﻿1
00:00:04,166 --> 00:00:05,100
(تيمى)

2
00:00:05,188 --> 00:00:06,921
اجل يا سيدى , انا لدى غدائك هنا

3
00:00:06,922 --> 00:00:08,690
اين غدائى ؟-
انة هنا يا سيدى-

4
00:00:08,691 --> 00:00:10,524
انا اجمعة هنا

5
00:00:10,525 --> 00:00:12,726
معدتى بحاجة الى الطعام

6
00:00:12,727 --> 00:00:15,094
انة قادم

7
00:00:15,095 --> 00:00:16,602
اجل

8
00:00:16,603 --> 00:00:19,120
اسرع

9
00:00:19,121 --> 00:00:20,523
غداء , غداء , غداء

10
00:00:20,524 --> 00:00:22,045
حقاً يا سيدى سيستغرق أقل من دقيقة

11
00:00:22,046 --> 00:00:23,453
ثانية واحدة , انا فى طريقى

12
00:00:23,454 --> 00:00:27,138
هراء , هراء , هراء
اين هو ؟

13
00:00:27,139 --> 00:00:29,780
غدائى

14
00:00:29,781 --> 00:00:31,260
اين هو ؟

15
00:00:31,261 --> 00:00:34,525
تفضل غدائك يا سيدى

16
00:00:34,526 --> 00:00:35,643
(تيمى)

17
00:00:35,644 --> 00:00:37,319
اجل ؟

18
00:00:37,320 --> 00:00:41,452
غدائى تعرض لحادث

19
00:00:41,453 --> 00:00:45,352
حقا ؟

20
00:00:45,353 --> 00:00:50,222
و الرقائق اصغر من المعتاد

21
00:00:50,223 --> 00:00:55,288
حسنا , الجانب الايجابى يا سيدى
ان هناك المزيد منها

22
00:00:55,289 --> 00:00:57,766
ماذا تعتقد ؟

23
00:00:57,767 --> 00:00:59,509
بما انك ذكرت الامر

24
00:00:59,510 --> 00:01:03,764
فقد لاحظت عامل جديد بالمطعم

25
00:01:05,442 --> 00:01:09,494
ربما كان مهمل بتحضير غدائك

26
00:01:10,836 --> 00:01:13,412
ربما

27
00:01:13,413 --> 00:01:16,996
حسنا انا سأقوم بتأنيبة

28
00:01:16,997 --> 00:01:19,038
فى الوقت الحالى يا سيدى

29
00:01:19,039 --> 00:01:21,814
حاول الاستمتاع بوجبتك

30
00:01:23,893 --> 00:01:26,434

31
00:01:33,065 --> 00:01:34,401

32
00:01:34,402 --> 00:01:36,875
(تيمى)

33
00:01:41,895 --> 00:01:44,972

34
00:01:44,973 --> 00:01:47,612
يا رجل , ماذا لديك على بلوزتك ؟

35
00:01:47,613 --> 00:01:50,054
صودا

36
00:01:50,055 --> 00:01:52,795
انا اعتقد انة رذاذ الفلفل

37
00:01:52,796 --> 00:01:56,673
لا , رذاذ الفلفل لا يترك أثر

38
00:01:56,674 --> 00:01:58,479
هناك خطب ما فى (تيمى

39
00:01:58,480 --> 00:01:59,749
لما تعتقد هذا ؟

40
00:01:59,750 --> 00:02:03,494
لأن مؤخراً غدائى
...اصبح مطحون

41
00:02:03,495 --> 00:02:04,898
كما لو تعرض للكم

42
00:02:04,899 --> 00:02:09,479
اجل , مثل الشطيرة الملكومة
(التى لديهم فى (فرنسا

43
00:02:09,480 --> 00:02:11,150
انت تعنى الشطيرة المضغوطة

44
00:02:11,151 --> 00:02:15,295
من الواضح انتِ الخبيرة

45
00:02:15,296 --> 00:02:17,134
(كل الدلائل تشير الى (تيمى

46
00:02:17,135 --> 00:02:18,837
لكن لما يفعل هذا بطعامى ؟

47
00:02:18,838 --> 00:02:21,345
سأقول لأنة يكرهك ؟

48
00:02:21,346 --> 00:02:23,784
انتِ لستِ موجودة فى الشركة
انتِ لا تعلمين

49
00:02:23,785 --> 00:02:26,758
انا موجود هناك
فهو يكرهك

50
00:02:28,330 --> 00:02:32,107

51
00:02:34,011 --> 00:02:38,723

52
00:02:38,724 --> 00:02:41,263

53
00:02:41,264 --> 00:02:44,237

54
00:02:44,238 --> 00:02:46,777

55
00:02:30,787 --> 00:02:50,687
<font color=#7fff00>MR.MAGED : ترجمة</font>
<font color=#ffff00>الحلقة بعنوان : وقت حُر حُر</font>

56
00:02:50,697 --> 00:02:53,897

57
00:02:54,170 --> 00:02:55,170
يجب ان اذهب

58
00:02:55,171 --> 00:02:56,638
اسمع يا (جيف) بالنسبة للغداء

59
00:02:56,639 --> 00:03:00,005
سأقوم بتذويب هذا الشئ
الذى فى المجمد

60
00:03:00,006 --> 00:03:02,774
انت تعرف , الشئ الذى كان موجود 
عندما انتقلنا الى الشقة ؟

61
00:03:02,775 --> 00:03:04,575
الغداء ؟
ليس هناك غداء

62
00:03:04,576 --> 00:03:05,910
انها ليلة الثلاثاء
انها ليلتكم ايها الفتيات

63
00:03:05,911 --> 00:03:07,370
لا , لا يوجد ليلة فتيات بعد الان

64
00:03:07,379 --> 00:03:09,445
المجموعة اقتصرت على
(انا و (مولى

65
00:03:08,446 --> 00:03:09,513

66
00:03:09,514 --> 00:03:11,414
و بعد ذلك (مولى) اخذت
(تلك الوظيفة فى (شيكاغو

67
00:03:11,415 --> 00:03:13,549
لقد اخبرتك بهذا الليلة الماضية
قبل ان نخلد الى النوم

68
00:03:13,550 --> 00:03:16,900
اجل , لأننى بقيت مستيقظ طوال تلك القصة

69
00:03:14,885 --> 00:03:16,986

70
00:03:16,987 --> 00:03:20,055
الليلة انا و انت فقط

71
00:03:20,056 --> 00:03:21,723
يمكننا لاحقا تفقد عينات الطلاء

72
00:03:21,724 --> 00:03:25,059
و نحل لغز المرحاض لدينا

73
00:03:25,060 --> 00:03:27,394
رائع

74
00:03:27,395 --> 00:03:29,730
هذا كابوس

75
00:03:29,731 --> 00:03:31,398
حسنا , اذا تحتاج الى مساعدة

76
00:03:31,399 --> 00:03:32,965
انا اعرف كيف اختار الالوان

77
00:03:32,966 --> 00:03:36,535
انا لا اهتم باللون

78
00:03:36,536 --> 00:03:40,404
ما اريدة هو ليلة الفتيات

79
00:03:40,405 --> 00:03:43,573
رائع , انا اريد بطاقة أئتمان
و بعض المال نقدا لأجل البقشيش

80
00:03:43,574 --> 00:03:45,107
(ليلة فتيات ل(اودرى

81
00:03:45,108 --> 00:03:46,875
انها ليلتى الحرة

82
00:03:46,876 --> 00:03:48,410
ليلة حُرة" ؟"

83
00:03:48,411 --> 00:03:50,645
اجل , ليلة حُرة ليست لأجلى لأطلبها

84
00:03:50,646 --> 00:03:52,280
لأن (اودرى) دوما لديها خطط

85
00:03:52,281 --> 00:03:54,249
لذا هى لا تدعنى افعل شئ

86
00:03:54,250 --> 00:03:56,851
لذا انا لست مدين لها بأى شئ

87
00:03:58,086 --> 00:03:59,120
عندما اسمع هذا الرجل

88
00:03:59,121 --> 00:04:01,321
"اقول "اننى لن اتزوج

89
00:04:01,322 --> 00:04:02,656
اخفض صوتك

90
00:04:02,657 --> 00:04:04,391
(لا نريد لنساء (نيويورك

91
00:04:04,392 --> 00:04:06,626
ان يقتلن انفسهن

92
00:04:09,729 --> 00:04:12,364
اذا ماذا تفعل فى ليلتك الحُرة ؟

93
00:04:12,365 --> 00:04:13,365
ما اريدة

94
00:04:13,366 --> 00:04:15,299
الامر هو , اننى افعلة بمفردى

95
00:04:15,300 --> 00:04:18,068
و الان لن تفعلة مجدداً

96
00:04:18,069 --> 00:04:19,269
بالضبط

97
00:04:19,270 --> 00:04:20,971
لذا لأجل لون المرحاض

98
00:04:20,972 --> 00:04:25,508
انا اميل الى لون دماغى المنفجر

99
00:04:25,509 --> 00:04:28,777
انا لا اخاف من الاعتراف

100
00:04:28,778 --> 00:04:31,079
عندما تخرج (جين) مع صديقاتها

101
00:04:31,080 --> 00:04:32,447
انا افتقدها

102
00:04:32,448 --> 00:04:33,948
انتظر , (جين) لديها ليلة للفتيات ؟

103
00:04:33,949 --> 00:04:35,616
اجل-
...و هو يفتقد-

104
00:04:35,617 --> 00:04:38,118
هل سنتخطى كم هذا شاذ ؟

105
00:04:38,119 --> 00:04:39,953
الان فقط
متى ؟

106
00:04:39,954 --> 00:04:42,088
فى الحقيقة ستخرج الليلة

107
00:04:42,089 --> 00:04:43,055
حسنا , يجب ان اذهب

108
00:04:43,056 --> 00:04:45,090
انتظر , انتظر

109
00:04:45,091 --> 00:04:46,658
اجل , اجل , ماذا كان هذا الشئ ؟

110
00:04:46,659 --> 00:04:48,193
عندما تخرج (جين) يفتقدها

111
00:04:48,194 --> 00:04:50,928
اجل , شاذ

112
00:04:50,929 --> 00:04:53,064

113
00:04:53,065 --> 00:04:54,265

114
00:04:59,903 --> 00:05:01,737
مرحبا-
مرحبا-

115
00:05:01,738 --> 00:05:04,005
انا بحاجة الى التحدث  معك

116
00:05:04,006 --> 00:05:06,207
سأدخل

117
00:05:08,177 --> 00:05:09,811
انتظر , (اودرى) ليست معك ؟

118
00:05:09,812 --> 00:05:12,779
لا , (اودرى) لا تعرف اننى هنا

119
00:05:12,780 --> 00:05:14,447
حسنا , هذا غريب

120
00:05:14,448 --> 00:05:18,250
لقد سمعت انكِ ستخرجين مع صديقاتك الليلة

121
00:05:18,251 --> 00:05:20,685
هذا اكثر غرابة

122
00:05:20,686 --> 00:05:23,688
اريدك ان تسدى لى معروف
(اصطحبى (اودرى

123
00:05:23,689 --> 00:05:25,623
ماذا ؟

124
00:05:25,624 --> 00:05:27,825
لقد كانت معتاة على الخروج كل اسبوع
فى ليلة للفتيات

125
00:05:27,826 --> 00:05:29,659
و اخر فتاة منهن انتقلت بعيداً

126
00:05:29,660 --> 00:05:32,795
و هى حزينة لهذا السبب
...لذا

127
00:05:32,796 --> 00:05:33,929
هذا سئ للغاية

128
00:05:33,930 --> 00:05:35,363
لكن هؤلاء اصدقائى من الجامعة

129
00:05:35,364 --> 00:05:37,698
حسنا , (اودرى) ذهبت للجامعة

130
00:05:37,699 --> 00:05:39,466
اجل , لكن نحن ذهبن الى نفس الكلية

131
00:05:39,467 --> 00:05:40,967
لست متأكدة من انها ستكون مهتمة بالامر

132
00:05:40,968 --> 00:05:42,402
حسنا , انظرى

133
00:05:42,403 --> 00:05:44,738
انا اعرف ان لها قصص كثيرة

134
00:05:44,739 --> 00:05:46,572
و قد لا تكون لها معنى

135
00:05:46,573 --> 00:05:50,742
و حديث العمل قد يكون مزعج قليلا

136
00:05:50,743 --> 00:05:51,876
مهتمة بالامر

137
00:05:51,877 --> 00:05:53,744
لست متأكدة من انها ستكون مهتمة بالامر

138
00:05:53,745 --> 00:05:55,445
ماذا , هل تمزحين ؟

139
00:05:55,446 --> 00:05:57,948
انها مهتمة كالجحيم

140
00:05:57,949 --> 00:06:00,684
...حسنا

141
00:06:00,685 --> 00:06:01,886
ماذا ستستفيد انت من هذا ؟

142
00:06:01,887 --> 00:06:03,087
عن ماذا تتحدثين ؟

143
00:06:03,088 --> 00:06:07,000
اذاً انت تفعل شئ غير انانى

144
00:06:05,657 --> 00:06:07,023

145
00:06:07,024 --> 00:06:08,525
فقط بدافع حُبك لزوجتك ؟ 

146
00:06:08,526 --> 00:06:10,160
اجل

147
00:06:10,161 --> 00:06:11,427
لن تستفيد اى شئ ؟

148
00:06:11,428 --> 00:06:13,094
لا

149
00:06:18,834 --> 00:06:21,034
انا لست على عجلة

150
00:06:21,035 --> 00:06:24,104
حسنا , لكنها لن تعرف اى شخص

151
00:06:24,105 --> 00:06:25,706
انها تعرفك و تعرف الخمر

152
00:06:25,707 --> 00:06:26,674
ستكون بخير

153
00:06:26,675 --> 00:06:28,942
حسنا , بالطبع سأدعوها

154
00:06:28,943 --> 00:06:30,278
عظيم , شكراً

155
00:06:30,279 --> 00:06:32,880
و من فضلك لا تخبريها 
اننى سألنك

156
00:06:32,881 --> 00:06:34,148
فلديها صعوبات فى تكوين الصداقات

157
00:06:34,149 --> 00:06:36,650
بسببى انا على الارجح

158
00:06:36,651 --> 00:06:38,018
افهم هذا

159
00:06:38,019 --> 00:06:40,286
عندما نظرت من ثقب الباب و رأيتك

160
00:06:40,287 --> 00:06:42,521
كدت ألا افتح الباب

161
00:06:42,522 --> 00:06:44,456
افهم هذا

162
00:06:48,894 --> 00:06:52,391
تيمى) , أيمكننى رؤيتك للحظة ؟)

163
00:06:54,460 --> 00:06:56,060
اجل , يا سيدى ؟

164
00:06:56,061 --> 00:07:00,232
تيمى) هل انت سعيد هنا ؟)
تستمتع بالحفلة ؟

165
00:07:00,233 --> 00:07:02,735
بعقلانية يا سيدى , بعض الايام افضل من غيرها

166
00:07:02,736 --> 00:07:04,603

167
00:07:04,604 --> 00:07:05,971
حسناً , لأننى كنت اراجع

168
00:07:05,972 --> 00:07:07,806
بعض شرائط المراقبة

169
00:07:07,807 --> 00:07:10,975
و اعتقد ان هذا لم يكن واحد

170
00:07:10,976 --> 00:07:13,143
من افضل ايامك

171
00:07:31,126 --> 00:07:33,227
سيدى , عندما شربت و بصقت فى الشاى

172
00:07:33,228 --> 00:07:34,695
لم اكن افكر بوضوح

173
00:07:34,696 --> 00:07:37,897
لأننى كنت اتجول طوال اليوم 
و هناك تفاحة فى سروالى

174
00:07:50,242 --> 00:07:54,177
لقد كنت اُنَعِم الفطيرة

175
00:07:54,178 --> 00:07:56,012
بالطبع , المفضلة ألىِ

176
00:08:07,289 --> 00:08:10,491
أهذا كل شئ يا سيدى ؟

177
00:08:11,726 --> 00:08:15,695
يومان سيئان على التوالى
أليس كذلك يا (تيمى) ؟

178
00:08:15,696 --> 00:08:18,197
...حسنا , انا اعترف
لا استطيع تحمل هذا

179
00:08:18,198 --> 00:08:22,200
الاذى و الاستغلال
و طقوس الاذلال

180
00:08:22,201 --> 00:08:23,960
هذا كلة جزء من برنامجى الجديد

181
00:08:23,969 --> 00:08:25,737
الحب الصارم نهج الادارة

182
00:08:25,738 --> 00:08:28,339
الحب الصارم يا سيدى ؟-
اجلس-

183
00:08:30,275 --> 00:08:31,908
تيمى) انا مثل رقيب بالجيش)

184
00:08:31,909 --> 00:08:34,077
انت تكرهنى عندما اجعلك تمشى بالمطر

185
00:08:34,078 --> 00:08:36,479
لكن عندما نكون فى الغابة وقت الحرب

186
00:08:36,480 --> 00:08:40,616
ستشكرنى على كل شئ علمتك اياة

187
00:08:40,617 --> 00:08:43,251
النقطة هى , مساعدينى السابقين

188
00:08:43,252 --> 00:08:47,422
يعملون الان فى الادارة
التمويل , التسويق

189
00:08:47,423 --> 00:08:49,190
بعضهم حصل على تقاعد مريح

190
00:08:49,191 --> 00:08:51,091
عندما حصلوا على اموال التسوية

191
00:08:51,092 --> 00:08:53,360
فى الحقيقة , لقد حصلت على دعوة

192
00:08:53,361 --> 00:08:54,762
(من مساعدى السابق (ماينارد

193
00:08:54,763 --> 00:08:57,297
لحفلة غداء لأجل مشروعة الاخير

194
00:08:57,298 --> 00:08:58,999
ماذا فعل (ماينارد) ؟

195
00:08:59,000 --> 00:09:00,166
حسنا , لقد اتى الى هنا

196
00:09:00,167 --> 00:09:02,235
كان حثالة مثلك تماماً

197
00:09:02,236 --> 00:09:03,669
لا اهانة , الحب الصارم

198
00:09:03,670 --> 00:09:07,271
لكن بعد ان غادر , اصبح
مصمم العاب فيديو ناجح

199
00:09:06,272 --> 00:09:07,739

200
00:09:07,740 --> 00:09:09,373
حقاً ؟

201
00:09:09,374 --> 00:09:11,275
هل سأكذب عليك ؟

202
00:09:11,276 --> 00:09:13,343
فقط فى استراحات قصيرة للنوم

203
00:09:13,344 --> 00:09:16,212
أتعلم ماذا ؟
تعال و تأكد بنفسك

204
00:09:16,213 --> 00:09:18,481
يمكنك نتف عقلة 
لتعرف ماذا تعلم من الوظيفة

205
00:09:18,482 --> 00:09:22,417
فى هذة المرحلة يا سيدى
انا مستعد لأفعل اى شئ

206
00:09:22,418 --> 00:09:26,154
(واحدة اخرى يا (تيمى

207
00:09:26,155 --> 00:09:29,557
يا الهى ,هذا ليس انا

208
00:09:29,558 --> 00:09:32,891
اعرف , هذا انا اضاجع الفتاة 
التى تعمل فى الطابق الثالث

209
00:09:30,892 --> 00:09:32,526

210
00:09:32,527 --> 00:09:33,960
انت لست الوحيد

211
00:09:33,961 --> 00:09:36,663
الذى يعرف كيف يُنَعِم الفطيرة

212
00:09:36,664 --> 00:09:39,460

213
00:09:44,503 --> 00:09:46,070
ماذا تفعلين ؟

214
00:09:46,071 --> 00:09:47,972
لقد ذوبت الشئ الذى كان فى المجمد

215
00:09:47,973 --> 00:09:50,073
...و بدأ يتحرك , لذا

216
00:09:50,074 --> 00:09:52,508
اعتقد اننا سنطلب الطعام الصينى

217
00:09:52,509 --> 00:09:53,509
ماذا تحب ؟

218
00:09:53,510 --> 00:09:55,744
(لدينا مطعم (حديقة هونان
(قصر هونان)

219
00:09:55,745 --> 00:09:57,012
اما اذا كنت بمزاج للتنين

220
00:09:57,013 --> 00:09:59,748
(لدينا (الامبراطور
...و (التوأم) و

221
00:09:59,749 --> 00:10:02,817
(يا الهى هناك (التنين هونان

222
00:10:02,818 --> 00:10:06,353
...هذة ليلتك
طعام صينى و سروال تعرق و انا ؟

223
00:10:06,354 --> 00:10:09,488
لما لا ترتدين قميص مكتوب علية "انا استسلم" ؟

224
00:10:09,489 --> 00:10:11,824
كان يمكننى الخروج

225
00:10:11,825 --> 00:10:13,326
مع (جين) و اصدقائها
...لكن

226
00:10:13,327 --> 00:10:15,661
ماذا تعنين ب"كان يمكننى" ؟
هذا يبدو كوقت ممتع

227
00:10:15,662 --> 00:10:18,597
اجل , لم اكن بمزاج مناسب
لأقابل اشخاص جدد

228
00:10:18,598 --> 00:10:19,698
هل تمازحينى ؟

229
00:10:19,699 --> 00:10:23,165
كان يمكنكِ ان تقضى وقت ممتع للغاية

230
00:10:21,166 --> 00:10:23,467

231
00:10:23,468 --> 00:10:25,969
ماذا يحدث ؟

232
00:10:25,970 --> 00:10:28,471
لا شئ , انا اريدك ان تعرفى سيدات جديدات

233
00:10:28,472 --> 00:10:29,872
لتخرجى معهن

234
00:10:29,873 --> 00:10:30,905
هذا ما تريدة ؟

235
00:10:30,906 --> 00:10:33,374
اجل

236
00:10:33,375 --> 00:10:35,375
لن تستفيد شئ ؟

237
00:10:35,376 --> 00:10:37,377
لا

238
00:10:42,015 --> 00:10:46,383
انا لست على عجلة

239
00:10:46,384 --> 00:10:47,680
انت تفوزين
أليكِ الحقيقة

240
00:10:47,685 --> 00:10:49,353
اسمعى , انا اعرف كم كنتِ تتطلعين

241
00:10:49,354 --> 00:10:50,891
الى ليلة الفتيات خاصتكِ

242
00:10:50,892 --> 00:10:52,594
و الان , لأنكِ لن تحصلى عليها مجدداً

243
00:10:52,595 --> 00:10:53,995
تبدين حزينة قليلا

244
00:10:53,996 --> 00:10:56,463
لكن انا لست حزينة

245
00:10:56,464 --> 00:10:58,398
هيا , انتِ ميتة من الداخل

246
00:10:58,399 --> 00:11:00,100
اود) انا اريدك)

247
00:11:00,101 --> 00:11:02,769
ان تخرجى و تقضى وقت ممتع
هيا

248
00:11:02,770 --> 00:11:04,103
أتعلم ؟

249
00:11:04,104 --> 00:11:05,672
.رائع
لما لا ؟

250
00:11:05,673 --> 00:11:06,839
حسنا

251
00:11:06,840 --> 00:11:08,508
هل انت متأكد من انك ستكون بخير بمفردك ؟

252
00:11:08,509 --> 00:11:11,044
سأتدبر امورى

253
00:11:11,045 --> 00:11:13,246
و لا تسردى الكثير من قصص العمل

254
00:11:13,247 --> 00:11:15,482
لكى يدعونكِ مرة اخرى

255
00:11:24,279 --> 00:11:26,881

256
00:11:26,968 --> 00:11:30,304
يا الهى , ارجو ان تكون شقة خاطئة

257
00:11:30,305 --> 00:11:31,405
مرحبا يا عزيزى

258
00:11:31,406 --> 00:11:33,173
كيف حدث هذا ؟

259
00:11:33,174 --> 00:11:35,309
(حسنا , لقد بدأنا فى شقة (جين

260
00:11:35,310 --> 00:11:37,344
و بعدها اراد الجميع رؤية شقتنا
...لذا

261
00:11:37,345 --> 00:11:39,213
انا اسفة , لقد اعتقدت انك خرجت

262
00:11:39,214 --> 00:11:40,948
اجل , لقد خرجت لأحضر بعض الاشياء

263
00:11:40,949 --> 00:11:41,882
ماذا احضرت ؟

264
00:11:41,883 --> 00:11:45,152
اتركية , اعطينى هذا

265
00:11:45,153 --> 00:11:46,687
جين) اعتقدت انة سيكون اكثر مرحاً)

266
00:11:46,688 --> 00:11:47,654
اذا تسكعنا فى الشقة هنا

267
00:11:47,655 --> 00:11:49,189
سيكون من الشاق الخروج

268
00:11:49,190 --> 00:11:50,857
...لا , الى الخارج
الخارج ممتع

269
00:11:50,858 --> 00:11:52,692
لقد كنت بالخارج للتو

270
00:11:52,693 --> 00:11:54,561
يا رفاق , لقد احضرنا البيرة

271
00:11:54,562 --> 00:11:56,996
انتِ لم تحضرى البيرة
انا احضرت البيرة

272
00:11:56,997 --> 00:11:58,064
انظروا

273
00:11:58,065 --> 00:11:59,599
ليس رقائقى

274
00:11:59,600 --> 00:12:03,436
انها مثل الوعاء الصغير
لتحمل الصلصة

275
00:12:03,437 --> 00:12:06,840
صلصة لكن لا (جواكامولى) ؟
(سئ يا (جيف

276
00:12:08,442 --> 00:12:11,343
مرحبا-
اخرج-

277
00:12:13,012 --> 00:12:14,613
ماذا ؟ لماذا ؟

278
00:12:14,614 --> 00:12:16,247
جين) كان يفترض بها)
ان تأخذ (اود) للخارج

279
00:12:16,248 --> 00:12:17,515
لكن الان جميعهن فى شقتى

280
00:12:17,516 --> 00:12:20,650
يأكلون الرقائق و الصلصة خاصتى

281
00:12:20,651 --> 00:12:23,451
انت مُرحب بك لتنضم ألىَ

282
00:12:23,452 --> 00:12:24,952
(الى تلك الحفلة مع (راسل

283
00:12:24,953 --> 00:12:26,252
شكراً

284
00:12:26,253 --> 00:12:28,250
لكن دعنا نلتزم بخروجك من هنا

285
00:12:28,251 --> 00:12:30,446
حتى استطيع انقاذ ليلتى الحرة

286
00:12:30,447 --> 00:12:31,444
اين الخمر ؟

287
00:12:31,445 --> 00:12:33,173
كل ما لدينا هو مشروب البطيخ المسكر

288
00:12:33,174 --> 00:12:36,644
يا الهى

289
00:12:36,645 --> 00:12:39,981
احضر لى القليل

290
00:12:39,982 --> 00:12:41,949
ما خطب التلفاز ؟

291
00:12:41,950 --> 00:12:43,851
جين) اوصلتة الى ألة كاريوكى

292
00:12:43,852 --> 00:12:45,186
و الان لا استطيع تشغيل التلفاز

293
00:12:45,187 --> 00:12:47,155
انت تترك امرأة تعبث بأجهزتك

294
00:12:47,156 --> 00:12:48,290
هذا ذكاء

295
00:12:48,291 --> 00:12:50,391
اجل , وانت تجلس فى شقتى

296
00:12:50,392 --> 00:12:51,592
تترجانى لأجل مشروب مسكر

297
00:12:51,593 --> 00:12:53,927
لأنة من الواضح انك تعرف كيف تتولى امر النساء

298
00:12:56,230 --> 00:12:58,164

299
00:13:06,872 --> 00:13:09,873
(انظر حولك يا (تيمى
هذا كلة لأجل مساعدى السابق

300
00:13:09,874 --> 00:13:12,575
رجل مثلك تماماً

301
00:13:12,576 --> 00:13:14,277
ماعدا , بدلا من العاب الفيديو

302
00:13:14,278 --> 00:13:16,812
انت ستتخصص فى
ايا كان فتى من (انجلترا

303
00:13:16,813 --> 00:13:17,980
(جنوب افريقيا)

304
00:13:17,981 --> 00:13:20,081
كبر و هو يحلم ان يكون
بينما كان يساعد والدة

305
00:13:20,082 --> 00:13:22,116
فى عربة بيع الطعام

306
00:13:22,117 --> 00:13:23,451
شركة محاماة

307
00:13:23,452 --> 00:13:25,519
ها هو-
(راسل)-

308
00:13:25,520 --> 00:13:26,754
انا متحمس لأنك اتيت

309
00:13:26,755 --> 00:13:27,955
اجل , بالطبع

310
00:13:27,956 --> 00:13:30,423
(تيمى) هذا مساعدى القديم (ماينارد)

311
00:13:30,424 --> 00:13:31,790
مرحبا-
(لقد كنت اخبر (تيمى-

312
00:13:31,791 --> 00:13:33,125
...(انة عندما اتيت من (كوريا

313
00:13:33,126 --> 00:13:35,660
(كليفلاند)

314
00:13:35,661 --> 00:13:37,495
كنت لا تعرف شئ

315
00:13:37,496 --> 00:13:39,596
لكن بعد سنوات من الحب الصارم

316
00:13:39,597 --> 00:13:40,830
الان انت رجل مهم

317
00:13:40,831 --> 00:13:42,965
اجل , بالفعل
و سأقول لك

318
00:13:42,966 --> 00:13:45,501
انت بالفعل اوحيت ألىَ

319
00:13:45,502 --> 00:13:47,035
(انت تقول ان العمل مع السيد (دنبار

320
00:13:47,036 --> 00:13:48,136
كان شئ جيد ؟

321
00:13:48,137 --> 00:13:49,904
يمكننى القول ان الليلة

322
00:13:49,905 --> 00:13:51,405
لن تكن ممكنة بدونة

323
00:13:51,406 --> 00:13:52,706

324
00:13:52,707 --> 00:13:54,339
لا يمكننى ان اخذ كل الفضل

325
00:13:54,340 --> 00:13:56,407
حسنا , سأخذ كل الفضل

326
00:13:56,408 --> 00:13:58,675
أيمكنك ان تخبرنى

327
00:13:58,676 --> 00:14:00,844
اى من تلك السيدات مدفوع لأجلهن

328
00:14:00,845 --> 00:14:04,279
يجب ان اختلط مع الناس

329
00:14:04,280 --> 00:14:05,413
وداعا

330
00:14:05,414 --> 00:14:08,582
انا مازلت امريكى

331
00:14:08,583 --> 00:14:11,284
أسمعت هذا ؟
مدين بكل هذا لى

332
00:14:11,285 --> 00:14:13,052
هو لم يقل هذا بالضبط

333
00:14:13,053 --> 00:14:15,289
لقد قال هذا نوعاً ما

334
00:14:15,290 --> 00:14:17,026
انا افهم وجهة نظرك يا سيدى

335
00:14:17,027 --> 00:14:19,496
لكننى مازلت غير متأكد
كيف ان العمل لديك

336
00:14:19,497 --> 00:14:20,564
...سيكون خطوة الى

337
00:14:20,565 --> 00:14:22,531
اثداء على الجانب الايمن

338
00:14:22,532 --> 00:14:24,633

339
00:14:24,634 --> 00:14:27,769
هذا رائع , أليس كذلك ؟

340
00:14:27,770 --> 00:14:29,870
لا اصدق اننى اضيع ليلتى الحرة

341
00:14:29,871 --> 00:14:31,772
بالتواجد فى غرفة مليئة برجال
يشعرون بالأثارة

342
00:14:31,773 --> 00:14:34,475
عندما يرون انسان ألى

343
00:14:34,476 --> 00:14:37,544
اتفق معك يا رجل
الرجال الاليين حمقى

344
00:14:37,545 --> 00:14:38,979
انا احب اللعب اكثر

345
00:14:38,980 --> 00:14:40,613
حقا ؟
لا تخبرنى المزيد

346
00:14:40,614 --> 00:14:43,082
لا , الان هذة البرامج

347
00:14:43,083 --> 00:14:45,183
اصبحت تُستخدم فى مجالات جديدة

348
00:14:45,184 --> 00:14:48,084
نحن نعيش فى العصر الذهبى لألعاب الفيديو

349
00:14:48,085 --> 00:14:51,821
انا اريد ان اكون بمفردى على البار

350
00:14:54,026 --> 00:14:57,227
"سوبر مارتينى = ماريو"
"كولينز"

351
00:14:57,228 --> 00:14:58,962
ما هذا ؟-
مشروبات حسب الموضوع-

352
00:14:58,963 --> 00:15:01,064
هل لديك "بربون" ؟

353
00:15:01,065 --> 00:15:02,498
انت تعنى "باك مانهاتن" ؟

354
00:15:02,499 --> 00:15:05,967
هل لديك "بربون" بدون اسماء الشخصيات ؟

355
00:15:05,968 --> 00:15:08,069
أيمكننى الحصول على الماء من فضلك ؟

356
00:15:08,070 --> 00:15:10,571
الماء لن يساعدك على امضاء تلك الليلة

357
00:15:10,572 --> 00:15:12,872
انا بخير 
انها حفلتى

358
00:15:12,873 --> 00:15:14,807
(لابد من ان تكون (ماينارد
(انا (جيف بينجام

359
00:15:14,808 --> 00:15:16,742
سأشرب الماء الليلة

360
00:15:16,743 --> 00:15:18,578
سأقابل العديد من الناس

361
00:15:18,579 --> 00:15:21,214
لدى جناح بالطابق العلوى
على الارجح لن اراة حتى شروق الشمس

362
00:15:20,215 --> 00:15:21,315

363
00:15:21,316 --> 00:15:23,917
حقاً ؟

364
00:15:23,918 --> 00:15:25,518
تفضل الماء

365
00:15:25,519 --> 00:15:28,086
...اذا انت تحب العاب

366
00:15:28,087 --> 00:15:29,954
الفيديو ؟

367
00:15:31,390 --> 00:15:33,857
لقد اضعت مفتاح غرفتى
أيمكننى الحصول على واحد اخر من فضلك ؟

368
00:15:33,858 --> 00:15:36,425
لا مشكلة يا سيدى
الاسم ؟

369
00:15:36,426 --> 00:15:38,460
(ماينارد)

370
00:15:38,461 --> 00:15:40,127
و الاسم الاخير ؟

371
00:15:40,128 --> 00:15:43,330
هذا مهم ؟

372
00:15:43,331 --> 00:15:45,564
(انة (تشانغ

373
00:15:45,565 --> 00:15:47,365
لماذا ؟

374
00:15:47,366 --> 00:15:49,900
المعذرة , انا اريد مفتاح اخر للغرفة

375
00:15:49,901 --> 00:15:52,269
...(اسمى (تشانغ

376
00:15:52,270 --> 00:15:54,972
(ماينارد تشانغ)

377
00:15:58,709 --> 00:16:01,276
سيدى , اعتقد اننى سأغادر

378
00:16:01,277 --> 00:16:02,676
ماذا ؟ لماذا ؟

379
00:16:02,677 --> 00:16:04,409
لأن ليس هناك شئ  واحد من هذا
يجعلنى اشعر بتحسن

380
00:16:04,410 --> 00:16:05,777
عن كونى موظف لديك

381
00:16:05,778 --> 00:16:07,344
أتعلم ما الذى سيجعلك تشعر بتحسن ؟

382
00:16:07,345 --> 00:16:11,081
"احتسى مشروب "دونكى كونج موبوليتس

383
00:16:12,616 --> 00:16:14,950
(لا ارى كيف ان نجاح (ماينارد

384
00:16:14,951 --> 00:16:16,652
كان لة علاقة بالعمل لديك

385
00:16:16,653 --> 00:16:19,756
اذا لم اكن انا السبب
فما هو ؟

386
00:16:19,757 --> 00:16:22,359
تعليمة العالى
اخلاق العمل القوية

387
00:16:22,360 --> 00:16:24,227
قدرتة على القراءة و الاستفادة

388
00:16:24,228 --> 00:16:25,829
من اتجاهات السوق

389
00:16:25,830 --> 00:16:29,441
هذا بمتناول اليد

390
00:16:29,442 --> 00:16:30,981

391
00:16:30,982 --> 00:16:33,084
اصمت , شخص يقدرنى على وشك التحدث

392
00:16:33,085 --> 00:16:34,154
شكرا لكم جميعاً

393
00:16:34,155 --> 00:16:36,823
انا متحمس لأن العديد من المعجبين
استطاعوا الحضور الليلة

394
00:16:36,824 --> 00:16:39,089
لكن انتم لستم هنا لرؤيتى

395
00:16:39,090 --> 00:16:40,691
انتم هنا لتروا لعبتى الجديدة

396
00:16:40,692 --> 00:16:42,759

397
00:16:42,760 --> 00:16:45,492
يا لهم من متملقون

398
00:16:45,493 --> 00:16:46,625
لنبدأ

399
00:16:46,626 --> 00:16:50,629
فى عالم من الشياطين
و التنانين و الغيلان

400
00:16:50,630 --> 00:16:54,198
هناك مخلوق اكثر شراً من البقية

401
00:16:54,199 --> 00:16:57,001
ارينى نفسك ايها الوحش الكرية

402
00:16:57,002 --> 00:16:58,268

403
00:16:58,269 --> 00:16:59,836

404
00:16:59,837 --> 00:17:01,104
أتعتقد اننى جبان

405
00:17:01,105 --> 00:17:03,673
انت كذلك نوعاً ما

406
00:17:05,676 --> 00:17:06,710

407
00:17:06,711 --> 00:17:08,476
اسحق العفريت

408
00:17:08,477 --> 00:17:11,545

409
00:17:11,546 --> 00:17:13,079
يا الهى

410
00:17:13,080 --> 00:17:15,315
انة انت

411
00:17:15,316 --> 00:17:18,150
مَن ؟

412
00:17:18,151 --> 00:17:20,552
اخطأت

413
00:17:20,553 --> 00:17:22,721
انت خاسر

414
00:17:22,722 --> 00:17:24,990
لا ارى التشابة

415
00:17:24,991 --> 00:17:27,392
وداعاً ايها المغفل

416
00:17:27,393 --> 00:17:29,228
رائعة

417
00:17:29,229 --> 00:17:32,464

418
00:17:32,465 --> 00:17:35,800
يبدو ان (ماينارد) لدية عدوان مكبوت تجاهك

419
00:17:35,801 --> 00:17:37,067
اكثر منى

420
00:17:37,068 --> 00:17:38,535
لا اصدق هذا-
و انا ايضاً-

421
00:17:38,536 --> 00:17:40,370
هذا مُلهم

422
00:17:40,371 --> 00:17:42,806
اكثر مما كنت اتمنى

423
00:17:42,807 --> 00:17:46,176
انت العفريت-
لا-

424
00:17:46,177 --> 00:17:48,079
العفريت

425
00:17:48,080 --> 00:17:49,714
الجميع , انظروا

426
00:17:49,715 --> 00:17:51,349
العفريت هنا

427
00:17:51,350 --> 00:17:52,917
لا , لا

428
00:17:52,918 --> 00:18:03,453
العفريت

429
00:17:55,454 --> 00:17:59,254

430
00:17:59,255 --> 00:18:03,657

431
00:18:10,362 --> 00:18:11,996

432
00:18:17,735 --> 00:18:19,702
مرحبا

433
00:18:22,772 --> 00:18:24,406
مرحبا

434
00:18:24,407 --> 00:18:25,306
ماذا ؟

435
00:18:25,307 --> 00:18:27,308
ماذا تفعل فى غرفتى

436
00:18:27,309 --> 00:18:31,745
...(..لا تقلق انا (ماينارد

437
00:18:31,746 --> 00:18:33,113
ما اسمة ؟

438
00:18:33,114 --> 00:18:35,214
لا , انة انا

439
00:18:35,215 --> 00:18:38,551
اجل , و انت قلت انك لن تعود

440
00:18:38,552 --> 00:18:40,552
حتى شروق الشمس

441
00:18:42,388 --> 00:18:43,988
سأتصل بالامن

442
00:18:43,989 --> 00:18:46,057
لا تهتم سأغادر

443
00:18:46,058 --> 00:18:47,992
...و

444
00:18:47,993 --> 00:18:50,527
وفر على نفسك 12 دولار

445
00:18:50,528 --> 00:18:52,395
"مسلسل "مستشفى الاعضاء

446
00:18:52,396 --> 00:18:54,964
لن يفيدك بشئ

447
00:19:00,336 --> 00:19:02,470

448
00:19:02,471 --> 00:19:05,472
انت حقا اقتحمت غرفة هذا الرجل

449
00:19:05,473 --> 00:19:07,407
و بقيت هناك حتى الساعة الثالثة فجراً ؟

450
00:19:07,408 --> 00:19:10,810
اجل , الثالثة و النصف

451
00:19:10,811 --> 00:19:13,112
فقط لتكون بمفردك ؟-
اجل-

452
00:19:13,113 --> 00:19:16,482
و لما لم تخبرنى انك تريد وقت بمفردك ؟

453
00:19:16,483 --> 00:19:18,617
هذا سيكون وقت حُر

454
00:19:18,618 --> 00:19:22,787
لكن ليس وقت حُر حُر

455
00:19:22,788 --> 00:19:26,056

456
00:19:27,692 --> 00:19:29,159
و  لما هذا ؟

457
00:19:29,160 --> 00:19:30,760
لكى لا ادين لكى بشئ

458
00:19:30,761 --> 00:19:33,629
و فى المستقبل
ربما بعد ثلاثون عاماً من الان

459
00:19:33,630 --> 00:19:36,231
ستقولين لى
اتتذكر هذا الوقت"

460
00:19:36,232 --> 00:19:38,266
الذى اعطيتك فية ليلة لنفسك" ؟

461
00:19:38,267 --> 00:19:41,869
على الارجح بعد ثلاثون عاماً
سأقول لك

462
00:19:41,870 --> 00:19:45,639
"انت تبدو مثل زوجى الاول"

463
00:19:45,640 --> 00:19:48,107
اود) لقد بقينا معاً دائماً)

464
00:19:48,108 --> 00:19:49,142
طوال تلك السنوات

465
00:19:49,143 --> 00:19:50,676
ألا تكونى متحمسة

466
00:19:50,677 --> 00:19:52,211
عندما تحصلين على بعض الوقت لنفسك ؟

467
00:19:52,212 --> 00:19:55,946
بالطبع لا

468
00:19:55,947 --> 00:19:59,182
انا اعتز بكل لحظة نقضيها معاً

469
00:20:01,219 --> 00:20:03,188
...اعتقد ان هذة افضل الاوقات

470
00:20:03,189 --> 00:20:06,891

471
00:20:06,892 --> 00:20:09,093
كدتِ ان تنالى منى

472
00:20:09,094 --> 00:20:11,027
انا اعرف

473
00:20:11,028 --> 00:20:13,329
لم استطع الاكمال

474
00:20:17,374 --> 00:20:18,307
(تيمى)

475
00:20:19,359 --> 00:20:21,560
لما تأخذ وقتاً طويلاً ؟

476
00:20:21,561 --> 00:20:24,430
الغداء , الغداء

477
00:20:24,431 --> 00:20:27,633
لحطة واحدة يا سيدى
