1
00:00:04,350 --> 00:00:06,451
كيف حال والدتك؟

2
00:00:06,453 --> 00:00:09,621
أنها بخير، ولكننا فقدنا
مُمرضةً أخرى

3
00:00:09,623 --> 00:00:10,856
كم عددّهم حتى الآن؟

4
00:00:10,858 --> 00:00:12,524
أثنتان، وأعلم في
... ماذا تُفكر

5
00:00:12,526 --> 00:00:14,693
إنها تأكلهن

6
00:00:16,763 --> 00:00:19,030
يصعب الحياة معها
لذا فهن يستقلن

7
00:00:19,032 --> 00:00:20,632
أذن، من يعتني
بها الآن؟

8
00:00:20,634 --> 00:00:24,236
(طبقٌ مليءٌ بحلوى (أم أند أم
مُضافاً إليها القليل من الحبوب المنومة

9
00:00:24,238 --> 00:00:25,804
كيف حالكم شباب؟

10
00:00:25,806 --> 00:00:27,072
مرحباً

11
00:00:29,109 --> 00:00:30,609
حسناً، الآن والجميع هنا

12
00:00:30,611 --> 00:00:33,245
أنا و (بيني) لدينا
أخباراً مُهمة

13
00:00:33,846 --> 00:00:35,046
!نحن مخطوبان

14
00:00:41,521 --> 00:00:43,722
وكنت أظن أن ممارستي
للجنس مع (أيملي) سيكون أخبارً مهمة

15
00:00:47,594 --> 00:00:49,261
!ويحكم

16
00:00:50,429 --> 00:00:52,464
ما هذا بحق الجحيم؟

17
00:00:52,466 --> 00:00:54,266
أنتما تقدمتما للزواج
من بعضكما طوال الوقت

18
00:00:54,268 --> 00:00:56,568
هذا لا يحدث أبداً

19
00:00:56,570 --> 00:00:58,036
!أنتم محقون

20
00:01:19,290 --> 00:01:22,790
<b>‘‘نــظــريــة الإنــفــجــار الــكــبــيــر’’
الــمــوســم الــســابــع: الــحــلــقــة الـ 24
‘‘الــوضــع الــراهــن الــمُــشــتــعــل’’</b>

21
00:01:26,196 --> 00:01:29,098
يألهي، أنا جائع جداً اليوم

22
00:01:29,100 --> 00:01:31,867
أتسائل عن السبب؟

23
00:01:33,237 --> 00:01:35,104
لأنّك مارست الجنس
الليلة الماضية؟

24
00:01:35,306 --> 00:01:37,273
أتعلموا؟

25
00:01:37,275 --> 00:01:39,976
ربما يكون هذا هو السبب

26
00:01:41,378 --> 00:01:43,546
وعلى فكرة، هذا
ليس مثل ركوب دراجة

27
00:01:43,548 --> 00:01:45,715
لقد وقعت بعض المرات

28
00:01:47,918 --> 00:01:48,884
مرحباً، صديقي

29
00:01:48,886 --> 00:01:50,720
مرحباً

30
00:01:50,722 --> 00:01:51,988
هل أنت بخيرٌ؟

31
00:01:51,990 --> 00:01:53,756
لقد تم استدعائي

32
00:01:53,758 --> 00:01:56,125
(إلى مكتب الرئيس (سيبر

33
00:01:56,127 --> 00:01:57,660
الجامعة

34
00:01:57,662 --> 00:02:01,530
لن تسمح لي بتغيّر مجال
"دراستي إلى"التضخم الكوني

35
00:02:01,532 --> 00:02:04,667
إنهم يجبرونني على
"الأستمرار بـ"نظرية الأوتار

36
00:02:04,669 --> 00:02:06,302
لماذا؟

37
00:02:06,304 --> 00:02:07,770
لقد قال أن هذا هو
سبب توظيفهم لي

38
00:02:07,772 --> 00:02:10,006
هذا هو ما حُددت
إليه منحتي

39
00:02:10,008 --> 00:02:13,576
وعلى الجميع أن يفعلوا
أشياءً لا يودّون فعله

40
00:02:13,578 --> 00:02:15,911
وبعدها أعطاني مثالاً لشيءٍ
أضطر أن يفعله

41
00:02:15,913 --> 00:02:17,046
على الرغم من أنه
لم يرد فعله

42
00:02:17,048 --> 00:02:20,116
وهو النظر إلى
وجهي الأحمق

43
00:02:20,118 --> 00:02:22,284
هذا شيءٌ فظٌ ليقوله

44
00:02:22,286 --> 00:02:24,653
في العلن

45
00:02:26,890 --> 00:02:28,324
هذا مثيراً للغضب

46
00:02:28,326 --> 00:02:30,659
أنهم يدفعونني
للرحيل عن الجامعة

47
00:02:30,661 --> 00:02:32,728
أتعلم، لو أنت فعلاً
جادٌ بهذا

48
00:02:32,730 --> 00:02:35,131
لقد سمعت أن هناك
فرصٌ مثيرة

49
00:02:35,133 --> 00:02:38,467
في الأعتناء المنزلي
بالبدينين الكبار بالسن

50
00:02:38,469 --> 00:02:41,904
أياً كان ما ستفعله
لا تتّخذ قراراً سريعاً

51
00:02:41,906 --> 00:02:43,139
لا أعلم

52
00:02:43,141 --> 00:02:44,874
أنا حقاً منزعج

53
00:02:46,176 --> 00:02:48,744
عندما أشعر بالأنزعاج
أمارس الجنس مع الفتيات

54
00:02:50,013 --> 00:02:52,314
ولكن هذا أنا وحسب

55
00:02:54,885 --> 00:02:57,953
بالله عليكِ، أعطيها فرصة اخرى -
لا -

56
00:02:57,955 --> 00:02:59,688
الحياة، قصيرة جداً

57
00:02:59,700 --> 00:03:02,802
أعلم أنكِ هنا
منذ يومٍ ونصف

58
00:03:02,804 --> 00:03:04,437
ولكنك أصبحتِ كجزء من العائلة

59
00:03:06,574 --> 00:03:10,209
لا أظن أن أدارة الخدمات
سترسل المزيد من الأشخاص

60
00:03:10,211 --> 00:03:15,481
نعم، ربما قد حان الوقت لكي
نرُجع والدتي إلى مكانها في البحر

61
00:03:17,617 --> 00:03:19,385
هذا لا يُساعد

62
00:03:19,387 --> 00:03:22,321
أذن، يجب أن نعتاد
على فكرة

63
00:03:22,323 --> 00:03:25,825
أننا سوف نعيش هنا
لبعض الشهور

64
00:03:25,827 --> 00:03:27,093
ولكننا لدينا وظائف

65
00:03:27,095 --> 00:03:29,228
ولا يمكن أن نرعاها
طوال اليوم

66
00:03:29,230 --> 00:03:32,031
حسناً، ماذا لو
استخدمنا وقت أجازتنا؟

67
00:03:32,033 --> 00:03:35,968
لقد كنت أريد أن أذهب
إلى (هاواي) وليس للجحيم

68
00:03:35,970 --> 00:03:38,037
لا أعلم مالذي
يمكننا فلعه

69
00:03:38,039 --> 00:03:41,607
هاوي)، أنا أحبّك)

70
00:03:41,609 --> 00:03:43,742
ولأنني زوجتك، فوالدتك

71
00:03:43,744 --> 00:03:46,712
... مشكلتي كما هي مشكلتي، لذا

72
00:03:46,714 --> 00:03:50,116
فأريد الطلاق

73
00:03:53,487 --> 00:03:55,087
(مرحباً، (لينورد

74
00:03:55,089 --> 00:03:56,555
مرحباً أمي

75
00:03:56,557 --> 00:03:58,624
لدي بعض الأخبار السعيدة

76
00:03:58,626 --> 00:04:01,393
أنا منصتة

77
00:04:01,395 --> 00:04:04,196
قبل أن أخبرك، ممكن
أن تعديني بأن تحاولِ

78
00:04:04,198 --> 00:04:08,200
أن تكونِ سعيدة من أجلي
وتحتفظِ بأى قلق لديكِ بداخلك؟

79
00:04:08,202 --> 00:04:10,236
لا

80
00:04:10,238 --> 00:04:15,474
دعني أنقذك من كل
هذا التردد والتلعثم

81
00:04:15,476 --> 00:04:18,911
لقد أخبرني (شيلدون) بالفعل
أنك و (بيني) أصبحتما مخطوبان

82
00:04:18,913 --> 00:04:23,182
أكره فكرة إنكِ تتحدثين
لـ (شيلدون) أكثر من حديثك معي

83
00:04:23,184 --> 00:04:26,051
أتريد أن نتحدّث
مع بعضنا أكثر من ذلك؟

84
00:04:28,088 --> 00:04:30,422
أوتعلمي؟
لا بئس بذلك

85
00:04:30,424 --> 00:04:34,460
عموماً، بينما كانت
كان لدي بعض الشكوك تجاه

86
00:04:34,462 --> 00:04:36,662
(بيني)

87
00:04:37,931 --> 00:04:39,999
شيلدون) تحدّث)
بولعٍ عنها

88
00:04:40,001 --> 00:04:42,234
ولو هي جيدة بما يكفي
(بالنسبة (شيلدون

89
00:04:42,236 --> 00:04:44,503
أذن فهي جيدةٌ بما يكفي
بالنسبة لي

90
00:04:46,373 --> 00:04:47,840
أنا أبنك

91
00:04:47,842 --> 00:04:50,809
ماذا عن حقيقة أنها
جيدة بما يكفي بالنسبة لي؟

92
00:04:52,379 --> 00:04:54,280
بالطبع

93
00:04:54,282 --> 00:04:56,282
شكراً والدتي

94
00:04:56,284 --> 00:04:58,284
لينورد)، هل سيشعرك)
بتحسُن أن

95
00:04:58,286 --> 00:05:03,122
تسمع بأن والدتك
توافق على أختيارات حياتك

96
00:05:03,124 --> 00:05:06,091
نعم، سيشعرني بتحسن

97
00:05:06,093 --> 00:05:09,795
حسناً، يجب أن
تعمل على حل ذلك

98
00:05:13,400 --> 00:05:15,267
لا، أمي، أنه
نفس الشاب الذي

99
00:05:15,269 --> 00:05:18,003
كنت أواعده في
العامين السابقين

100
00:05:18,005 --> 00:05:20,072
نعم، العالم

101
00:05:20,074 --> 00:05:21,440
حسناً، الأمر معقد

102
00:05:21,442 --> 00:05:24,944
أعني، أنه يعمل بالليز
والمغناطيس الذري

103
00:05:26,880 --> 00:05:29,815
كلا، لم أتوقع ذلك

104
00:05:29,817 --> 00:05:32,019
لا، لم نحدد ميعاد

105
00:05:32,073 --> 00:05:35,268
لا، أنا لست حبلى

106
00:05:35,288 --> 00:05:37,323
نعم، هذه المرة
الأولى في عائلتنا

107
00:05:37,325 --> 00:05:39,191
حسناً، أخبري
والدي بأنني أحبه

108
00:05:39,193 --> 00:05:40,226
يجب أن أذهب

109
00:05:40,228 --> 00:05:41,327
حسناً، الوداع

110
00:05:41,329 --> 00:05:42,428
المغناطيس الذري؟

111
00:05:42,430 --> 00:05:43,562
أصمتي

112
00:05:44,865 --> 00:05:46,699
معذرةً، لقد تأخرت

113
00:05:46,701 --> 00:05:50,502
مجفف أوراق النباتات قد تعطّل، لذا
فاضطررت أن أجفف يد والدة زوجي بنفسي

114
00:05:50,504 --> 00:05:53,005
أتريدين بعض النبيذ؟

115
00:05:53,007 --> 00:05:53,939
شكراً

116
00:05:53,941 --> 00:05:55,708
تحذير صغير
قبلما تتسرعي

117
00:05:55,710 --> 00:05:56,709
:في أمور هذا الزواج

118
00:05:56,711 --> 00:05:58,010
أنتِ لا تتزوجينه هو فحسب

119
00:05:58,012 --> 00:05:59,278
أنتِ تتزوجين عائلته معه

120
00:05:59,280 --> 00:06:01,680
(أظن أن والدة (لينورد
تحبني

121
00:06:01,682 --> 00:06:03,015
لا يهم إذا
ما كانت تحبِك

122
00:06:03,017 --> 00:06:05,451
السؤال هو:هل تستطيع
الذهاب للحمام بمفردها؟

123
00:06:10,156 --> 00:06:12,758
أعطيني كأساً آخر

124
00:06:14,194 --> 00:06:17,162
أذن، كيف ستكون
ترتيبات المعيشة؟

125
00:06:17,164 --> 00:06:19,365
حسناً، لم نتحدث بخصوص
ذلك بعد، ولكنِ أظن

126
00:06:19,367 --> 00:06:22,034
في وقتٍ ما، إما سأنتقل
للسكن معه، أو سينتقل هو للسكن معي

127
00:06:22,036 --> 00:06:24,770
حسناً، بما أنك لا تعملين
فهذا سيمثل حل مالي جيد

128
00:06:24,772 --> 00:06:26,105
!أنتِ لا تعملين

129
00:06:26,107 --> 00:06:28,674
ما رأيك بوظيفة
بالعناية المنزلية بالصحة؟

130
00:06:28,676 --> 00:06:30,776
مستحيل

131
00:06:30,778 --> 00:06:32,478
أرجوكِ، أنا بائسة -
لا -

132
00:06:32,480 --> 00:06:34,913
سأدفع لكِ أي شيءٌ تريده -
حسناً، اذن، نعم -

133
00:06:35,882 --> 00:06:38,617
لا! أحتفظي بنقودك

134
00:06:42,455 --> 00:06:45,591
أستطيع ركوب ثور
لفترة أطول من ذلك

135
00:06:47,994 --> 00:06:50,462
ما الذي تعمل عليه؟

136
00:06:50,464 --> 00:06:52,464
أكتب طلباً

137
00:06:52,466 --> 00:06:53,699
لمجلس الجامعة

138
00:06:53,701 --> 00:06:55,668
حتى أستطيع الأنتقال
من نظرية الأوتار

139
00:06:55,670 --> 00:06:57,136
وكيف يتم الأمر؟

140
00:06:57,138 --> 00:06:59,605
أخبرني أنت

141
00:07:00,808 --> 00:07:02,508
زملائي الأعزاء المُبجلين"

142
00:07:02,510 --> 00:07:04,276
كما تعلموا، لقد طلبت"

143
00:07:04,278 --> 00:07:05,911
أن أغير مجال دراستي"

144
00:07:05,913 --> 00:07:07,413
قراري لفعل ذلك"

145
00:07:07,415 --> 00:07:09,748
كما أرى، أنه في صالح العلم"

146
00:07:09,750 --> 00:07:12,818
عندما يسمح لكم الوقت، سأكون سعيداً"
لتوضيح ذلك لكم

147
00:07:12,820 --> 00:07:15,654
"بكلمات تستطيعوا فهمها

148
00:07:16,690 --> 00:07:19,725
من الجميل أنك
"أطلقت عليهم"المُبجلين

149
00:07:19,727 --> 00:07:22,361
أنت محق
سأمسح ذلك

150
00:07:23,830 --> 00:07:27,266
أسمع، هناك شيءٌ أود
أن أخبرك إياه

151
00:07:27,268 --> 00:07:28,967
الآن وقد أصبحت
أنا و (بيني) مخطوبان

152
00:07:28,969 --> 00:07:32,237
أرى أنه يجب أن نتحدّث
عن ترتيبات المعيشة

153
00:07:32,239 --> 00:07:34,273
بالطبع

154
00:07:34,275 --> 00:07:37,042
أنها تقضي العديد من الليالي هنا
وأنت قلق

155
00:07:37,044 --> 00:07:41,647
بخصوص الأحتفاظ بعذريتها
قبل الزواج

156
00:07:43,516 --> 00:07:45,417
لست كذلك

157
00:07:45,419 --> 00:07:47,353
جيد، لأنه ليس فقط
أن السفينة قد أبحرت

158
00:07:47,355 --> 00:07:50,889
ولكنها لو أصطدمت بجبلٍ
ثلجيٍ، رجال لا حصر لهم سيهلكون

159
00:07:50,891 --> 00:07:54,793
في الحقيقة، هذا بخصوص المكان
الذي نعيش فيه أنا وهي

160
00:07:54,795 --> 00:07:56,295
ماذا تعني؟

161
00:07:56,297 --> 00:07:59,365
حسناً، أننا سنريد
أن نعيش سوياً

162
00:07:59,367 --> 00:08:02,768
نعم، لقد فكرت بالفعل قليلاً بذلك

163
00:08:02,770 --> 00:08:03,936
... و

164
00:08:03,938 --> 00:08:07,005
أنا مستعد أن
أسمح لـ (بيني) بالسكن معنا

165
00:08:07,007 --> 00:08:10,142
يوماً بالأسبوع
كفترة تجريبية

166
00:08:11,745 --> 00:08:17,950
بالطبع، ليس في الأوقات التي تصبح فيها عبوساً
بسبب تسلخ بطانة رحمها

167
00:08:19,619 --> 00:08:20,986
هذا لطيفٌ جداً

168
00:08:22,555 --> 00:08:26,925
ولكننا نفكر في إننا
جميعنا سنعيش سوياً

169
00:08:26,927 --> 00:08:29,128
بدونك

170
00:08:31,481 --> 00:08:33,649
لا أفهم

171
00:08:34,818 --> 00:08:38,087
كيف سنعيش جميعنا
سوياً لو إنني لست موجود؟

172
00:08:38,989 --> 00:08:41,157
أنا أعلم، أن هذا تغيرٌ كبيرٌ

173
00:08:41,159 --> 00:08:43,159
وأن هذا يبدو مخيفاً

174
00:08:43,161 --> 00:08:44,794
إلى أين ستذهبان؟

175
00:08:44,796 --> 00:08:46,362
لا أعلم

176
00:08:46,364 --> 00:08:48,230
لقد بدأنا التفكير
في ذلك منذ فترة صغير

177
00:08:48,232 --> 00:08:49,765
ربما سأنتقل للسكن
(مع (بيني

178
00:08:49,767 --> 00:08:51,867
أو أننا نأخذ هذا المكان

179
00:08:51,869 --> 00:08:53,169
وأنت تنتقل
للشقة المقابلة

180
00:08:53,171 --> 00:08:55,504
أنتقل للشقة المقابلة؟

181
00:08:56,106 --> 00:08:58,974
هل تتعاطى"المرجوانا"؟

182
00:09:01,211 --> 00:09:03,179
كلا، لم أفعل

183
00:09:03,181 --> 00:09:05,915
هل سقطت على
رأسك جوزة هند؟

184
00:09:05,917 --> 00:09:07,750
لا -
حسناً، أذن -

185
00:09:07,752 --> 00:09:09,185
فقد نفذت تخميناتي

186
00:09:09,187 --> 00:09:10,553
ماذا؟أنا أنتقل للشقة المقابلة

187
00:09:10,555 --> 00:09:12,688
لماذا تقترح شيءً
مثل هذا؟

188
00:09:12,690 --> 00:09:14,056
(لإنني أحب (بيني

189
00:09:14,058 --> 00:09:16,492
وأريد أن أجعلها
تعيش الحياة التي تستحقها

190
00:09:16,494 --> 00:09:18,461
فهمت

191
00:09:18,463 --> 00:09:21,730
أنت تختار سعادة
زوجتك المستقبلية على حساب سعادتي

192
00:09:23,633 --> 00:09:26,469
نعم

193
00:09:26,471 --> 00:09:28,904
عجباً

194
00:09:34,905 --> 00:09:38,808
كيف تجرؤ الجامعة على إرغامي
!"للعودة إلى"نظرية الأوتار

195
00:09:38,810 --> 00:09:40,543
إنهم لا يقدرون قيمتك

196
00:09:40,545 --> 00:09:43,013
وفوق كل ذلك
لينورد) كان لديه الجراءة)

197
00:09:43,015 --> 00:09:45,515
لكي يقترح أن
بما أن هو و (بيني) أصبحا مخطوبان

198
00:09:45,517 --> 00:09:47,651
فأنه لا يريد
أن يعيش معي بعد الآن

199
00:09:47,653 --> 00:09:49,819
تفضّل.لقد أعددت لك
مخفوق الفراولة

200
00:09:49,821 --> 00:09:51,655
لدي بعض المشاكل
(الحقيقية، (أيمي

201
00:09:51,657 --> 00:09:54,524
لا يمكن أن أهدّء من روعي
بمشروب مخصص للأطفال

202
00:09:55,494 --> 00:09:56,993
شهيٌ

203
00:09:58,362 --> 00:10:00,764
قد يكون هذا
أفضل لك

204
00:10:00,766 --> 00:10:02,332
أعني، أنك
دائماً تشتكي

205
00:10:02,334 --> 00:10:04,267
(من أن (لينورد
رفيق سكن مريع

206
00:10:04,269 --> 00:10:05,568
مثل كيف يزيد

207
00:10:05,570 --> 00:10:06,970
جهاز تنظيم الحراة
عندما لا تكون في الشقة

208
00:10:06,972 --> 00:10:10,140
كما لو إنكِ
"تتجولين في غابات "الآمازون

209
00:10:10,142 --> 00:10:12,642
ولا أقصد تلك الجيدة
التي تتضمّن الأبحار فيها لمدة يوم

210
00:10:12,644 --> 00:10:15,912
تلك السيئة المليئة
بالطيور والثعابين

211
00:10:15,914 --> 00:10:18,948
أنت تكره أصوات
كل تلك المفاتيح التي بسلسلة مفاتيحه

212
00:10:18,950 --> 00:10:20,984
!أربعة مفاتيح

213
00:10:20,986 --> 00:10:23,119
ماذا يظن نفسه، سجّان؟

214
00:10:24,221 --> 00:10:27,090
أترى؟ ربما ستحب
السكن بمفردك

215
00:10:27,092 --> 00:10:29,793
لا أعلم.ربما

216
00:10:29,795 --> 00:10:32,262
ولو اتضح
أنك لا تحب ذلك

217
00:10:32,264 --> 00:10:34,164
أنا وأنت ممكن
أن نعيش سوياً

218
00:10:34,166 --> 00:10:36,599
أنتِ و ... بالطبع

219
00:10:36,601 --> 00:10:38,034
وبينما نحن في ذلك

220
00:10:38,036 --> 00:10:39,536
لما لا نصبح مخطوبان؟

221
00:10:39,538 --> 00:10:41,771
لماذا لا نشتري منزلاً صغيراً
ونكوّن عائلة؟

222
00:10:41,773 --> 00:10:43,206
ونستمتع بسنوات شيخوختنا سوياً؟

223
00:10:43,208 --> 00:10:46,109
هل تعي ما تقولينه، يا أمرأة؟

224
00:10:46,111 --> 00:10:48,945
شيلدون)، لقد كانت مجرد فكرة) -
لا -

225
00:10:48,947 --> 00:10:49,946
إليكي فكرة

226
00:10:49,948 --> 00:10:51,014
أنتِ لن تنتقلِ للسكن معي

227
00:10:51,016 --> 00:10:52,115
لينورد)، لن ينتقل)

228
00:10:52,117 --> 00:10:53,954
وكل شيءٌ يظل
بالضبط كما كان

229
00:10:54,117 --> 00:10:57,954
لقد رأيتك وأنتِ تُعدّي
ذلك باستخدام العصير

230
00:10:57,956 --> 00:10:59,589
ومن المفترض أن
!تستخدمي المسحوق

231
00:11:00,558 --> 00:11:01,958
إن له نفس المذاق

232
00:11:01,960 --> 00:11:04,461
لا.العصير مذاقه أفضل
وهذا لا يُعجبني

233
00:11:08,032 --> 00:11:09,666
! هذا جميلٌ جداً

234
00:11:09,668 --> 00:11:14,404
أنت لا تطهو لي مطلقاً -
... أنتِ تطهين لي طوال الوقت -

235
00:11:16,942 --> 00:11:18,441
إذا لم يُعجبك طبخي

236
00:11:18,443 --> 00:11:19,843
لماذا لم تقُل
أي شيءٌ من قبل؟

237
00:11:19,845 --> 00:11:23,880
يصُعب التحدّث وأنت
تمضغ أشياء بمثل هذا الحجم

238
00:11:23,882 --> 00:11:25,982
آسفة.سأتحسّن

239
00:11:25,984 --> 00:11:29,786
أعلم إنكِ ستُحاولين

240
00:11:29,788 --> 00:11:32,722
هل لنا بأن
نتحدّث عن تحديد ميعاد؟

241
00:11:32,724 --> 00:11:34,391
حسناً، أود أن
أختار ميعاداً يتوافق

242
00:11:34,393 --> 00:11:35,458
مع مواعيد أخي

243
00:11:35,460 --> 00:11:37,093
حسناً.ومتي سيكون ذلك؟

244
00:11:37,095 --> 00:11:40,497
من 12 إلى 18 شهراً من الآن
يعتمد على سلوكك الجيد

245
00:11:42,334 --> 00:11:44,534
مرحباً، هل (شيلدون) هنا؟

246
00:11:44,536 --> 00:11:45,902
لا، كنت أظن أنه معكِ

247
00:11:45,904 --> 00:11:47,804
لقد كان معي، ولكنه
أستشاط غضباً

248
00:11:47,806 --> 00:11:50,240
والآن لا يرد على هاتفه الهلوي -
ماذا حدث؟ -

249
00:11:50,242 --> 00:11:52,442
لقد كان غاضباً جداً
لإنك اقترحت أن ينتقل من الشقة

250
00:11:53,845 --> 00:11:55,412
أنا أيضاً ذكرت أننا
ممكن أن نسكن سوياً

251
00:11:55,414 --> 00:11:56,946
ولكنه كان غاضباً جداً
لكي يدرك

252
00:11:56,948 --> 00:11:58,848
مدى روعة الفكرة

253
00:12:00,451 --> 00:12:03,253
لقد مر ببعض الأيام العصيبة

254
00:12:03,255 --> 00:12:04,454
أنا متأكد أنه بخيرٌ
أنه ربما يحتاج

255
00:12:04,456 --> 00:12:06,256
القليل من الوقت بمفرده
لكي يهدأ

256
00:12:06,258 --> 00:12:08,258
ربما أنك محقٌ

257
00:12:09,326 --> 00:12:10,860
لذا، ماذا تفعلون يا أصدقائي؟

258
00:12:12,930 --> 00:12:15,665
(حسناً، لقد أعد (لينورد
بعض الطعام من أجلي والآن نتناول

259
00:12:15,667 --> 00:12:19,803
العشاء اللطيف، كمخطوبان جُددّ

260
00:12:19,805 --> 00:12:22,205
هذا لطيف

261
00:12:26,977 --> 00:12:28,745
على أية حال، كما كنت أقول

262
00:12:28,747 --> 00:12:32,048
شيلدون) يحتاج)
الكثير من الوقت بمفرده

263
00:12:33,083 --> 00:12:34,043
لأن هذا مهم

264
00:12:38,255 --> 00:12:41,224
ليس من أجله وحسب، ولكن

265
00:12:41,226 --> 00:12:43,493
لجميع من حوله

266
00:12:43,495 --> 00:12:45,328
ألا أعلم ذلك

267
00:12:45,330 --> 00:12:46,463
ماهذا، عصيدة من دقيق الذرة؟

268
00:12:46,465 --> 00:12:48,097
أيمي)، أخرجي من هنا) -
حسناً -

269
00:12:54,205 --> 00:12:55,605
لا

270
00:12:58,576 --> 00:13:00,577
(مرحباً، (شيلدون

271
00:13:00,579 --> 00:13:02,245
ماذا حدث؟

272
00:13:02,247 --> 00:13:04,113
كنت أطهو في
الغرفة الخلفية الليلة الماضية

273
00:13:04,115 --> 00:13:05,748
والموقد تسبب في حريق

274
00:13:05,750 --> 00:13:08,451
ولم تستطع إنقاذه؟

275
00:13:08,453 --> 00:13:09,686
لقد كنت في الجهة
المقابلة من الطريق

276
00:13:09,688 --> 00:13:12,388
في المكان الذي تغسل به
سيارتك بنفسك، كنت أستحِم

277
00:13:15,759 --> 00:13:17,494
أذن متى ستعيد
فتح المكان؟

278
00:13:17,496 --> 00:13:18,828
لا أعلم

279
00:13:18,830 --> 00:13:22,265
أنا منتظر رد
شركة التآمين

280
00:13:22,267 --> 00:13:24,834
لذا، سيكون غداً؟

281
00:13:24,836 --> 00:13:27,971
لا أقصد أن أكون فظاً
شيلدون)، لكن)

282
00:13:27,973 --> 00:13:29,873
حياتي نوعاً ما
تنهار في الوقت الحالي

283
00:13:29,875 --> 00:13:31,774
حياتك؟

284
00:13:31,776 --> 00:13:34,310
الجامعة تُرغمني على
"العمل في"نظرية الأوتار

285
00:13:34,312 --> 00:13:38,014
وصديقتي الحميمة تحبني جداً
وتريد أن تعيش معي

286
00:13:38,016 --> 00:13:39,716
والآن

287
00:13:39,718 --> 00:13:43,853
المكان الذي أذهب إليه عندما أكون
حزيناً أصبح كئيباً ورائحته غريبه

288
00:13:45,523 --> 00:13:47,557
حسناً، أسف لإنني خذلتك

289
00:13:47,559 --> 00:13:48,858
لا

290
00:13:48,860 --> 00:13:50,293
أنا لا أتقبّل ذلك

291
00:13:50,295 --> 00:13:52,562
كل شيءٌ يتغير
وأنا أكره ذلك

292
00:13:52,564 --> 00:13:53,796
سيتوقّف ذلك الآن

293
00:13:53,798 --> 00:13:55,698
سأساعدك على الخروج من المحنة

294
00:13:57,735 --> 00:14:01,471
أود شراء هذه المجلة، من فضلك

295
00:14:02,473 --> 00:14:03,840
ثمنها 2، 99 دولار

296
00:14:03,842 --> 00:14:06,543
حقاً؟أنها مُبللة كلياً

297
00:14:06,545 --> 00:14:08,745
حسناً، ثمنها دولاراً

298
00:14:11,949 --> 00:14:13,082
هل لديك باقي 20 دولاراً؟

299
00:14:13,084 --> 00:14:15,151
لا، أنا لدي من فئة
المئة فقط

300
00:14:16,620 --> 00:14:18,421
أتعلم؟

301
00:14:18,423 --> 00:14:20,957
أنا لا أدرك دائماً
السخرية، ولكنني أدركها الآن

302
00:14:20,959 --> 00:14:23,126
ولا أقدّر لك ذلك

303
00:14:23,128 --> 00:14:24,561
أنا آسف على خسارتك

304
00:14:24,563 --> 00:14:27,330
ولكنك لست الوحيد
الذي كان يومه كارثياً

305
00:14:34,738 --> 00:14:37,640
كان يمكن أن يقتلني ذلك

306
00:14:37,642 --> 00:14:40,877
لا يحالفني الحظ مطلقاً

307
00:14:43,147 --> 00:14:44,714
(لم أسمع أخباراً عن (شيلدون
من فترة

308
00:14:44,716 --> 00:14:45,915
هل تظنّين إنه بخيرٌ؟

309
00:14:45,917 --> 00:14:47,250
أنا واثقة من أنه بخير

310
00:14:47,252 --> 00:14:49,185
سأرى أين هو

311
00:14:49,187 --> 00:14:51,287
كيف؟

312
00:14:51,289 --> 00:14:53,690
أعلم كلمة السر الخاصة بجهازه
حتى أستطيع أن أتعقّب هاتفه

313
00:14:53,692 --> 00:14:55,291
أتفعل مثل هذه الأشياء؟

314
00:14:55,293 --> 00:14:58,261
ليس دائماً، ولكن منذ أن
أنحرف عن الطريق في أجتماع المقايضة

315
00:14:58,263 --> 00:15:01,598
وهو يتعقبّ بالوناً
أصبحت أقلق عليه

316
00:15:01,600 --> 00:15:03,099
أنه يستطيع الأعتناء بنفسه

317
00:15:03,101 --> 00:15:04,567
أنظر، لقد خوضنا
في خطرٍ غريب

318
00:15:04,569 --> 00:15:07,103
وأعطيناه ذلك الأنذار

319
00:15:07,105 --> 00:15:09,238
هذا غريبٌ

320
00:15:09,240 --> 00:15:11,808
ماذا؟ -
أنه في محطة القطار -

321
00:15:11,810 --> 00:15:13,376
وماذا بذلك؟
أنه يحب القطارات؟

322
00:15:13,378 --> 00:15:15,378
الجو مظلم وهو بمفرده
لا يُعجبني ذلك

323
00:15:15,380 --> 00:15:16,613
هيا نذهب لأحضاره

324
00:15:16,615 --> 00:15:18,781
من الجميل أنك
تعتني به

325
00:15:18,783 --> 00:15:19,949
أنت شابٌ طيبٌ

326
00:15:19,951 --> 00:15:21,217
ليس ذلك هو السبب

327
00:15:21,219 --> 00:15:23,920
والدتي ستقتلني لو سمحت
بحدوث شيءً سيءً له

328
00:15:28,158 --> 00:15:31,227
يا صديقي، آسف جداً على حدوث ذلك

329
00:15:31,229 --> 00:15:32,528
لا تُسيء فهم ذلك

330
00:15:32,530 --> 00:15:35,298
ولكن هل فعلت ذلك
من أجل نقود التآمين؟

331
00:15:35,300 --> 00:15:38,635
لا.يألهي، أنت تتحدّث مثل
الشرطة، ورجل الأطفاء

332
00:15:38,637 --> 00:15:41,738
ووالداي، وطبيبي النفسي
وشركة التآمين

333
00:15:43,140 --> 00:15:45,375
نحن هنا من أجلك، يا صديقي
أياً كان ما تحتاجه، حسناً؟

334
00:15:45,377 --> 00:15:46,676
في الحقيقة، لقد كانت
أتسائل إذا ما كان يمكنني

335
00:15:46,678 --> 00:15:48,378
أنهار في شقتك
لبعض الأيام

336
00:15:48,380 --> 00:15:49,812
طبعاً، بالتأكيد

337
00:15:49,814 --> 00:15:51,547
(في الحقيقة، (أيملي
ستقضي الليلة في الشقة

338
00:15:51,549 --> 00:15:54,484
هل مارست الجنس معها؟
جميل

339
00:15:54,486 --> 00:15:56,252
حسناً، الفضل
لا يعود بالكامل لي

340
00:15:56,254 --> 00:15:58,421
لقد سمحت لي بفعل ذلك لها، ولكن

341
00:15:59,690 --> 00:16:02,959
ولكني أستطيع
أن أطلب ذلك وألغيه

342
00:16:02,961 --> 00:16:05,395
أنتظر.أعلم مكاناً
تستطيع البقاء فيه

343
00:16:05,397 --> 00:16:07,563
وتكسب بعض النقود
في نفس الوقت

344
00:16:07,565 --> 00:16:09,666
عظيم -
ولكن علي أن أحذّرك -

345
00:16:09,668 --> 00:16:13,836
بأن هذا سيشتمل إذلال
وانحطاط، وتعدّي لفظي

346
00:16:14,805 --> 00:16:17,206
أذن ما المقابل؟

347
00:16:22,780 --> 00:16:24,947
(شيلدون)

348
00:16:24,949 --> 00:16:26,783
هل تعقّبت هاتفي؟

349
00:16:26,785 --> 00:16:28,117
نعم

350
00:16:28,119 --> 00:16:32,121
لقد لاحقت بالوناً
لثلاثة أميال

351
00:16:34,124 --> 00:16:36,192
لقد كنا قلقين عليك

352
00:16:36,194 --> 00:16:38,227
لا تُبالغوا في الدراما

353
00:16:38,229 --> 00:16:41,531
أنا فقط سأركب القطار
وسأرحل للأبد

354
00:16:41,533 --> 00:16:43,533
حقاً؟

355
00:16:43,535 --> 00:16:44,934
أنت ليس لديك حتى
ملابسك

356
00:16:44,936 --> 00:16:46,302
أو فرشاة أسنان

357
00:16:46,304 --> 00:16:49,272
خطتي هي أن أتوقف
عند مركز تجاري وأشتري ما أحتاجه

358
00:16:49,274 --> 00:16:51,441
هذا يسمى بالحياة بالبرية

359
00:16:51,443 --> 00:16:53,810
حسناً، أعلم إنك منزعج

360
00:16:53,812 --> 00:16:55,778
وهناك الكثير من
الأمور التي حدثت

361
00:16:55,780 --> 00:16:57,413
ولكن لا يوجد شيءٌ
لا نستطيع حله

362
00:16:57,415 --> 00:16:58,881
هيا، دعنا نذهب للمنزل

363
00:16:58,883 --> 00:17:00,917
لا.لقد وصلت
لنقطة الأنهيار

364
00:17:00,919 --> 00:17:02,885
وأحتاج أن أغادر. الآن

365
00:17:02,887 --> 00:17:04,287
وإلى أين ستذهب؟

366
00:17:04,289 --> 00:17:05,655
لا يهم

367
00:17:05,657 --> 00:17:08,891
لذا لأن بعض
الأمور لم تصبح كما تريدها

368
00:17:08,893 --> 00:17:13,029
فتقرر أن تتجول
في القطارات كمتشرد؟

369
00:17:14,631 --> 00:17:16,566
أظن ذلك

370
00:17:16,568 --> 00:17:18,634
الفرق إنني معي
بطاقة إئتمان

371
00:17:18,636 --> 00:17:22,105
وأرفض أن أحمل حاسوبي المحمول
على نهاية عصا

372
00:17:24,007 --> 00:17:27,910
وقريباً سأموت على أن
أتناول الفاصوليا المُعلّبة

373
00:17:27,912 --> 00:17:30,379
هيا، فالتأتي للمنزل معنا

374
00:17:30,381 --> 00:17:32,115
وغداً سأصطحبك
"إلى"ليغو لاند

375
00:17:32,117 --> 00:17:35,118
ليغو لاند" ليست"
حلاً لكل شيء

376
00:17:35,919 --> 00:17:37,320
وهناك الكثير من المشاهد

377
00:17:37,322 --> 00:17:39,522
منذ صدور ذلك الفيلم

378
00:17:40,524 --> 00:17:42,558
أذن ما الذي أستطيع فعله؟

379
00:17:42,560 --> 00:17:44,894
لينورد)، أنا مندهش)

380
00:17:44,896 --> 00:17:48,664
كل شيءٌ يتغير
وهذا كثيرٌ بالنسبة لي

381
00:17:48,666 --> 00:17:50,266
أحتاج أن أرحل وأفكر

382
00:17:50,268 --> 00:17:52,201
بالله عليك، أنت
تعلم أنك تُبالغ في ردة فعلك

383
00:17:52,203 --> 00:17:53,703
لينورد)، أنتظر)

384
00:17:53,705 --> 00:17:56,873
تعالى هنا للحظة

385
00:17:58,575 --> 00:18:00,109
ربما يجب أن
ندعه يذهب

386
00:18:00,111 --> 00:18:01,911
ماذا؟لماذا؟

387
00:18:01,913 --> 00:18:03,179
ربما يكون هذا
أفضل بالنسبة له

388
00:18:03,181 --> 00:18:04,113
أنتِ تعلمِ

389
00:18:04,115 --> 00:18:06,115
أنه لا يتسطيع القيام
برحلة مثل هذه بمفرده

390
00:18:06,117 --> 00:18:07,416
أنه رجلٌ ناضجٌ

391
00:18:07,418 --> 00:18:09,986
لا، أنه يبدو وكأنه
رجلٌ ناضجٌ

392
00:18:11,655 --> 00:18:13,322
لقد رأيتي فيلم
الجمعة العجيبة"، بعض الأوقات"

393
00:18:13,324 --> 00:18:16,425
الأطفال الصغار ينتهي بهم الحال
في جسد شخص كبير

394
00:18:17,494 --> 00:18:19,529
لينورد)، لانستطيع)
أن نحميه للأبد

395
00:18:19,531 --> 00:18:21,030
... أعلم، ولكن

396
00:18:21,032 --> 00:18:22,598
سيكون بخيرٍ

397
00:18:22,600 --> 00:18:23,966
(لقد علمته جيداً، (بادوان

398
00:18:23,968 --> 00:18:25,668
!يألهي

399
00:18:25,670 --> 00:18:29,405
بادوان) كان تلميذاً)
وليس أستاذاً

400
00:18:30,974 --> 00:18:32,975
بجدية، دعه يذهب

401
00:18:38,115 --> 00:18:40,416
شيلدون)، لو حقاً تود)
فعل ذلك

402
00:18:40,418 --> 00:18:41,951
لن أقف في طريقك

403
00:18:41,953 --> 00:18:44,320
أنا أريد ذلك

404
00:18:44,322 --> 00:18:47,023
حسناً

405
00:18:47,025 --> 00:18:48,624
حظ طيب

406
00:18:52,663 --> 00:18:55,665
أعتني بنفسك
واتصل بنا

407
00:18:57,835 --> 00:18:59,302
سأفعل

408
00:19:00,604 --> 00:19:02,772
الوداع، صديقي

409
00:19:06,977 --> 00:19:08,211
... (شيلدون)

410
00:19:08,213 --> 00:19:10,279
نعم؟

411
00:19:10,281 --> 00:19:12,949
سأفتقدك

412
00:19:14,184 --> 00:19:16,485
بالطبع ستفتقدني

413
00:19:18,522 --> 00:19:21,457
لقد جعل ذلك سهلاً -
نعم -

414
00:19:28,555 --> 00:19:30,721
!مرحباً

415
00:19:32,324 --> 00:19:34,592
مالذي تفعلونه
هنا؟

416
00:19:34,594 --> 00:19:36,260
أنا أتولى ذلك
أذهبوا لمنزلكم

417
00:19:37,830 --> 00:19:39,997
متأكد؟

418
00:19:41,033 --> 00:19:42,500
نعم، لقد أطعمتها
وأعطيتها دوائها

419
00:19:42,502 --> 00:19:43,902
أنها إلتهمت كل شيء
وتشاهد التلفاز

420
00:19:43,903 --> 00:19:46,137
أليست عبئاً كبيراً عليك؟

421
00:19:46,139 --> 00:19:49,073
هل تمزحِ؟
أنا أحبها، أنها رائعة

422
00:19:49,075 --> 00:19:51,642
ستيوي)، هل ستشاهد)

423
00:19:51,644 --> 00:19:53,311
برنامج"ويل أوف فورشن" معي؟

424
00:19:53,313 --> 00:19:55,580
(قادمٌ إليكي، (ديبي

425
00:19:57,049 --> 00:19:58,683
(أتناديها بـ (ديبي

426
00:19:58,685 --> 00:20:00,117
لقد أصرت

427
00:20:00,119 --> 00:20:02,753
شكراً جزيلاً لكم

428
00:20:02,755 --> 00:20:04,956
هذه الوظيفة
كحلم وأصبح حقيقة

429
00:20:11,396 --> 00:20:13,464
ألم يكن ذلك غريباً قليلاً؟

430
00:20:13,466 --> 00:20:15,333
نعم.لا أعلم السبب

431
00:20:15,335 --> 00:20:18,169
ولكن شيءً ما
بخصوص ذلك يجعله

432
00:20:18,171 --> 00:20:22,106
غير طبيعي

433
00:20:22,108 --> 00:20:25,243
حسناً، هيا نذهب -
نعم -

434
00:20:26,378 --> 00:20:28,913
حسناً، (شيلدون)، شكراً
على أتصالك للأطمئنان

435
00:20:28,915 --> 00:20:30,848
سأتصل بك غداً

436
00:20:30,850 --> 00:20:33,551
حسناً، الوداع

437
00:20:33,553 --> 00:20:35,086
هل هو بخيرٌ؟

438
00:20:35,088 --> 00:20:37,088
حقيقةٌ يبدو وأنه
بحالٍ جيد جداً

439
00:20:37,090 --> 00:20:39,590
أنا فعلاً أرى
أن هذا أفضل له

440
00:20:39,592 --> 00:20:41,025
أنا، أيضاً

441
00:20:41,027 --> 00:20:43,060
... وقد قادراً على أن

442
00:20:43,062 --> 00:20:44,966
كيف تركته يذهب؟

