1
00:00:03,516 --> 00:00:05,672
كيف حالك؟
"فيل دانفي"

2
00:00:05,792 --> 00:00:07,266
مالذي علي فعله لأسألك

3
00:00:07,386 --> 00:00:09,719
مالذي يجب أن أفعله حتى أهتم بهذا السيارة؟

4
00:00:10,500 --> 00:00:12,359
حسنآ.. لماذا لا نبدأ بأختبار قيادة؟

5
00:00:12,652 --> 00:00:13,457
سأحضر المفاتيح

6
00:00:13,458 --> 00:00:14,523
يبـدو جـيدآ

7
00:00:16,346 --> 00:00:18,594
حيث أريده تماما

8
00:00:19,104 --> 00:00:20,206
تعال هنا..تعال أنظر لهذا

9
00:00:20,698 --> 00:00:23,088
هذا الشيء يحذرك لو أقترب من سطح مآ

10
00:00:23,840 --> 00:00:25,279
في سيارتي ,, هذه زوجتي

11
00:00:26,118 --> 00:00:28,733
أندرية" أقسم أنه لو حاولت أن تقتلني فأني سأقتلك "

12
00:00:30,085 --> 00:00:31,150
حسنآ , أظن أن هذا ما سأقوده

13
00:00:31,151 --> 00:00:32,639
خلال الشهور القادمة

14
00:00:33,930 --> 00:00:35,487
هذا DNA يتكلم

15
00:00:35,488 --> 00:00:37,277
ولكنك لا تبدو متحمسة بما فيه الكفاية

16
00:00:37,278 --> 00:00:39,282
بأحتمالية قيادتك كاديلاك الجديدة

17
00:00:39,283 --> 00:00:41,999
لا  أنه رائـع
فقط أستأجرت الشيء نفسة الى الأبد

18
00:00:42,153 --> 00:00:43,821
جزء مني يريد تغيير الأمور

19
00:00:44,351 --> 00:00:45,263
لا أعرف

20
00:00:46,192 --> 00:00:47,588
... الحصول على شيء مثل

21
00:00:48,699 --> 00:00:49,660
مثل ذلك

22
00:00:50,850 --> 00:00:51,796


23
00:00:51,878 --> 00:00:54,086
العقيد كلينك، هذا رائـع

24
00:00:56,112 --> 00:00:57,906
أخذنا ليلي ألى أول ركوب قطار لها

25
00:00:57,907 --> 00:00:59,589
فقط رحلة صغيرة الى الحي الصيني

26
00:00:59,590 --> 00:01:00,717
كنت قلقآ من أنها ستظن

27
00:01:00,718 --> 00:01:02,154
أننا سنعيدها الى فيتنام

28
00:01:02,155 --> 00:01:03,392
ولكن يبدو أنها بخير

29
00:01:03,393 --> 00:01:04,516
نعم .. نعم

30
00:01:04,517 --> 00:01:07,160
ربما لانها كانت رضيعه عندما غادرت فيتنام

31
00:01:07,888 --> 00:01:09,461
أيضآ , فيتنام ليست الصين

32
00:01:09,462 --> 00:01:11,729
حسنآ ,, كانت معي مصاصه فقط تحسبآ

33
00:01:13,775 --> 00:01:14,825
أحب أننا نفعل ذلك

34
00:01:14,826 --> 00:01:16,985
أنه من المهم لها أن تستكشف المدينة
التي عاشت فيها

35
00:01:16,986 --> 00:01:18,334
الكثير من التنوع

36
00:01:18,761 --> 00:01:20,108
ضع محفظتك في جيبك الأمامي

37
00:01:20,109 --> 00:01:21,465
حذائي غير مربوط

38
00:01:21,466 --> 00:01:23,089
أوو عزيزتي  أجلسي هنا  على المقعد

39
00:01:23,400 --> 00:01:25,267
ها هنا . هانحن
ربطه الارنب

40
00:01:26,973 --> 00:01:29,917
لا! لا, لا, لا, لا, لا, لا! أرنب!

41
00:01:29,954 --> 00:01:32,202
لماذا فقدته "ميتشل"؟

42
00:01:32,203 --> 00:01:33,021
ماذا؟

43
00:01:33,022 --> 00:01:34,315
كنت أتعقم

44
00:01:34,648 --> 00:01:36,372
غلطي؟ لماذ أنت ترمية؟

45
00:01:36,373 --> 00:01:37,694
لأن يداي مشغولتان؟

46
00:01:37,695 --> 00:01:39,241
أريد أرنبي

47
00:01:39,620 --> 00:01:41,130
أعلم .. حسنآ,, لدي فكرة

48
00:01:41,131 --> 00:01:43,234
دعونا نركب قطارآ أخر حتى نلحقهم

49
00:01:43,235 --> 00:01:45,600
هذا لايسمى اللحاق بهم
يسمى الصطدام

50
00:01:45,601 --> 00:01:46,724
حسنآ أذآ هل لديك فكرة أفضل؟

51
00:01:46,725 --> 00:01:49,344
أنت الشخص ألذي أضاعه
لا أنت من رماه

52
00:01:49,345 --> 00:01:50,781
من رماه هو الذي أضاعه

53
00:01:50,782 --> 00:01:52,093
لا تحاول أن تتذاكى علي هنا

54
00:01:52,094 --> 00:01:53,309
أبي أضاع أرنب

55
00:01:53,310 --> 00:01:54,586
أنها تعنيك

56
00:01:55,120 --> 00:01:58,155
لقد رغبتُ بسيارة مثل هذه منذ أن كنتُ طفلا

57
00:01:58,156 --> 00:01:59,236
أنا أيضآآ

58
00:01:59,505 --> 00:02:01,778
أعتدتُ أن أتخيل الريح وهي تصطدم بشعري

59
00:02:01,779 --> 00:02:03,004
" واضعا فرقه "هال و أواتس

60
00:02:03,005 --> 00:02:06,575
....ربما التمشي بالانحاء مع سيدي ميكروفون.

61
00:02:07,156 --> 00:02:08,795
نعم.. لم نكن لنكون أصدقاء بذلك الوقت

62
00:02:09,502 --> 00:02:10,595
يجب أن تشتريها

63
00:02:10,878 --> 00:02:12,583
لا,, أنها ليست عملية

64
00:02:12,845 --> 00:02:15,239
عملية؟ أنت لا ترى شخصآ على فراش الموت

65
00:02:15,240 --> 00:02:17,296
" يقول " أتمنى لو كنت أكثر واقعيه

66
00:02:17,591 --> 00:02:19,526
" لقد رأيت الكثير من الأشخاص على فراش الموت "فيل

67
00:02:19,527 --> 00:02:20,432
الكثير

68
00:02:20,541 --> 00:02:22,511
ظننت أنك تعيش بعيدآ عن الموت

69
00:02:22,512 --> 00:02:24,293
فيل" هذه سيارة رائعه "

70
00:02:24,635 --> 00:02:26,327
وهي بنصف سعر سيارة جديده

71
00:02:26,594 --> 00:02:27,982
أذا لم تشتريها سوف أفعل

72
00:02:28,888 --> 00:02:30,225
ماذا ستقول "كلير"؟

73
00:02:31,387 --> 00:02:33,321
أتعرف شيئآ؟؟ لما لا نجد لك

74
00:02:33,322 --> 00:02:35,003
شيئآ مع بعض القطن المدعم

75
00:02:35,004 --> 00:02:37,071
نعم ,, تعلم ,, مع أنه لايوجد لديك ميلان
بالعمود الفقري

76
00:02:37,333 --> 00:02:39,377
لدي ميلان؟ -
هل لديك ميلان؟ -

77
00:02:39,378 --> 00:02:41,566
هل تريد أن تقودها الآن؟

78
00:02:41,567 --> 00:02:43,498
أتعرف ماذا؟ أفضل أن أخذها بجولة

79
00:02:43,866 --> 00:02:45,653
لنأخذها بجولة ونرى مالذي تستطيع فعله

80
00:02:45,654 --> 00:02:47,817
لا ,.. أن أعني شيئآ أخر

81
00:02:48,846 --> 00:03:01,841
{\c&H0BE40D&}?  الـعائلة الحديثة  ?
S02 - E12
{\c&HE712B4&}( "بعنوان ( طائرات قطارات سيارات
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
THOQ
{\c&HC500FF&}? أتمنى أن تستمتعوا بالترجمة ?
{\c&HD0697E&} نشوفكم بالحلقة القادمة

82
00:03:03,903 --> 00:03:05,490
حسنآ,,لقد تحدثت للتو مع المضيفه

83
00:03:05,491 --> 00:03:07,337
وخدمة الغرف سيحتفظون لي ببعض الخبز والحلوى

84
00:03:07,338 --> 00:03:08,544
أذكى مني

85
00:03:08,784 --> 00:03:10,410
أنت تسخر مني "السفر والترفيه"

86
00:03:10,411 --> 00:03:11,754
يقول أنه يجب أن لانفوتها

87
00:03:12,593 --> 00:03:14,610
في عطلة الاسبوع،نحن ذاهبون الى بيبل بيتش

88
00:03:15,086 --> 00:03:16,150
سألتقي بعض الاصدقاء

89
00:03:16,151 --> 00:03:17,895
لعبتُ معهم كره القدم بالثانوية

90
00:03:18,287 --> 00:03:19,760
يارجل..كانت تلك أيام جميلة

91
00:03:19,761 --> 00:03:23,666
نعم، إلا إذا كنت امرأة،أو أسود، أو شاذ

92
00:03:23,881 --> 00:03:25,537
صحيح، ولكن لو كنت رجل مستقيم أبيض

93
00:03:25,538 --> 00:03:26,634
ويلعب كرة القدم

94
00:03:27,623 --> 00:03:28,998
أنت لن تجد أياما سيئة

95
00:03:29,773 --> 00:03:31,070
جلوريآ؟

96
00:03:31,288 --> 00:03:32,698
أي ساعه يجدر بي أخذها؟

97
00:03:32,699 --> 00:03:35,343
هذه أكثر لفتآ
وهذه أغلى ثمنآ

98
00:03:35,648 --> 00:03:37,295
لماذا نهتم هكذا بأمر الساعات؟

99
00:03:37,296 --> 00:03:39,238
كيف أٌول هذا بدون أن أبدو كوغد؟

100
00:03:39,501 --> 00:03:41,675
أنا نوعا ما مبجلُ لهؤلاء الرجال

101
00:03:42,071 --> 00:03:43,147
ليس هكذا

102
00:03:52,812 --> 00:03:54,118
من والدكم؟

103
00:03:54,119 --> 00:03:56,135
سيارة من هذه؟

104
00:03:56,136 --> 00:03:58,119
لي -
أنا أقنعته بأخذها -

105
00:03:58,120 --> 00:04:00,184
حقآ؟؟ أمي ستدعك تحصلُ عليها؟

106
00:04:00,185 --> 00:04:01,979
لوك .. لوك . لوك

107
00:04:02,199 --> 00:04:03,690
أين هي؟

108
00:04:03,691 --> 00:04:05,174
أبي ,, لاتعجبني هذه

109
00:04:05,232 --> 00:04:06,037
لمَ لا؟

110
00:04:06,038 --> 00:04:07,859
والد صديقتي "مولي" أشترى سيارة رياضية

111
00:04:07,860 --> 00:04:09,340
والآن هو يعيش بشقه صغيرة

112
00:04:09,341 --> 00:04:11,304
ويواعد فتاة تعمل في مطعم

113
00:04:11,305 --> 00:04:13,247
والتي لن تستمر بعد سنتين

114
00:04:13,665 --> 00:04:14,664
تسمع هذا؟

115
00:04:14,686 --> 00:04:16,632
عزيزتي . أنا لن أترك أمكِ

116
00:04:16,633 --> 00:04:18,027
ربما لاتكون لحظتك

117
00:04:18,359 --> 00:04:20,641
يا ألهي ,, أنها جميلة جدآ

118
00:04:20,642 --> 00:04:21,757
أحبها ,, وأحبك

119
00:04:21,758 --> 00:04:23,836
وأعدك أني سأعتني بها كثيرآآ

120
00:04:23,837 --> 00:04:24,873
هل أستطيع أن أخبرها؟

121
00:04:25,011 --> 00:04:26,376
أرجوك ,, أني أطلب القليل

122
00:04:26,377 --> 00:04:28,821
أليكس" كوني لطيفه مع أختكِ " -
أنها سيارة أبي.. ليست لك -

123
00:04:28,822 --> 00:04:31,845
ماذا؟ ولكن أنت كبيرآ جدآ عليها

124
00:04:32,293 --> 00:04:33,429
أنه مثل السنة الماضية

125
00:04:33,430 --> 00:04:35,625
عندما لم ترتدي الجينز الضيق

126
00:04:35,626 --> 00:04:36,656
لم يريد أم لم يستطع؟

127
00:04:36,657 --> 00:04:38,038
مهلا,,لقد بدوتُ مثيرآ

128
00:04:38,039 --> 00:04:39,854
وأنت تبدو مثيرآ على هذه السيارة

129
00:04:39,855 --> 00:04:41,564
دعوني أخبركم شيئآ بشأن والدكم

130
00:04:41,565 --> 00:04:43,239
والدكم رجلآ يعرف مالذي يريدة

131
00:04:43,240 --> 00:04:44,794
ويحصل عليه

132
00:04:45,398 --> 00:04:47,153
على الأقل هذا ماسمعته .. تعلمون

133
00:04:47,154 --> 00:04:49,787
كنت هناك أكثر من صديق أو مراقب

134
00:04:50,508 --> 00:04:52,433
أندري" "-
" مرحبا "كايت -

135
00:04:53,371 --> 00:04:55,198
عزيزتي -
هل هذة السيارة الجديده؟ -

136
00:04:55,895 --> 00:04:57,367
اعلم انه يبدو غير عمليا

137
00:04:57,368 --> 00:04:59,059
ولكن "أندرية" راى االكثير من الناس يموتون

138
00:04:59,060 --> 00:04:59,938
أنا لستُ مستائة

139
00:05:00,898 --> 00:05:02,345
لستُ مستائة ,, أنها سيارة جميلة

140
00:05:02,346 --> 00:05:04,638
فقط متفاجأة أنك لم تشتري سيدان,,هذا كل شيء

141
00:05:07,272 --> 00:05:08,866
... جميل,,سعيدُ لرؤيتك

142
00:05:08,867 --> 00:05:10,428
جميل

143
00:05:13,653 --> 00:05:14,494
ماذا حدث للتو؟

144
00:05:14,495 --> 00:05:16,221
لم ترمش و لامرة

145
00:05:17,091 --> 00:05:18,416
هل تريد أن تدخل لبعض الوقت؟؟

146
00:05:18,417 --> 00:05:20,119
لا ,, لدي ,, لدي تعلم
يجب أن أذهب لزوجتي

147
00:05:20,120 --> 00:05:20,855
.... حسنآ

148
00:05:20,856 --> 00:05:22,432
هل تريد توصيلة؟ -
لا .. لا .. لا -

149
00:05:22,433 --> 00:05:23,587
أنا ... أنا سأركض

150
00:05:23,630 --> 00:05:25,323
لماذا؟ لماذا تركض؟ -
رياضه فقط -

151
00:05:28,050 --> 00:05:31,438
ليلي" كانت مستيقظة طوال الليل "
لان أرنب لم يكن معها

152
00:05:32,012 --> 00:05:33,730
مايعني أننا كنا مستيقظين طوال الليل

153
00:05:33,731 --> 00:05:36,147
لآن أرنب ليس معها

154
00:05:36,867 --> 00:05:38,125
ياألهي.. لقد كانت تبكي لمده..

155
00:05:38,490 --> 00:05:39,632
" الى متى؟ "كام

156
00:05:39,938 --> 00:05:41,354
"كام" "كام"

157
00:05:42,126 --> 00:05:43,143
أسف

158
00:05:43,272 --> 00:05:45,046
" ليلة أمس كانت صعبه لان "ليلي

159
00:05:45,047 --> 00:05:46,582
قلتها,, ليس لديها أرنب

160
00:05:49,271 --> 00:05:51,782
جاي" أخبرني ..لماذا نحنُ على المدرج؟ "

161
00:05:51,783 --> 00:05:54,520
مفاجأه . سنأخذ طائرة خاصة

162
00:05:54,925 --> 00:05:56,893
واو.. لم أركب من قبل في طائرة خاصه

163
00:05:56,894 --> 00:05:58,331
ولن تركبها

164
00:05:58,332 --> 00:06:00,674
أنا لن أركب في ذلك الشيء الصغير

165
00:06:00,675 --> 00:06:03,702
ماذا لو أنقطعت أحد الروابط وسقطنا من السماء؟

166
00:06:03,703 --> 00:06:06,121
انها آمنة تماما.
انها شركة طيران مشروعة

167
00:06:06,122 --> 00:06:07,406
مرحبا بكم

168
00:06:07,547 --> 00:06:09,322
لا أحد قال ثلاثة

169
00:06:09,436 --> 00:06:10,905
حسنآ ,, قبل أن نقلع

170
00:06:10,906 --> 00:06:12,254
أنا بحاجه لمعرفة أوزان الجميع

171
00:06:12,255 --> 00:06:14,569
لا مشكله أنا بحدود 190 -
حسنآ -

172
00:06:14,570 --> 00:06:16,816
نعم,,, في هذه الحاله أنا 275

173
00:06:16,817 --> 00:06:19,733
جلوريا" أن لن أجرؤ أن أضعك و "ماني" في خطر

174
00:06:19,926 --> 00:06:21,795
الأن هيا ,, ثقي بي في هذا

175
00:06:23,165 --> 00:06:24,197
جميل

176
00:06:28,932 --> 00:06:30,524
أنه الموسيقى الأمريكية طوال الطريق

177
00:06:30,783 --> 00:06:32,212
ولا أريد أن أسمع كلمة

178
00:06:46,277 --> 00:06:48,107
كيف حالك هناك يالرياضي؟ -
رائع ,, أجل -

179
00:06:48,108 --> 00:06:49,569
رائع أتعلمين ماهو الرائع؟

180
00:06:49,570 --> 00:06:51,851
أن هذه السيارة لها محرك في الصندوق

181
00:06:51,852 --> 00:06:53,877
أذآ ,, هذا يعني أنه يجب

182
00:06:54,099 --> 00:06:57,211
أن أضع هذه اللافتات في المقعد,,,وهو شيء رائع

183
00:06:57,396 --> 00:06:58,915
رائع جدآ

184
00:07:04,401 --> 00:07:05,896
ماذا؟

185
00:07:06,016 --> 00:07:08,790
لاشيء ,, عميلتي تريدني

186
00:07:08,791 --> 00:07:10,251
أن أخذها بطريقي الى البيت المفتوح

187
00:07:10,252 --> 00:07:12,678
وهذا رائع,,سأضع اللافتات

188
00:07:12,679 --> 00:07:15,430
وأعود قاطعا البلده

189
00:07:15,559 --> 00:07:18,310
أنها ستأتي بأمها والمصمم أيضآ

190
00:07:18,396 --> 00:07:19,730
حسنآ ,, ربما سيكفي المكان في الصندوق

191
00:07:19,731 --> 00:07:20,867
هاهي أتية

192
00:07:20,868 --> 00:07:23,202
ماذا؟ كنتُ أقول نكتة

193
00:07:23,535 --> 00:07:24,449
ماهي لعبتكِ يا أمرأة؟

194
00:07:24,450 --> 00:07:27,663
ليس لدي ألاعيب.أنت شخص بالغ
ويمكنك القيام بما تريده

195
00:07:27,664 --> 00:07:28,780
منذ متى؟

196
00:07:29,100 --> 00:07:30,487
هل تريد أستعاره الشاحنة الصغيرة؟

197
00:07:31,291 --> 00:07:32,243
أجل ,, أرجوك

198
00:07:32,268 --> 00:07:34,443
حسنآآ.. أذا يجب أن تأتي بالاولاد من المدرسة

199
00:07:36,115 --> 00:07:36,972
حسنآ ,, لايمكنني أخذها

200
00:07:36,973 --> 00:07:38,419
اذا كان لديك شيء لتقولية .. فقط قولية

201
00:07:38,659 --> 00:07:39,739
ليس لدي شيء لأقولة

202
00:07:40,329 --> 00:07:43,211
هذا فقط يعني أن كل شيء بخير

203
00:07:46,742 --> 00:07:48,583
" حسنآ ,, شكرآ "سيرينا

204
00:07:48,584 --> 00:07:49,579
أراكِ الليلة

205
00:07:50,326 --> 00:07:52,765
أخبارُ جيده . قاموا بأعاده موعد التدليك الى الصباح

206
00:07:53,117 --> 00:07:54,429
الخبر السيء أنه رجل

207
00:07:54,430 --> 00:07:56,288
لاتلومني ,, أنها غلطة أمك

208
00:07:56,289 --> 00:07:58,549
هل تعرف كم عدد الأشخاص
اللذين يموتون بهذه الطائرات؟

209
00:07:58,550 --> 00:08:01,504
جون دينفر, باتسي كلين, ريتشي فيلنس.

210
00:08:03,940 --> 00:08:04,517
حسنآ ,, أنظر

211
00:08:04,518 --> 00:08:05,962
عشاء الترحيب يبدأ بعد أربع ساعات

212
00:08:05,963 --> 00:08:08,435
أنها قياده لمده خمس ساعات,,لايوجد أستراحات حمام

213
00:08:10,626 --> 00:08:12,641
نعم.. أظن أن عليك التمسك قليلا بذلك الكوب

214
00:08:13,576 --> 00:08:14,442
اللعنة

215
00:08:14,443 --> 00:08:16,242
ماكان ذلك؟ -
أنفجر الأطار -

216
00:08:16,243 --> 00:08:17,825
The dash is lighting up
like a Christmas tree.

217
00:08:17,826 --> 00:08:19,029
أنفجر الأطار

218
00:08:19,138 --> 00:08:20,931
هذا لن يحدث أبدآ لو كنا بالجو

219
00:08:21,018 --> 00:08:22,954
لو حدث هذا في السماء
لن نكون هناك

220
00:08:22,955 --> 00:08:24,609
سنكون مثل صخره عملاقه مشتعله

221
00:08:26,840 --> 00:08:28,124
حسنآ,, ماذا تظن؟

222
00:08:28,312 --> 00:08:29,932
سأقوم وضع هذه في المحطة

223
00:08:30,632 --> 00:08:32,404
حسنآ أ،ه يبدو مثل "ليلي" مفقوده

224
00:08:32,405 --> 00:08:34,222
ونحنُ نعرض 25 دولار لأسترجاعها

225
00:08:34,223 --> 00:08:36,328
..... لاتكون سحيفآ ,, لا أحد بعقل صحيح

226
00:08:36,329 --> 00:08:38,011
حسنآ ,,هذا كل ما أراه الآن

227
00:08:38,260 --> 00:08:40,473
ماذا عن هذه؟

228
00:08:40,474 --> 00:08:43,044
مفقود أرنب محشو
بفرو أبيض وبني

229
00:08:43,045 --> 00:08:45,561
"بعيون عطوفة"
ماهي العيون العطوفة؟

230
00:08:45,562 --> 00:08:46,706
ليست هذه

231
00:08:47,699 --> 00:08:49,225
..... أنا فقط ,, لا أحب فكرة أن

232
00:08:49,226 --> 00:08:51,142
أن يكون رقم هاتفنا مكتوب بالمحطة

233
00:08:51,220 --> 00:08:52,340
حسنآ,,لنلعب لعبة مختلفه

234
00:08:52,341 --> 00:08:54,740
ماذا لو أصبح أنا المشكلة وأنت الحل؟

235
00:08:55,162 --> 00:08:57,071
أنا أسف ,, أني في موضع أنتقاد

236
00:08:57,072 --> 00:08:58,990
أعلم أنك تحاول فقط أن ,, وجدتها

237
00:08:58,991 --> 00:09:00,215
لقد أتتني فكرة أفضل

238
00:09:00,216 --> 00:09:01,826
كلفتني أقل من خمس ثواني

239
00:09:10,292 --> 00:09:11,448
حسنآ

240
00:09:15,262 --> 00:09:17,081
لا أستطيعُ سماعك..ماذا؟

241
00:09:17,432 --> 00:09:18,409
النافذه

242
00:09:18,544 --> 00:09:19,563
لا أعرف

243
00:09:20,831 --> 00:09:22,374
ماذا فعلت؟

244
00:09:22,564 --> 00:09:23,744


245
00:09:23,745 --> 00:09:26,043
مرحبا -
مرحبا,, سيارة رائعه -

246
00:09:26,044 --> 00:09:27,121
شكرآ لك

247
00:09:27,409 --> 00:09:29,485
هل ستقودين على الشاطئ

248
00:09:29,486 --> 00:09:32,080
سأقوم بعمل بعض المهمات في الواقع

249
00:09:32,081 --> 00:09:34,591
نعم,,لان بعض الناس ربما يذهبون لشراء سيارة سخيفه

250
00:09:34,592 --> 00:09:37,015
مع محرك في الصندوق
ولكن ليست أنا

251
00:09:37,016 --> 00:09:39,401
لا,, أنا مسؤوله

252
00:09:39,402 --> 00:09:42,322
لدينا ثلاث أطفال
لايمكنك نقل ثلاث أطفال في هذه السيارة

253
00:09:42,323 --> 00:09:43,222
لايمكنك

254
00:09:43,223 --> 00:09:44,811


255
00:09:45,261 --> 00:09:46,829
...سألاقيك

256
00:09:48,805 --> 00:09:49,887
انا ذاهبة

257
00:09:49,917 --> 00:09:52,098
ربما كنتٌ غاضبة قليلا جدآ

258
00:09:53,405 --> 00:09:56,461
ولذلك كنسلت مهماتي وتوجهت الى الساحل

259
00:09:56,981 --> 00:09:59,661
كان دوري لأكون طائشة

260
00:09:59,912 --> 00:10:02,296
ولحسن الحظ,,كان لدي واقي شمس بحقيبتي

261
00:10:04,517 --> 00:10:06,749
حسنآ ,, أطارك يحتاج تبديل

262
00:10:07,000 --> 00:10:09,388
ولن نحصل على قطع غيار على الاقل بعد يوم

263
00:10:09,696 --> 00:10:10,752
رائع

264
00:10:11,749 --> 00:10:12,866
لن أفترض أن هناك مكان

265
00:10:12,867 --> 00:10:14,702
يمكننا أن نستأجر سيارة منه؟

266
00:10:14,703 --> 00:10:17,036
أتعلم سيدي؟
نحن لسنا ببلده نائية

267
00:10:17,057 --> 00:10:18,322
بالطبع يمكنك أستئجار سياره

268
00:10:20,386 --> 00:10:22,044
فقط صادف أنه في الخارج لهذا اليوم

269
00:10:22,045 --> 00:10:23,097
لا يصدق

270
00:10:23,736 --> 00:10:25,893
سنفوت العطلة الأسبوعية -
" أسفه "جاي -

271
00:10:25,894 --> 00:10:27,395
أعلم كم تعني لهؤلاء الرجال

272
00:10:27,396 --> 00:10:29,692
وأعلم كم هم يريدون رؤيتك

273
00:10:29,693 --> 00:10:32,161
أنا أسفه جدآ -
عذرآ -

274
00:10:32,371 --> 00:10:34,764
أنتِ جميلة جدآ

275
00:10:35,467 --> 00:10:38,173
وأذآ فعلا يجب أن تكوني في مكان ما

276
00:10:39,319 --> 00:10:40,426
ربما أستطيع مساعدتكم بالخروج

277
00:10:40,427 --> 00:10:42,924
أجل أرجوك,,, أي شيء

278
00:10:45,232 --> 00:10:48,100
أنظروا اليها ,, أستعدتها بنفسي

279
00:10:49,990 --> 00:10:50,831
لا

280
00:10:50,832 --> 00:10:53,996
لم أركب في الطائرة الصغيرة في المطار الصغير

281
00:10:53,997 --> 00:10:56,453
.......... وانا لن أركب بهذه

282
00:10:56,454 --> 00:10:58,724
يقودها الشخص اللذي لا يستطيع اصلاح سيارتنا

283
00:10:58,725 --> 00:11:01,637
جلوريا" أما هذا أو نكون بالفندق "

284
00:11:01,900 --> 00:11:03,293
لا يعجبني وقع ذلك

285
00:11:03,294 --> 00:11:06,301
هناك الكثير من الاشياء التي تختفي
" عندما "ه" تتحول الى "م
(يقصد هنا مسلسل الغرفه الضائعه)*

286
00:11:06,761 --> 00:11:07,707
أتعلم ,, عندما ألتقيتُ بك

287
00:11:07,708 --> 00:11:09,715
كنت تأكل الحبوب من الدلو

288
00:11:11,656 --> 00:11:13,753
مرحبا "ليلي" .. خمني ماذا؟

289
00:11:13,754 --> 00:11:14,582
ماذا؟

290
00:11:14,583 --> 00:11:16,916
لقد سمعنا خبرآ من أرنب

291
00:11:16,956 --> 00:11:18,021
هذه فكرة سيئة جدآ

292
00:11:18,022 --> 00:11:19,317
لا,, أنها رائعه

293
00:11:19,465 --> 00:11:21,828
أرنب يقول أنه فيه مغامره مدهشه

294
00:11:21,829 --> 00:11:23,506
يستمتع بالوقت في حياتة

295
00:11:23,565 --> 00:11:26,550
وأنه يجب عليكِ أن تختاري أحد أصدقائة

296
00:11:26,551 --> 00:11:28,426
لتنامي معه طالما هو غائب

297
00:11:28,522 --> 00:11:29,916
أرنب لا يتكلم

298
00:11:29,917 --> 00:11:31,222
هذا يجري بشكل رائع

299
00:11:31,223 --> 00:11:34,575
هو يتكلم الآن .. لقد أخذ دروسآ في الكلام

300
00:11:34,576 --> 00:11:35,807
أذأ ,, ما رأيك؟

301
00:11:35,808 --> 00:11:38,223
سلحفاة أم زرافه

302
00:11:38,224 --> 00:11:40,489
او الغزالة الصغيرة

303
00:11:40,490 --> 00:11:41,705
أين أرنب الآن؟

304
00:11:41,706 --> 00:11:43,143
سانت لويس

305
00:11:43,144 --> 00:11:44,094
لماذا؟

306
00:11:44,187 --> 00:11:46,160
أنه يور صديقتة

307
00:11:46,449 --> 00:11:47,999
هو ليس لدية صديقة

308
00:11:48,000 --> 00:11:49,406
لدية صديق
(بمعنى أنه شاذ)*

309
00:11:51,313 --> 00:11:52,508
أريد أرنب

310
00:11:52,509 --> 00:11:53,542
" حسنآ ,, لا ,, لا "ليلي

311
00:11:53,543 --> 00:11:55,608
ليلي" ,, ماذا عن الدب تيدي؟ "

312
00:11:55,609 --> 00:11:59,491
لا؟ دكتور تايغر؟؟ لا؟؟

313
00:11:59,694 --> 00:12:03,626
السيد سمكة؟ -
أريد أرنب,,, سأذهب الى سانت لويس -

314
00:12:04,869 --> 00:12:06,403
حقآ؟ لاتعرف نيمو؟

315
00:12:06,404 --> 00:12:07,912


316
00:12:07,913 --> 00:12:09,362
لدي عمل

317
00:12:09,482 --> 00:12:11,038
الرفاق يرمونها علي

318
00:12:11,039 --> 00:12:13,476
" وأنا أمررها الى "مايكل" ليعطيها "تايلر

319
00:12:13,477 --> 00:12:15,577
كنت مسرورآ أني لستُ بسيارتي الجديدة الرائعه

320
00:12:15,677 --> 00:12:18,842
لذلك لم أكن أمزح مع الاطفال كالعاده

321
00:12:18,982 --> 00:12:21,238
لم أكن لأضيعها لولا ذلك الطفل

322
00:12:21,299 --> 00:12:23,131
لا أصدق أن الحكم لم يرى ذلك

323
00:12:23,279 --> 00:12:24,881
أراهن أن "أوليفيا" رأت ذلك

324
00:12:24,882 --> 00:12:26,752
هي دائمآ تراقبك وأنت تلعب

325
00:12:26,753 --> 00:12:29,605
نعم ,, أعرف
يبدون أنها في حالة حب مع الكورة

326
00:12:32,010 --> 00:12:33,850
توقف عن مراسلتي

327
00:12:34,503 --> 00:12:35,372
ماذا؟

328
00:12:35,373 --> 00:12:37,088
"كوري"

329
00:12:40,487 --> 00:12:43,356
ولكن ..تعلمون هناك شيء ما
بشأن ايصال أبنائك للبيت

330
00:12:43,508 --> 00:12:45,234
أنت بالأمام وهم بالخلف

331
00:12:45,235 --> 00:12:47,453
ينسون أنك موجود هناك
وأنت تتعلم الكثير عنهم

332
00:12:47,912 --> 00:12:50,379
مثل سيغورني ويفر
" في "غوريلا في الضباب

333
00:12:50,807 --> 00:12:53,027
ماعدا الغوريلا لاتخرج صوتا وهي تمضغ

334
00:12:57,132 --> 00:13:00,254
منذ أن دخلت طريق الساحل لم أتوقف

335
00:13:01,113 --> 00:13:02,534
أطفئتُ هاتفي

336
00:13:03,112 --> 00:13:06,257
أكلتُ سمك تاكو عالغداء .. كان مذهلا

337
00:13:06,551 --> 00:13:08,369
لم أشعر بهذه الحرية منذ سنين

338
00:13:09,337 --> 00:13:12,363
كل الضغوط أختفت تماما

339
00:13:13,767 --> 00:13:15,337
وكذلك مفاتيحي

340
00:13:25,170 --> 00:13:27,689
أنا آسف ,, ولكن هذه الاعلانات سخيفة

341
00:13:27,690 --> 00:13:29,568
أنت محق . كان يجب أن استخدم هلفتيكا

342
00:13:29,569 --> 00:13:32,055
أنه أفضل بكثير لوضعنا

343
00:13:32,056 --> 00:13:34,350
لا .. أنا نبحث عن حيوانات محشوة

344
00:13:34,716 --> 00:13:37,094
أتعلم "كام" .. ربما هذا وقتُ تعليم "ليلي" عن الخسارة

345
00:13:37,095 --> 00:13:40,148
لا,, أنها بالثالثه. وأنا أعرف
أتعرف كم مرة

346
00:13:40,149 --> 00:13:42,116
قلت الوداع لاصدقائي المغطيين بالفرو بالمزرعه؟

347
00:13:42,117 --> 00:13:43,395
الم يجعلك أٌقوى؟

348
00:13:43,396 --> 00:13:44,617
نعم ,, لانني كنتُ صبيا كبيرآ

349
00:13:44,618 --> 00:13:45,911
وكانوا مليئين بالبروتينات

350
00:13:45,912 --> 00:13:47,640
ولكنة مازال محطم قلوب

351
00:13:47,641 --> 00:13:48,774
أنة يبني الشخصية

352
00:13:48,775 --> 00:13:50,400
أتعلم ,, ذات مره ,,عندما كنتُ صغيرآ

353
00:13:50,401 --> 00:13:52,883
ترك والدي دمية لوك سكاي ووكر
على متن الطائرة

354
00:13:52,884 --> 00:13:55,445
وكنت غاضبا جدا -
لحظة. أي لوك؟ -

355
00:13:55,446 --> 00:13:56,741
الصغير مع غطاء الثوب؟

356
00:13:56,742 --> 00:13:58,347
الصغير

357
00:13:58,348 --> 00:13:59,787
أتعرف مالذي فعله كي يتعيده؟

358
00:13:59,788 --> 00:14:01,755
لا شيء ,, أبدآ

359
00:14:01,756 --> 00:14:03,124
لم يرفع حتى أصبعآ واحدآ

360
00:14:03,125 --> 00:14:05,902
ليقوم بمكالمة هاتفية قصيرة ,, وقد تعديت الأمر

361
00:14:05,903 --> 00:14:07,102
" نعم,, حسنآ ,, أريدكما أنت و"ليلي

362
00:14:07,103 --> 00:14:08,673
أن تحصلوا على نفس العلاقه الجيده

363
00:14:08,674 --> 00:14:10,635
التي بينك وبين والدك ,, بالطبع

364
00:14:11,892 --> 00:14:13,304
حسنآ ,, أعطني هذه النشرات

365
00:14:13,864 --> 00:14:15,941
سأطبعها على جانب هذا المشرد البائس

366
00:14:15,942 --> 00:14:17,746
"ميتشل" -
أسف مالذي يفترض بك أن تقولة الآن؟ -

367
00:14:17,747 --> 00:14:19,244
....... تحدي منزلي أو

368
00:14:19,267 --> 00:14:20,567
لا,,, أنظر

369
00:14:21,780 --> 00:14:23,801
يا ألهي .. أنه أرنب

370
00:14:23,802 --> 00:14:24,913
ليلي" ستكون سعيده جدآ "

371
00:14:24,914 --> 00:14:26,645
هذا رائع جدآ ,, أذهب وأجلبة

372
00:14:26,784 --> 00:14:28,032
ماذا؟ أنا؟ -
نعم -

373
00:14:28,033 --> 00:14:29,261
لماذ يجب علي أن أذهب وأجلبة؟

374
00:14:29,262 --> 00:14:30,516
حسنآ,,, أنا لن أفعلها

375
00:14:30,517 --> 00:14:31,523
لماذا؟ أنا من وجده.

376
00:14:31,524 --> 00:14:32,423
أنت أقرب

377
00:14:32,424 --> 00:14:33,920
انها رحلتك. لوك سكاي ووكر؟

378
00:14:33,921 --> 00:14:35,566
كسر النمط؟
والدك؟ اذهب إلى هناك

379
00:14:35,567 --> 00:14:36,569
حسنآ

380
00:14:38,773 --> 00:14:40,028
سيدي..مرحبا

381
00:14:41,282 --> 00:14:42,518
مرحبا

382
00:14:45,170 --> 00:14:46,520
مرحبا

383
00:14:47,148 --> 00:14:48,786
نعم .. مرحبا

384
00:14:50,450 --> 00:14:52,776


385
00:14:52,931 --> 00:14:54,564
,, يا ألهي

386
00:15:01,661 --> 00:15:03,010
دعها تكرهنا ,, تبين أنك شخص رائع

387
00:15:03,011 --> 00:15:04,867
فعلتُ,,, أليس كذلك؟ -
أنك محامي كبير -

388
00:15:11,139 --> 00:15:13,008
هذا ليس التدليك الذي كان في بالي

389
00:15:13,192 --> 00:15:14,179
حسنآ

390
00:15:16,390 --> 00:15:17,287
حسنا

391
00:15:17,391 --> 00:15:19,612
خلال ساعه ,, قطار يمر في البلده

392
00:15:19,613 --> 00:15:21,368
ذلك سيقربنا الى شاطئ بيبل

393
00:15:21,806 --> 00:15:24,273
الآن ليس تقنيآ قطار ركاب

394
00:15:24,274 --> 00:15:26,193
أّذا لن يتوقف -
ماذا؟ -

395
00:15:26,194 --> 00:15:27,771
لذلك يجب علينا أن نركض جيدآ جدآ

396
00:15:27,772 --> 00:15:29,861
بدون كعب عالي ,, ولن يكون ضارا

397
00:15:29,862 --> 00:15:31,801
لو أخذنا البطانية معنا أيضآ

398
00:15:31,925 --> 00:15:34,680
أذا ماذا تقولون؟
هل أنتم مستعدين للمغامرة؟

399
00:15:34,681 --> 00:15:36,447
" أذا كنا سنصوت فأنا " لا

400
00:15:37,352 --> 00:15:39,018
ماني" سنعود في الحال "

401
00:15:39,233 --> 00:15:41,984
سناتي ببعض الايس كريم من الماكينة في المواقف

402
00:15:43,708 --> 00:15:44,744
راقي

403
00:15:48,448 --> 00:15:51,372
جاي" هذا يتحول الى جنونا؟ هل يستحق ذلك؟

404
00:15:51,373 --> 00:15:52,492
أني أريد أن أرى الفرقة القديمة

405
00:15:52,493 --> 00:15:55,213
أتريد أن تراهم أم تريد أن تتظاهر أمامهم؟

406
00:15:55,214 --> 00:15:57,889
الطائرة الخاصة ,, الساعه الثمينة

407
00:15:57,890 --> 00:15:59,118
مازلت تريد الشعور

408
00:15:59,119 --> 00:16:01,196
بأنك الشخص العظيم هناك

409
00:16:01,197 --> 00:16:03,213
هذا ليس الأمر..ليس قريبا منه حتى

410
00:16:03,214 --> 00:16:05,040
أتعلم ماذا؟ أنا سأخذ "ماني" للبيت

411
00:16:05,041 --> 00:16:07,727
أذا كنت تريد أن تذهب بالتـ تك تك تك تك

412
00:16:07,728 --> 00:16:09,712
حسنا. أذهب الى شاطئ بيبل لوحدك

413
00:16:09,713 --> 00:16:11,328
لا ,,ماذا؟ هذه ليست الخطة

414
00:16:11,873 --> 00:16:13,098
أذا كنت تريد الذهاب الى هناك

415
00:16:13,099 --> 00:16:14,638
هذه الطريقه الوحيده لتصل الى هناك

416
00:16:14,639 --> 00:16:16,319
أنا لا أحاول أن أذهب لوحدي

417
00:16:16,499 --> 00:16:17,726
أنا أحاول أن أخذكِ معي

418
00:16:18,303 --> 00:16:19,545
ماذا؟ -
أنظري -

419
00:16:21,869 --> 00:16:25,885
ربما بالغت بمقدار عظمتي

420
00:16:26,402 --> 00:16:27,498
ربما لم أكون

421
00:16:28,662 --> 00:16:31,479
تقنيا الشخص العظيم

422
00:16:32,817 --> 00:16:36,310
كنتُ خجولآ,,,قضيتُ معظم وقتي

423
00:16:38,210 --> 00:16:39,337
على مقاعد البدلاء

424
00:16:39,616 --> 00:16:41,049
...ولكنك دائمآ تجعل الأمر يبدو وكأنك

425
00:16:41,050 --> 00:16:42,954
نعم أعرف مالذي أقولة

426
00:16:46,842 --> 00:16:48,548
الناس لم يتوقعوا مني الكثير

427
00:16:50,068 --> 00:16:51,112


428
00:16:51,776 --> 00:16:53,058
وبالتأكيد لم يتوقعوا مني

429
00:16:53,059 --> 00:16:56,296
أن ينتهي بي الأمر مع شخص مثلكِ

430
00:16:58,368 --> 00:17:00,298
أذا هذا كله بشأنك

431
00:17:00,427 --> 00:17:03,476
بجعلي مثل الكأس؟

432
00:17:04,829 --> 00:17:05,768
نعم

433
00:17:05,769 --> 00:17:07,380
لماذا لم تقول ذلك؟

434
00:17:07,603 --> 00:17:08,933
يمكنني أن أكون كأس

435
00:17:10,324 --> 00:17:14,050
هيا بنا,, يجب أن نصل هذا الجمال
بسرعه الى شاطئ بيبل

436
00:17:14,215 --> 00:17:16,923
ماني" نحن راحلين .. أستعد "

437
00:17:17,492 --> 00:17:19,660
جيد ,, أذا خرجنا من هنا خلال عشر دقائق

438
00:17:19,661 --> 00:17:21,332
ليس علينا أن ندفع ثمن الساعه الثانية

439
00:17:26,500 --> 00:17:27,881
كيف حالكِ هناك؟؟رياضية؟

440
00:17:28,490 --> 00:17:30,429
أنا أسفه -
لابأس -

441
00:17:31,098 --> 00:17:32,199
شكرآ

442
00:17:32,434 --> 00:17:33,532
أذآ

443
00:17:33,642 --> 00:17:35,267
مالذي تفعلينة بهذا المكان البعيد؟

444
00:17:38,102 --> 00:17:39,468
هل أحدهم أستمال؟

445
00:17:39,542 --> 00:17:40,962
قليلا ,, نعم

446
00:17:41,117 --> 00:17:43,557
كنتُ غاضبة منك لشرائك السيارة الرياضية السخيفة

447
00:17:43,558 --> 00:17:44,709
عرفت ذلك

448
00:17:44,710 --> 00:17:45,881
وكنتُ مخطئة

449
00:17:47,002 --> 00:17:49,867
أنها سيارة رائعه,, يا ألهي
قضيتُ أفضل يوم

450
00:17:50,254 --> 00:17:51,899


451
00:17:51,900 --> 00:17:53,325
بدوني؟

452
00:17:53,903 --> 00:17:54,805
نعم

453
00:18:00,183 --> 00:18:02,546
هل تعرفين بأمر الفتاة المعجبة في "لوك"؟

454
00:18:02,547 --> 00:18:04,141
أوليفيا" نعم "

455
00:18:06,726 --> 00:18:08,775
" و "هالي" أنخرطت مع "كوري

456
00:18:09,065 --> 00:18:10,016
هذا جديد

457
00:18:10,569 --> 00:18:12,308
و "أليكس" تعلم نفسها الصينية

458
00:18:12,309 --> 00:18:14,582
أذا ستكون مفيده عندما ينتهون من بيعنا

459
00:18:15,202 --> 00:18:16,694
أنها غريبة جدآ

460
00:18:19,942 --> 00:18:21,956
أردي حقآ أن أقود للاطفال أكثر

461
00:18:23,032 --> 00:18:25,821
أحتاج لسيارة أكبر من أجل العمل
لقد أخطأت

462
00:18:25,822 --> 00:18:29,075
لا ,,لم تفعل..لقد أشتريتها لسبب

463
00:18:34,347 --> 00:18:35,968
متى بدأنا بالتوقف عن القدوم الى الشاطئ؟

464
00:18:37,521 --> 00:18:38,591
" أظنة كان عندما "أليكس

465
00:18:38,592 --> 00:18:40,927
بدأت بطباعه تقارير نوعية المياه

466
00:18:41,456 --> 00:18:43,179
سوف تكون مشكلة للصين قريبا

467
00:18:44,428 --> 00:18:45,447
... أتعلم

468
00:18:46,550 --> 00:18:48,579
لا نحتاج الى سيارة رياضية للخروج الى هنا

469
00:18:49,271 --> 00:18:51,366
يجدر بنا أن نقوم بعمل أتفاق

470
00:18:52,300 --> 00:18:54,443
مرة في الشهر، نخرج إلى الشاطئ

471
00:18:55,550 --> 00:18:57,689
ونقول للجميع أننا في أشغال مهمة

472
00:18:57,690 --> 00:18:58,894
نعم ,, نعم

473
00:19:05,457 --> 00:19:07,198
أذا لم تذهبي لجلب الغسيل؟

474
00:19:09,766 --> 00:19:11,161
يقولون الشيء المهم في الحياة

475
00:19:11,162 --> 00:19:12,663
ليست القدر

476
00:19:14,860 --> 00:19:15,919
أنها الرحلة

477
00:19:17,576 --> 00:19:19,564
التحديات التي تواجهونها على طول الطريق ...

478
00:19:21,958 --> 00:19:24,099
والتقلبات غير المتوقعة ...

479
00:19:25,608 --> 00:19:27,275
خيبة الأمل التي تغلبنا

480
00:19:27,472 --> 00:19:29,403
انظر ماذا وجدت على شبكة الإنترنت

481
00:19:29,404 --> 00:19:32,707
يا إلهي! انها لوك سكاي ووكر في ثوبه القصير

482
00:19:32,708 --> 00:19:34,450
أحببتة "كام -
لا ,,لي -

483
00:19:34,817 --> 00:19:35,753
ولكنهم مخطئين

484
00:19:35,754 --> 00:19:37,372
أنه القدر

485
00:19:37,779 --> 00:19:39,250
خاصة عندما يكون قدرك

486
00:19:39,251 --> 00:19:41,343
فندقكِ المذهل

487
00:19:41,788 --> 00:19:43,298
" أشكركم مجددآ، "سيرينا

488
00:19:43,322 --> 00:19:45,716
" أحر التحيات، "ماني دلغادو

489
00:19:45,921 --> 00:19:46,666
ماذا يفعل؟

490
00:19:46,667 --> 00:19:48,658
انه يرسل الزهور الى المضيفة

491
00:19:48,659 --> 00:19:50,331
يا ألهي

492
00:19:50,952 --> 00:19:51,962
مهلا,,بطاقة الصراف

493
00:19:57,421 --> 00:19:58,743
لقد هزمتك,, أليس كذلك؟

494
00:19:58,744 --> 00:20:00,146
" هذا ليس بشأن "كلير

495
00:20:00,147 --> 00:20:01,863
أنني فعلا أريد أن أبعيك السيارة

496
00:20:02,192 --> 00:20:05,188
أنه أمر محزن..لقد جعلتك تصدق ذلك

497
00:20:05,189 --> 00:20:06,450
لا

498
00:20:06,451 --> 00:20:08,296
تبين أني لستُ رجلا مرنآ

499
00:20:08,954 --> 00:20:10,682
حسنآ ,, خسائرك ,, غنائمي

500
00:20:11,263 --> 00:20:13,094
انها رحلة الحلو، "فيل" أليس كذلك؟

501
00:20:13,095 --> 00:20:14,236
حقآ كانت كذلك

502
00:20:19,390 --> 00:20:20,520
ماذا؟

503
00:20:21,024 --> 00:20:22,758
أنني أتلقى نفحه من العفن

504
00:20:23,812 --> 00:20:24,940
أنني لا أشم شيئآ

505
00:20:27,452 --> 00:20:28,845
نعم,, أنه عفن

506
00:20:28,933 --> 00:20:30,766
هذه السيارة كانت في فيضان

507
00:20:30,767 --> 00:20:32,151
أنها سيارة من أعصار كاترينا

508
00:20:32,414 --> 00:20:35,271
أنا أشعر بالإهانة لمحاولتك
" بيعي سيارة كاترينا، "فيل

509
00:20:35,272 --> 00:20:37,062
زوجتك جعلتك تغير رأيك؟

510
00:20:37,107 --> 00:20:39,210
لن نعرف أبدآ
لأنني أخشى أن أسال

511
00:20:39,835 --> 00:20:40,970
" أراك لاحقا "فيل

512
00:20:43,953 --> 00:20:45,290
لماذا أنت تركض مجددآ؟

513
00:20:45,779 --> 00:20:51,560
{\c&H0BE40D&}?  الـعائلة الحديثة  ?
S02 - E12
{\c&HE712B4&}( "بعنوان ( طائرات قطارات سيارات
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
THOQ
{\c&HC500FF&}? أتمنى أن تستمتعوا بالترجمة ?
{\c&HD0697E&} نشوفكم بالحلقة القادمة

