1
00:00:03,408 --> 00:00:05,220
عزيزي (فيل) لا زلت مستيقظ

2
00:00:05,221 --> 00:00:07,002
حسناً كيف يبدو هذا ؟

3
00:00:07,003 --> 00:00:11,746
ميتشل) أحبك كثيراً)
وانا لا احبك فقط بل معجب بك

4
00:00:11,747 --> 00:00:14,421
... و يوماً ما -
هل تقوم بطرده أم تتقدم لخطبته ؟ -

5
00:00:14,422 --> 00:00:16,670
عزيزي كان هذا من المفترض أن يكون عمل مؤقت

6
00:00:16,671 --> 00:00:18,648
وسينتهي بالصيف بأي حال

7
00:00:18,649 --> 00:00:21,198
فقط كن صريح معه -
كان يجب أن أحذره -

8
00:00:21,199 --> 00:00:23,798
كيف يمكن أن تخبري أحدهم
بأنك تملك سمعة بالكسل

9
00:00:24,053 --> 00:00:25,136
ميتشل) كسول ؟)

10
00:00:25,137 --> 00:00:27,566
أجل , أجل
قام بتسليم بضعة عقود في وقت متأخر

11
00:00:27,567 --> 00:00:31,029
لكني لم أرغب بإخباره شيء
لانه يقوم بهذا العمل مجاناً

12
00:00:31,085 --> 00:00:31,943
لا أستطيع القيام بهذا

13
00:00:31,944 --> 00:00:34,097
هذا ليس وجه شخص حاقد بدم بارد

14
00:00:35,051 --> 00:00:36,125
أتقومين به أنتِ ؟

15
00:00:38,557 --> 00:00:41,429
أسفه , هل قمنا بإيقاظك ؟

16
00:00:41,430 --> 00:00:44,434
كلا كنت مستيقظة , أشعر بالقلق بشأن الغد

17
00:00:44,435 --> 00:00:46,535
أستاذ الفن لدي يتصرف وكأنني لست موجودة

18
00:00:46,536 --> 00:00:49,754
ولكن مازال لدي فرصة أخيره لإبهاره
في عمل نهاية السنة للفن

19
00:00:49,811 --> 00:00:52,715
القليل من الطلاب يقومون بعمل
نسخة حية لرسمة مشهورة

20
00:00:52,716 --> 00:00:55,254
قمت بإختيار هذه ، وسأقوم بالإستعانة بعائلتي

21
00:00:55,255 --> 00:00:56,455
رائعة ، أليس كذلك ؟

22
00:00:56,689 --> 00:00:59,162
(عندما أخبرته , قال : هذا جميل (أليس

23
00:00:59,551 --> 00:01:00,751
لقد كانت سنة

24
00:01:01,045 --> 00:01:02,893
حقاً ؟  (أليس) ؟

25
00:01:02,923 --> 00:01:06,183
عزيزتي هل تعتقدين بأنك عصبية
(لانك معجبه قليلاً بالسيد (جارفيس

26
00:01:06,184 --> 00:01:08,022
كلا -
متأكده ؟ لاني رأيت الطريقة التي تنظرين بها إليه -

27
00:01:08,023 --> 00:01:10,237
! يبدو وكأنك أنتِ المعجبه به

28
00:01:10,471 --> 00:01:12,698
فقط لم يسبق لي و أن لم يحبني أستاذ من قبل

29
00:01:12,699 --> 00:01:13,950
(حسناً , الأنسة (ديفس

30
00:01:13,951 --> 00:01:15,512
رجاءً , كانت أنسة الرياضة

31
00:01:15,513 --> 00:01:19,855
(كانت تقوم بتدريسنا حول دواء الدكتور (سيوس -
ونحن نعتقد بأنها لا تحبك -

32
00:01:20,889 --> 00:01:22,803
أنت ؟ مالمشكلة ؟

33
00:01:22,804 --> 00:01:25,163
لا شيء, فقط متحمس بشأن الغد

34
00:01:25,164 --> 00:01:27,595
سأحصل على ميدالية بالمدرسة لأني قمت بإطفاء حريق

35
00:01:28,733 --> 00:01:30,863
ربما يجب أن أكون هكذا عندما أكبر

36
00:01:31,456 --> 00:01:33,593
محترف بالحصول على الميداليات

37
00:01:36,542 --> 00:01:39,072
لوك) ماذا حدث ؟) -
لا أعلم -

38
00:01:39,073 --> 00:01:42,631
كنت أسير بالقرب من هنا وشممت رائحة نار

39
00:01:42,935 --> 00:01:43,961
كنت هناك

40
00:01:44,415 --> 00:01:46,413
لا أحب هذا
من المفترض أن لا نكون هنا

41
00:01:46,414 --> 00:01:47,660
فقط قم بالمراقبه

42
00:01:47,661 --> 00:01:50,138
"نحن على بعد عشر ثواني من صنع "لوك تونيوم

43
00:01:51,717 --> 00:01:53,866
اللعنه -
أنظر ماذا فعلت -

44
00:01:55,554 --> 00:01:58,062
لوك) ماذا حدث ؟) -
لا أعلم -

45
00:01:58,215 --> 00:02:01,637
كنت أسير بالقرب من هنا وشممت رائحة نار

46
00:02:04,367 --> 00:02:07,670
حسناً يا أصحاب سيتم سحبكم غداً
إن لم تذهبوا للسرير الأن . هيا

47
00:02:07,671 --> 00:02:09,657
(حسناً , هيا يا (أليس

48
00:02:09,826 --> 00:02:11,118
سأصعد بعد دقيقة

49
00:02:14,781 --> 00:02:15,763
(ميتشل)

50
00:02:16,262 --> 00:02:19,621
لا أستطيع أن أخبرك كم هو صعب
كم هو صعب هذا

51
00:02:19,622 --> 00:02:22,340
كلا هذا ليس شخصياً كفاية

52
00:02:27,583 --> 00:02:29,259
حسناً , حسناً

53
00:02:29,260 --> 00:02:32,196
لا أستطيع إخبارك كم هذا يجرحني ويجعلني غاضب

54
00:02:32,197 --> 00:02:35,394
ولكنك كنت متأخر الكثير من المرات
لذا أعطني مفاتيحك

55
00:02:35,395 --> 00:02:37,273
أبي , كلا أنا اسفه

56
00:02:37,274 --> 00:02:40,383
عزيزتي , لم أسمعك وانتِ تـنـزلين
لم تستطيعي النوم أيضاً ؟

57
00:02:40,384 --> 00:02:41,908
أجل

58
00:02:41,909 --> 00:02:47,780
هناك الكثير يشغل بالي بشأن حفلة التخرج

59
00:02:48,248 --> 00:02:50,684
ومالذي سأرتديه
كيف يبدو هذا  ؟

60
00:02:50,828 --> 00:02:52,952
إنتظري لحظة
!! أنتي تحملين حذائك

61
00:02:53,788 --> 00:02:56,737
! كيف من المفترض أن أحكم على الزي بأكمله
قومي بإرتدائهم

62
00:02:56,737 --> 00:03:09,317
عائلة متحضرة
الحلقة 23 من الموسم الثالث
بعنوان : اللوحة
KING-MOSTaFa : ترجمة
مشاهدة ممتعة

63
00:03:10,481 --> 00:03:14,198
لذا تأكدي بأنك تقومين بقراءة شاملة على القائمة هنا

64
00:03:14,566 --> 00:03:16,431
حساء -
أنتِ حتى لم تنظري إليها -

65
00:03:17,325 --> 00:03:19,472
حساء -
راجعي ما هو تحت الحساء -

66
00:03:19,473 --> 00:03:20,481
ساندويش

67
00:03:20,482 --> 00:03:23,210
هل قمت بالتحقق بما هو تحت هذ اللباس ؟

68
00:03:23,211 --> 00:03:25,288
هذا لا يأتي من السندويش

69
00:03:25,289 --> 00:03:26,304
إنظري

70
00:03:27,047 --> 00:03:28,868
!...(جاي بريتشيت)

71
00:03:29,022 --> 00:03:21,392
انا لا أفهم
هل أسموك على سندويشة ؟

72
00:03:32,593 --> 00:03:34,814
كلا قاموا بتسمية السندويشة على إسمي

73
00:03:34,832 --> 00:03:37,094
ديك رومي , لحم مقدد . جبن سويسري

74
00:03:37,095 --> 00:03:38,851
فلفل أحمر , فسيخ على القمح

75
00:03:38,852 --> 00:03:40,660
كثير من الناس يتوقفون بعد اللحم المقدد المالح

76
00:03:40,661 --> 00:03:42,421
ولكني ضاعفت الملوحة بإضافة الفسيخ

77
00:03:42,422 --> 00:03:44,903
أتقوم بصنع سندويشة أم تقوم بمطاردة غزال ؟

78
00:03:44,904 --> 00:03:46,585
هل يقوم هذا الرجل بإزعاجك , سيدتي ؟

79
00:03:46,586 --> 00:03:47,883
كان يجب أن اقوم بإلتقاط صورة لهذا

80
00:03:47,884 --> 00:03:50,342
نادلة حقيقية تظهر في هذا المكان

81
00:03:50,550 --> 00:03:53,235
قمت بالمجازفة بوضع طلب على السندويشة الخاصة بك

82
00:03:53,236 --> 00:03:56,356
بالرغم من أن جميع الناس ترغب بها للذهاب

83
00:03:56,574 --> 00:03:58,961
مالذي يحدث ؟ -
(جلوريا) هذه (ماكسين)

84
00:03:58,962 --> 00:04:03,028
(أنتِ متزوجه من (جاي
أين قمت بربط الكلب الخاص بضعاف النظر ؟

85
00:04:03,029 --> 00:04:04,662
...كلا , أنا لا أملك

86
00:04:05,687 --> 00:04:07,460
حسناً  فمهتها , فهمتها

87
00:04:07,461 --> 00:04:09,873
خذ رقم الدكتور الذي ذهبت إليه لمعالجة رقبتي

88
00:04:09,874 --> 00:04:11,453
شكراً -
مالمشكلة في رقبتك ؟ -

89
00:04:11,454 --> 00:04:14,109
لمدة 30 عام وانا أسمع بإصابته في اليد

90
00:04:14,110 --> 00:04:16,646
ولكن يبدو أن حالته تسوء مع الضغط

91
00:04:16,670 --> 00:04:18,577
ربما تلك الحسابات النهائية القادمة إليه

92
00:04:18,578 --> 00:04:20,063
حسابات نهائية ؟ -
إنها لا شيء -

93
00:04:20,183 --> 00:04:23,110
أليس هذا لطيف
لا يريدك أن تقلقي

94
00:04:23,985 --> 00:04:27,039
تفضل السندويشة
الأن يجب أن تقلقي

95
00:04:27,040 --> 00:04:29,302
إنظري إليها , أجمل أولادي

96
00:04:29,303 --> 00:04:31,303
لماذا لم تخبرني حول رقبتك ؟

97
00:04:31,304 --> 00:04:32,811
إنها بخير , خذي قضمة

98
00:04:32,812 --> 00:04:34,681
شركتك تقوم بحسابات نهائية ؟ -
لا شيء -

99
00:04:34,682 --> 00:04:35,993
ثلاث أيام سيئة وبعدها ينتهي الأمر

100
00:04:35,994 --> 00:04:38,064
هيا , أنا متلهف لسماع رأيك

101
00:04:40,129 --> 00:04:41,654
أرى بأنها إرتسمت عليك

102
00:04:41,716 --> 00:04:43,481
(انها مثل (ماكسين
عندما حاولت لأول مرة

103
00:04:43,482 --> 00:04:44,719
..أتعلمين , كانت -
لم تعجبني -

104
00:04:44,862 --> 00:04:47,751
ربما لأنك لم تجربي كل المكونات -
جاي) قمت بتجربتها ولم تعجبني) -

105
00:04:48,378 --> 00:04:49,388
هل هذا كل ما يمكنك قوله ؟

106
00:04:49,389 --> 00:04:52,943
طعمها سيئ في فمي
إنها كالديك الرومي والسمك

107
00:04:52,944 --> 00:04:55,289
تم ضربهما بالفلفل حتى الموت

108
00:04:55,432 --> 00:04:57,793
حسناً , هذا مرضي
ربما لانه يصعب إرضاء

109
00:04:57,794 --> 00:04:59,707
شخص قام بإعداد طبق كولومبي خاص

110
00:04:59,708 --> 00:05:03,377
"وقال " لماذا لم تأكل الحوافر انهم الجزء الأفضل

111
00:05:05,286 --> 00:05:07,688
لقد عدت -
(مرحبا عمي (كيم -

112
00:05:08,495 --> 00:05:10,649
شكراً مرة أخرى لإيصالي ليلة البارحة

113
00:05:10,650 --> 00:05:12,785
على الرحب والسعى
لكن يجب أن تكوني أكثر حذراً

114
00:05:12,786 --> 00:05:16,028
لقد كنت المسؤولة
ليزا) كانت تشرب وقمت بأخذ مفاتيحها)

115
00:05:16,029 --> 00:05:17,646
... ومن ثم -
أتفهم الأمر -

116
00:05:17,647 --> 00:05:20,175
في سنة التخرج كان لي بعض الليالي المجنونة

117
00:05:20,176 --> 00:05:22,809
تتضمن زجاجة من هريس الذرة و محراث مقلوب

118
00:05:22,822 --> 00:05:24,963
حقاً ؟ -
انتي لن تعرفي الإرهاب حتى -

119
00:05:24,964 --> 00:05:26,728
"تحدقي بعيون فرقة "ولاية ميزوري

120
00:05:26,729 --> 00:05:28,426
وتتكلمين بطريق الخروج عن روعتهم

121
00:05:31,357 --> 00:05:33,002
عزيزتي , انتي لا تشربين القهوة

122
00:05:33,049 --> 00:05:34,135
أشرب عندما أكون مستيقظة طوال الليل

123
00:05:34,136 --> 00:05:35,988
قلقة حول مشروع قد تم إنتهاء ثلثه

124
00:05:35,989 --> 00:05:37,914
ولا زال لدي مئزاً للحياكة ومشهد للرسم

125
00:05:37,915 --> 00:05:40,033
...بالإضافة إلى أعباء العمل , لذا

126
00:05:41,027 --> 00:05:43,063
إن كان لديكِ طريقة أفضل لتحفيزي

127
00:05:44,065 --> 00:05:45,031
يالهي

128
00:05:45,065 --> 00:05:46,330
القهوة مرة

129
00:05:46,331 --> 00:05:47,735
كان ذاك أول رشفة لك ؟

130
00:05:48,110 --> 00:05:52,422
حسناً , جلبت الأطباق , الملح والبهار
وهي مطابقة جميعها

131
00:05:53,066 --> 00:05:54,826
ربما علي إعادة ضبط العنب

132
00:05:54,827 --> 00:05:58,009
حسناً , سأعطيك بعض الخصوصية

133
00:05:58,754 --> 00:06:01,518
مرحباً بعودة عروض الأضواء

134
00:06:01,519 --> 00:06:02,803
(مرحباً (ليلي

135
00:06:02,858 --> 00:06:03,819
مرحباً أبي

136
00:06:05,173 --> 00:06:06,123
(ليلي)

137
00:06:06,330 --> 00:06:07,557
حبيبتي , كلا

138
00:06:07,558 --> 00:06:10,060
لا , لا , لا
لن نقوم بفعل هذا اليوم

139
00:06:10,061 --> 00:06:10,697
(بالحقيقة , بالحقيقة (كلير

140
00:06:10,698 --> 00:06:13,339
نحن نحاول أن لا نستعمل كلمة "لا" كثيرا

141
00:06:13,340 --> 00:06:16,629
قرأنا كتاب حول ذلك يقول
الأطفال يتمردون ضد تلك الكلمة

142
00:06:16,630 --> 00:06:19,711
لذا نحن نقوم بتوجيهها إلى نشاط أخر عوضاً عن ذلك

143
00:06:19,712 --> 00:06:21,369
فقط راقبي هذه

144
00:06:21,690 --> 00:06:24,034
ليلي) حبيبتي مرحبا انه والدك)

145
00:06:24,035 --> 00:06:26,179
هل ترغبين بسماع بعض الموسيقى ؟

146
00:06:26,180 --> 00:06:29,448
حسناً , ها انتِ ذا
رأيتي ؟

147
00:06:29,561 --> 00:06:32,890
كل جيل جديد يعتقد بأنه فك شيفرة تربية الأطفال

148
00:06:32,891 --> 00:06:35,223
وما كانت أخر نظرية
"أبداً لا تقل لا"

149
00:06:35,457 --> 00:06:37,838
اقول " لا " كل يوم في هذا المنزل

150
00:06:37,839 --> 00:06:39,596
"لكن في الليل إنها ألـة لــ "نعم

151
00:06:39,597 --> 00:06:40,484
كلا

152
00:06:42,065 --> 00:06:46,929
لا يبدو كأنها تعيد توجيه طاقتها
بقدر ما تستخدم طاقتنا

153
00:06:46,930 --> 00:06:51,664
لكن أشاهدتي كيف تنتقل من الأضواء إلى الموسيقى ؟

154
00:06:51,927 --> 00:06:54,184
نعم ,نعم شاهدت

155
00:06:54,271 --> 00:06:58,288
"يصعب التصديق بأن كنا نقول " توقف عن فعل ذلك

156
00:07:00,430 --> 00:07:01,297
ألة التخلص من القمامة

157
00:07:01,298 --> 00:07:03,047
ليلي) كلا كلا كلا)

158
00:07:03,048 --> 00:07:06,435
الأن يجب أن نوجهك إلى قيلولة

159
00:07:06,436 --> 00:07:07,995
بالحقيقة نحن نقوم بعمل شئ جديد

160
00:07:07,996 --> 00:07:10,647
بحيث نجعلها تخبرنا بأنها تريد أخذ قيلولة

161
00:07:10,648 --> 00:07:12,854
يدعى
"كن الكابتن للقيلولة الخاصة بك"

162
00:07:13,976 --> 00:07:14,914
تعالي , حبيبتي

163
00:07:21,866 --> 00:07:23,594
مرحبا , مرحبا -
(فيل) -

164
00:07:23,595 --> 00:07:25,051
مرحبا , هل قمت برن جرس الباب ؟

165
00:07:25,052 --> 00:07:28,927
كلا لاني أحمل هذين الكوبين من القهوة
واحدة لك

166
00:07:29,022 --> 00:07:29,584
شكراً

167
00:07:29,585 --> 00:07:31,940
إليكم حياتي , وظيفة بدوام كامل

168
00:07:31,941 --> 00:07:34,514
طفل ب3 أعوام
وأخر في الطريق

169
00:07:34,515 --> 00:07:36,129
وكـمعروف

170
00:07:36,130 --> 00:07:38,674
(وافقت على القيام ببعض الأعمال في وكالة (فيل

171
00:07:38,675 --> 00:07:40,914
المشكلة أني جيد جداً

172
00:07:41,302 --> 00:07:43,824
وكلما عملت يطلبون مني المزيد

173
00:07:43,825 --> 00:07:47,951
كما أني قمت بتسليم تعيينات في وقت متأخر
حتى يكرهونني قليلاً بالطبع

174
00:07:50,095 --> 00:07:51,401
كم ,كم من الوقت وانتا واقف هنا ؟

175
00:07:51,402 --> 00:07:53,619
هل انت بخير ؟ -
أجل -

176
00:07:53,620 --> 00:07:55,308
لانك تقوم بالرمش حقاً

177
00:07:57,829 --> 00:07:59,341
أنا أرمش كلما توترت

178
00:07:59,342 --> 00:08:02,740
خصوصا عندمنا يحصل لي مواجهة

179
00:08:02,741 --> 00:08:05,193
أكره هذا الأمر
وأتجنبه تحت أي ظرف

180
00:08:05,194 --> 00:08:06,190
سيء بالمواجهة

181
00:08:06,191 --> 00:08:08,477
ذات مرة , تعبت وانا اريد أن انفصل عن تلك الإمرأة

182
00:08:08,478 --> 00:08:10,112
وكنت أرقص حولها كثيراً

183
00:08:10,113 --> 00:08:12,177
لم تكن تعلم بأني كنت سأنفصل عنها

184
00:08:13,147 --> 00:08:14,876
وبعد 20 سنة لا زلت متزوجاً بها

185
00:08:15,139 --> 00:08:18,679
أنا .. حقا .. أسف

186
00:08:20,011 --> 00:08:21,430
بشان القهوة الباردة

187
00:08:21,431 --> 00:08:23,585
إنها ليست باردة إنما فاترة

188
00:08:24,578 --> 00:08:26,477
قصة ظريفة حول هذا التعبير

189
00:08:26,478 --> 00:08:30,350
عندما كان الأولاد صغار كان لدينا
بركة سباحة

190
00:08:30,351 --> 00:08:32,066
وبالعادة عندما يحصل لـ(لوك) حادث

191
00:08:32,067 --> 00:08:33,677
أليكس) كانت تصرخ)

192
00:08:33,678 --> 00:08:35,714
ونحن نقول , كل شئ على ما يرام عزيزتي

193
00:08:35,715 --> 00:08:37,625
"إنه فقط يقوم يصنع "لوك ورم

194
00:08:40,855 --> 00:08:43,651
حسناً , على الذهاب
..لكني سأراك

195
00:08:43,652 --> 00:08:45,207
حسناً , إنتظر سأتكلم بصراحة معاك

196
00:08:45,208 --> 00:08:47,306
ميتشل) قمت بعمل جيد في الوكالة)

197
00:08:47,307 --> 00:08:51,457
منذ أن قررت بأن تساعدنا قليلاً
ولا نريد طلب المزيد صحيح ؟

198
00:08:51,982 --> 00:08:53,745
أتمنى بأن لا ينتهي هذا

199
00:08:54,354 --> 00:08:56,578
وبالحقيقة لو كان الأمر عائد لي كنت ستبقى للأبد

200
00:08:56,579 --> 00:08:58,962
(فيل) , (فيل) -
ولكن الأمر لا يعود لي صحيح ؟

201
00:08:59,012 --> 00:09:01,020
لذا ... أنا -
فيل) كنت متوقع قدوم هذا) -

202
00:09:01,021 --> 00:09:02,995
و .. و استمع

203
00:09:04,092 --> 00:09:07,149
تراجعت
قمت بإختلاق عذر وغادرت

204
00:09:07,511 --> 00:09:09,318
لكن يجب أن أكون صريح معه

205
00:09:09,319 --> 00:09:11,767
فيل) لا أستطيع البقاء في شركتك الخاصة للأبد)

206
00:09:12,185 --> 00:09:14,445
يالهي , هذا سيحطمه

207
00:09:15,995 --> 00:09:17,690
ربما يجب علي جلب (كلير) لتفعلها

208
00:09:18,124 --> 00:09:19,486
حسناً , كان هذا سهلاً

209
00:09:22,128 --> 00:09:24,286
كلنا فخورون بك يا صاحبي
أراك في الحفل

210
00:09:28,118 --> 00:09:30,082
أنت لست بطل -
قمت بإطفاء حريق -

211
00:09:30,083 --> 00:09:31,053
حريق أنت أشعلته

212
00:09:31,054 --> 00:09:32,602
أكان هناك حريق ؟ -
أجل -

213
00:09:32,603 --> 00:09:33,789
هل قمت بإطفائه ؟ -
... هذا ليس -

214
00:09:33,790 --> 00:09:36,413
أجب على السؤال -
أجل -

215
00:09:36,500 --> 00:09:37,902
سأحصل على جائزة لذلك

216
00:09:38,150 --> 00:09:39,906
إذا قاموا بإعطاء جائزة لمفتعلي الحرائق

217
00:09:39,907 --> 00:09:41,330
سأحصل على واحدة من تلك أيضاً

218
00:09:41,331 --> 00:09:43,293
(أعلم بأن لديك ضمير (لوك

219
00:09:43,973 --> 00:09:46,860
أترى هذا العلم , إنه يرفرف للعدالة

220
00:09:47,046 --> 00:09:48,861
لذا عندما يصل محقق الحرائق إلى هنا

221
00:09:48,862 --> 00:09:51,874
أعلم بأنك ستنظر إلى العلم وتفعل الأمر الصحيح

222
00:09:59,549 --> 00:10:02,283
كنت هادئ جدا طول الطريق إلى المنزل

223
00:10:02,406 --> 00:10:05,316
هل أنت مستاء مني لاني قرعت الزمور على تلك العجوز ؟

224
00:10:05,317 --> 00:10:08,699
بالعادة نترك أمر قرع الزمور للسائق
لكني تعودت على الأمر

225
00:10:08,700 --> 00:10:10,419
هل بسبب تلك السندويشة ؟

226
00:10:10,420 --> 00:10:12,484
ربما كان يجب أن تأكلي نصفها

227
00:10:12,658 --> 00:10:13,980
وتقولي بضعة أشياء لطيفة

228
00:10:13,981 --> 00:10:15,729
(إنها مجرد سندويشة يا (جاي

229
00:10:15,730 --> 00:10:18,087
(إنه ليس حول السندويشة اللذيذة يا (جلوريا

230
00:10:18,088 --> 00:10:20,979
إنه حول إحترام مشاعر الأشخاص

231
00:10:21,029 --> 00:10:22,484
لكن كنت فقط أتصرف بصدق

232
00:10:22,485 --> 00:10:25,077
لا يجب عليكِ ان تكوني صادقة حول كل شئ صغير في العلاقة

233
00:10:25,078 --> 00:10:27,711
بعض الأشياء تقال
وبعضها لا يقال

234
00:10:28,628 --> 00:10:30,218
ما هي الأشياء التي لا تقولها ؟

235
00:10:30,219 --> 00:10:32,315
جلوريا) أنا حقا لا أريد القيام بهذا مجدداً) -
حقاً -

236
00:10:32,316 --> 00:10:34,575
لكن لا يجب أن تحاول تعليمي درس

237
00:10:34,576 --> 00:10:35,681
... ومن ثم -
حسناً -

238
00:10:35,682 --> 00:10:36,744
أنا لا أقول هذا

239
00:10:36,745 --> 00:10:39,433
لكن يزعجني قليلاً

240
00:10:39,434 --> 00:10:42,347
أنك صاخبة نوعاً ما

241
00:10:42,348 --> 00:10:43,437
صاخبه ؟ -
ليس في كل الأوقات -

242
00:10:43,438 --> 00:10:45,176
فقط عندنا , تعلمين
عندما تتكلمين

243
00:10:45,981 --> 00:10:47,380
لذا أنا أحرجك ؟ -

244
00:10:47,381 --> 00:10:49,114
(جلوريا) -
ماذا ؟ -

245
00:10:49,475 --> 00:10:52,018
هل كنت صاخبه مجدداً ؟ -
حسناً , إربطوا الأحزمة -

246
00:10:52,019 --> 00:10:56,512
أنا ذاهبة للقيام ببعض الغسيل
وسأقوم به بهدوء جداً

247
00:10:56,513 --> 00:10:59,830
حتى لا أزعجك وربما (ماني)سيساعدني

248
00:11:00,319 --> 00:11:02,214
(ماني)

249
00:11:02,215 --> 00:11:04,327
فهمت -
(ماني) -

250
00:11:04,328 --> 00:11:05,489
فهمت

251
00:11:08,497 --> 00:11:10,179
والأن  لا تقومين بعمل أي ضجيج

252
00:11:12,520 --> 00:11:16,512
حسناً , هنا الكثير من العنب
وهذه الملعقة حديثة

253
00:11:16,513 --> 00:11:20,275
لذا إن قمنا بإستخدامها فيجب أن يصدم الجميع
على الملعقة من المستقبل

254
00:11:20,745 --> 00:11:22,857
حسناً , ذاك ذهب هباء

255
00:11:22,858 --> 00:11:25,674
وانتِ تحتاجين لقيلولة -
أنتِ التي تحتاج لقيلولة -

256
00:11:25,868 --> 00:11:28,508
أمسكتها
لقد فقدتها , اللعنه

257
00:11:28,509 --> 00:11:30,981
أعلمني إن كنت تريد أن أقضي على أي إلهائات لك

258
00:11:30,982 --> 00:11:32,832
أمسكتها , لاا , إصبعي عليها , أمسكتها

259
00:11:32,833 --> 00:11:34,203
لا , فقدتها مجدداً

260
00:11:34,356 --> 00:11:36,103
ربما عليك الإنتظار حتى أن تأتي هي لك

261
00:11:36,104 --> 00:11:38,855
كما تعلم , كن الكابتن الخاص بفصيلة ملاعقك

262
00:11:38,856 --> 00:11:40,881
... أنا أفهم وجهة النظر التي تقومين بها يا (كلير)لكن

263
00:11:41,117 --> 00:11:42,115
الأن أنا عالق

264
00:11:42,116 --> 00:11:43,260
أجل (كيم) أنت عالق

265
00:11:43,261 --> 00:11:45,686
انتا عالق بفلسفة من الواضح أنها لا تفيد

266
00:11:45,687 --> 00:11:48,434
أحيانا يجب عليك القول " لا " للطفل

267
00:11:48,435 --> 00:11:50,998
أجل وأحيانا يجب عليكِ القول " لا " للبالغ

268
00:11:50,999 --> 00:11:54,413
لا (كلير) لا أحتاج مساعدة لتربية طفلي

269
00:11:55,148 --> 00:11:57,701
حسناً , أسفه

270
00:11:57,991 --> 00:11:59,858
أعتقد , يجب علي الكثيير لأتعلمه

271
00:12:00,630 --> 00:12:03,012
والأن أنا أتطلع للأمام لتعلم

272
00:12:03,013 --> 00:12:04,336
إن كان بمقدورك إخراج يدك من هناك

273
00:12:04,337 --> 00:12:06,921
قبل أن تصل (ليلي) لمفتاح التخلص من القمامة

274
00:12:10,327 --> 00:12:12,639
ليلي) حبيبتي)

275
00:12:12,640 --> 00:12:14,250
(هل يمكن فعل شئ من فضلك يا (كلير

276
00:12:14,251 --> 00:12:15,619
أود ذلك حقا ,أود

277
00:12:15,620 --> 00:12:16,770
"لكن ربما علي القول"لا

278
00:12:16,771 --> 00:12:19,690
وأشاركها ثقتها مع احترام الذات

279
00:12:19,691 --> 00:12:21,040
حسناً , أنا أسف

280
00:12:21,248 --> 00:12:23,482
توقفي هنا , توقفي هنا حبيبتي -
مالذي ستفعله بك -

281
00:12:23,502 --> 00:12:24,921
كلير) حسناً)

282
00:12:35,746 --> 00:12:37,766
أتعتقدين بأن هذا مضحك أليس كذلك؟ -
أجل -

283
00:12:37,767 --> 00:12:39,906
نعم , حسناً , إنه امر شرير
(أمر شرير يا (كلير

284
00:12:39,907 --> 00:12:42,583
هيا (ليلي) سنغادر
(ليلي)

285
00:12:42,685 --> 00:12:47,682
إنه فن حي
سنبقى 90 ثانية بالتمام لا نفعل شئ

286
00:12:47,683 --> 00:12:49,106
يبدو وكأنها زوجتي الأولى

287
00:12:49,230 --> 00:12:51,095
لا أعلم إنها تتحرك بالنسبة لي

288
00:12:51,096 --> 00:12:53,352
ما دام أنتما موافقين فإنها فقط 90 ثانية

289
00:12:53,353 --> 00:12:57,228
إثنان من المهووسين بحجر واحد
أحب العمل في المكتب

290
00:12:57,229 --> 00:12:59,295
أليس هذا أخ زوجتك ؟
إعتقدت بأنك قمت بفصله

291
00:12:59,296 --> 00:13:00,979
فعلت , قبل العمل

292
00:13:00,980 --> 00:13:01,960
إذاً مالذي يفعله هنا ؟

293
00:13:01,961 --> 00:13:03,741
هل هو مستاء ؟
يبدو كأنه مستاء

294
00:13:03,742 --> 00:13:05,313
كلا , هو دائما يبدو كذلك

295
00:13:05,719 --> 00:13:08,008
مرحبا كيف حالك

296
00:13:08,009 --> 00:13:09,467
مرحبا , اسمع

297
00:13:09,651 --> 00:13:10,903
أعلم بأن هذا غير مريح

298
00:13:10,904 --> 00:13:13,546
لكن نحتاج بأن نتكلم حول مستقبلي هنا

299
00:13:13,547 --> 00:13:14,952
لكن , لكن , اعتقدت بأننا

300
00:13:14,953 --> 00:13:16,826
لا , أعلم
أعلم بأني جعلتك تصدق

301
00:13:16,827 --> 00:13:18,803
بأني سأبقى هنا إلى ما لانهاية

302
00:13:18,804 --> 00:13:21,149
و , حسناً
لا ترمش هكذا

303
00:13:21,150 --> 00:13:23,514
كلا ليس كل الأخبار سيئة

304
00:13:23,515 --> 00:13:25,396
سأكون معك حتى شهر تموز كما إتفقنا

305
00:13:25,397 --> 00:13:26,782
حسناً , رائع -
أجل -

306
00:13:26,783 --> 00:13:28,729
هل تستطيع الذهاب معي للمصعد بسرعة ؟

307
00:13:28,730 --> 00:13:31,000
نعم سأتمكن من استخدام المساعدة
في حمل بعض الأغراض من السيارة

308
00:13:32,255 --> 00:13:35,619
يالهي ,على الأرجح سأحتاج بعض الصناديق الفارغة صحيح ؟

309
00:13:35,620 --> 00:13:38,233
أتعلم ماذا , إنزل للأسفل
وسأقابلك عن الباب الزجاجي

310
00:13:38,234 --> 00:13:39,150
هناك شئ أخر
ما هو ؟

311
00:13:39,151 --> 00:13:40,490
أعلم بأن هناك شئ أخر
اه صح , أنت مفصول

312
00:13:40,491 --> 00:13:42,710
ماذا ؟ مفصول ؟

313
00:13:44,029 --> 00:13:45,715
مالذي يحدث بهذا الشئ ؟

314
00:13:47,068 --> 00:13:47,912
هل تحاول فتحه ؟

315
00:13:47,913 --> 00:13:48,920
أجل

316
00:13:49,073 --> 00:13:51,052
أعتقد من الأفضل أن أجلب أحدهم

317
00:13:51,053 --> 00:13:52,296
إنتــــــــظـــــر

318
00:13:52,297 --> 00:13:53,550
هل تفصلني ؟

319
00:13:53,747 --> 00:13:55,303
انا حتى لا أحب هذا العمل

320
00:13:55,304 --> 00:13:56,521
هذا غير أأمن

321
00:13:56,597 --> 00:13:58,663
هل هناك شخص محصور هناك ؟ -
الرجل الذي فصل -

322
00:13:58,664 --> 00:13:59,949
الرجل الكسول ؟

323
00:13:59,950 --> 00:14:00,872
الكسول ؟

324
00:14:00,873 --> 00:14:03,482
قمت بتسليم بعض الأشياء متأخر
كان يجب أن أحذرك

325
00:14:03,483 --> 00:14:04,903
أنا سيء بنقل الأخبار السيئة

326
00:14:04,904 --> 00:14:07,586
إذا لماذا أتيت إلى منزلي
وأخبرتني كم كنت جيد ؟

327
00:14:07,587 --> 00:14:09,209
كان هذا محاولة مني لفصلك

328
00:14:09,651 --> 00:14:12,599
لم أشعر هكذا منذ أن حاولت أن أنفصل عن كلير قبل 20 سنة ماضية

329
00:14:12,600 --> 00:14:13,543
أحدهم علق مرة ثانية ؟

330
00:14:13,544 --> 00:14:15,664
ذاك المحامي مع موقف المفصول

331
00:14:15,665 --> 00:14:17,152
قالوا بأنه هذا موقفك

332
00:14:17,359 --> 00:14:19,081
وكأنك تقوم بخدمة لنا

333
00:14:19,082 --> 00:14:21,268
كنت أقدم لك خدمة

334
00:14:21,355 --> 00:14:23,755
لماذا لم يستخدم الدرج كباقي الأشخاص هنا -
كسول -

335
00:14:26,297 --> 00:14:28,397
لا تقلقوا , لا يمكنه الوصول إليكم

336
00:14:28,397 --> 00:14:31,697
ساعتان وانا عالق هناك مع مكتب كامل من الناس يحدقون بي

337
00:14:32,197 --> 00:14:33,697
في النهاية كان على الإستلقاء

338
00:14:35,711 --> 00:14:36,831
لم يساعد ذلك في سمعتي

339
00:14:40,503 --> 00:14:41,549
بالطبع

340
00:14:55,350 --> 00:14:56,600
يا أصحاب أحسنتم

341
00:14:57,216 --> 00:14:58,634
كان هذا سريالي ياصاح

342
00:14:58,977 --> 00:15:00,247
فهمت ؟ -
أبي , هيا -

343
00:15:00,248 --> 00:15:02,072
لدينا دقيقة للتجهيز

344
00:15:02,706 --> 00:15:04,212
أين (ميتشل) و (كيم) ؟

345
00:15:04,278 --> 00:15:07,024
ماني) شكرا لك لما قلته قبل حول العلم)

346
00:15:07,025 --> 00:15:08,288
حقاً جعلني أفكر

347
00:15:08,289 --> 00:15:09,684
(كنت أعرف بأن لديك ضمير يا (لوك

348
00:15:09,685 --> 00:15:11,876
...والأهم أنك لديك قلب

349
00:15:12,256 --> 00:15:13,105
لم تفعلها

350
00:15:13,106 --> 00:15:14,668
نعم , والفضل لك

351
00:15:14,669 --> 00:15:18,739
جعلتهم يقومون بتكريمي تحت العلم
سأقوم بتوقيع صورة لك

352
00:15:20,929 --> 00:15:22,944
ها أنتم
خفت أنكم لن تأتوا

353
00:15:22,945 --> 00:15:24,884
كانت هناك محادثة إن لم نأتي

354
00:15:24,885 --> 00:15:28,483
سنخبرك بذلك بوضوح دون أن نقوم بإذلالك في الملأ

355
00:15:28,484 --> 00:15:30,859
إن كان هذا يعزيك
المحامي الذي قمنا بتعيينه لإستبدالك

356
00:15:30,860 --> 00:15:32,670
يقاضي حالياً شركة المصعد

357
00:15:32,671 --> 00:15:34,037
انت تجلس على يدي

358
00:15:34,038 --> 00:15:36,151
كونوا شاكرين فاليوم كدت أن أفقد واحدة اليوم

359
00:15:36,152 --> 00:15:38,583
توقف عن التصرف كالأطفال
فلقد كانت بعيده كل البعد عن المفتاح

360
00:15:38,584 --> 00:15:40,942
سكوت , أبقوا أصواتكم خافته فنحن على وشك البدأ

361
00:15:40,943 --> 00:15:41,969
لماذا تنظرين إلي ؟

362
00:15:41,980 --> 00:15:44,338
هل انا صاخبة جداً ؟
هل هكذا يعتقد الجميع ؟

363
00:15:44,339 --> 00:15:46,630
ماذا ؟ -
هناك قصة وراء هذا الشئ والتي لا تودون سماعها

364
00:15:46,631 --> 00:15:49,271
أريد ديك رومي -
إحتفظي بشهيتك يا طفلتي -

365
00:15:49,272 --> 00:15:51,668
ولا تنسي بأننا ذاهبين جميعا إلى مطعم " لينيس "لنأكل لقمة

366
00:15:51,669 --> 00:15:53,519
أكثر من لقمة إن كنت تقدر شعوري.

367
00:15:53,520 --> 00:15:55,257
(رائع سنذهب لرؤية (ماكسين

368
00:15:55,258 --> 00:15:57,207
ماذا أتعرفين (ماكسين) أيضاً ؟

369
00:15:57,208 --> 00:15:58,728
(نحن جميعنا يعرف (ماكسين

370
00:15:58,729 --> 00:16:02,809
ثاني أفضل عناق بعد مستر (بورت رينولد) ,قصة للمتابعه

371
00:16:02,810 --> 00:16:04,694
حسناً يا أصحاب سينتهي كل شئ بعد 90 ثانية

372
00:16:04,695 --> 00:16:06,311
لا تطرحوا أي شئ -
حاضر -

373
00:16:06,312 --> 00:16:07,942
"حقا أريد إبهار السيد "الرائع

374
00:16:08,646 --> 00:16:09,896
جارفس) إسكتوا)

375
00:16:10,623 --> 00:16:12,422
ميتش) أعلم بأن هذا ليس الوقت الملائم)

376
00:16:12,423 --> 00:16:13,808
أريدك فقط أن تعلم

377
00:16:13,991 --> 00:16:15,927
أنا حقاً -
أعلم يا (فيل) انت حقاً أسف -

378
00:16:15,928 --> 00:16:18,398
لكن هذا سيستغرق مني القليل من الوقت لتخطي الأمر

379
00:16:18,490 --> 00:16:20,828
في الحقيقة كنت أود القول أني حقا أريد تصريح وقوف السيارة

380
00:16:20,829 --> 00:16:21,714
ماذا ؟

381
00:16:21,715 --> 00:16:24,927
عرضنا التالي سيكون لـ(أليكس دانفي) المستوحاة

382
00:16:24,928 --> 00:16:28,683
من لوحة (نورمان روكويل) 1943
"التحرر من الحاجة"

383
00:16:29,670 --> 00:16:31,163
(كيف ستنام الليل يا (لوك

384
00:16:31,164 --> 00:16:32,975
سأنام وحول رقبتي ميدالية -
سكوت -

385
00:16:32,976 --> 00:16:34,927
أريد الديك الرومي -
ليلي) كلا) -

386
00:16:34,928 --> 00:16:36,108
هي لا تفهم  تلك الكلمة

387
00:16:36,109 --> 00:16:37,127
(أكتميها , (كلير

388
00:16:37,128 --> 00:16:38,772
(سيطر على طفلتك يا (كيم

389
00:16:38,773 --> 00:16:40,935
ليست بتلك الصعوبة فلقد قمت بتربية ثلاثه

390
00:16:40,936 --> 00:16:41,937
حقاً ؟ -
(كيم) -

391
00:16:42,081 --> 00:16:44,096
لما لا تسألين (هايلي)في اي وقت وصلت المنزل ليلة البارحة ؟

392
00:16:44,097 --> 00:16:46,170
( -عمي (كيم
أسف عزيزتي , أضرار جانبيه -

393
00:16:46,171 --> 00:16:47,600
مالذي يتحدث عنه ؟ -
سكوت -

394
00:16:47,601 --> 00:16:48,412
يديك ترتجفان

395
00:16:48,413 --> 00:16:49,140
حقاً

396
00:16:49,141 --> 00:16:52,033
أنا متأكده بأن الرائعه (ماكسين) يمكنها عمل أفضل

397
00:16:52,070 --> 00:16:54,086
(يمكنك إنتقاد تربيتي لهم كيفما شئت يا (كيم

398
00:16:54,087 --> 00:16:56,070
ولكن ولدي فاز للتو بميدالية

399
00:16:56,071 --> 00:16:57,333
لحريق من إفتعاله

400
00:16:57,334 --> 00:16:58,678
لوك) هل هذا صحيح ؟)

401
00:17:00,412 --> 00:17:02,296
كم تبقى ؟ هذا الشئ ثقيل

402
00:17:02,297 --> 00:17:03,804
لن أقوم بإرجاع تصريح وقوف السيارة

403
00:17:03,805 --> 00:17:05,195
حاولت أن أخذلك ببساطة

404
00:17:05,196 --> 00:17:07,064
(أنت لا تعرف التحدث مع الناس يا (فيل

405
00:17:07,095 --> 00:17:09,161
إنه تماماً كالذي حدث مع كلير عندما لم تعلم بأنك تركتها

406
00:17:09,162 --> 00:17:10,610
ماذا ؟ -
متى قام أبي بتركك ؟ -

407
00:17:10,611 --> 00:17:12,587
لم أقم بتركها , أنا فقط حاولت

408
00:17:12,588 --> 00:17:14,240
إني أسقطها

409
00:17:14,241 --> 00:17:15,639
فقط القليل من الثواني الأخرى

410
00:17:16,425 --> 00:17:17,773
أريد الديك الرومي

411
00:17:17,774 --> 00:17:19,704
لـــيــــلــــي) كــــلاا)

412
00:17:20,766 --> 00:17:22,634
نحن حقاً نحاول أن لا نقول تلك الكلمة

413
00:17:23,337 --> 00:17:24,375
بي - ناقص

414
00:17:24,974 --> 00:17:26,548
ولكن كان هناك جانب مشرق

415
00:17:28,107 --> 00:17:30,055
"(توقعت المزيد يا (أليكس"

416
00:17:31,542 --> 00:17:32,610
(أليكس)

417
00:17:33,380 --> 00:17:36,160
سأقوم بالإتصال بـ(هايلي) وأخبرها
بأننا لسنا ذاهبين لذاك المطعم

418
00:17:36,161 --> 00:17:37,752
(لا أستطيع تحمل دقيقة أخرى من (كيم

419
00:17:37,753 --> 00:17:38,854
أتعلم , أنا حتى لست متأكد

420
00:17:38,855 --> 00:17:40,536
بأنني أصدق كل نظريات التربيه الأبويه

421
00:17:40,537 --> 00:17:43,483
لكن سأكون هالك إن تركتها تخبرني بأنهم على خطأ

422
00:17:43,757 --> 00:17:45,302
لن نذهب للعشاء

423
00:17:45,303 --> 00:17:46,720
قمت بتجربة تلك السندويشة

424
00:17:46,764 --> 00:17:48,616
إنها ليست جيدة وانت لن تفوت أي شئ

425
00:17:48,845 --> 00:17:51,244
أنا متأكد بأني لن أفوت رؤية (لوك) مع تلك الميدالية الغبيه

426
00:17:51,245 --> 00:17:53,407
ألعب بحسب القواعد
أين ميداليتي ؟

427
00:17:53,470 --> 00:17:56,906
جاي)يستطيع البقاء مع (ماكسين) إنها)
ليست صاخبه مثلي

428
00:17:57,129 --> 00:18:00,984
للإنصاف , أنتي سريعة بإعطاء النصائح

429
00:18:01,332 --> 00:18:03,744
اذاً أنا دائما جاهزة للمساعدة إذا كان هذا ما تقصده

430
00:18:04,080 --> 00:18:06,585
نعم , ولكن إن لم تكوني حذرة فيمكن أن تخرج منك

431
00:18:09,122 --> 00:18:10,116
هذه ليست كلمه

432
00:18:10,443 --> 00:18:13,588
ما عنيت قوله بأنها تخرج مني كأني أعرف بكل شئ

433
00:18:15,101 --> 00:18:16,310
كنت دائما أتصرف هكذا

434
00:18:16,311 --> 00:18:17,839
ذاك السبب الذي جعلني أريد الإنفصال عنك

435
00:18:18,241 --> 00:18:20,673
كلمة "مفصول" لا تنطبق حتى

436
00:18:20,674 --> 00:18:22,562
لا يمكنك أن تفصل من معروف

437
00:18:22,563 --> 00:18:24,745
حسناً , عزيزي ربما يجب عليك نسيان الأمر

438
00:18:24,746 --> 00:18:27,319
وكما أقول دائما , الأفضل ان تحمل النغمة بدل الحقد

439
00:18:27,320 --> 00:18:29,636
...حسناً , أنت لم تقل هذا أبدا لكن

440
00:18:29,753 --> 00:18:32,049
(وماذا عن الحقد الذي تحمله ضد (كلير

441
00:18:32,050 --> 00:18:33,895
لا أراك تدندن في تلك النغمة

442
00:18:33,896 --> 00:18:35,114
هذا مختلف تماماً

443
00:18:35,115 --> 00:18:36,905
لقد قامت بإهانة مهاراة الأبوة لدي

444
00:18:36,906 --> 00:18:39,524
والذي يجب عليك الإعتراف بأنه يمكن أن تكون مندفع جدا حول ذلك

445
00:18:42,087 --> 00:18:44,328
حسناً , ربما علينا أن نكون حساسين قليلاً

446
00:18:44,329 --> 00:18:45,883
كلا كلا

447
00:18:45,884 --> 00:18:48,408
لا , هذان الأمران ليسا متساويين

448
00:18:48,409 --> 00:18:50,440
كلا , لا تملك فكرة عن الشعور بالطرد

449
00:18:50,567 --> 00:18:53,045
بلى أعرف , طردت من قبل
الكل طرد

450
00:18:53,152 --> 00:18:54,098
ليس أنا

451
00:18:54,781 --> 00:18:56,396
أبداً ؟ -
كلا -

452
00:18:56,590 --> 00:18:59,213
كلا , كنت جيد جداً بما أفعله

453
00:18:59,644 --> 00:19:01,377
حسناً ربما ما تشعر به الأن

454
00:19:01,378 --> 00:19:03,998
هو عدم الثقة بما تعمله لأول مرة

455
00:19:06,121 --> 00:19:07,512
هذا هراء

456
00:19:07,738 --> 00:19:09,310
من شخص رأى فعلا ما هو الهراء

457
00:19:09,311 --> 00:19:11,000
أستطيع أن أوكد لك أنه ليس كذلك

458
00:19:11,677 --> 00:19:13,922
(لا أعلم لماذا انتي منزعجه من (ماكسين

459
00:19:13,961 --> 00:19:15,029
إنها لطيفة

460
00:19:15,094 --> 00:19:17,471
حقاً
(لماذا لا تقوم أنت و(جاي) و (ماكسين

461
00:19:17,472 --> 00:19:19,909
بالعيش سوياً وأكل السندويش للأبد

462
00:19:21,073 --> 00:19:22,855
هل أستطيع طرح نظرية يا أمي ؟

463
00:19:23,038 --> 00:19:24,556
يبدو وكأنك تغارين

464
00:19:24,557 --> 00:19:25,901
من فضلك

465
00:19:25,927 --> 00:19:28,241
أنا أغار من تلك المرأة ؟

466
00:19:28,418 --> 00:19:31,358
فقط لا أحب الطريقة التي يتكلمون بها مع بعض

467
00:19:31,359 --> 00:19:33,099
والطرائف القليلة

468
00:19:33,100 --> 00:19:35,354
! وهي تعرف كل شئ عن حياته

469
00:19:35,643 --> 00:19:37,564
...فقط تجعلني أشعر بالـ

470
00:19:41,127 --> 00:19:42,559
أهذه الغيرة ؟

471
00:19:44,681 --> 00:19:47,358
أختي المسكينة

472
00:19:50,193 --> 00:19:53,096
أنت فقط ؟ ظننت بأن العائلة كلها ستأتي لهنا

473
00:19:53,097 --> 00:19:54,019
من يعلم مالذي يفعلونه ؟

474
00:19:54,020 --> 00:19:55,601
حالياً يقومون بقنص بعضهم البعض

475
00:19:55,602 --> 00:19:56,756
من يحتاجهم ؟

476
00:19:56,757 --> 00:19:58,134
(صحيح , طالما لا زلت لدي (ماكسين

477
00:19:58,135 --> 00:19:59,237
سأنتهي من العمل خلال 5 دقائق

478
00:19:59,238 --> 00:20:00,589
(مرحبا(لوك

479
00:20:00,740 --> 00:20:02,298
ما كل هذه الأجهزة

480
00:20:02,299 --> 00:20:05,324
حسناً لقد قام بإفتعال حريق بالمدسة وقام بالكذب حوله

481
00:20:05,325 --> 00:20:07,021
كما تعلمين فإنهم يقومون بإعطاء ميداليات لأي شئ في هاته الأيام

482
00:20:07,022 --> 00:20:08,304
سيرجعها غداً

483
00:20:08,661 --> 00:20:10,392
لا يحصل على الكثير من الميداليات

484
00:20:11,674 --> 00:20:14,006
أنا حقا أحتاج لواحده من هذه
مرحبا

485
00:20:14,861 --> 00:20:16,990
لا تبخلي

486
00:20:16,991 --> 00:20:18,664
فتياتي , ها هم -
مرحبا -

487
00:20:18,665 --> 00:20:20,210
مرحبا -
مرحبا جميعاً -

488
00:20:24,219 --> 00:20:25,216
تعالوا هنا

489
00:20:27,926 --> 00:20:30,243
أنا أقدر حضوركم

490
00:20:30,244 --> 00:20:33,506
ومرة أخرى , أنا حقا , أنا حقاً
شكراً لك

491
00:20:33,547 --> 00:20:35,598
ها هي -
رائع , أنظروا من أتى -

492
00:20:35,599 --> 00:20:37,877
(مرحبا (ماكسين
سعدت لرؤيتك

493
00:20:37,964 --> 00:20:39,299
دعوني أحضر القائمة لكم

494
00:20:39,300 --> 00:20:40,231
نحن لا نحتاجها

495
00:20:40,232 --> 00:20:42,153
(الكل يرغب ساندويش (جاي بريتشت

496
00:20:44,414 --> 00:20:46,631
جلوريا) إن كنت ترغبين بسندويشة بدون فسيخ)

497
00:20:46,632 --> 00:20:47,921
- لن أشعر بالإهانة

498
00:20:48,997 --> 00:20:50,690
(بالطبع ستكون سندويشة (جاك فيلدمان

499
00:20:59,787 --> 00:21:01,393
هل رجل الصيانة هنا ؟

500
00:21:01,394 --> 00:21:02,685
إنه يعمل عليه

501
00:21:03,121 --> 00:21:03,938
إسمع

502
00:21:03,939 --> 00:21:05,980
(إنه عيد ميلاد المساعده(كيت

503
00:21:07,998 --> 00:21:09,099
أقمت بإيقاظي لتخبرني بذلك ؟

504
00:21:09,100 --> 00:21:10,823
كلا , كلا  قمت بإحضار قطة من الكيك لك

505
00:21:10,824 --> 00:21:12,883
متأكد أنها ليست للموظفين فقط ؟

506
00:21:12,884 --> 00:21:14,442
حسناً رأيت هذا قادم

507
00:21:14,443 --> 00:21:15,634
(مع من تتكلم يا (فيل

508
00:21:15,635 --> 00:21:16,965
(ميتشل) -
من ؟ -

509
00:21:16,966 --> 00:21:19,117
ميتشل) , زوج - الرجل الكسول)

510
00:21:19,118 --> 00:21:20,622
كنت أقدم لك معروف

511
00:21:22,035 --> 00:21:23,790
حسناُ فقط أعطني قطعة الكيك فأنا جائع

512
00:21:24,632 --> 00:21:25,762
لااا

513
00:21:26,362 --> 00:21:33,262
KING-MOSTaFa : ترجمة

