1
00:00:02,774 --> 00:00:03,718
اذن المفاتيح الخمسة

2
00:00:03,719 --> 00:00:07,698
للاستثمار بحكمة في سوق
عقارية منخفضة هي

3
00:00:07,750 --> 00:00:10,254
احتفظ بهدوئك

4
00:00:11,881 --> 00:00:14,506
ابقى على اطلاع

5
00:00:15,479 --> 00:00:16,825
تدريب للساقين

6
00:00:16,826 --> 00:00:19,849
لقد اصبحت حديثا شريكا
في وكالة جديدة

7
00:00:19,850 --> 00:00:21,670
لذا نظمت محاضرة

8
00:00:21,671 --> 00:00:24,070
لتجنيد مشتري المنازل
لأول مرة

9
00:00:24,192 --> 00:00:26,232
أريد ان امنحهم وصفا خطوة بخطوة

10
00:00:26,233 --> 00:00:28,590
عن ما استطيع فعله لهم بالضبط

11
00:00:28,591 --> 00:00:30,332
و هل اخشى ان يدونوا كل ذلك

12
00:00:30,333 --> 00:00:31,854
و يقوموا بذلك بنفسهم؟

13
00:00:31,940 --> 00:00:35,450
بصراحة لم افكر بالأمر حتى الآن

14
00:00:35,948 --> 00:00:37,206
هل علي حضور هذا المحاضرة حقا؟

15
00:00:37,207 --> 00:00:38,631
نعم انت جزء مهم من اليوم

16
00:00:38,632 --> 00:00:39,879
انت طاقمي المساعد

17
00:00:39,880 --> 00:00:41,727
اذن لماذا لن اتلقى اجرا؟

18
00:00:42,245 --> 00:00:43,340
ذلك سؤال جيد

19
00:00:43,341 --> 00:00:45,342
و اظن انني سأرسل الجواب برسالة نصية

20
00:00:45,343 --> 00:00:46,636
على الهاتف الخلوي الذي ندفع ثمنه

21
00:00:46,637 --> 00:00:48,423
عزيزتي هل نرغب بالتدرب على دورك مجددا

22
00:00:48,424 --> 00:00:50,822
لا انه مجرد سؤال واحد
اظن انني حفظته

23
00:00:50,823 --> 00:00:52,496
نعم لكنه اهم سؤال

24
00:00:52,497 --> 00:00:54,304
لأنه يدخلني الى الخاتمة الكبيرة خاصتي

25
00:00:54,305 --> 00:00:56,354
نعم-
بتلك الطريقة الناس يرحلون و هم متحمسون-

26
00:00:56,796 --> 00:00:59,324
اظن ان الناس سيكونون متحمسين للمغادرة

27
00:01:03,285 --> 00:01:04,495
لوك

28
00:01:05,099 --> 00:01:05,860
لماذا؟

29
00:01:05,861 --> 00:01:07,832
انا اسف هذا لأجل المدرسة

30
00:01:07,927 --> 00:01:10,249
يجب ان اصمم حاوية ستحمي البيضة

31
00:01:10,250 --> 00:01:11,229
من سقوط من على ارتفاع طابق واحد

32
00:01:11,230 --> 00:01:12,260
نعم اذن

33
00:01:12,261 --> 00:01:14,707
ففكرت ان تذهب مع علبة البيض كلها؟

34
00:01:14,708 --> 00:01:18,042
ماذا لو ان افضل فكرة كانت معي طوال الوقت؟

35
00:01:18,150 --> 00:01:19,773
عليك ان تنزل و تنظف
هذا حالا

36
00:01:19,774 --> 00:01:21,693
لن اضطر لفعل كل هذا

37
00:01:21,694 --> 00:01:23,379
لو ان اليكس تركتني استخدم أداتها

38
00:01:23,380 --> 00:01:25,441
عندما التحقت هي بالصف-
ابدا-

39
00:01:25,442 --> 00:01:28,031
ذلك التصميم هو حقوقي الفكرية

40
00:01:28,032 --> 00:01:30,371
اظن ان له استخدامات لرحلات فضائية بدون رواد

41
00:01:30,372 --> 00:01:31,267
استمري بالحديث هكذا

42
00:01:31,268 --> 00:01:33,118
و سوف تكوني بدون رجال خلال حياتك

43
00:01:33,119 --> 00:01:34,568
مضحك-
يا فتيات-

44
00:01:34,569 --> 00:01:35,861
لوك عزيزي اسمعني

45
00:01:35,862 --> 00:01:37,985
سيتوجب عليك القيام بهذا المشروع لوحدك

46
00:01:37,986 --> 00:01:40,629
و يمكنك القيام به
فقط فكر بعمق

47
00:01:40,987 --> 00:01:41,731
وجدتها

48
00:01:41,732 --> 00:01:43,605
ماذا لو كنت انا الحاوية؟

49
00:01:43,606 --> 00:01:45,226
هناك تفكير بأن تكون

50
00:01:45,576 --> 00:01:47,404
لا لوك لوك

51
00:01:48,115 --> 00:02:00,215
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
الحلقة بعنوان:وقوع البيضة
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

52
00:02:13,470 --> 00:02:15,250
فهمت
ايتها الساحرة العجوز المجنونة

53
00:02:15,251 --> 00:02:17,199
اذهبي و اقتلي نفسك ثم
أحبك

54
00:02:17,200 --> 00:02:19,869
لن افهم هذا ابدا
كيف تصرخون كلكم على بعضكم

55
00:02:20,265 --> 00:02:22,597
هكذا تعرف ان عائلتك تحبك

56
00:02:22,598 --> 00:02:24,629
عندما يشعرون بالحرية للصراخ عليك

57
00:02:24,630 --> 00:02:26,493
اظن انني ادين
لزوجتي السابقة بإعتذار

58
00:02:26,494 --> 00:02:28,443
على ما يبدو انها كانت مغرمة بي

59
00:02:29,856 --> 00:02:30,932
تبا

60
00:02:31,092 --> 00:02:32,473
جرب المرة التالية فوق مقلاة

61
00:02:32,474 --> 00:02:34,054
احتاج للافطار

62
00:02:34,055 --> 00:02:35,448
هذا محبط للغاية

63
00:02:35,449 --> 00:02:37,316
على الاقل انت تجعل يداك متسختان

64
00:02:37,317 --> 00:02:38,244
انها اجازة لطيفة

65
00:02:38,245 --> 00:02:41,315
من حياة التفكير التي اعيشها عادة-
تلك هي الروح المطلوبة-

66
00:02:41,868 --> 00:02:43,377
بالاضافة الى ذلك فهذه استعارة
للظروف الانسانية

67
00:02:43,378 --> 00:02:44,766
السنا كلنا بيوضا ضعيفة

68
00:02:44,767 --> 00:02:46,329
مختبأين خلف غلاف بلاستيكي و كرتون؟

69
00:02:46,330 --> 00:02:47,444
و ها قد عدنا

70
00:02:47,583 --> 00:02:49,378
حسنا انا واثق من ان امر
اسقاط البيضة خاصتك

71
00:02:49,379 --> 00:02:51,193
سيكون الافضل في صفك

72
00:02:51,194 --> 00:02:52,426
باستثناء لوك

73
00:02:52,427 --> 00:02:55,221
حقا؟ لوك خاصتنا؟

74
00:02:55,372 --> 00:02:57,529
لكن اليس هو اشبه

75
00:02:57,530 --> 00:02:58,693
اراهن ان كلير ستساعده

76
00:02:58,694 --> 00:03:01,799
كما فعلت بمشروع الصورة الذاتية
لصف الفنون

77
00:03:01,983 --> 00:03:03,590
كان هناك حياة في تلك العيون

78
00:03:03,591 --> 00:03:04,345
كانت تطاردنا

79
00:03:04,346 --> 00:03:06,587
اتعرف ماذا
سأقضي على هذا الامر في المهد

80
00:03:07,369 --> 00:03:09,400
انت تستحق فرصة للمقاومة

81
00:03:10,815 --> 00:03:13,937
مرحبا انا اتصل بخصوص
امر البيضة التي يقوم بها الصبية

82
00:03:13,938 --> 00:03:15,546
ليس من المفروض ان يساعد
الاهالي بذلك صحيح؟

83
00:03:15,547 --> 00:03:17,328
لم سيساعد الاهالي؟

84
00:03:17,329 --> 00:03:19,050
لم يقومون بتقطيع العنب
للاطفال بعمر 8 سنوات؟

85
00:03:19,051 --> 00:03:20,550
اظن انه ان كان بإمكانك تناول
قطع الدجاج

86
00:03:20,551 --> 00:03:21,958
يمكنك ان تكتشف طريقة اكل العنب

87
00:03:21,959 --> 00:03:22,844
مجددا ابي؟

88
00:03:22,845 --> 00:03:24,329
انا اسف الامر فقط

89
00:03:24,330 --> 00:03:25,837
يزعجني هذا كل شيء

90
00:03:26,460 --> 00:03:28,554
الفكرة هي انا لا اساعد

91
00:03:28,555 --> 00:03:31,078
و آمل الا يكون هناك
شخص آخر يساعد ايضا

92
00:03:31,079 --> 00:03:33,199
حسنا ابي شكرا للتنبيه

93
00:03:33,200 --> 00:03:35,262
احبك وداعا

94
00:03:35,775 --> 00:03:38,002
حسنا أبي ينفذ مشروع
ماني عوضا عنه

95
00:03:38,003 --> 00:03:39,388
اتصل ليخبرك بذلك؟

96
00:03:39,389 --> 00:03:41,735
لا اتصل ليخبرني
انه لن يفعل

97
00:03:41,736 --> 00:03:44,000
و هذا بالضبط ما ستقوله عندما تكون تنفذ

98
00:03:44,001 --> 00:03:45,882
و لكنك لا تريد لأحد ان يشك بذلك

99
00:03:45,883 --> 00:03:47,326
حقا؟

100
00:03:47,353 --> 00:03:49,798
ماذا ستقولين لو كان
هناك مشاكل مع والدك؟

101
00:03:49,799 --> 00:03:52,711
كلير و جاي تنافسيان للغاية

102
00:03:52,712 --> 00:03:55,319
مباريات كرة المضرب و الورق
كل شيء

103
00:03:55,320 --> 00:03:56,743
من يعرف السبب؟

104
00:03:56,744 --> 00:03:59,277
كلير هي الابن الذي
لم يحظى ابي به

105
00:03:59,278 --> 00:04:02,102
اعني اراد شخصا يرمي
الكرة بالباحة الخلفية

106
00:04:02,897 --> 00:04:04,378
فعلت مرة لكن

107
00:04:05,003 --> 00:04:06,515
لم يكن حاضرا

108
00:04:08,343 --> 00:04:09,494
يبدو امر ممتعا

109
00:04:09,495 --> 00:04:10,997
كان كذلك لكن الآن فهو صعب

110
00:04:10,998 --> 00:04:14,360
انا واثق انك ستبلي حسنا يا صاحبي

111
00:04:16,467 --> 00:04:17,865
كلير؟

112
00:04:17,866 --> 00:04:20,482
انا اظهر الاهتمام فحسب

113
00:04:20,483 --> 00:04:23,005
في مشروع ابننا
و هو ما سيفعله اي والد

114
00:04:23,006 --> 00:04:26,507
فكر فكر بالتنفيذ
افكر انه يجب

115
00:04:26,508 --> 00:04:28,063
ربما ان ابقى هنا

116
00:04:28,064 --> 00:04:30,533
في حال وجود اي سؤال لدى لوك

117
00:04:30,593 --> 00:04:32,114
هل تظن انه يمكن ان تجد شخصا اخر

118
00:04:32,115 --> 00:04:33,107
للمساعدة في محاضرتك؟

119
00:04:33,108 --> 00:04:34,971
لا اعرف
هذا تصرف في آخر دقيقة

120
00:04:34,972 --> 00:04:36,837
انت لا تعوضين

121
00:04:36,883 --> 00:04:38,841
حسنا اعني انه سؤال واحد

122
00:04:38,842 --> 00:04:40,797
و المحاضرة لن تبدأ
الا بعد ساعات

123
00:04:40,798 --> 00:04:41,683
شششش

124
00:04:41,684 --> 00:04:44,174
غلوريا؟ معروف سريع

125
00:04:45,578 --> 00:04:47,638
حسنا اراك هناك وداعا

126
00:04:47,639 --> 00:04:48,710
ما الامر؟

127
00:04:48,762 --> 00:04:49,229
فيل

128
00:04:49,230 --> 00:04:52,260
يحتاج للمساعدة بشأن محاضرة سوف يلقيها

129
00:04:52,261 --> 00:04:53,741
لماذا لا يمكن لكلير أن تساعده؟

130
00:04:54,040 --> 00:04:55,574
لم يقل السبب-
سأخبرك لماذا-

131
00:04:55,575 --> 00:04:58,291
لأنها متورطة للغاية بمشروع لوك
الخاص بإسقاط البيضة

132
00:04:58,292 --> 00:04:59,772
قالت انها لن تساعد

133
00:04:59,773 --> 00:05:01,444
هذا بالضبط ما سأقوله لنفسي

134
00:05:01,445 --> 00:05:03,763
ان كنت اساعد طفلي ولا
اريد لنفسي ان تعرف

135
00:05:03,764 --> 00:05:05,761
لم ستتحدث لنفسك؟

136
00:05:05,762 --> 00:05:07,657
انا اقول فحسب
ان ذلك غير عادل لـ ماني

137
00:05:07,658 --> 00:05:09,915
الفتى ليس لديه فرصة لوحده

138
00:05:10,051 --> 00:05:11,142
سأتدخل في ذلك

139
00:05:11,143 --> 00:05:12,775
جاي انه لا يحتاجك لتعامله كطفل

140
00:05:12,776 --> 00:05:14,244
سأعطيه بضع تعليمات فحسب

141
00:05:14,245 --> 00:05:15,738
ايها الفتى احضر لنفسك وجبة صغيرة

142
00:05:15,739 --> 00:05:18,012
حسنا سأقطع له بضع حبات عنب

143
00:05:18,013 --> 00:05:18,710
تبا

144
00:05:18,711 --> 00:05:19,915
ليس هكذا جاي

145
00:05:19,916 --> 00:05:21,677
هكذا انظر

146
00:05:22,205 --> 00:05:24,055
ان ذلك يغيظني فحسب
اتعرفين ما اقصده؟

147
00:05:27,243 --> 00:05:29,235
سنلتقي مع بعض الأمهات اللاتي سيقمن بالولادة

148
00:05:29,236 --> 00:05:30,567
لقد أجرينا بعضا من هذه اللقاءات

149
00:05:30,568 --> 00:05:31,885
و هي مرهقة للأعصاب

150
00:05:31,886 --> 00:05:32,981
تريدون ان تبدوا بشكل حسن

151
00:05:32,982 --> 00:05:34,926
تريدون ان تتركوا انطباعا اوليا جيدا

152
00:05:34,927 --> 00:05:36,098
مثل الموعد الاول

153
00:05:36,099 --> 00:05:38,313
بالواقع انه العكس تماما
عن الموعد الاول

154
00:05:38,314 --> 00:05:41,337
فأنت لا ترغب بممارسة الجنس
و لكنك تريد طفلا

155
00:05:42,067 --> 00:05:44,059
يجب ان اعترف
ان ليلي رائعة

156
00:05:44,060 --> 00:05:45,450
و تأكل جيدا

157
00:05:45,451 --> 00:05:46,852
ليس طوال الوقت

158
00:05:46,853 --> 00:05:49,996
انها تحب سلطة التونا خاصتي

159
00:05:50,115 --> 00:05:51,253
الخالية من الدولفين بالطبع

160
00:05:51,254 --> 00:05:52,979
من يهتم بذلك؟

161
00:05:52,980 --> 00:05:55,049
حسنا اراهن ان الدلافين تهتم

162
00:05:55,050 --> 00:05:58,032
من المناسب أكل التونا
لكن ليس الدلافين؟

163
00:05:58,033 --> 00:06:00,169
نظريتي هي ان السمكة هي سمكة

164
00:06:00,170 --> 00:06:02,323
حسنا

165
00:06:02,459 --> 00:06:04,619
الدولفين هو من الثدييات

166
00:06:04,620 --> 00:06:05,821
بندورة و طماطم
*تعني انه لا يوجد فرق*

167
00:06:05,822 --> 00:06:07,446
الامر أشبه بالطماطم و البقرة

168
00:06:07,447 --> 00:06:09,622
ميتشل هلا ساعدتني بالكعكات
في المطبخ؟

169
00:06:09,623 --> 00:06:10,662
حسنا

170
00:06:10,943 --> 00:06:12,168
عذرا

171
00:06:13,767 --> 00:06:15,388
حسنا هذا ليس بخصوص الكعكات

172
00:06:15,389 --> 00:06:17,369
حقا؟ لم تحتج لمساعدة في حمل 6
كعكات؟

173
00:06:17,370 --> 00:06:19,339
لا هذا بشأن حاجتك لتصحح

174
00:06:19,340 --> 00:06:20,853
أخطاء الجميع الصغيرة

175
00:06:20,854 --> 00:06:21,909
عفوا

176
00:06:21,910 --> 00:06:24,223
ظننت انها بحاجة لدرس بسيط
في علم الأحياء

177
00:06:24,224 --> 00:06:26,458
حسنا دعني اعطيك درس بسيطا
في علم الأحياء

178
00:06:26,459 --> 00:06:28,217
انا و انت لا نستطيع ان ننجب طفلا

179
00:06:28,416 --> 00:06:31,744
لذا ان أشارت الى
مصباح و قالت انه العم جورج

180
00:06:31,745 --> 00:06:33,133
ما الذي ستقوله.؟

181
00:06:33,317 --> 00:06:34,721
سعدت بلقائك عم جورج

182
00:06:34,722 --> 00:06:36,651
جيد جدا الأن
فلنخرج الى هناك

183
00:06:36,652 --> 00:06:38,685
و نبتسم و نهز رأسنا و نحصل
على طفل

184
00:06:38,686 --> 00:06:39,515
حسنا

185
00:06:39,516 --> 00:06:43,274
و ها هي مفاتيحك الخمسة

186
00:06:43,275 --> 00:06:46,822
الآن ان لم يكن هناك سؤال آخر

187
00:06:46,823 --> 00:06:49,129
نعم المشترية الجميلة للمنازل

188
00:06:49,130 --> 00:06:50,540
المتحمسة

189
00:06:51,498 --> 00:06:53,097
كنت أتساءل

190
00:06:53,987 --> 00:06:55,943
كنت أتساءل

191
00:06:56,114 --> 00:06:57,887
هل هناك مفتاح سادس؟

192
00:06:57,888 --> 00:06:59,831
بالواقع

193
00:07:00,125 --> 00:07:01,400
يوجد

194
00:07:02,581 --> 00:07:03,508
سنعمل على ذلك

195
00:07:03,509 --> 00:07:06,190
انه المفتاح للمنزل الجديد
الذي اشتريته اخفض من سعر السوق

196
00:07:06,191 --> 00:07:10,060
و الشكر لوكالة وزنوم و كينلي و دانفي

197
00:07:10,566 --> 00:07:11,908
برافو

198
00:07:12,429 --> 00:07:14,397
اطلقوا مدفع الأوراق
انزلوا اللافتة

199
00:07:14,398 --> 00:07:15,835
توقيعات للجماهير

200
00:07:15,836 --> 00:07:16,847
و سننتهي

201
00:07:16,848 --> 00:07:18,210
ما زال عندنا حوالي الساعة

202
00:07:18,211 --> 00:07:19,256
هل يمكنني الذهاب للتسوق؟

203
00:07:19,257 --> 00:07:21,342
لا لدي تمارين صوتية يجب ان اقوم بها

204
00:07:21,343 --> 00:07:22,810
و أحتاجك لتقومي بمراجعة صوتية معي

205
00:07:22,811 --> 00:07:25,303
كنت آمل ان نذهب لصالون تصفيف الشعر خاصتي

206
00:07:25,304 --> 00:07:28,556
انه قريب لم يتسنى لي ان انتهي من شعري
هذا الصباح

207
00:07:28,557 --> 00:07:29,605
حقا؟ واصبح شكله هكذا؟

208
00:07:29,606 --> 00:07:31,665
و استطيع ان أجمل أظافري

209
00:07:31,750 --> 00:07:32,570
هل يمكنني؟

210
00:07:32,571 --> 00:07:33,897
حسنا بالطبع

211
00:07:33,976 --> 00:07:35,051
هل يمكن لاحداكما يا فتيات

212
00:07:35,052 --> 00:07:36,341
ان يلصق هذا تحت كرسي
في طريقكم للمغادرة؟

213
00:07:36,342 --> 00:07:37,857
أحد الحضور المحظوظين سيذهب للمنزل

214
00:07:37,858 --> 00:07:39,492
مع سجادة جديدة للفأرة

215
00:07:39,493 --> 00:07:40,634
انتظري انتظري

216
00:07:40,682 --> 00:07:41,749
لا اريد ان أرى اي كرسي

217
00:07:41,750 --> 00:07:43,764
أريد أن اتفاجأ مثل اي أحد

218
00:07:46,875 --> 00:07:49,536
نعم الآن هذا تناغم

219
00:07:49,537 --> 00:07:50,723
اليس هذا شعور أفضل؟

220
00:07:50,724 --> 00:07:52,636
نعم انه رائع أثناء المحادثات

221
00:07:52,637 --> 00:07:53,530
نعم هذا رائع

222
00:07:53,531 --> 00:07:55,471
انه يمنح الغرفة تدفقا لطيفا

223
00:07:55,472 --> 00:07:56,942
و انا احبه حقا

224
00:07:56,943 --> 00:08:00,953
احيانا الأثاث يخبرك اين يريد ان يكون

225
00:08:02,970 --> 00:08:03,856
نعم

226
00:08:03,857 --> 00:08:05,454
هل تمانعان ان استخدمت حمامكما؟

227
00:08:05,788 --> 00:08:07,922
على الإطلاق
انه في نهاية الرواق

228
00:08:08,270 --> 00:08:10,012
انتبهي
هناك بعض الأثاث هناك

229
00:08:10,013 --> 00:08:11,884
يحب مكان تواجده

230
00:08:12,634 --> 00:08:14,507
حسنا اعرف ان ذلك يضايقك
تأدية هذه الأغنية و الرقصة

231
00:08:14,508 --> 00:08:16,282
لكنني أظن ان الامر يجري بشكل رائع

232
00:08:16,283 --> 00:08:17,535
كام هناك حد اتفقنا؟

233
00:08:17,536 --> 00:08:19,476
لقد وعدناها ان نري ابنها

234
00:08:19,477 --> 00:08:20,770
الولايات ال 52 كلها

235
00:08:20,771 --> 00:08:22,448
يا للعجب لديكم أورغن

236
00:08:22,449 --> 00:08:23,467
نعم انه لي انا

237
00:08:23,468 --> 00:08:25,535
انت موسيقي أحب هذا

238
00:08:25,536 --> 00:08:27,122
انه مهم جدا لي

239
00:08:27,123 --> 00:08:28,761
حسنا انت تتحدثين مع الكورس

240
00:08:28,762 --> 00:08:30,524
حرفيا لقد غنيت في عدة كوارس

241
00:08:30,525 --> 00:08:31,741
نعم نحن نغني لـ ليلي

242
00:08:31,742 --> 00:08:32,723
طوال الوقت

243
00:08:32,724 --> 00:08:34,128
اتمنى لو استطيع ان اسمعكم يا شباب

244
00:08:34,129 --> 00:08:36,066
حسنا ذلك لطيف للغاية

245
00:08:36,067 --> 00:08:37,385
لا الآن

246
00:08:37,724 --> 00:08:39,352
والد الطفل موسيقي

247
00:08:39,353 --> 00:08:41,357
و احب ان اعرف انه
سوف يترعرع

248
00:08:41,358 --> 00:08:43,419
في منزل موسيقي

249
00:08:45,687 --> 00:08:47,668
حسنا-
رائع-

250
00:08:49,115 --> 00:08:51,570
حسنا الآن نحن حقا سنؤدي
اغنية و رقصة

251
00:08:51,571 --> 00:08:52,440
حسنا انظر للأمر من هذه الجهة

252
00:08:52,441 --> 00:08:53,661
نحن لن نتبنى طفلا فحسب

253
00:08:53,662 --> 00:08:54,866
نحن ننقذه من حياة سيمضيها

254
00:08:54,867 --> 00:08:56,340
في البحث عن داكوتا الشرقية

255
00:08:58,166 --> 00:08:58,732
يا الهي

256
00:08:58,733 --> 00:08:59,664
هذا لطيف حقا

257
00:08:59,665 --> 00:09:01,664
هذا لطيف جدا للاستناد عليه

258
00:09:04,908 --> 00:09:05,594
لقد انكسرت مجددا

259
00:09:05,595 --> 00:09:06,559
نعم لقد رأيت ذلك

260
00:09:06,560 --> 00:09:08,771
نحتاج أن نضاعف كمية القطن

261
00:09:09,044 --> 00:09:11,206
اليك دعني أوفر عليك خطوة

262
00:09:12,767 --> 00:09:13,916
أليكس

263
00:09:14,015 --> 00:09:15,423
طق طق

264
00:09:15,621 --> 00:09:17,531
مرحبا أبي
ما الذي تفعله هنا؟

265
00:09:17,532 --> 00:09:20,064
ماني يحتاج لمكواة الحديد
التي اعرتها لـ فيل

266
00:09:20,065 --> 00:09:22,462
أحد البراغي في مشروعه يستمر بالانفلات

267
00:09:22,463 --> 00:09:24,397
عدا ذلك فهو خال من الأخطاء

268
00:09:24,398 --> 00:09:26,957
في آخر تجاربه قام بأسقاطها من السقف

269
00:09:26,958 --> 00:09:29,674
و نزل على السلالم
و كانت لم تهبط بعد

270
00:09:29,720 --> 00:09:32,314
لم يكن لدي شيء
كان علي ان اتلاعب بعقل كلير

271
00:09:32,441 --> 00:09:35,349
احيانا افضل ما يمكنك فعله في
سباق الى القمة

272
00:09:35,745 --> 00:09:37,822
هو ان تجعل العمود زلقا للذين خلفك

273
00:09:37,823 --> 00:09:39,491
يا للعجب اذن ماني ما زال يعمل؟

274
00:09:39,492 --> 00:09:40,809
لوك انتهى قبل ساعتين

275
00:09:40,810 --> 00:09:42,803
الهذا كل هذه البيوض على الارض؟

276
00:09:42,804 --> 00:09:45,842
حسنا تعرف بعد
ان هبطت الكثير منهن بسلام

277
00:09:45,843 --> 00:09:47,012
ظننا انه يجب ان نختبرهن

278
00:09:47,013 --> 00:09:50,188
و نتأكد اننا لا نتعامل مع مجموعة
قوية للغاية

279
00:09:50,189 --> 00:09:51,388
يبدو انكم قد جهزت اموركم

280
00:09:51,389 --> 00:09:53,335
لقد فعلنا

281
00:09:53,336 --> 00:09:56,597
اذن ابي ان اكتشفت ما الذي فعله
فيل بمكواة الحديد تلك

282
00:09:56,598 --> 00:09:58,189
سأحضرها اليك

283
00:09:58,190 --> 00:09:59,859
رائع لأن

284
00:09:59,860 --> 00:10:02,697
سنقوم باختبار التصميم لاحقا بالمدرسة

285
00:10:02,839 --> 00:10:05,149
ممتع ربما سنلاقيكما

286
00:10:05,150 --> 00:10:06,498
يمكننا القدوم في اي وقت صحيح؟

287
00:10:06,499 --> 00:10:09,110
لأنه ليس لدينا مشكلة نابض

288
00:10:09,392 --> 00:10:10,444
عند الساعة 5؟

289
00:10:10,445 --> 00:10:11,548
ممتاز

290
00:10:14,256 --> 00:10:16,295
حسنا تحملينا
نحن لم نغني منذ فترة

291
00:10:16,296 --> 00:10:18,690
نعم و رجاء ضعي الهاتف في وضع الاهتزاز

292
00:10:45,981 --> 00:10:46,888
انا مهرج حقا

293
00:11:05,409 --> 00:11:06,992
شكرا لك-
كان ذلك رائعا-

294
00:11:06,993 --> 00:11:08,318
اشعر بالحيرة رغم ذلك

295
00:11:08,319 --> 00:11:09,821
ظننت ان كاميرون هو من يغني

296
00:11:09,822 --> 00:11:11,340
نعم

297
00:11:11,491 --> 00:11:12,956
نعم نعم انا المغني

298
00:11:12,957 --> 00:11:16,066
حقا؟ لأن لميتشل صوتا جميلا

299
00:11:16,067 --> 00:11:18,008
حسنا اظن انه كان
يتابع خطواتي

300
00:11:18,009 --> 00:11:19,846
تعرفين القائد الجيد يحقق كل الاختلاف

301
00:11:19,847 --> 00:11:21,764
بالواقع كان صوتك حادا قليلا

302
00:11:21,765 --> 00:11:24,001
لكن الغناء كان رائعا حقا

303
00:11:24,468 --> 00:11:25,526
شكرا لك

304
00:11:25,693 --> 00:11:27,850
نعم شكرا لرأيك

305
00:11:31,367 --> 00:11:35,050
اسرعي اسرعي سوف نتأخر عن والدك؟

306
00:11:35,104 --> 00:11:37,402
لم قمت بتجميل
اصابع قدميك ايضا؟

307
00:11:37,403 --> 00:11:39,460
حسنا هناك فتى ظريف
في المدرسة

308
00:11:39,461 --> 00:11:40,862
يحب قدمي

309
00:11:40,863 --> 00:11:43,415
كوني حذرة ذلك النوع قد
يصبح مفزعا بسرعة

310
00:11:44,985 --> 00:11:47,318
اين السيارة؟
لقد ركنتها هنا

311
00:11:47,319 --> 00:11:48,434
انها منطقة حجز

312
00:11:48,435 --> 00:11:49,210
احدهم وضع هذه هنا للتو

313
00:11:49,211 --> 00:11:50,796
لأنها لم تكن موجودة عندما ركنت

314
00:11:50,797 --> 00:11:52,183
تبدو قديمة للغاية بالنسبة لي

315
00:11:52,184 --> 00:11:54,589
هايلي لا تكذبي
تلك لم تكن هنا

316
00:12:05,509 --> 00:12:08,171
سيداتي و سادتي

317
00:12:08,172 --> 00:12:11,009
استعدوا للقاء أحد العمالقة

318
00:12:11,010 --> 00:12:13,752
لمهنة العقارات السكنية

319
00:12:14,246 --> 00:12:16,483
بائع البائعين

320
00:12:16,484 --> 00:12:18,696
اين انتما يا جماعة؟
لقد كنت اتصل بكما

321
00:12:18,697 --> 00:12:21,177
سمسار السماسرة

322
00:12:21,178 --> 00:12:23,657
من المفترض ان تقوما بتقديمي
الآن انا مضطر لفعل ذلك

323
00:12:23,658 --> 00:12:25,120
الفائز لمرتين غير متتاليتين

324
00:12:25,121 --> 00:12:27,001
بجائزة سمسار العام

325
00:12:27,002 --> 00:12:28,378
فقط تعالا عند النهاية

326
00:12:28,379 --> 00:12:29,575
ايها المستثمرون المستقبليون

327
00:12:29,576 --> 00:12:31,221
توقفوا عن اصطناع الاعذار

328
00:12:32,431 --> 00:12:37,593
و أبدؤوا
بتحقيق أحلامكم

329
00:12:37,607 --> 00:12:43,043
سيداتي و سادتي
فيل دانفي

330
00:12:43,044 --> 00:12:44,750
مرحبا

331
00:12:44,751 --> 00:12:46,167
كيف حالكم؟

332
00:12:46,337 --> 00:12:48,905
شكرا مايك
أقدر ذلك

333
00:12:49,569 --> 00:12:50,771
أهلا

334
00:12:51,097 --> 00:12:52,617
تاكسي

335
00:12:53,076 --> 00:12:55,194
اترين؟
لا يتوقفون لأنني لاتينية

336
00:12:55,195 --> 00:12:57,927
او لأنها كانت سيارة صفراء فحسب

337
00:12:58,495 --> 00:12:59,827
ابي سوف يهلع

338
00:12:59,828 --> 00:13:01,550
عليك ان تتلقي اللوم على هذا

339
00:13:01,551 --> 00:13:02,604
لم أنا؟

340
00:13:02,612 --> 00:13:04,813
لأنه لن يغضب عليك

341
00:13:04,814 --> 00:13:06,743
لأنه سيضعك على منصة صغيرة

342
00:13:06,744 --> 00:13:07,589
ذلك غير صحيح

343
00:13:07,590 --> 00:13:09,121
نعم انه صحيح

344
00:13:09,187 --> 00:13:11,140
دعيني اتصل بشركة سيارات الاجرة

345
00:13:11,740 --> 00:13:14,373
تاكسي

346
00:13:14,420 --> 00:13:17,371
ذلك ليس اختراعا صعبا
ايها الناس انها بطاقة حمراء صغيرة

347
00:13:18,986 --> 00:13:22,313
حسنا اظن انه لا احد
يحتاج لسجادة الفأرة

348
00:13:24,246 --> 00:13:27,231
كيف حال طفلتي المفضلة؟

349
00:13:27,296 --> 00:13:28,475
مفضلة؟

350
00:13:28,534 --> 00:13:30,788
نعم اعرف انه ليس من المفروض
ان يكون لدينا طفل مفضل

351
00:13:30,789 --> 00:13:32,188
لكن اتعرفين.؟ لدينا

352
00:13:32,189 --> 00:13:35,755
و الخبر الجيد انها أنت

353
00:13:36,353 --> 00:13:37,698
لن أعطيك تصميمي

354
00:13:37,699 --> 00:13:39,568
من قال اي شيء عن العطاء؟

355
00:13:39,799 --> 00:13:41,094
يمكننا ان نجهز اتفاقا

356
00:13:41,095 --> 00:13:42,392
ذلك غش

357
00:13:42,393 --> 00:13:44,209
ماذا تريدين؟ مال؟

358
00:13:44,339 --> 00:13:46,037
لدي القليل مخبأ جانبا

359
00:13:46,508 --> 00:13:49,237
حسنا لا يجب علي ان
اعطيك هذا التلميح لكن

360
00:13:49,238 --> 00:13:52,186
اولا احضري مرآة

361
00:13:52,222 --> 00:13:53,275
مرآة؟

362
00:13:53,513 --> 00:13:54,484
ثم انظري اليها

363
00:13:54,485 --> 00:13:55,700
و سترين إمرأة مجنونة

364
00:13:55,701 --> 00:13:57,362
انها تحتاج لمساعدتك

365
00:13:58,317 --> 00:14:01,127
تعرفين انا اعددت
البيضة التي أنت منها

366
00:14:01,128 --> 00:14:02,606
و التي أعدت ذلك المشروع

367
00:14:02,607 --> 00:14:05,249
لذا بطرق عدة ذلك التصميم ملكي

368
00:14:07,332 --> 00:14:09,334
انت بخير

369
00:14:09,784 --> 00:14:15,701
هل انتم واثقون انه
لا توجد المزيد من الاسئلة؟

370
00:14:15,702 --> 00:14:17,138
لا مزيد من الأسئلة؟-
نعم-

371
00:14:17,139 --> 00:14:20,960
هلا أوصلنا الميكروفون للرجل ذو الشارب

372
00:14:22,329 --> 00:14:23,091
نعم كنت

373
00:14:23,092 --> 00:14:25,227
اظن اننا اكتفينا من ذلك الصوت

374
00:14:25,228 --> 00:14:26,327
دعني آتي اليك فحسب

375
00:14:26,328 --> 00:14:27,561
اراهن انني اعرف سؤالك

376
00:14:27,562 --> 00:14:28,889
انت تتساءل غالبا

377
00:14:28,890 --> 00:14:31,146
ان كان هناك مفتاح سادس

378
00:14:31,147 --> 00:14:32,049
لا كنت أتسائل عن

379
00:14:32,050 --> 00:14:36,281
كنت أتسائل عن الضمان المتسارع

380
00:14:36,282 --> 00:14:37,574
ان كان نافعا لكلا الطرفين

381
00:14:37,575 --> 00:14:39,401
انه طريقة رائعة لتعجيل الصفقة

382
00:14:39,402 --> 00:14:41,144
لكن بالعودة لسؤالك الاول

383
00:14:41,145 --> 00:14:43,914
عن المفتاح السادس الغامض

384
00:14:43,915 --> 00:14:46,028
لم اقل شيئا-
المفتاح السادس هو مفتاح-

385
00:14:46,029 --> 00:14:49,105
المنزل الجديد الذي اشتريته
بأقل من سعر السوق

386
00:14:49,106 --> 00:14:53,143
بإستخدام المبادئ البسيطة التي
تعلمتها هنا

387
00:14:53,144 --> 00:14:54,825
لكنها ليست بسيطة لدرجة انك لا تحتاج

388
00:14:54,826 --> 00:14:58,715
للخدمات الاحترافية لوكالة
ووزنم كينلي

389
00:15:00,222 --> 00:15:01,537
و دانفي

390
00:15:04,841 --> 00:15:06,140
شكرا لقدومكم

391
00:15:08,643 --> 00:15:09,805
يا ابن

392
00:15:16,509 --> 00:15:19,096
اذن هل هناك شيء تريدين ان تعرفيه عنا؟

393
00:15:19,253 --> 00:15:20,518
لا اظن ذلك

394
00:15:20,519 --> 00:15:23,342
بالواقع لا اظن انني بحاجة
لمقابلة المزيد من الناس

395
00:15:23,343 --> 00:15:25,427
انتما مثاليان

396
00:15:26,109 --> 00:15:27,937
هل تقولين ما اظن انك تقولينه؟

397
00:15:27,938 --> 00:15:30,931
حسنا ليس من المفروض ان
اقول اي شيء بشكل
مباشر لكما

398
00:15:30,932 --> 00:15:34,684
لكن اظن انه يجب ان
تتوقعا اخبارا طيبة يا رفاق

399
00:15:34,685 --> 00:15:36,828
يا الهي

400
00:15:37,037 --> 00:15:38,515
اعرف اعرف
انك لن تقولين شيئا

401
00:15:38,516 --> 00:15:41,452
لكن ما لا تقولينه رائع

402
00:15:41,453 --> 00:15:43,629
حسنا سأحضر عصير ليمون فوار؟

403
00:15:43,630 --> 00:15:44,869
نعم نعم-
حسنا-

404
00:15:44,870 --> 00:15:46,736
لن يكون احتفال دون العصير

405
00:15:46,737 --> 00:15:48,784
او اغنية احتفالية

406
00:15:48,785 --> 00:15:51,339
لكن هذه المرة اريدك ان تجلسي هناك

407
00:15:51,340 --> 00:15:52,247
لذا اجلسي هنا

408
00:15:52,248 --> 00:15:55,906
فلنبعد هذه الممسحة من هنا

409
00:16:26,819 --> 00:16:29,494
نعم لقد كانت مستاءة
لكن على صعيد ايجابي

410
00:16:29,495 --> 00:16:32,899
ما حصلته من هذه التجربة انه يمكنني ان اغني

411
00:16:32,900 --> 00:16:35,154
ما لم نحصل عليه من هذه التجربة هو طفل

412
00:16:35,155 --> 00:16:37,308
لأنها قررت الاحتفاظ به

413
00:16:41,138 --> 00:16:43,969
لا هل فوتنا كل شيء؟

414
00:16:43,970 --> 00:16:46,467
نعم لقد خرجوا من هنا بسرعة

415
00:16:46,468 --> 00:16:47,355
يا للأسف

416
00:16:47,356 --> 00:16:48,498
اكثر من أسف هايلي

417
00:16:48,499 --> 00:16:50,535
هذا كان مهما للغاية بالنسبة لي
و انت أفسدته

418
00:16:50,536 --> 00:16:51,831
لا فيل تلك غلطتي

419
00:16:51,832 --> 00:16:53,482
لم تكن غلطتها

420
00:16:53,770 --> 00:16:55,324
حسنا ما جرى قد جرى

421
00:16:55,325 --> 00:16:57,556
هلا اخذت المناشير
الى السيارة؟

422
00:16:57,859 --> 00:16:59,382
يا للعجب ما زالت العلبة مليئة

423
00:16:59,383 --> 00:17:00,726
نعم ما زالت

424
00:17:00,956 --> 00:17:02,902
اذن لم تكن جيدة جدا؟

425
00:17:02,903 --> 00:17:04,865
لا

426
00:17:05,474 --> 00:17:06,787
علي ان اكنس هنا

427
00:17:06,788 --> 00:17:10,072
حسنا لكنني
أسفة للغاية فيل

428
00:17:10,132 --> 00:17:11,099
لا بأس

429
00:17:11,100 --> 00:17:12,509
لا ذلك ليس حسنا

430
00:17:12,510 --> 00:17:15,629
لقد وصلنا متأخرتين و افسدنا تقديمك بالكامل

431
00:17:15,630 --> 00:17:16,720
هذه الامور تحصل

432
00:17:16,721 --> 00:17:18,812
نعم انها تحصل
و الناس تغضب بسببها

433
00:17:18,813 --> 00:17:20,198
غلوريا انا بخير

434
00:17:20,199 --> 00:17:21,085
لا ذلك ليس بخير

435
00:17:21,086 --> 00:17:22,416
انا احاول ان اجري
محادثة حقيقية

436
00:17:22,417 --> 00:17:24,976
و كل ما تفعله هو وضعي
على منصة صغيرة

437
00:17:27,805 --> 00:17:29,458
انتظري لحظة انت غاضبة علي؟

438
00:17:29,459 --> 00:17:31,355
نعم لأن العائلة لا

439
00:17:31,356 --> 00:17:32,962
تعامل افرادها هكذا

440
00:17:32,963 --> 00:17:34,597
اتعرفين كيف من المفترض ان يعامل
افراد العائلة بعضهم؟

441
00:17:34,598 --> 00:17:36,999
من المفروض ان يفكروا ببعضهم

442
00:17:37,000 --> 00:17:38,188
طلبت منك فعل شيء واحد

443
00:17:38,189 --> 00:17:39,865
و كنت انانية و غير مسؤولة جدا

444
00:17:39,866 --> 00:17:41,906
لتساعديني
في يوم صدقي او لا تصدقي

445
00:17:41,907 --> 00:17:43,754
كان مهما للغاية بالنسبة لي

446
00:17:44,838 --> 00:17:47,509
يا الهي انت تبكين
انا اسف جدا

447
00:17:47,510 --> 00:17:49,847
لا ليس هذا ما اريده

448
00:17:49,848 --> 00:17:53,032
انت تصرخ علي لأنك تحبني

449
00:17:53,033 --> 00:17:54,826
حسنا لقد جعلتني غاضبا

450
00:17:54,827 --> 00:17:56,049
و يجب ان تكون

451
00:17:56,050 --> 00:17:57,865
حسنا لست غاضبا الآن

452
00:17:57,866 --> 00:18:00,180
لا تعاملني هكذا فيل-
لأنني حانق الآن-

453
00:18:00,181 --> 00:18:03,064
عائلتي نعم

454
00:18:03,065 --> 00:18:04,951
كيف تفعلين ذلك؟

455
00:18:04,952 --> 00:18:06,269
ذلك يجعلني

456
00:18:06,796 --> 00:18:07,858
غاضبا جدا

457
00:18:09,947 --> 00:18:11,231
ذلك عمل حرفي متقن

458
00:18:11,232 --> 00:18:13,303
بالنسبة لفتى عمره 13 عاما-
نعم لوك ابلى حسنا ايضا-

459
00:18:13,304 --> 00:18:15,480
بالنسبة لفتى يحتاج لمساعدة
لخلع حقيبته المدرسية

460
00:18:15,481 --> 00:18:17,656
ما زال حفيدك-
شعرت بالسوء عندما قلتها-

461
00:18:17,657 --> 00:18:18,450
حسنا فلنفعل هذا

462
00:18:18,451 --> 00:18:19,862
انتبهوا يا اولاد
انهم يهبطوا

463
00:18:19,863 --> 00:18:21,791
واحد اثنان ثلاثة

464
00:18:24,274 --> 00:18:25,403
كيف ابلينا؟

465
00:18:26,418 --> 00:18:27,781
البيضتان سليمتان

466
00:18:27,782 --> 00:18:29,040
رائع اذن كلانا يفوز

467
00:18:29,041 --> 00:18:30,014
غير مقبول

468
00:18:30,015 --> 00:18:30,897
سنصعد دورا اخرا

469
00:18:30,898 --> 00:18:32,368
بالطبع هيا الى الطابق الثالث

470
00:18:32,369 --> 00:18:33,680
لاقينا هناك أليكس
فلنذهب

471
00:18:33,681 --> 00:18:34,403
انتظروا

472
00:18:34,404 --> 00:18:35,742
لستم مضطرين لفعل ذلك

473
00:18:35,743 --> 00:18:37,598
الوظيفة كانت مخصصة للسقوط
من طابق واحد

474
00:18:37,599 --> 00:18:38,639
كلانا سيحصل على درجة ممتاز

475
00:18:38,640 --> 00:18:39,879
سنفعل ذلك

476
00:18:42,111 --> 00:18:43,333
لا احب هذا

477
00:18:43,354 --> 00:18:44,677
كلاهما يتحدثان بالاعلى

478
00:18:44,678 --> 00:18:46,192
سيكتشفان ما فعلناه

479
00:18:46,193 --> 00:18:47,723
فعلنا ما اضطررنا لفعله

480
00:18:47,724 --> 00:18:49,104
سوف يفتضح امرنا

481
00:18:50,208 --> 00:18:51,065
انظري اليهما بالاسفل

482
00:18:51,066 --> 00:18:52,664
انهما لا ينتبهان حتى

483
00:18:52,665 --> 00:18:54,212
هذا هو الجزء الافضل

484
00:18:54,561 --> 00:18:56,579
بالواقع ماني يبدو مستاء قليلا

485
00:18:56,580 --> 00:18:58,887
لم سيكون؟
انه على وشك هزيمة لوك

486
00:18:58,888 --> 00:18:59,758
توقف

487
00:18:59,759 --> 00:19:01,428
لوك و ماني كانا مضطلعين
بهذا المشروع

488
00:19:01,429 --> 00:19:03,543
بقدر اضطلاعهما بمشروع مانهاتن

489
00:19:04,300 --> 00:19:05,742
اتظن ان هذا ما يجري؟

490
00:19:05,743 --> 00:19:07,670
انهما غاضبان لأننا استولينا
على الامر عوضا عنهما؟

491
00:19:07,671 --> 00:19:08,620
ربما

492
00:19:08,621 --> 00:19:10,680
كان من المفروض ان يتعلما من هذا

493
00:19:10,681 --> 00:19:13,034
و نحن خربناه

494
00:19:13,035 --> 00:19:14,420
علينا ان نتحدث معهما-
نعم-

495
00:19:19,174 --> 00:19:20,371
يا فتية يجب ان نتحدث

496
00:19:20,372 --> 00:19:21,980
يا الهي

497
00:19:21,981 --> 00:19:23,086
ابقى متماسكا

498
00:19:23,087 --> 00:19:26,044
اذن ادركنا بضع امور بالاعلى

499
00:19:26,045 --> 00:19:27,855
و اظن ان هناك اعتذارا يجب ان يقدم

500
00:19:27,856 --> 00:19:29,459
حسنا نحن نعترف

501
00:19:29,615 --> 00:19:32,123
لقد خدعناكما لتنفذا المشروع لنا

502
00:19:32,363 --> 00:19:32,891
ماذا.؟

503
00:19:32,892 --> 00:19:35,263
هذه اول مرة اسمع هذا الكلام

504
00:19:35,272 --> 00:19:36,396
كنا نعلم انكم ستقومون بكل العمل

505
00:19:36,397 --> 00:19:38,501
ان ظننتما انكما تتنافسان مع بعضكما

506
00:19:38,502 --> 00:19:40,494
لذا اخبرتك انني ظننت
ان كلير تساعد لوك

507
00:19:40,495 --> 00:19:41,535
و من ثم اتصلت بـ كلير

508
00:19:41,536 --> 00:19:42,784
مما جعلني أتدخل و

509
00:19:42,785 --> 00:19:44,334
حسنا
اليكم ما سيحصل

510
00:19:44,562 --> 00:19:46,771
ستركبان بالسيارة سنعود للمنزل

511
00:19:46,856 --> 00:19:49,774
و سينفذ كل منكما مشروعه

512
00:19:49,775 --> 00:19:50,856
حسنا

513
00:19:54,066 --> 00:19:56,789
انت تعرف ان هذه غلطتك

514
00:19:56,790 --> 00:19:57,323
ماذا؟

515
00:19:57,324 --> 00:19:59,855
الطريقة التي نتنافس بها مع
بعضنا انها مريضة

516
00:19:59,856 --> 00:20:01,420
انها مريضة لدرجة ان طفلين عمرهما 13 عاما

517
00:20:01,421 --> 00:20:02,450
يعرفان كيفية استغلالنا

518
00:20:02,451 --> 00:20:05,125
و تعرف ماذا؟
انت جعلتني هكذا

519
00:20:05,126 --> 00:20:06,371
كيف اكتشفت ذلك؟

520
00:20:06,975 --> 00:20:08,775
ابي لقد دفعتني باتجاه الرياضة

521
00:20:08,776 --> 00:20:10,432
لم تدعني افوز ابدا
تعرف تلك الامور

522
00:20:10,433 --> 00:20:11,990
انها تغير الفتاة

523
00:20:11,991 --> 00:20:14,705
لمعلوماتك لقد خرجت
من الرحم على تلك الطريقة

524
00:20:14,706 --> 00:20:16,880
انا لست متأكد بالكامل من عدم
وجود تؤام بالداخل

525
00:20:16,881 --> 00:20:18,159
قمت بطرده

526
00:20:18,212 --> 00:20:20,992
ان رأيت ذلك فيَ
لماذا لم تثبطني؟

527
00:20:20,993 --> 00:20:23,122
لم سأقوم بتثبيط شيء أحبه؟

528
00:20:24,190 --> 00:20:25,332
حقا؟

529
00:20:25,387 --> 00:20:26,377
اتمازحينني؟

530
00:20:26,378 --> 00:20:27,678
انت مقاتلة

531
00:20:27,715 --> 00:20:30,353
الامر الذي احبه فيك انك لا تستسلمين

532
00:20:31,556 --> 00:20:35,099
ابي

533
00:20:35,100 --> 00:20:37,438
رغم انه من الواضح انني
صممت حاوية افضل للبيض

534
00:20:37,439 --> 00:20:38,670
لقد جننت ايها العجوز

535
00:20:38,671 --> 00:20:40,016
هناط طريقة واحدة لنعرف

536
00:20:44,063 --> 00:20:44,643
استسلما

537
00:20:44,644 --> 00:20:46,411
انتما تتنافسان على المركز الثاني

538
00:20:49,184 --> 00:20:50,567
هناك خطب بتلك الفتاة

539
00:20:54,477 --> 00:20:55,672
انا لست مخطئة

540
00:20:55,673 --> 00:20:57,649
امي يمكنها ان تكون مجنونة صحيح؟

541
00:20:57,650 --> 00:20:59,132
مرحبا؟

542
00:20:59,843 --> 00:21:01,220
شكرا لك

543
00:21:01,552 --> 00:21:05,068
في نفس الوقت اشعر بالذنب
عندما اغضب عليها

544
00:21:05,069 --> 00:21:06,718
لا اظن ان ذلك غريب

545
00:21:06,719 --> 00:21:09,480
انا فخورة جدا بمشروعي و لا اريد
ان اشاطره

546
00:21:09,481 --> 00:21:11,364
الجميع لديهم مشاكلهم

547
00:21:11,953 --> 00:21:13,469
شكرا هايلي

548
00:21:13,490 --> 00:21:14,841
اعرف انني قد ابدو مغفلة

549
00:21:14,842 --> 00:21:18,072
لكن هذه المحادثات المتأخرة في الليل
تعني الكثير لي

550
00:21:18,280 --> 00:21:19,559
انها الوقت الوحيد الذي اشعر به

551
00:21:19,560 --> 00:21:21,865
حسنا كوري صورة واحدة فقط

552
00:21:21,866 --> 00:21:22,984
انتظر

553
00:21:24,010 --> 00:21:26,763
قدماي تبدوان سمينتان من هذه الزاوية

554
00:21:26,888 --> 00:21:28,497
اليكس استيقظي

555
00:21:28,498 --> 00:21:30,748
اريدك ان تلتقطي صورة لقدماي

