1
00:00:01,490 --> 00:00:02,920
<i>(سابقاً فى (الإنتقام</i>

2
00:00:02,930 --> 00:00:04,690
! لقد أوقعتِ بي -
.أنا آسفة -

3
00:00:06,460 --> 00:00:09,410
.(أعلم أنه كان أنت ، (دانيال
.لستُ ذاهبةً لأى مكان

4
00:00:09,430 --> 00:00:12,280
.يمكننا أن نصنع مستقبلنا معاً -
.هذا مستقبلي -

5
00:00:12,300 --> 00:00:14,090
هل تُنهين علاقتنا؟

6
00:00:14,120 --> 00:00:17,010
.إعتقدت أنه بمقدوري الثأر لمقتل والدي وحدي، ولكن لاأستطيع

7
00:00:17,020 --> 00:00:19,630
.أنا بحاجة لمساعدتك

8
00:00:19,650 --> 00:00:21,510
.كونراد) قام بمقاضاة (فوليه) بتهمة التشهير)

9
00:00:21,520 --> 00:00:24,890
.سوف أُسقط الدعوى بمجرد أن تقومِ بطرد إبني

10
00:00:24,910 --> 00:00:27,290
..إذا ظننت أننا سنخضع لتهديداتك الجوفاء -
.موافقة -

11
00:00:27,310 --> 00:00:28,870
جيمي بيرنان)؟)
هل سبق وأن سمعتِ عنه؟

12
00:00:28,890 --> 00:00:31,600
"إذا كنتُ سأصدق ماورد في تقرير الشرطة، سوف يكون "والدي

13
00:00:31,610 --> 00:00:34,060
ما الذي فعله (جيمي بيرنان) لكِ؟ -
.قبلني -

14
00:00:34,080 --> 00:00:38,640
.عندما حاولت صده،قام بدفعي تجاة الحائط

15
00:00:38,660 --> 00:00:40,730
.كنت أتوقع رؤية زوجة الحاكم السابق

16
00:00:40,750 --> 00:00:42,470
.(أنا الزوجة الأولى للسيد (غرايسون

17
00:00:42,490 --> 00:00:44,820
هل أنتِ بخير؟ -
،منذ إصابة رأسي -

18
00:00:44,890 --> 00:00:46,660
.أصاب بالدوار بين الفينة والأخرى

19
00:00:48,260 --> 00:00:51,660
.(كنتِ رائعة الليلة الماضية ، سيدة (غرايسون

20
00:00:54,590 --> 00:00:57,560
<i>،من بين كل الأسلحة التى نتزود بها فى ساحة المعركة</i>

21
00:00:57,590 --> 00:01:00,000
<i>.ليس هناك شيء أقوى من العقل البشري</i>

22
00:01:00,030 --> 00:01:03,400
<i>إنه يحوي غرائزنا وخبراتنا</i>

23
00:01:03,420 --> 00:01:06,880
<i>،ويمكننا من تمييز الصديق من العدو</i>

24
00:01:06,910 --> 00:01:08,100
<i>.الحب من الكراهية</i>

25
00:01:08,120 --> 00:01:10,010
.(إبقِ ثابتةً، سيدة(غرايسون

26
00:01:10,030 --> 00:01:12,420
<i>،ولكن إن كان هذا السلاح به علة</i>

27
00:01:12,480 --> 00:01:15,020
<i>.لايعني هذا أنك صرت أعزلاً</i>

28
00:01:15,090 --> 00:01:18,680
<i>.بالنسبة للعقل البشري يُصبح كل شيء خطيراً إذا أُصيب بضرر</i>

29
00:01:18,700 --> 00:01:20,370
<i>ومامن ضمانة</i>

30
00:01:20,390 --> 00:01:24,700
<i>.من أنه سيقوم بجعل نفسه الضحية التالية</i>

31
00:01:24,720 --> 00:01:28,760
.بدنياً، لقد تعافيت بقدر تخطى توقعاتنا

32
00:01:28,790 --> 00:01:30,570
،فيما يتعلق بإصابة رأسك

33
00:01:30,590 --> 00:01:33,030
ليس هناك دليل على وجود ضرر عصبيّ دائم

34
00:01:33,050 --> 00:01:35,020
مع ذلك، هناك نسبة قليلة من التورم

35
00:01:35,040 --> 00:01:37,350
.بين الفص الجبهي والفص الصدعيّ الأيسر

36
00:01:37,370 --> 00:01:38,800
هل يُفسر ذلك

37
00:01:38,810 --> 00:01:40,890
الطنين في أذني، والإغماء؟

38
00:01:40,910 --> 00:01:42,780
.(أنا لست بطبيبة أمراض عصبية ،(إيملي

39
00:01:42,790 --> 00:01:44,240
.ولكن قمت بإعطاء النتائج لطبيب مُختص

40
00:01:44,270 --> 00:01:46,580
.سوف يقوم بتوقيع الكشف الطبي عليك غداً

41
00:01:46,650 --> 00:01:49,730
. .وحتى ذلك الحين، ماذا عليّ أن أفعل؟ أنا

42
00:01:49,750 --> 00:01:51,910
.ربما أشكل تهديداً لنفسي ، وللآخرين

43
00:01:51,940 --> 00:01:53,490
،بناءً على حالة عقلك

44
00:01:53,510 --> 00:01:56,010
.ربما التحدث مع شخص ما قد يساعدك

45
00:01:56,030 --> 00:01:59,040
.على الأقل، ربما يساعدك فى تذكر ماحدث

46
00:01:59,060 --> 00:02:01,630
لأنك لازلت لاتتذكرين أي شيء، أليس كذلك؟

47
00:02:01,660 --> 00:02:04,320
.سعيد لأنه مازال مُرحب بي

48
00:02:04,340 --> 00:02:06,440
إعتقدتُ أنكِ ستقومين بتغيير الأقفال بحلول هذا الوقت

49
00:02:06,510 --> 00:02:08,310
لدي أشياء أكثر أهمية تدور ببالي

50
00:02:08,370 --> 00:02:09,990
.(من رحيلك ،(كونراد

51
00:02:10,000 --> 00:02:13,040
.(بينما كنت أُقيم فى فندق (ساوث فورك

52
00:02:13,110 --> 00:02:15,880
لاأستطيع إلا أن أتخيل ما الذي كنت تخطط لفعله

53
00:02:15,900 --> 00:02:19,130
بالإضافة للتسبب فى طرد إبنك من لُعبتك ، هذا ماأقصده

54
00:02:19,150 --> 00:02:20,540
..فى الحقيقة

55
00:02:20,560 --> 00:02:23,920
.لقد أتيتُ لمتابعة مغامرتي الجديدة

56
00:02:23,980 --> 00:02:26,850
،ولهذا السبب ، أتقرب منها وأنا خالى البال

57
00:02:26,920 --> 00:02:29,920
أردت المرور تحسباً قبل ان يعقد محامينا إجتماعاً

58
00:02:29,990 --> 00:02:31,360
.للبدء فى إجراءات طلاقنا غداً

59
00:02:31,420 --> 00:02:33,560
أفترض، كما هي العادة ، أن منزلي سيكون

60
00:02:33,630 --> 00:02:35,360
.أول شيء تنازعني عليه

61
00:02:35,430 --> 00:02:38,560
لماذا نقوم بالتعدى على الذكريات الجميلة لطلاقنا الأول

62
00:02:38,630 --> 00:02:41,930
بتكرار نفس الأمر خلال طلاقنا الثاني؟

63
00:02:43,250 --> 00:02:44,370
،(سيدة (غرايسون

64
00:02:44,400 --> 00:02:46,190
.هناك حريق فى صالة العرض

65
00:02:48,000 --> 00:02:50,040
لازلت أعتقد أنه لايمكننا أن نسمح لأنفسنا بالدخول

66
00:02:50,060 --> 00:02:51,790
.السمسار كان متأخراً

67
00:02:51,800 --> 00:02:54,080
.بالإضافة لذلك ، أردت التحقق من بعض المسائل الأمنية

68
00:02:54,100 --> 00:02:57,260
.بإستخدام قدرتك على الإقتحام التى لم أكن أعلم بشأنها

69
00:03:01,650 --> 00:03:04,580
.مدير حساباتي إستقال للتو

70
00:03:04,610 --> 00:03:06,620
هذا الشخص الثالث الذى يستقيل

71
00:03:06,690 --> 00:03:08,770
.(منذ أن علموا بمناورة (كونراد

72
00:03:08,790 --> 00:03:11,320
."لاتقل "أخبرتك بذلك

73
00:03:11,390 --> 00:03:13,260
.أنني أتبع سياسة الترقب والإنتظار

74
00:03:13,330 --> 00:03:15,860
هذا مافعلته عندما قام (كونراد) بشراء حصة من الحانة العام الماضي

75
00:03:15,930 --> 00:03:18,460
.(كل هذا كي يُلحق الضرر بــ (دانيال
.وليس أنا

76
00:03:18,530 --> 00:03:20,030
.حسناً ، إنظري

77
00:03:20,100 --> 00:03:22,300
.(لامزيد من الحديث عن (كونراد

78
00:03:22,370 --> 00:03:24,400
،لاأود إثارة أى من الأشياء التى لاقيمة لها

79
00:03:24,470 --> 00:03:27,490
..لأن

80
00:03:27,510 --> 00:03:30,100
.أعتقد أن هذا ربما يكون المكان المنشود

81
00:03:30,120 --> 00:03:31,760
.ولكن لقد رأيت منزلين فقط

82
00:03:31,780 --> 00:03:33,480
،أعلم ذلك ، ولكن أبي قال عندما تبحث عن منزل

83
00:03:33,550 --> 00:03:36,220
.أول منزل تميل إليه فهو المكان الذى يجب أن تشتريه

84
00:03:36,240 --> 00:03:37,960
..مع ذلك

85
00:03:37,980 --> 00:03:42,120
هل أنتِ واثقة أنك تودين العيش هنا؟

86
00:03:42,140 --> 00:03:45,690
.اعلم أنه لايُذكر مقارنة بما إعتدتي عليه

87
00:03:45,720 --> 00:03:47,960
أتيت هنا لأبدأ حياة جديدة

88
00:03:48,030 --> 00:03:51,930
وأن أترك تلك التى إعتدتُ عليها فى (فرنسا) وراء ظهري

89
00:04:03,040 --> 00:04:05,040
بما أن عيد مولدي غداً

90
00:04:05,110 --> 00:04:07,650
، وغالباً قد نسيت ثانية

91
00:04:07,680 --> 00:04:09,920
.قررتُ أن أخبرك بما أريده منك

92
00:04:11,980 --> 00:04:13,990
.حسناً ،مذنب تماماً

93
00:04:14,050 --> 00:04:17,200
.لذا سمي ماتريدين ، وأنا طوع أمرك

94
00:04:17,230 --> 00:04:20,390
.لم يتم قبولي فى معهد الفنون

95
00:04:20,460 --> 00:04:23,890
إعتقدتُ ان لدي فرصة هناك ، ولكن أخمن أنهم أعتقدوا أنني أفتقر للخبرة

96
00:04:23,920 --> 00:04:27,980
"لذا كنتُ آمل أنك ستجد لي عملاً فى مجلة "فولية

97
00:04:28,000 --> 00:04:29,670
هل تريدين وظيفتي؟

98
00:04:29,740 --> 00:04:31,560
.لأنها شاغرة الآن

99
00:04:31,580 --> 00:04:34,910
.إتضح أنه ليس هناك حدود لغدر أبي

100
00:04:34,970 --> 00:04:38,600
.لقد تسبب بفصلي وأخذ منصبي فى المجلة

101
00:04:38,630 --> 00:04:40,210
. (أنا آسفة للغاية ،(دانيال

102
00:04:40,280 --> 00:04:42,010
.على الأقل إستخدمي هذا لصالحك

103
00:04:42,040 --> 00:04:46,030
.أضمن لكِ أنه سيلين لجانبكِ

104
00:04:47,940 --> 00:04:49,480
لكن أتعلمين ماذا؟

105
00:04:49,500 --> 00:04:51,140
أفضل قضاء وقتي

106
00:04:51,160 --> 00:04:54,440
.بالإعداد لحفل ميلاد ملحمي من أجلك

107
00:04:54,460 --> 00:04:57,300
.لايمكنك القيام بكل هذا فى يوم واحد

108
00:04:57,330 --> 00:04:59,010
.تستحقين ذلك، شقيقتي

109
00:04:59,030 --> 00:05:00,320
،بعد كل شيء

110
00:05:00,350 --> 00:05:03,320
بدا من الواضح أنه

111
00:05:03,340 --> 00:05:06,000
.أنا وأنت فقط فى مواجهة العالم

112
00:05:15,970 --> 00:05:18,030
ماذا حدث ؟

113
00:05:19,490 --> 00:05:22,010
،أتيت هنا الليلة الماضية للعمل

114
00:05:22,040 --> 00:05:24,810
...أحاول التأقلم مع ماأخبرتني به،وأنا

115
00:05:24,830 --> 00:05:27,240
،حسناً، ضقتُ ذرعاً لذا أنا

116
00:05:29,840 --> 00:05:31,580
.هذا خطأي
.أنا آسفة

117
00:05:31,650 --> 00:05:33,750
.كلّا، كلّا، كلّا، كلّا
.هذا خطأي

118
00:05:33,820 --> 00:05:35,790
يجب أن ترحلي، حسناً؟
.دعي هذا الأمر لي

119
00:05:35,860 --> 00:05:37,660
.لا
.نحن معاً فى هذا الأمر

120
00:05:39,230 --> 00:05:41,290
شخص ما قام بإنفاق الكثير من المال على هذا المكان ، أليس كذلك؟

121
00:05:43,640 --> 00:05:47,620
.أنا (جيمي بيرنان)، متعهد البناء الذى طلبتم

122
00:05:47,650 --> 00:05:49,940
.لاأعلم كيف سمعتم عني

123
00:05:50,010 --> 00:05:51,980
لابد وأنكم سمعتم أشياء جيدة ، أليس كذلك؟

124
00:05:55,510 --> 00:05:59,880
<b>‘‘الانــتــقــام’’
الــمــوســم الــثــالــث: الــحــلــقــة الـ 14
‘‘ردُّ الــدّيــن’’</b>

125
00:06:10,370 --> 00:06:11,370
.مرحباً

126
00:06:12,870 --> 00:06:14,270
هل هذه ملابس (أيدن)؟

127
00:06:15,870 --> 00:06:17,240
إلى أين هو ذاهب؟

128
00:06:17,310 --> 00:06:19,040
.إلى أى مكان يختارة ستوصله طائرتي إليه

129
00:06:19,110 --> 00:06:20,580
هل هو هنا؟

130
00:06:20,640 --> 00:06:22,210
،بمجرد أن علمت أنك ستأتين

131
00:06:22,280 --> 00:06:24,820
.أخبرته أن يرحل فوراً

132
00:06:24,840 --> 00:06:28,180
.لم أُرد إرباكاً للوضع الحالي أكثر مما هو فيه

133
00:06:30,550 --> 00:06:33,400
هل أردتِ توديعه؟

134
00:06:33,430 --> 00:06:37,360
، لا. هذا هو الأفضل غالباً

135
00:06:37,430 --> 00:06:40,300
.خصيصاً منذ أن بدأت أنسى ماأفعله فى غالبية اليوم

136
00:06:40,330 --> 00:06:44,400
والذى يوصلنا لسبب طلبكِ

137
00:06:44,470 --> 00:06:47,440
(أشرطة المراقبة لإثنا عشر ساعة من فندق (ساوث فورك

138
00:06:49,000 --> 00:06:50,740
.حسناً

139
00:06:50,810 --> 00:06:52,850
.هاأنتِ ذا تتحدثين على الهاتف

140
00:06:52,880 --> 00:06:54,790
هل لديك أدنى فكرة لمن تتحدثين؟

141
00:06:54,810 --> 00:06:56,410
.لا

142
00:06:56,480 --> 00:06:59,250
.أراهن أن (كونراد) يعلم

143
00:07:00,350 --> 00:07:03,470
.هأنتم فى الرواق

144
00:07:03,490 --> 00:07:05,560
.تدخلين لغرفتك

145
00:07:05,620 --> 00:07:07,520
.كونراد) يُغادر)

146
00:07:09,330 --> 00:07:11,460
.على الأقل كان رجلاً نبيلاً

147
00:07:11,530 --> 00:07:13,800
.لم يعد حتى الــ07:00

148
00:07:13,860 --> 00:07:15,500
.عندما إستيقظت

149
00:07:15,570 --> 00:07:18,310
ماالذى يحدث لكِ،(إيمز)؟

150
00:07:18,320 --> 00:07:21,560
الإغماء؟
التواطؤ مع (كونراد)؟

151
00:07:21,580 --> 00:07:24,310
.الآشعة المقطعية التى أُجريت لي أظهرت بعض التورم

152
00:07:24,380 --> 00:07:26,940
.عندما يختفى هذا التورم، أنا واثقة أن أياً ماكان هذا سوف يتوقف

153
00:07:27,010 --> 00:07:28,510
نعم ، ولكن هل هذا ماأخبركِ به الطبيب

154
00:07:28,580 --> 00:07:30,460
أو هل هذا ماتودين سماعه؟

155
00:07:30,480 --> 00:07:32,220
لقد أرسلت نتائج فحوصاتي للطبيب المُختص

156
00:07:32,250 --> 00:07:34,310
.ربما أنتِ بحاجة للحديث لطبيب نفسي

157
00:07:34,380 --> 00:07:36,280
أنت تعلم انني لاأستطيع المخاطرة بالبوح بالحقيقة لشخص غريب

158
00:07:36,350 --> 00:07:38,450
صحيح،ولكن أليست هذه مخاطرة تلك التى تقومين بها؟

159
00:07:38,520 --> 00:07:41,560
.لقد نجوت كل هذه الفترة لإعتمادي على نفسي

160
00:07:41,570 --> 00:07:42,820
.ثق بي
.أستطيع التعامل مع هذا الأمر

161
00:07:48,800 --> 00:07:50,400
هل أنتِ واثقة من هذا؟

162
00:07:50,460 --> 00:07:53,570
من الذى تعرفينه فى "لوس أنجلوس"؟

163
00:07:53,590 --> 00:07:57,210
.مرحبًا -
.(إيملي)؟ .هذه (ستيفي غرايسون) -

164
00:07:57,230 --> 00:08:01,110
.من الرائع التحدث إليكِ ثانية -
نعم؟ -

165
00:08:01,130 --> 00:08:03,340
أنا فى المدينة ، وأنا مستعدة للمضي قدماً فى إجراءات طلاقك

166
00:08:10,500 --> 00:08:12,250
.لقد توسلتُ لك أن تترك هذا الامر

167
00:08:12,320 --> 00:08:14,940
. .صحيح ، كان هذا قبل أن تُخبريني حقيقة ماحدث

168
00:08:14,950 --> 00:08:16,790
،قبل أن تخبريني أنه تم إرغامكِ على التضحية بي

169
00:08:16,860 --> 00:08:18,660
.والسفر بعيداً للبقاء بعيداً عن طريق هذا الشخص

170
00:08:18,730 --> 00:08:21,360
وأمضيتُ حياتي لإنشاء عالم

171
00:08:21,430 --> 00:08:23,200
.لأهرب إليه مما فعله

172
00:08:23,260 --> 00:08:25,230
.والآن أصبح فى مرمى بصرنا

173
00:08:25,300 --> 00:08:27,800
لم يجب أن أخبرك بما حدث -
لماذا؟ -

174
00:08:27,870 --> 00:08:30,140
حتى لأكتشف أى وحشاً كان؟

175
00:08:30,200 --> 00:08:33,330
أو حقيقة أنني إبن سفاح؟

176
00:08:33,340 --> 00:08:36,530
.سوف أقتله -
.(باتريك) -

177
00:08:36,550 --> 00:08:38,190
.. من فضلك
.لاتفعل أي شيء

178
00:08:38,210 --> 00:08:40,400
. .إذا فقدتك بسبب هذا الرجل

179
00:08:40,430 --> 00:08:41,790
أنت الشيء الوحيد الرائع

180
00:08:41,810 --> 00:08:44,260
.الذى ظهر فى أحلك فترات حياتي

181
00:08:44,280 --> 00:08:46,020
.لهذا السبب أنت أعز مالدي

182
00:08:46,040 --> 00:08:48,970
.الآن ،أود منك أن تقوم بطرد هذا الرجل

183
00:08:55,580 --> 00:08:57,450
.شارلوت) تُحب موسيقاه)

184
00:08:57,520 --> 00:08:59,700
هل تعتقدين حقاً أنه يمكنك إحضاره؟

185
00:08:59,710 --> 00:09:02,360
.من أجل (دانيال غرايسون)، سأقوم بإستنساخه إن إضطررتُ لفعل ذلك

186
00:09:04,190 --> 00:09:05,660
.و هاهي ذا

187
00:09:05,730 --> 00:09:08,060
.(لاريسا)، هذه زوجتي (إيملي)

188
00:09:08,130 --> 00:09:10,560
.أخبرني (دانيال) بكل شيء مررتِ به

189
00:09:10,590 --> 00:09:13,910
أنتِ محظوظة لوجود رجل رائع مثله بجانبكِ

190
00:09:13,930 --> 00:09:16,670
.ليس لديك أدنى فكرة -
.ربما لدي -

191
00:09:16,740 --> 00:09:19,580
إنه يقوم بتذليل كل العقبات من أجل حفل عيد الميلاد

192
00:09:19,600 --> 00:09:20,940
من أجل (شارلوت)؟

193
00:09:20,960 --> 00:09:22,230
.(إنه لطيف منك أن تفعل ذلك ، (دانيال

194
00:09:22,250 --> 00:09:26,180
أبذل كل مالدي من أجل من أحب

195
00:09:26,190 --> 00:09:28,280
سوف أذهب لأتفحص المكان الذي سيُخصص للفرقة

196
00:09:28,300 --> 00:09:29,850
.حسناً

197
00:09:32,700 --> 00:09:36,560
لقد علمتُ  . .أنك لم تعودي للمنزل الليلة الماضية

198
00:09:36,580 --> 00:09:38,760
،أنا متفاجئة لإهتمامك

199
00:09:38,770 --> 00:09:41,400
.خصيصاً بعد ماقمت به

200
00:09:41,420 --> 00:09:44,080
.شيء ما أعلمه سوف يجعلك تندم

201
00:09:44,100 --> 00:09:47,630
لا ، الشيء الوحيد الذى أندم عليه هو زواجي منكِ

202
00:09:51,380 --> 00:09:53,440
لأن نشر سيرتي الذاتية على شكل حلقات

203
00:09:53,470 --> 00:09:56,950
.سوف يُساعد على زيادة مبيعاتنا

204
00:09:56,970 --> 00:09:59,490
ومع سُمعتي ، أستطيع أن أضمن لكم

205
00:09:59,520 --> 00:10:02,260
أن السيد (لى مارشال) سوف ننال إهتمامه بطريقة أفضل

206
00:10:02,290 --> 00:10:05,540
من الفضول القادم إلينا من وراء المحيط

207
00:10:05,560 --> 00:10:08,720
الأ تتفقين معي ، (مارجو)؟

208
00:10:08,750 --> 00:10:11,390
.أود التحدث مع (كونراد) وحدنا

209
00:10:11,410 --> 00:10:13,120
.الآن

210
00:10:15,710 --> 00:10:18,780
ليس لديك الحق فى عقد إجتماع بدوني

211
00:10:18,850 --> 00:10:22,380
ليس بيدي حيلة بينما تطوفين على المنازل لإختيار منزل لك ، وأنا جالس هنا

212
00:10:22,450 --> 00:10:24,090
.أنا من يدير الأشياء هنا

213
00:10:24,150 --> 00:10:26,120
وليس أبي ،كما يبدو من كلامك أنك تُلمح بذلك

214
00:10:26,190 --> 00:10:27,960
.أنتِ قطعاً مُحقة

215
00:10:28,020 --> 00:10:30,690
إنه يُدير مؤسسة إعلامية دولية

216
00:10:30,760 --> 00:10:33,260
لهذا السبب تقوم بإضاعة وقتك

217
00:10:33,330 --> 00:10:35,880
.آملاً أنه سوف يُلقي بالاً لهذه المجلة

218
00:10:35,900 --> 00:10:38,560
أو ربما أنت لاتعرفين كيف تجذبين إهتمامه

219
00:10:48,250 --> 00:10:49,330
إيملي)؟) -
.نعم -

220
00:10:49,350 --> 00:10:51,850
.(ستيفي غرايسون) -
.سعيدة لرؤيتك -

221
00:10:51,910 --> 00:10:54,790
إعتقدت أنه من الأفضل أن نلتقي بمكان بعيداً عن الأنظار

222
00:10:54,820 --> 00:10:56,870
.دعينا نجلس -
.حسناً -

223
00:10:56,900 --> 00:10:59,650
(لطالما أحببتُ الإختباء فى حانة (ستوواي

224
00:10:59,680 --> 00:11:02,600
.علمت أننا سننسجم سوياً
.لقد إعتدت القدوم إلى هنا منذ سنوات طوال

225
00:11:02,620 --> 00:11:05,520
.شكراً لقدومك ثانية -
هل تمزحين؟ -

226
00:11:05,540 --> 00:11:07,460
لقد توليتُ مايربو على الآلاف من الإنفصالات

227
00:11:07,530 --> 00:11:09,700
.(لاشي منها يقارن بتولي إجراءت الطلاق من فرد من آل (غرايسون

228
00:11:09,770 --> 00:11:12,870
فقط هم الوحيدون القادرون على جعلى أطوف البلاد لأننا متشابهون فى الأفكار

229
00:11:12,940 --> 00:11:14,770
.لذا ، إلى العمل إذن

230
00:11:14,840 --> 00:11:17,040
هل تودين الإلتزام بالشروط التى إقترحتيها

231
00:11:17,110 --> 00:11:18,610
على الهاتف الليلة الماضية؟

232
00:11:18,670 --> 00:11:20,580
، حسناً

233
00:11:20,640 --> 00:11:23,380
. .بما انك ذكرت حديث الليلة الماضية

234
00:11:23,400 --> 00:11:26,120
.أعتقد أنني أود سماع رأيك

235
00:11:26,140 --> 00:11:27,460
، من الواضح

236
00:11:27,530 --> 00:11:29,540
دانيال) قام بخيانتك فى منزلك)

237
00:11:29,560 --> 00:11:33,230
. .وهذه أسباب كفيلة بإبطال الزواج
.هذا شيء يسهل القيام به

238
00:11:36,490 --> 00:11:38,570
. .أتعلمين ، أنا

239
00:11:38,600 --> 00:11:40,610
لاأعلم إن كان يمكنني المضي قدماً فى هذا

240
00:11:40,680 --> 00:11:44,320
. .دانيال) ، وأنا)
. نعم ، لقد مررنا بوقت عصيب

241
00:11:44,340 --> 00:11:45,820
. .ولكن
.ربما كنتُ أبالغ

242
00:11:45,890 --> 00:11:48,220
.تعلمين، ربما يمكننا إنجاح هذا الأمر

243
00:11:48,290 --> 00:11:49,850
حقاً؟

244
00:11:49,880 --> 00:11:52,350
.الليلة الماضية، كنتِ مقتنعةً بشيء آخر

245
00:11:52,370 --> 00:11:54,530
فى الحقيقة ،لقد مضيتي قدما حتى أنك قلتي

246
00:11:54,560 --> 00:11:57,430
.أنكِ واقعة فى غرام شخصاً آخر

247
00:11:57,460 --> 00:11:59,440
.(لا . إنه فقط (دانيال

248
00:12:01,960 --> 00:12:04,870
.حسنًا

249
00:12:04,890 --> 00:12:07,480
يمكنك قول ما تريدين لكن

250
00:12:10,510 --> 00:12:14,520
. .هذه النظرة فى عيناكِ
،نظرة حب

251
00:12:14,540 --> 00:12:17,070
وليست من أجل زوجك

252
00:12:39,100 --> 00:12:41,480
.لاأستطيع تحمل فقدانك

253
00:12:41,500 --> 00:12:44,790
.(ليس لنجاح خُطتى ولا من أجل (نيكو

254
00:12:44,810 --> 00:12:47,780
. (لا ،(إيملي

255
00:12:47,850 --> 00:12:51,040
.(إيملي)
.لايمكنك فعل هذا الآن

256
00:12:57,470 --> 00:13:00,970
ماخطبك؟
! إبتعدي

257
00:13:02,530 --> 00:13:03,870
.على أن أرحل

258
00:13:03,940 --> 00:13:05,940
. .إذا أردت أن نحظا بمحادثة راشدة

259
00:13:06,000 --> 00:13:08,070
سوف أتصل بكِ من (لندن)،ولكن هذا لن يحدث

260
00:13:19,900 --> 00:13:22,150
هل تم إخبارك إلى أين نحن ذاهبون؟

261
00:13:45,710 --> 00:13:47,510
ماالذى تفعلينه ،(نيكو)؟

262
00:13:47,580 --> 00:13:50,050
،أثأر لمقتل والدي

263
00:13:50,120 --> 00:13:52,030
.كما قلت أنني سأفعل

264
00:13:52,050 --> 00:13:55,450
لم تعتقد أنني سأجد هذا

265
00:13:55,470 --> 00:13:57,820
تحت سريرك؟

266
00:13:59,230 --> 00:14:00,760
هل أُصبت بالخرس؟

267
00:14:00,780 --> 00:14:03,010
.(هذا مضحك ،(أيدن

268
00:14:03,030 --> 00:14:05,130
لأنك علمت بالظبط ماعليك قوله

269
00:14:05,160 --> 00:14:07,320
."عندما أتيت إلى "اليابان

270
00:14:09,050 --> 00:14:12,060
"وعندما حاولت إرسالي إلى "روسيا

271
00:14:12,130 --> 00:14:14,170
.لأقتل شخصاً ما للجريمة التى إرتكبتها أنت

272
00:14:16,570 --> 00:14:17,920
لاأستطيع تصديق أنني قمت بالإعتناء

273
00:14:17,950 --> 00:14:19,670
.بقاتل والدي حتى يستعيد قوته

274
00:14:19,700 --> 00:14:22,680
.لم أقتله

275
00:14:22,700 --> 00:14:24,970
.لقد تقاتلنا كمحاربين
.لقد هاجمني ، وأنا دافعتُ عن نفسي

276
00:14:24,990 --> 00:14:27,270
.الموت كان أمراً حتمياً

277
00:14:28,540 --> 00:14:31,290
أردت إخبارك، وفى يوم ما، كنت سأفعل

278
00:14:31,310 --> 00:14:33,250
ولكن كان عليك أن تساعد (إيملي) أولاً

279
00:14:33,280 --> 00:14:34,980
كان هذا القانون الذى علمنا إياه والدك

280
00:14:35,000 --> 00:14:38,090
.أن نفعل مانظنه صائباً -
.أنا أُعوّل على ذلك -

281
00:14:38,110 --> 00:14:39,560
لقد تركتُ لها دليلاً

282
00:14:39,580 --> 00:14:42,960
فقط لأرى إن كانت حقاً بمثل هذه البراعة كما أدعى

283
00:14:42,980 --> 00:14:45,480
،وعندما تأتى إلى هنا لإنقاذك

284
00:14:47,180 --> 00:14:49,600
.سوف أقتلها

285
00:14:49,620 --> 00:14:50,940
ماذا ؟

286
00:14:50,960 --> 00:14:52,920
لقد قتلت شخصاً أحبه

287
00:14:52,940 --> 00:14:55,440
.فى هذا المكان

288
00:14:55,460 --> 00:14:58,360
.يمكنك أن تشاهد وأنا أفعل المثل

289
00:15:02,720 --> 00:15:06,210
،سوف نخبره أننا نريد خمسة الآف دولار شهرياً إعانة للطفل

290
00:15:06,280 --> 00:15:08,340
. .وخمسة الآف أخرى كنفقة، و

291
00:15:10,200 --> 00:15:13,520
. .أتعلم ماذا؟
.سأعود غداً .كن صبوراً

292
00:15:21,900 --> 00:15:24,700
(كان على أن أعلم أنك تقف خلف هذا،(كونراد

293
00:15:24,770 --> 00:15:28,170
لذا أفترض أن أمر طلاق (إيمليي) كان مجرد خُدعة؟

294
00:15:28,240 --> 00:15:29,810
.لا .لا
.على العكس تمامًا

295
00:15:29,870 --> 00:15:33,110
.إيملي) ستكون حكيمة كي تحصل على الطلاق من إبني)

296
00:15:33,180 --> 00:15:36,430
. .يُقال
،أنا سعيد لقدومك

297
00:15:36,450 --> 00:15:38,900
.خصيصاً بما أننا جيران

298
00:15:38,930 --> 00:15:41,260
هل تقطن فى الفندق؟

299
00:15:41,280 --> 00:15:43,570
بينما إتخذت (إيملي) قرارها فى

300
00:15:43,590 --> 00:15:45,950
،عدم المضي قدماً فى طلاقها المحتوم

301
00:15:45,980 --> 00:15:49,500
لم يوقفني هذا من المضي قدماً فى إجراءات طلاقي

302
00:15:49,520 --> 00:15:51,810
(وهل تُخطط لتعامل (فيكتوريا

303
00:15:51,830 --> 00:15:54,410
بنفس الطريقة المخزية كما فعلت معي؟

304
00:15:54,440 --> 00:15:57,030
.فى الحقيقة ، هذا سبب قدومي

305
00:15:57,060 --> 00:16:00,060
تعلمين، أنني نادم على مافعلت آنذاك

306
00:16:00,080 --> 00:16:02,510
وربما تكون هذه فرصتى لتقديم التعويض المناسب

307
00:16:06,460 --> 00:16:08,060
.أوتعلمين ، أود منكِ قراءة هذا

308
00:16:08,080 --> 00:16:12,440
. .أعتقد أن هذا يمثل تعويضاً كافياً عن جُرمي

309
00:16:12,470 --> 00:16:14,720
مع بعض الإضافات التى أُعطيت لــ(فيكتوريا) من أجل

310
00:16:14,740 --> 00:16:17,640
.القصاص العادل الذى جاء متأخراً

311
00:16:20,670 --> 00:16:22,370
كان هناك فترة فى حياتي

312
00:16:22,400 --> 00:16:26,520
.والتى لم أُرد فيها أي شيء أكثر من هذا

313
00:16:26,550 --> 00:16:28,830
.ولكن هناك مشكلة وحيدة

314
00:16:31,980 --> 00:16:33,400
.أنا سعيدة الآن

315
00:16:33,420 --> 00:16:35,710
. .حسناً

316
00:16:35,720 --> 00:16:36,720
لما لاتمنحين ذلك بعض الوقت؟

317
00:16:38,310 --> 00:16:40,620
.دوماً تتغير الأمور

318
00:16:44,140 --> 00:16:46,910
.غالبية طاقمي يعملون فى مكان آخر

319
00:16:46,930 --> 00:16:48,910
ولكن لم يمكنني أن أدع الفرصة

320
00:16:48,920 --> 00:16:51,100
.أن أُسجل إسم آل (غرايسون) فى سجل زبائني

321
00:16:51,120 --> 00:16:53,240
.نعم

322
00:16:55,150 --> 00:16:57,360
أنت ، هل تم قطع الكهرباء؟

323
00:16:57,380 --> 00:17:00,910
. تم ذلك
.أنت بمأمن

324
00:17:04,780 --> 00:17:07,690
إذاً،أنت من أشعل الحريق بطريق الخطأ،أليس كذلك؟

325
00:17:07,710 --> 00:17:09,130
. نعم ، شكراً لتذكيري بذلك

326
00:17:09,200 --> 00:17:11,760
.لاتقسو على نفسك

327
00:17:11,790 --> 00:17:14,110
.الحياة قاسية إذا عشت وبداخلك قليلاً من الندم

328
00:17:14,140 --> 00:17:15,200
نعم ،تبدو من النوع

329
00:17:15,220 --> 00:17:16,680
.الذى يستطيع طي صفحة الماضي

330
00:17:16,710 --> 00:17:19,480
هل تمزح معي؟

331
00:17:19,510 --> 00:17:21,260
هناك العديد من الأشياء التى أود لو فعلتها بطريقة مختلفة

332
00:17:21,280 --> 00:17:24,350
مثل ماذا؟ -
.أصبح زوجاً أفضل -

333
00:17:24,380 --> 00:17:26,990
أصبح أباً أفضل للفتى الذى أراه

334
00:17:27,010 --> 00:17:28,350
.يومين كل شهر

335
00:17:28,380 --> 00:17:30,560
هل . .وصلت للسلك الذى تسبب فى الحريق؟

336
00:17:30,590 --> 00:17:32,040
.نعم

337
00:17:34,090 --> 00:17:37,120
. لا، فى الحقيقة

338
00:17:37,140 --> 00:17:38,690
. .تريد الحديث عن الندم

339
00:17:38,710 --> 00:17:40,190
،"بالعودة للفترة التى كنت أقطن فيها فى "برونكس

340
00:17:40,220 --> 00:17:43,940
.إكتشفت أن لدي إبناً آخر

341
00:17:43,960 --> 00:17:45,550
إكتشفت ،أليس كذلك؟

342
00:17:45,570 --> 00:17:47,300
.لابد وأنك كنت تحيا وحيداً

343
00:17:47,330 --> 00:17:50,380
.بالكاد
.أردت أن أكون مع والدته

344
00:17:50,400 --> 00:17:52,920
ولكنها أخفت أمر حملها عني

345
00:17:52,940 --> 00:17:54,920
كاد الأمر أن يقتلني عندما رأيتها

346
00:17:54,930 --> 00:17:57,120
."تدفع عربة الطفل هناك فى "ليكسنغتون

347
00:17:59,440 --> 00:18:01,570
حقاً؟

348
00:18:01,640 --> 00:18:03,330
أقصد،كيف ستشعر إذا أدركت فجأةً

349
00:18:03,350 --> 00:18:05,060
أن هناك إبناً لك فى مكان ما فى الخارج

350
00:18:05,080 --> 00:18:08,050
ولن تعرف مكانه؟

351
00:18:08,110 --> 00:18:10,740
.إنه لأمر مخزي

352
00:18:10,760 --> 00:18:13,130
.نعم .نعم أعلم
.إنه كذلك بالفعل

353
00:18:13,160 --> 00:18:18,280
ولكنك لم تقم بتوظيفي لسماع قصة حياتي

354
00:18:18,310 --> 00:18:20,130
إنها فقط طريقتي كي أقول لك

355
00:18:20,190 --> 00:18:22,510
أنني أستطيع إصلاح كل شيء وإرجاعه أفضل مما كان عليه

356
00:18:22,540 --> 00:18:24,130
.لا
.أعتقد أنك محق

357
00:18:24,200 --> 00:18:26,900
أتعلم ، أحياناً من الأفضل نسيان الماضي

358
00:18:26,920 --> 00:18:28,800
،وإذا أديت عملي بشكل صحيح

359
00:18:28,870 --> 00:18:31,460
.سوف تنسى حدوث أي شيء سيء

360
00:18:45,390 --> 00:18:48,620
ستيفي غرايسون)؟)

361
00:18:48,630 --> 00:18:51,330
.إذا كان مازال هذا الإسم الذى تُسمين به نفسك

362
00:18:51,350 --> 00:18:53,370
.(إنه كذلك ،(فيكتوريا

363
00:18:53,390 --> 00:18:54,300
كيف حالك؟

364
00:18:54,320 --> 00:18:56,070
يبدو أنه لامفر من العودة

365
00:18:56,080 --> 00:18:58,640
لأهوال الماضي ، إذا تحتم عليكِ معرفة ذلك

366
00:18:58,670 --> 00:19:00,650
،أنا آسفة لرؤيتك لي بهذه الطريقة

367
00:19:00,670 --> 00:19:03,170
،خصيصاً منذ آخر مرة تحدثنا بها

368
00:19:03,200 --> 00:19:05,380
.كنتِ فى أحضان زوجي

369
00:19:05,410 --> 00:19:07,620
،أنا متفاجئة لتذكرك كل هذا القدر

370
00:19:07,640 --> 00:19:09,630
.بالنظر إلى الحالة التى كنتِ عليها من الثمل

371
00:19:10,630 --> 00:19:13,310
،لكن قبل أن توجهي لي تهمة التعدي اللفظي

372
00:19:13,330 --> 00:19:15,530
. .من فضلك إئذني لي
.إنه عيد ميلاد إبنتي

373
00:19:15,560 --> 00:19:19,760
إبنة (ديفيد كلارك)، أليس كذلك؟

374
00:19:19,790 --> 00:19:23,870
.حتماً جعلتِ مسألة الأبوة هواية بالنسبة لكِ

375
00:19:23,900 --> 00:19:27,120
لماذا أنتِ هنا ؟ (ستيفي)؟
من أجل رد الدين؟

376
00:19:27,190 --> 00:19:29,230
لأنه يبدو أنكِ مازلتِ منحرفة المزاج

377
00:19:29,290 --> 00:19:31,310
.كما كنتِ تماماً منذ سنين

378
00:19:31,340 --> 00:19:36,240
.(لقد ربحتيِ،(فيكتوريا
أليس هذا كافياً؟

379
00:19:36,270 --> 00:19:39,130
مع ذلك أخمن أنك لازالتِ تحاولين أن تنالي

380
00:19:39,160 --> 00:19:41,520
.ماهو لدي بالفعل

381
00:19:54,180 --> 00:19:56,110
.(إيملي)

382
00:19:58,420 --> 00:19:59,580
.(إيمز)

383
00:19:59,650 --> 00:20:00,920
.أنتِ

384
00:20:02,890 --> 00:20:05,320
لقد حدث ثانية، أليس كذلك؟

385
00:20:05,390 --> 00:20:07,630
.لقد قلقتُ عندما لم تتصلي بي

386
00:20:07,690 --> 00:20:09,560
لم يحدث قبل ذلك

387
00:20:09,630 --> 00:20:13,350
.أنك أتيت للمنزل ،على ماأعتقد

388
00:20:13,370 --> 00:20:17,140
السؤال الآن ، أين كنتِ قبل هذا؟

389
00:20:17,170 --> 00:20:19,110
. .أنا

390
00:20:20,950 --> 00:20:23,500
.(أتذكر أنني كنت فى حانة (ستوواي

391
00:20:23,510 --> 00:20:26,650
مع زوجة (كونراد) الأولى؟

392
00:20:26,670 --> 00:20:28,960
.إيملي)، كان هذا بالأمس)

393
00:20:28,990 --> 00:20:31,630
هل تتذكرين حتى ماتحدثتم بشأنه؟

394
00:20:33,830 --> 00:20:37,130
،على مايبدو عندما إتصلت بها

395
00:20:37,160 --> 00:20:39,410
،لم أتحدث معها عن الطلاق فحسب

396
00:20:39,440 --> 00:20:41,200
.(كنت على وشك إخبارها بشأن (أيدن

397
00:20:43,610 --> 00:20:47,210
لذا، الإغماء، البوح بالحقيقة،(إيمز)؟

398
00:20:47,230 --> 00:20:50,400
.(أنا على دراية بذلك , (نولان

399
00:20:50,430 --> 00:20:52,850
وهل أنتِ على دراية

400
00:20:52,870 --> 00:20:55,900
أنك تعيشين مع الأعداء

401
00:20:55,920 --> 00:20:59,640
في مكان معرفة االحقيقة
قد تكلفك حياتك ؟

402
00:21:01,260 --> 00:21:03,790
.(ربما  يرغب عقلك بالاستسلام , (إيمز

403
00:21:07,870 --> 00:21:09,160
!(إيمز)

404
00:21:11,450 --> 00:21:15,840
# . . عيد ميلاد سعيد لك #

405
00:21:15,860 --> 00:21:19,670
# .. عيد ميلاد سعيد لك #

406
00:21:19,730 --> 00:21:24,600
# . .(عيد ميلاد سعيد،(شارلوت #

407
00:21:24,670 --> 00:21:29,180
# ! عيد ميلاد سعيد لك #

408
00:21:57,130 --> 00:21:59,470
.نولان ), إتصل بي حالما تصلك هذه الرسالة)

409
00:22:07,510 --> 00:22:10,450
.حسناً , (دانيال) أقام حفلة جميلة

410
00:22:10,480 --> 00:22:12,440
.لا أصدق أن (شارلوت) بلغت التاسعة عشر

411
00:22:12,510 --> 00:22:15,720
.عيد الميلاد ذكرني بالعديد من الاشياء

412
00:22:15,750 --> 00:22:18,340
إنه يثير الذكريات للأبوين

413
00:22:18,350 --> 00:22:20,630
.لمعجزة وُهبت لهم ذات يوم

414
00:22:20,650 --> 00:22:23,680
هدية غالية
أسعدتني لسنوات عديدة قادمة

415
00:22:23,700 --> 00:22:26,500
.من المحزن ، أنها تجربة لن تمري بها ابدآ

416
00:22:27,800 --> 00:22:29,440
. .وهو مايجعلني أتسائل

417
00:22:29,510 --> 00:22:30,870
من يكون والديكِ؟

418
00:22:30,940 --> 00:22:32,670
من أين أتيتِ؟

419
00:22:32,740 --> 00:22:35,080
ولماذا لازلتِ هنا؟

420
00:22:39,880 --> 00:22:41,580
سيكون لي الشرف

421
00:22:41,650 --> 00:22:43,450
.لمساعدتك في التدريب

422
00:22:43,520 --> 00:22:46,870
.المجلة بحاجة للأشخاص ذو المعنويات

423
00:22:46,890 --> 00:22:48,950
.شكراً ، أبي
سأجعلك فخوراً بي

424
00:22:49,020 --> 00:22:50,360
حصلتِ على عمل في مجلة (فوليز) ؟

425
00:22:50,420 --> 00:22:52,860
.(يالها من فكرة رائعة , (شارلوت

426
00:22:52,880 --> 00:22:54,830
،وأخبرتك قبل ذلك،من نصف ساعة تقريباً

427
00:22:54,890 --> 00:22:57,160
.عندما قدمتِ لهنا

428
00:22:57,180 --> 00:22:59,120
.بالطبع، أنا آسفة

429
00:23:02,170 --> 00:23:04,770
،وبالمُجازفة بتكرار كلامي

430
00:23:04,780 --> 00:23:06,620
أنّكِ تستحقين المجد

431
00:23:06,650 --> 00:23:08,370
.لأخذك بتوصيتي في الإتصال بزوجتي السابقة

432
00:23:08,400 --> 00:23:10,810
هل تحدثت معها ؟

433
00:23:10,830 --> 00:23:13,520
أنا فقط مهتمة لأعلم كيف كانت ردة فعلها
عندما علمت بخطتك

434
00:23:13,550 --> 00:23:16,550
.مازلتُ متفائلاً

435
00:23:16,580 --> 00:23:19,840
يجب أن تعلمِ أنه في أي لحظة

436
00:23:19,860 --> 00:23:22,230
،تشعرين بعدم الأمان من جانب إبني

437
00:23:22,250 --> 00:23:24,090
أنني قد أخبرتهم أن يحتفظوا بهذا الجناح

438
00:23:24,120 --> 00:23:27,050
.فى فندق (ساوث فورك) محجوزاً بإسمك

439
00:23:27,080 --> 00:23:29,020
.أنا على مايرام
.(لكن شكراً لك،(كونراد

440
00:23:29,050 --> 00:23:30,680
.حسناً

441
00:23:32,570 --> 00:23:34,460
حقاً؟

442
00:23:34,520 --> 00:23:36,260
.حسناً، من الجيد معرفة ذلك

443
00:23:36,330 --> 00:23:37,990
.شكراً لك على المعلومة

444
00:23:40,220 --> 00:23:41,390
.من فضلك

445
00:23:41,420 --> 00:23:42,760
.إستمع إلى

446
00:23:42,830 --> 00:23:45,410
لماذا أريد الإستماع لشخص قام بطردي ؟

447
00:23:45,440 --> 00:23:47,370
.والدك أجبرني على ذلك

448
00:23:47,390 --> 00:23:49,160
،إذا كان مضى في متابعة دعواه

449
00:23:49,190 --> 00:23:51,130
.فإن المجلة كان سيتم إغلاقها

450
00:23:51,150 --> 00:23:52,860
. .إنني أحاول إنقاذها

451
00:23:52,880 --> 00:23:54,720
.من أجلنا -
نعم، كلانا -

452
00:23:54,740 --> 00:23:57,430
لم نعد هناك لنقاتل من أجلها، أليس كذلك؟

453
00:23:57,450 --> 00:23:59,980
.لهذا السبب أردت رؤيتك

454
00:24:00,000 --> 00:24:04,470
مالذي تعرفه عن علاقة (كونراد) بأبي ؟

455
00:24:04,490 --> 00:24:07,280
.غالباً نفس علاقتك معه

456
00:24:07,300 --> 00:24:10,560
.منذ فترة، كان لأبيك بعض الأسثمارات فى شركة(غرايسون) العالمية

457
00:24:10,590 --> 00:24:13,050
.لكنهم لم يتواصلوا منذ سنسن

458
00:24:13,080 --> 00:24:15,600
إذاً مالذي يريده الآن من خلال جذب إنتباه (باسكال)؟

459
00:24:15,620 --> 00:24:18,080
.لا أعلم

460
00:24:18,140 --> 00:24:21,320
لكنه بالتأكيد يقوم بتكوين العديد من الشراكات

461
00:24:21,350 --> 00:24:25,130
.شخصٌ ما بالتحديد، وأنا أُخطّط إلى أن أجد من يكون

462
00:24:25,150 --> 00:24:27,180
.إبقِ على تواصل

463
00:24:46,540 --> 00:24:47,640
.رائع للغاية

464
00:24:47,710 --> 00:24:49,170
.أود ذلك ، نعم -
هل تودين العيش هناك؟ -

465
00:24:49,240 --> 00:24:52,910
.شارلوت)، أصدقائك عند الشرفة يتسائلون عنكِ)

466
00:24:52,980 --> 00:24:57,590
.(سعدت لرؤيتك سيد،(بيرنان -
.أتمني لكِ عيد ميلاد سعيد -

467
00:24:57,620 --> 00:24:59,620
.أنتِ عبارة عن صورة طبق الأصل من والدتك

468
00:25:03,820 --> 00:25:05,290
.لم أقصد تخريب حفلتك

469
00:25:05,360 --> 00:25:07,330
.وإنّما أحتاج إلى موافقتكِ على طلاء هذه الرقائق التّي أختارها إبنكِ

470
00:25:10,500 --> 00:25:14,840
.أخشى أننا سوف نقوم بمناقشة إختياراته

471
00:25:14,870 --> 00:25:16,100
.لاضير من ذلك
.أستطيع الإنتظار

472
00:25:20,530 --> 00:25:23,420
أنا.. لاأستطيع إلا أن الأحظ

473
00:25:23,440 --> 00:25:26,870
.أنتِ تحدقين بي تماما كما كنتِ تحدقين بي بالمعرض

474
00:25:26,890 --> 00:25:27,990
أستميحك عذراً؟

475
00:25:28,010 --> 00:25:29,010
!إنه وقت فتح الهدايا

476
00:25:29,020 --> 00:25:30,820
.حسناً, لقد استغرق مني الكثير حتى الآن

477
00:25:30,890 --> 00:25:31,760
!هيا، جميعاً

478
00:25:31,780 --> 00:25:34,900
.أنني أتفهم ذلك، أقصد، أنكِ الزوجة السابقة للحاكم

479
00:25:34,930 --> 00:25:37,970
.يجب أن تهتمِ بالمظاهر

480
00:25:37,990 --> 00:25:40,010
.أتفهم هذا

481
00:25:40,030 --> 00:25:41,730
.(أنت مُخطيء، سيد (بيرنان

482
00:25:45,040 --> 00:25:46,920
.ربما أنا كذلك

483
00:25:48,590 --> 00:25:50,990
.لكن لاأعتقد ذلك

484
00:25:51,060 --> 00:25:52,730
.معذرةً

485
00:25:55,200 --> 00:25:57,300
.لدي ضيوف عليّ التفرغ لهم

486
00:25:58,540 --> 00:25:59,900
.إذهبِ

487
00:25:59,930 --> 00:26:02,640
.إجعلي أحلام فتاتك الصغيرة تغدو حقيقة

488
00:26:02,710 --> 00:26:03,770
.عمتِ مساءً

489
00:26:16,910 --> 00:26:19,600
<i>.إبتعد عني -
.هديء من روعك .تحدثي إلي -</i>

490
00:26:19,630 --> 00:26:21,390
<i>،دائماً تختبي خلف التقنية الحديثة</i>

491
00:26:21,410 --> 00:26:23,590
<i>.خائف من أن يكتشف الجميع حقيقة المسخ الذى أنت عليه</i>

492
00:26:23,660 --> 00:26:25,030
<i>!قلت إبتعد عني</i>

493
00:26:27,230 --> 00:26:31,140
.وكانت هذه اللحظة التي حطمتي فيها هاتفي

494
00:26:31,160 --> 00:26:33,190
.آمل أن هذا هو الشيء الوحيد الذى قمت بتحطيمه

495
00:26:33,260 --> 00:26:34,520
شيء آخر غير غروري؟

496
00:26:34,540 --> 00:26:37,950
.أنصتِ، حمداً لله أنّ هاتفي قد ثُقب فحسب جرّاء غيضك الشديد

497
00:26:37,970 --> 00:26:40,460
لأنكِ أوضحتِ بشكل مخيف

498
00:26:40,480 --> 00:26:41,980
بأنك لم ترغبي بأن يلاحقك أحد

499
00:26:42,010 --> 00:26:45,580
.عندما حاولت منعك من العودة لعرين الأسد

500
00:26:45,590 --> 00:26:48,230
.(أنا آسفة للغاية ،(نولان

501
00:26:48,260 --> 00:26:49,780
.لاأستطيع التصديق أنني قلت هذه الأشياء لك

502
00:26:49,840 --> 00:26:52,080
.أستطيع التعامل مع ذلك

503
00:26:52,100 --> 00:26:54,940
.مالا أُطيقه هو أنّكِ تُحلّقين بلا إنترنت

504
00:26:54,960 --> 00:26:58,520
أقصد ،هل علمتِ حتى ماهي خُطة (كونراد)؟

505
00:26:58,550 --> 00:26:59,610
.ليس بعد

506
00:26:59,630 --> 00:27:01,490
ياإلهي ، أتمنى لو كان بإمكاني

507
00:27:01,560 --> 00:27:06,570
.إحتجازك هنا حتى ينتهي إكتمال القمر

508
00:27:06,600 --> 00:27:08,740
.لدي غرفة مجهزة للضيوف بالخلف

509
00:27:09,850 --> 00:27:13,350
.أيدن) ترك خلفه مايكفى من الفضلات)

510
00:27:13,370 --> 00:27:16,920
أتعتقدين أنه سوف يُتقن فنّ التغليف والتعبئة في هذه النقطة؟

511
00:27:16,940 --> 00:27:20,240
..على الرغم من ذلك ، يقول الطيار بأنه لم يظهر قط ،لذا

512
00:27:20,260 --> 00:27:22,120
لا أعلم، هل تعتقدين أنه ربما سيعود من أجل هذا؟

513
00:27:22,140 --> 00:27:23,960
هل كان هذا فى غرفته؟

514
00:27:23,990 --> 00:27:26,170
أجل، لماذا؟

515
00:27:26,180 --> 00:27:27,380
.(لقد كان هذا مع سيف (تاكيدا

516
00:27:27,400 --> 00:27:30,180
.كنت أنا الوحيدة التى أمتلك هذا

517
00:27:30,200 --> 00:27:32,840
.قمتِ بفعل أشياء ليست من طبيعتك أثناء هذه الإغمائات

518
00:27:32,860 --> 00:27:35,240
ماذا لو قمتِ بـ دسّ هذا لتعثر عليه (نيكو)؟

519
00:27:35,270 --> 00:27:37,280
وإذا فعلت، سوف تعلم أن (أيدن) قتل والدها

520
00:27:39,630 --> 00:27:40,790
.عليّ أن أذهب

521
00:27:56,760 --> 00:27:58,800
.(أيدن)

522
00:27:59,600 --> 00:28:00,770
.(أيدن)

523
00:28:00,830 --> 00:28:02,330
.حسنًا

524
00:28:02,400 --> 00:28:03,800
.سوف أخرجك من هنا

525
00:28:06,140 --> 00:28:08,270
.علمت أنكِ ستأتين

526
00:28:13,210 --> 00:28:15,320
.(دعيه يذهب ،(نيكو

527
00:28:15,330 --> 00:28:17,570
.هذا لن يحدث

528
00:28:17,600 --> 00:28:20,630
.إنه متهم بإقتراف العديد من الأشياء

529
00:28:20,650 --> 00:28:22,220
،مثل قتل أبي

530
00:28:22,290 --> 00:28:24,400
،الكذب عليّ بهذا الشأن

531
00:28:24,420 --> 00:28:26,870
.تفضيله فاشلةً عليّ

532
00:28:26,890 --> 00:28:29,650
.لقد فقدتِ رباطة جأشكِ -
.لقد فقدتِ تدريباتكِ -

533
00:28:29,670 --> 00:28:33,680
حتى ولو تم تدريبنا بواسطة نفس الرجل

534
00:28:33,700 --> 00:28:35,970
ولكن واحدة منا فقط كانت المفضلة لديه

535
00:28:57,570 --> 00:28:59,870
! إيملي)، لا)

536
00:28:59,940 --> 00:29:01,470
.لاتستحق الموت

537
00:29:06,030 --> 00:29:08,480
.إيميلي) لا)

538
00:29:18,140 --> 00:29:21,100
،لديك كل الحق في أن ترغبي في رؤيتي ميتاً

539
00:29:21,120 --> 00:29:23,470
ولكن قتلي أو قتل (إيملي) لن يمنحكِ هذه الراحة التي ترغبين بها

540
00:29:23,540 --> 00:29:25,310
..لقد أحببتك

541
00:29:25,370 --> 00:29:27,640
وقمت بخيانتي

542
00:29:27,660 --> 00:29:30,490
.وخيانة والدي -
.كلّا -

543
00:29:30,520 --> 00:29:33,430
أبيك مات طبقاً للقانون الذي قام بسنه

544
00:29:33,450 --> 00:29:36,600
.لاتدعِ المثل يحدث لكِ

545
00:29:36,620 --> 00:29:41,120
.(من فضلك ،(نيكو
.إرحلي

546
00:30:07,770 --> 00:30:09,720
هل أحضر لكِ أي شيء آخر؟

547
00:30:09,790 --> 00:30:11,290
،قديماً

548
00:30:11,360 --> 00:30:13,480
.قمتم بصنع أفضل عصير برتقال

549
00:30:13,500 --> 00:30:15,770
.والذى يعني انكِ كنت تعرفين والدي

550
00:30:15,800 --> 00:30:17,510
.حسناً، كانت هذه من إختصاصاته

551
00:30:17,540 --> 00:30:19,380
،لذا، لاأستطيع أن أعد أنني لدي نفس مهارته

552
00:30:19,400 --> 00:30:21,110
.ولكن سأكون سعيداً للمحاولة من أجل خدمة زبائننا -
.أنا بخير ،شكراً لك -

553
00:30:21,140 --> 00:30:25,970
أنا فقط أردت المرور من أجل الأيام الخوالي قبل أن أُغادر البلدة

554
00:30:26,040 --> 00:30:29,050
.حسنًا

555
00:30:29,080 --> 00:30:32,280
هل هذا إبنك؟

556
00:30:32,300 --> 00:30:33,980
.(أجل ،يُدعى (كارل

557
00:30:34,050 --> 00:30:36,700
.أسميته على إسم والدي

558
00:30:36,730 --> 00:30:38,150
.يالها من إبتسامة رائعة

559
00:30:39,950 --> 00:30:41,630
.(أُدعى (ستيفي غرايسون

560
00:30:43,590 --> 00:30:47,090
..(جاك)
.بورتر)، بالطبع)

561
00:30:49,380 --> 00:30:51,360
إذاً، أنتِ زوجة (كونراد) الأولى ،أليس كذلك؟

562
00:30:51,430 --> 00:30:53,090
جميعنا نقترف أخطاءًا، أليس كذلك؟

563
00:30:54,830 --> 00:30:56,750
على الأقل كنتِ ذكية كفاية للإنفصال عنه

564
00:30:56,770 --> 00:30:58,680
.تتحدث كما لو كنت تعرفه

565
00:30:58,700 --> 00:31:01,310
.أتمنى لو أنني لم أعرفه

566
00:31:01,330 --> 00:31:05,010
لقد تسبب بالعديد من المشاكل لعائلتي

567
00:31:05,030 --> 00:31:06,640
كيف ذلك؟

568
00:31:06,660 --> 00:31:07,980
.إنها قصة طويلة

569
00:31:08,050 --> 00:31:09,760
.سأحتفظ بها لحين عودتكِ للبلدة مرة أخرى

570
00:31:09,790 --> 00:31:11,210
.مرحباً

571
00:31:13,400 --> 00:31:15,550
.يبدو وكأنه موعد خلود الرجل الصغير للنوم

572
00:31:15,620 --> 00:31:18,630
. حسناً .هيا بنا

573
00:31:18,650 --> 00:31:20,060
! (وداعاً،(كارل -
.شكراً جزيلاً لك -

574
00:31:20,130 --> 00:31:22,280
.بالطبع
.ليس هناك مشكلة

575
00:31:22,300 --> 00:31:23,530
.(سعدت بلقائك ،(ستيفي

576
00:31:23,600 --> 00:31:25,400
.(وأنت أيضاً، (جاك

577
00:31:33,960 --> 00:31:35,260
.رايتشل)، هذه أنا)

578
00:31:35,330 --> 00:31:37,450
.(قومِ بإلغاء تذكرة عودتي لــ(لوس أنجلوس

579
00:31:37,470 --> 00:31:39,830
( وأحضري لي رقم هاتف (كونراد

580
00:31:45,450 --> 00:31:47,340
!لقد تحديتني عمداً

581
00:31:47,400 --> 00:31:49,140
،بمواصلة عمل هذا الرجل

582
00:31:49,210 --> 00:31:50,870
!بعد أن طلبت منك تحديداً أن تقوم بطرده

583
00:31:50,940 --> 00:31:52,570
أعلم ما أخبرتني به ،حسناً؟
.لم أستطع طرده

584
00:31:52,640 --> 00:31:55,310
.عليك أن تفعل ذلك -
.لا، في الحقيقة، ليس عليّ فعل ذلك -

585
00:31:55,330 --> 00:31:57,220
..وبعد الإستماع إليه

586
00:31:57,240 --> 00:31:59,210
ربما هو ليس وحشاً بعد الآن، حسناً؟
.لقد شعر بالندم

587
00:31:59,280 --> 00:32:02,100
لقد حدثت أشياء فى حياته تمنى لو أنه فعلها بطريقة مختلفة

588
00:32:02,130 --> 00:32:03,890
لماذا تختار أن تؤذيني بهذه الطريقة؟

589
00:32:03,910 --> 00:32:06,070
...لستُ أُؤذيكِ يا أمّاه، أنا

590
00:32:07,250 --> 00:32:08,460
.أنا أُفضّل أن أتعرّف إليه أكثر

591
00:32:08,520 --> 00:32:10,780
.لم يتبقّ شيء لمعرفته

592
00:32:10,810 --> 00:32:13,970
!لقد أتى إلى منزلي هذا المساء.. إلى منزلي

593
00:32:13,990 --> 00:32:15,830
.لقد تقدّم إليّ

594
00:32:15,860 --> 00:32:19,600
،ولقد رأيتُه وقد كان نفس الرجل الشنيع
.الذّي أخرطني بذلك طيلة تلك السنوات الماضية

595
00:32:19,620 --> 00:32:22,620
!أنّها أنا من تُعاني يا (باتريك)، ليس هو كما كُنتِ تُريد

596
00:32:22,650 --> 00:32:24,430
.كما أردتِ؟

597
00:32:25,930 --> 00:32:28,230
.لقد نسيتُ حِزام الأدوات الخاصّ بي

598
00:32:28,250 --> 00:32:30,290
.انصت (جيمي)، علينا.. علينا التحدّث

599
00:32:30,320 --> 00:32:33,460
.لقد فات الآوان على ذلك

600
00:32:33,480 --> 00:32:37,750
.لا أُصدّق أنّني لم أكتشف ذلك مُسبقًا

601
00:32:37,770 --> 00:32:40,110
.(فيكي هاربر)

602
00:32:40,140 --> 00:32:41,910
.لقد مرّ وقتٌ طويل

603
00:32:41,930 --> 00:32:44,640
.ولا شكّ أنّك ذلك الصبيّ الذّي سلبتني إيّاه

604
00:32:44,660 --> 00:32:47,530
حفلُ لمّ شمل العائلة السعيدة؟

605
00:32:47,550 --> 00:32:49,870
،يا فتى

606
00:32:49,890 --> 00:32:53,420
هل سبق وأن ذكرت لكَ والدتك العزيزة كيف أستغلّتني ذلك الوقت؟

607
00:32:53,440 --> 00:32:56,580
،كيف أستغلّت مُساعدتي لها، للحصول على مُتطلّباتها في الحياة

608
00:32:56,600 --> 00:32:59,400
وكيف قامت بـ ردّ الجميل لي؟

609
00:32:59,420 --> 00:33:01,160
!بـ سلبِها إياك

610
00:33:01,180 --> 00:33:02,790
،لقد كنتُ في الخامسة عشر من عُمري

611
00:33:02,810 --> 00:33:04,390
،وقد كنت أبحث عن شخصٍ لكي أثق به

612
00:33:04,410 --> 00:33:08,080
.وقد أغتنمت ذلك
.لقد أغتصبتني

613
00:33:08,110 --> 00:33:10,350
.لقد طرقتِ بابي في تلك الليلة
.أحتسينا شرابًا، وتسكّعنا قليلًا

614
00:33:10,420 --> 00:33:14,450
،لقد قلتِ أنّكِ تُريدين الشعور بالمُجازفة
.بأنّكِ تُريدينني بأسفل ذلك القبو

615
00:33:14,480 --> 00:33:16,060
!أيُّها الـسافل

616
00:33:16,130 --> 00:33:17,930
!إيّاكِ أن تجرُئي على تركي وأنا أتحدّث معكِ -
كلّا! دعني وشأني! -

617
00:33:17,990 --> 00:33:18,960
!أبعد يديكَ عنها

618
00:33:24,540 --> 00:33:26,710
!يا ويلاه

619
00:33:26,780 --> 00:33:27,780
!ويلاه

620
00:33:31,020 --> 00:33:32,420
.علينا طلب سيّارة الإسعاف

621
00:33:35,820 --> 00:33:38,520
،وقد دفعَ بوجهي وبقلبٍ مُتصلّب

622
00:33:38,590 --> 00:33:41,360
."وهمسَ قائلًا لي، "أسترخِ ياعزيزتي

623
00:33:41,430 --> 00:33:42,760
.أسترخِ ياعزيزتي

624
00:33:57,780 --> 00:33:59,180
.ساعديني

625
00:34:01,980 --> 00:34:03,510
.أسترخِ ياعزيزي

626
00:34:20,260 --> 00:34:22,330
.أنا على مايُرام يا (إيميلي)، يُمكنكِ الذهاب

627
00:34:22,400 --> 00:34:25,160
...(إيدن) -
.لا أريد سماع ذلك -

628
00:34:25,180 --> 00:34:29,610
...أعتقد أنّه عليّ أن أشكركِ لإنقاذكِ حياتي

629
00:34:29,670 --> 00:34:34,090
.لم أكن لأصبح في خطرٍ مُحدّق لولا أنّكِ لم تزرعي ذلك السّيف

630
00:34:34,110 --> 00:34:35,770
هل تكرهينني بذلك القَدر؟ -
.بالطبّع لا -

631
00:34:35,790 --> 00:34:37,520
إذًا لمَ فعلتِها؟

632
00:34:38,840 --> 00:34:41,210
.لستُ أدري

633
00:34:43,100 --> 00:34:45,390
...لكن مافعلته

634
00:34:46,510 --> 00:34:49,330
.لم تكُن أنا

635
00:34:53,640 --> 00:34:55,590
.لقد كنتُ في مرحلة إغماء

636
00:34:55,610 --> 00:34:58,490
هل حقًّا ستلقين بـالّلوم على ذلك بسبب إنفصالٌ عقليّ؟

637
00:34:58,510 --> 00:35:01,050
هل تعتقد أنّني أردتكُ ميتًا؟

638
00:35:02,480 --> 00:35:06,530
،مهما كانت الحالة التّي كنتُ بها

639
00:35:06,560 --> 00:35:09,840
.لقد كنتُ أرى واقعنا

640
00:35:09,870 --> 00:35:12,400
.لن أتراجع أبدًا عن خُطّتي

641
00:35:13,780 --> 00:35:19,790
.لا يُمكنني إعطائكَ عائلة، حياةٌ طبيعيّة

642
00:35:19,810 --> 00:35:21,870
...لذا

643
00:35:21,890 --> 00:35:24,530
.لا أعلم
.ربّما كنتُ أحاول أن أدفع بك بعيدًا عنّي

644
00:35:24,560 --> 00:35:30,860
،إذًا لمَ ظهرتِ البارحة راميةً نفسكِ لي
باحثةً عن نوعٌ ما من الصُلح بيننا؟

645
00:35:33,720 --> 00:35:35,920
أو هل هذا خبرٌ لكِ أيضًا؟

646
00:35:40,190 --> 00:35:44,100
،لكي تعلمي فحسب

647
00:35:44,120 --> 00:35:47,660
.لم أحتج قط إلى أيُّ شيءٍ من تلك الأمور

648
00:35:47,680 --> 00:35:50,420
.كنتُ أحتاجكِ أنتِ فحسب

649
00:35:50,440 --> 00:35:53,580
.(لكنّكِ لم تُعطيني خيارًا أبدًا يا (إيميلي

650
00:35:55,210 --> 00:35:57,810
...أحصلي على المُساعدة

651
00:35:57,830 --> 00:36:00,910
.قبلما تفعلين أمرًا قد تندمين عليه

652
00:36:05,890 --> 00:36:08,370
.(حفلتي كانت مُدمّرة يا (دانيل

653
00:36:08,390 --> 00:36:10,420
.للأسف، لايوجد حبيبٌ مُحتمل

654
00:36:10,450 --> 00:36:12,420
.ولكن، مع ذلك شكرًا لك

655
00:36:12,440 --> 00:36:14,270
.(إبقي عزباء يا (شارلوت

656
00:36:14,300 --> 00:36:16,670
.الحياة أسهل بكثيرٍ هكذا

657
00:36:16,700 --> 00:36:18,490
.أعتقد أنّ (إيميلي) بالخارج للنيل منّي

658
00:36:18,510 --> 00:36:20,830
،مُراسلٌ لي في "فورك الجنوبيّة" أخبرني

659
00:36:20,850 --> 00:36:23,820
.أنّها هي وأبي يعملان معًا على أمرٍ ما

660
00:36:23,840 --> 00:36:27,210
لمَ عساها تثِق به بعدما أطلقت عشيقته النّار عليها؟

661
00:36:31,750 --> 00:36:34,830
.لستُ مُتأكّدًا

662
00:36:34,860 --> 00:36:36,630
...ولكن

663
00:36:36,650 --> 00:36:39,570
.لقد أصبحوا مُقرّبين حينما فكّر أنّه سيموت

664
00:36:39,590 --> 00:36:42,860
.(و كما تعلمين لطالما ما أراد منّي أن أتزوّج (إيميلي

665
00:36:44,860 --> 00:36:48,510
.انصتِ، أريد منكِ أن تُساعديني بأمرٍ ما

666
00:36:50,510 --> 00:36:52,690
ماذا تُريد منّي أن أفعل؟

667
00:36:52,720 --> 00:36:55,620
.فوليز" هي قاعدة أبي الجديدة للعمليّات"

668
00:36:55,640 --> 00:36:57,490
حسنٌ؟
،والآن أنتِ تعملين هُناك

669
00:36:57,520 --> 00:37:00,480
.ابحثي عن جميع مايُمكنكِ إيجاده، لكي تتبيّنين علامَ يُخطّط

670
00:37:01,360 --> 00:37:05,570
.حسنًا؟ كما قلت أنّه أنا وأنتِ الآن فحسب

671
00:37:12,150 --> 00:37:15,890
.الشُرطة اتّصلت من أجل أمرٍ جديد

672
00:37:15,910 --> 00:37:18,520
الطبيب الشرعيّ قال أن (جيمي) تُوفّيَ بسبب
،فقدان كميّات هائلة من الدّم

673
00:37:18,540 --> 00:37:21,060
.جرّاء سقوطه من على السُلّم

674
00:37:21,080 --> 00:37:25,100
.لقد جعل الأمر وكأنّها حادثة

675
00:37:25,130 --> 00:37:30,220
.صحيح، أنّها... حادثة

676
00:37:30,230 --> 00:37:32,830
.(نحن لسنا مُذنبين بأيّ شيء يا (باتريك

677
00:37:32,860 --> 00:37:36,390
.مافعلته أنت كان بدافع الحمايةِ لي

678
00:37:36,400 --> 00:37:37,940
.أجل

679
00:37:37,960 --> 00:37:39,780
...ولكن لايزال

680
00:37:39,800 --> 00:37:42,240
...الوقوف هُناك هذه الليلة مُشاهِدًا والدي مُتوفّى

681
00:37:44,090 --> 00:37:46,450
ماخطبُنا؟

682
00:37:46,470 --> 00:37:49,350
.أنّنا ضحايا عالمنا

683
00:37:49,370 --> 00:37:51,110
.(ضحايا لشخصٍ مثل (جيمي برينان

684
00:37:51,140 --> 00:37:53,930
.ولكن هذا الفصل المُظلم في حيواتنا قد أنتهى أخيرًا

685
00:37:53,960 --> 00:37:57,880
.وأصبح بوسعنا المُضيّ قُدمًا

686
00:37:57,900 --> 00:38:00,700
.لا أعلم ما إذا كان بوسعي ذلك

687
00:38:12,070 --> 00:38:13,880
.من فضلك وقّعه كما اتّفقت عليه

688
00:38:13,900 --> 00:38:16,930
لقد خضتُ ليلةً طويلة وأريد بعض العُزلة في منزلي

689
00:38:16,950 --> 00:38:19,290
.حسنٌ، قد يكون هُنالك بعض التعقيدات

690
00:38:19,310 --> 00:38:21,660
أيُّ لعبةٍ تقوم بـ لَعِبها الآن؟

691
00:38:21,690 --> 00:38:24,570
.(آسفةٌ لتأخّري يا (كونراد

692
00:38:24,590 --> 00:38:27,540
.لأي درجةٍ من الحماقة أنت كي تضع هذه في فريقك القانونيّ

693
00:38:27,570 --> 00:38:29,490
.أنّها ليست في فريقي القانونيّ

694
00:38:29,510 --> 00:38:32,470
.أنّها هُنا لكي تُدلي ببعض المعلومات ذات صلةٍ بالأمر

695
00:38:32,490 --> 00:38:34,730
.هذه نُسخٌ من سِندات (مانور جريسون) للتمليك

696
00:38:34,750 --> 00:38:41,160
.لقد تبيّن أنّ الأرض تم شراؤها من قِبل (كونراد) قبل الطلاق

697
00:38:41,180 --> 00:38:43,820
،وبما أنّني قد لا أحصل على مالٍ كافٍ في الإنفصال

698
00:38:43,850 --> 00:38:48,350
.لقد حصلت على جميع العقارات التي قيد الإنشاء

699
00:38:50,260 --> 00:38:53,450
.هذا المنزل مِلكٌ لي

700
00:38:53,460 --> 00:38:56,300
.وسوف أُناضلكِ حتّى رمقي الأخير

701
00:38:56,320 --> 00:38:59,520
.لنأمل أن يكون ذلك عاجلًا غير آجل

702
00:38:59,550 --> 00:39:02,270
.لكن إلى حين ذلك، أنا أملكُ هذا المكان

703
00:39:02,290 --> 00:39:04,900
.وأريدكِ أن تخرجي منه بنهاية الأسبوع

704
00:39:04,910 --> 00:39:06,540
...مُشرّدة

705
00:39:06,570 --> 00:39:09,590
.بعد عمركِ هذا يا (فكتوريا).. ياللأسف

706
00:39:09,620 --> 00:39:11,150
...وأنت

707
00:39:11,180 --> 00:39:14,110
.ستكون أحمقًا لو ظننتَ أنّ هذا سيجعلُنا شُركاء

708
00:39:14,170 --> 00:39:20,480
،أنّك تُعيث الفساد في حيوات الآخرين
.وذلك على وشك اللّحاق بك
*.تقصد: أنّ الدنيا ستدور وستفعل بكَ مثلما فعلت بالآخرين*

709
00:39:22,830 --> 00:39:25,630
هل الطبيبة تعلم ماهي حالتكِ الذهنيّة؟

710
00:39:25,640 --> 00:39:27,660
.لقد هاتفتني

711
00:39:28,520 --> 00:39:32,130
.الشذوذ الذّي في فحصي الطبيّ ليس هو ما يُسبّب الإغماء

712
00:39:36,560 --> 00:39:40,290
.حسنٌ.. لقد كنتُ قَلِقًا عليكِ حدّ التعب

713
00:39:40,320 --> 00:39:42,520
...ثمّ

714
00:39:42,550 --> 00:39:46,040
.أمرٌ ما طرأ عليّ بشأن ماضيك

715
00:39:46,070 --> 00:39:49,120
.شخصٌ ما في الواقع -
...(نولان) -

716
00:39:49,140 --> 00:39:51,840
.انصتِ، يجب عليكِ مواجهة الإحتمالات

717
00:39:51,870 --> 00:39:53,970
.أعلم ذلك

718
00:39:56,060 --> 00:39:58,440
.والدتي

719
00:39:58,470 --> 00:40:03,230
لقد كانت في عمركِ عندما حصل لها أوّل إنفصال، أليسَ كذلك؟

720
00:40:03,260 --> 00:40:05,730
.عندما حاولت أن تُخرِطني معها

721
00:40:06,950 --> 00:40:11,590
...إنْ لمْ ينجح شيئًا معها مُطلقًا

722
00:40:11,600 --> 00:40:12,870
فأيُّ بصيص أملٍ هُنالك لي؟

723
00:40:12,900 --> 00:40:16,480
.لاتفعلي ذلك بنفسك

724
00:40:16,500 --> 00:40:19,860
.هُنالك أشخاص لكي يُقدّموا العون -
ا!لذّين أدفع بهم بعيدًا عنّي -

725
00:40:19,880 --> 00:40:22,270
.لقد قمتُ بتوبيخك
.عرّضت حياة (إيدن) للخطر

726
00:40:22,300 --> 00:40:24,590
.(وبدأت أسعى خلف الأشخاص الخطأ يا (نولان

727
00:40:27,560 --> 00:40:30,520
ماذا عساي أن أفعل؟

728
00:40:34,830 --> 00:40:36,490
.حسنٌ

729
00:40:36,550 --> 00:40:39,700
.عظيم، شكرًا جزيلًا

730
00:40:39,730 --> 00:40:40,990
،أنا بحاجة إلى أن تتمّ الموافقة على القرض

731
00:40:41,060 --> 00:40:42,560
.حينها سيصبح بوسعي أن أُقدّم العرض على المنزل

732
00:40:42,580 --> 00:40:43,380
ماذا؟

733
00:40:43,390 --> 00:40:45,160
.الرجل يقول ينبغي أن أحصل عليه خلال يومين

734
00:40:47,230 --> 00:40:49,880
.لكن حينها لن أكون هُنا لأحتفل معك

735
00:40:49,910 --> 00:40:50,850
.أعلم

736
00:40:50,870 --> 00:40:54,840
."سأحضر لكَ شيئًا لأجل المنزل من "باريس

737
00:40:54,860 --> 00:40:56,840
أأنتِ موقنةٌ أنّكِ على علمٍ بمَ تفعلينه؟

738
00:40:56,870 --> 00:40:59,550
.عليّ أن أُجبر والدي لرؤيتي

739
00:40:59,570 --> 00:41:02,830
.(هذه هي الطريقة الوحيدة التّي سيُنصت إليّ بشأن (كونراد

740
00:41:02,860 --> 00:41:04,710
.حسنًا -
.سأتّصل بكَ حينما أصِل -

741
00:41:04,780 --> 00:41:05,750
.حسنٌ

742
00:41:10,360 --> 00:41:12,510
.وداعًا -
.وداعًا -

743
00:41:18,570 --> 00:41:21,310
لايُمكننكِ الإكتفاء من المكان القديم، أليسَ كذلك؟

744
00:41:22,640 --> 00:41:28,240
.في الواقع أودّ سماع الروايات التّي لمّحت إليها ليلة البارحة

745
00:41:28,270 --> 00:41:30,700
بشأن (كونراد)؟

746
00:41:32,920 --> 00:41:35,400
.هذا ليس من شأنكِ

747
00:41:37,930 --> 00:41:40,760
.في الواقع، أنّه كذلك

748
00:41:40,770 --> 00:41:42,500
لمَ؟

749
00:41:42,520 --> 00:41:44,920
...(لأنّه يا (جاك

750
00:41:49,450 --> 00:41:51,960
.أنا والدتك

751
00:41:52,640 --> 00:41:56,660
<b> تـــم تعديـــل وضبـــط الترجمـــة بواسطـــة
@YasserAldokhi</b>

