1
00:00:01,931 --> 00:00:03,211
<i>{\1c&HC0C0C0&\4c&H0000FF&}" ... (سابقًا في (الأصليّون"</i>

2
00:00:03,212 --> 00:00:05,275
هذه المدينة كانت موطني ذات يوم

3
00:00:05,276 --> 00:00:08,556
مجتمعنا يتعرّض للهجوم
إنّهم يشنّون حربًا علينا

4
00:00:08,557 --> 00:00:11,645
أموت بسبب عهدك
"دائمًا وأبدًا"

5
00:00:11,680 --> 00:00:14,112
... طالما أتيت ناشدة الثأر -
سآخذ بثأري -

6
00:00:14,113 --> 00:00:16,565
(أنا (جاكسون -
أنت الذئب الذي يحرسني -

7
00:00:16,566 --> 00:00:18,576
مارسِل) جعل ساحرة تصيبنا بلعنة)

8
00:00:18,611 --> 00:00:21,134
أنت وإيّاي سنخوض نقاشًا بسيطًا

9
00:00:21,135 --> 00:00:21,834
أنت عائلتي

10
00:00:21,835 --> 00:00:25,065
أخي يتوقّع ولائي له"
"كما نعم به طيلة ألف عام

11
00:00:25,100 --> 00:00:27,318
كلاوس) لن يتوقّف)
عن المحاولة للسيطرة عليك

12
00:00:27,353 --> 00:00:31,346
طيلة حياته لم يخشَ بحقّ
(إلّا شخصًا واحدًا، أبي (مايكل

13
00:00:31,347 --> 00:00:33,367
لا نحتاج إلّا لساحرة
تساعدنا على إيجاده

14
00:00:33,402 --> 00:00:36,018
هكذا سأظفر بثأري
بأن أريك خيانتها

15
00:00:36,019 --> 00:00:38,079
استدعاء (مايكل) كان فكرتي

16
00:00:40,639 --> 00:00:42,910
اركضا بأسرع ولأبعد ما في وسعكما

17
00:00:52,034 --> 00:00:55,290
"نيو أورلينز) عام 1919)"

18
00:01:04,144 --> 00:01:05,056
مرحبًا

19
00:01:05,091 --> 00:01:07,077
حسنٌ، هذه أوّل مرّة

20
00:01:07,434 --> 00:01:11,219
مذؤوبون ومصّاصو دماء
... وساحرات وشرطيّون قذرون

21
00:01:12,333 --> 00:01:15,340
جميعهم سعداء كالمحار
وثملون مثل القاقوم

22
00:01:15,774 --> 00:01:17,624
ستحبّ هذه المدينة

23
00:01:17,659 --> 00:01:21,223
نخب عصر جديد من
التعاوُن وتحدّي الحواجز

24
00:01:22,198 --> 00:01:26,462
أحواض السّفن خاصّتك، وجعتهم
ومسارحنا للترفيه

25
00:01:26,569 --> 00:01:28,554
على الرحب والسّعة أيُّها الفتَيان

26
00:01:35,036 --> 00:01:38,106
الآن يجب أن أفكّر في طريقة
... لأشكرك على نحوٍ شخصيّ

27
00:01:38,830 --> 00:01:45,120
بطريقة تلائم ملكة مذؤوبين -
سأوافيك في طابق الرقص -

28
00:01:46,615 --> 00:01:51,344
مَن عساه توقّع إمكانيّة حدوث
ذلك ... اتّحاد (نيو أورلينز)؟

29
00:01:53,215 --> 00:01:54,246
فعلناها يا أخي

30
00:01:54,247 --> 00:01:58,271
(طبعًا تعاونّا معًا يا (نيكلاوس
... لكنّ هذه الرؤيا

31
00:02:00,642 --> 00:02:02,352
كانت بأسرها من إبداعك أنت

32
00:02:09,562 --> 00:02:11,529
هذا بأسره كان إبداعك أنت

33
00:02:13,739 --> 00:02:18,813
<b>{\fad(300,1500)\1c&HC0C0C0&\4c&H0000FF&}‘‘الأصــلــيـّـون’’
الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 15
‘‘الــعــرض الــمــهــيــب’’</b>

34
00:02:21,252 --> 00:02:24,583
كاميل) ... تفضّلي)

35
00:02:25,848 --> 00:02:27,761
لمَ دعوتني؟
أوجدتَ طريقة لمساعدة عمّي؟

36
00:02:27,762 --> 00:02:29,971
يمكنني أن أحاول
لكنّي أحتاج مساعدتك أوّلًا

37
00:02:30,006 --> 00:02:33,483
(لا أملك وقتًا للألاعيب يا (إيلايجا
شعوذَته تزيد سوءًا بمرور الأيّام

38
00:02:33,484 --> 00:02:36,246
لدى أخي آداة تعذيب
سحريّة مطمورة في صدره

39
00:02:36,247 --> 00:02:38,720
وام طفلته مختفية على نحوٍ غامض

40
00:02:38,721 --> 00:02:42,711
لذا أؤكّد لك أنّي أنا الآخر
لا أملك أيّ وقت للعب الألاعيب

41
00:02:45,297 --> 00:02:47,241
ماذا تريد منّي أن أفعل؟

42
00:02:47,316 --> 00:02:50,385
الخنجر الذي أعطتنيه السّاحرة داخله؟

43
00:02:50,420 --> 00:02:54,462
وفي كلّ ثانية يظلّ داخله
يُنزل بـ (نيكلاوس) عذابًا لا يوصف

44
00:02:54,740 --> 00:03:00,239
من طعنه به؟ -
أنا، والآن أنوي إزالته -

45
00:03:00,913 --> 00:03:03,433
أنصحك بالتراجع خطوة

46
00:03:06,000 --> 00:03:07,153
لمَ أنا هنا؟

47
00:03:07,154 --> 00:03:12,032
لأنّك الوحيدة ممّن بوسعهم المجيء
لهنا التي أرجّح أنّه لن يقتلها فورًا

48
00:03:21,544 --> 00:03:27,116
كما أنّه يتحدّث معك بدرجة نادرة
من الاحترام، أقلّها بالنسبة إليه

49
00:03:28,307 --> 00:03:32,853
أرى أنّك تحدّيتِه لفهم نفسه
والآخرين على نحوٍ مختلف

50
00:03:36,931 --> 00:03:40,517
مهارتك الفريدة تلك
التي سأعتمد عليها بعد قليل

51
00:03:40,518 --> 00:03:46,038
نيكلاوس) سيكون ضعيفًا أثناء تعافيه)

52
00:03:48,233 --> 00:03:53,946
لذا اعتني به وغذّيه إن وجب ذلك
لكن رجاءً ببطئ ومن معصمك

53
00:03:54,166 --> 00:03:58,401
أما لديكم أكياس دماء في المخزن؟ -
(لدينا، لكنّ دمك فيه (فيرفين -

54
00:03:59,305 --> 00:04:01,968
لذا فإنّه سيحرقه
وسيتناوله ببطئ

55
00:04:02,405 --> 00:04:06,141
ربّما تستغلّي ذلك الوقت
لإقناعه بعدم قتل أخته الصغيرة

56
00:04:09,675 --> 00:04:11,187
(نيكلاوس)

57
00:04:12,738 --> 00:04:17,179
لم أشأ إنزال الألم بك
(لكنّي لن أسمح لك بإيذاء (ريبيكا

58
00:04:18,505 --> 00:04:22,195
(الآن أخشى أن تكون (سابين
تحضّر لضربتها الأخيرة لنا

59
00:04:22,230 --> 00:04:26,773
أنوي إيجادها، لأنهي هذا -
(إيلايجا) -

60
00:04:33,071 --> 00:04:38,171
ستدفع ثمن ما فعلتَه بي

61
00:04:44,338 --> 00:04:46,164
إذًا ما هذا، ثأر؟

62
00:04:46,167 --> 00:04:48,608
انظري، آسفة أنّي خدعتك
لم أكُن أسعى لإنزال الضرر بك

63
00:04:48,609 --> 00:04:51,466
ماذا، كنّا مجرّد ضرر ضمنيّ؟

64
00:04:51,501 --> 00:04:54,569
(كدتِ تحرقينها و(جاكسون
حيَّين في حريق تلك المزرعة

65
00:04:56,236 --> 00:05:00,995
(انتبهي يا (سابين)، أو (سيلست
أو أيّما تحبّين أن تسمّي نفسك

66
00:05:01,030 --> 00:05:04,665
الحركات المفاجئة تثير
عصبيّتي وميولي للقتل

67
00:05:04,727 --> 00:05:08,207
ماذا، ستقتلينني يا عزيزتي؟ -
كلّا، إنّي أذكى من ذلك -

68
00:05:08,457 --> 00:05:10,732
أعلم كلّ شيء عنك

69
00:05:10,733 --> 00:05:14,146
أعلم أنّك تنتحرين
ثم تستحوذين أجساد الآخرين

70
00:05:14,181 --> 00:05:17,319
حسنٌ، هذا لن يحدث هنا
أعلم أنّي أعجز عن قتلك

71
00:05:17,354 --> 00:05:20,872
(لكن حاولي شعوذتي، وصديقتي (إيف
هذه ستطلق النار على ركبتك

72
00:05:20,969 --> 00:05:24,129
حاولي إيذاءها
وسأنزل بك ألمًا جسيمًا

73
00:05:25,815 --> 00:05:26,792
إذًا ما مرادك؟

74
00:05:27,172 --> 00:05:31,683
إنّك في التسعينيّات سكنت جسد
ساحرة سُمّيت (برين ديفرو)، أتذكرين؟

75
00:05:34,002 --> 00:05:36,685
... مارسِل) جعلها، أو بالأحرى جعلكِ)

76
00:05:36,759 --> 00:05:40,854
تقيمين لعنة على معشر مذؤوبين
إذ يتحوّلون بشرًا لدى اكتمال القمر فقط

77
00:05:40,889 --> 00:05:42,193
فهمت

78
00:05:43,742 --> 00:05:47,409
أجل، تلك كانت أنا
ودعيني أحزر، تريدين الثأر

79
00:05:47,413 --> 00:05:49,857
أريدك أن تبطلي اللّعنة

80
00:05:51,899 --> 00:05:55,831
هذه أمور لم أتوقّع فعلها
أن أغذّي مصّاص دماء

81
00:05:56,355 --> 00:05:59,380
شخصيّتي في الـ16 كانت
ستعتبرني مبدعة جدًّا الآن

82
00:06:05,030 --> 00:06:06,333
تروّى

83
00:06:07,581 --> 00:06:09,600
ألا تشعر بأنّ (الفيرفين) يحرقك؟

84
00:06:12,738 --> 00:06:15,406
... (حسب الذي لعلّك أدركتِه يا (كامي

85
00:06:15,407 --> 00:06:24,098
الحدّ الفاصل بين ما يُنزل بنا الألم وما
يغذّينا أنحل بكثير مما يتصوّره المرء

86
00:06:24,099 --> 00:06:27,796
أنتحدّث عن دمائي أم
عن مطاردة أحبّ الناس إليك؟

87
00:06:27,831 --> 00:06:31,269
إنّي أضعف بكثير
من احتمال أحد خطبك الآن

88
00:06:32,856 --> 00:06:36,745
إنّها أختك، فأنّى تكرهها؟

89
00:06:36,780 --> 00:06:43,049
لأنّها فعلت ما لم يتسنَّ لأحد
غيرها فعله بي طيلة ألف عام

90
00:06:44,789 --> 00:06:46,671
انتزعت فؤادي

91
00:06:51,363 --> 00:06:57,179
انظر لهذين، يتظاهران بكونهما
مفترقين بينما هما بوضوح تام زوج

92
00:06:59,694 --> 00:07:02,569
نيكلاوس)، ليس الآن)
... لمَ يتحتّم أن

93
00:07:09,211 --> 00:07:14,988
أودّ استغلال هذه الفرصة
للفت الانتباه لاثنين من الناس

94
00:07:16,267 --> 00:07:20,883
والذان يتعاشقان معًا
من وراء ظهري

95
00:07:26,121 --> 00:07:34,082
بينما نُقبل على عصر جديد، فإنّنا
نحتاج لمواقف تقدّميّة توافق الحدث

96
00:07:34,502 --> 00:07:43,122
لذا نخب أختي الحبيبة وذراعي
(الأيمن وصديقي الأعزّ (مارسِل

97
00:07:44,473 --> 00:07:48,441
أتمنّى لكل منهما
إيجاد السّعادة في الآخر

98
00:07:52,987 --> 00:07:55,367
يكفي كلامًا، اعزفوا الموسيقى

99
00:08:02,914 --> 00:08:08,455
عارضت حبّكما
طيلة سنين لأحميك وحسب

100
00:08:09,131 --> 00:08:16,044
وإن اضطررنا للفرار مجددًا فسينفطر
فؤادك، لكن لم يعُد علينا الفرار

101
00:08:19,342 --> 00:08:20,924
لقد وجدنا وطنًا

102
00:08:27,807 --> 00:08:31,070
اِسعدي يا أختاه

103
00:08:38,939 --> 00:08:45,692
غفلت واستسلمت للسعادة
ما أشدّ حمقي

104
00:08:46,298 --> 00:08:49,292
"اتّضح أنّهما كانا قد خاناني مسبقًا"

105
00:08:53,415 --> 00:08:57,406
وأحضرا للمدينة الرجل"
"الذي لبثت أهرب منه قرونًا

106
00:09:02,326 --> 00:09:03,726
أبي

107
00:09:04,341 --> 00:09:08,943
ويلاه -
أجل، ويلاه -

108
00:09:11,949 --> 00:09:15,583
لذا هيمن عليك ثأر
لن يمكنك أن تأخذه أبدًا

109
00:09:15,924 --> 00:09:18,828
(إيلايجا) تعهّد بحماية (ريبيكا)
و(مارسِل) قد يكون بأيّ مكان في العالم الآن

110
00:09:19,321 --> 00:09:22,170
لستُ موقنًا من ذلك

111
00:09:26,630 --> 00:09:28,700
"توقّف"

112
00:09:31,438 --> 00:09:34,876
أتصدّق أنّنا جالسان معًا
على الملأ بكلّ جسارة؟

113
00:09:34,911 --> 00:09:38,172
كلّا، أشعر وكأنّي في الجنّة

114
00:09:39,690 --> 00:09:43,779
أتعلم، مرّت 6 أشهر منذ
دعَت (جينفيف) أبي، ولم يطرأ شيء

115
00:09:44,491 --> 00:09:48,859
حتمًا تعويذتها فشلت -
إن صدق ظنّك، فقد تفادينا الخطر -

116
00:09:53,190 --> 00:09:54,287
حسنٌ

117
00:09:54,409 --> 00:09:57,712
سأذهب لمحادثة النساء
... في مجلس التحكّم بالغضب

118
00:09:57,812 --> 00:10:01,591
لأحرص على جعل زوجات هذه المدينة
يحضّن أزواجهم على عدم تناول الخمر

119
00:10:01,626 --> 00:10:04,582
ألا تعملين ببيع الخمور الآن؟ -
أجل -

120
00:10:05,229 --> 00:10:12,128
لكن كلّما منعك أحد عن شيء صار
مرغوبًا أكثر إليك، مهما تكون التكلفة

121
00:10:29,968 --> 00:10:34,257
سيطاردنا لأقاصي الأرض، وسيجدنا

122
00:10:36,121 --> 00:10:40,775
لا يمكن لأحد الاختباء للأبد، وخاصّة
(من غاضب من أبناء (مايكلسون

123
00:10:41,022 --> 00:10:43,069
إذن سننفّذ الخطّة

124
00:10:44,321 --> 00:10:47,953
ثمّة طريقة واحدة ستمكننا حقًّا
من الاختباء من (كلاوس) للأبد

125
00:10:48,196 --> 00:10:53,201
سيحتاجان لتعويذة حجب
ولتنفيذها، فهما يحتاجان ساحرةً

126
00:10:53,236 --> 00:10:56,404
دافينا) فرصتنا الوحيدة)
... إن عدنا وأخذناها

127
00:10:56,405 --> 00:10:58,349
هذه مهمّة انتحاريّة -
إنّها أملنا الوحيد -

128
00:10:58,350 --> 00:11:01,392
سنحييها ونأخذها
معنا لخارج المدينة

129
00:11:01,393 --> 00:11:03,615
عندئذٍ سيمكنها إخفاؤنا
عن (كلاوس) ولن يجدنا أبدًا

130
00:11:03,616 --> 00:11:05,896
نجهل من الساحرة الصحيحة
التي نقتلها لكيّ نعيدها

131
00:11:05,897 --> 00:11:07,102
إذن نقتلهن أجمعين

132
00:11:07,599 --> 00:11:11,792
نقتل الثلاث ساحرات اللّائي ذللن
الجبّار (كلاوس مايكلسون)، بسيطة

133
00:11:11,827 --> 00:11:16,304
إن أبيت قضاء الأبد تتلفّتين حولك
فما إلّا طريقة واحدة لتجنّب ذلك

134
00:11:16,432 --> 00:11:19,978
ثمّة مكان وحيد يمكنهما الذهاب إليه

135
00:11:26,945 --> 00:11:28,118
البيت

136
00:11:40,364 --> 00:11:44,616
حين يُستعاد النظام
فلن يُسمح لعرقك بالبقاء هنا

137
00:11:44,651 --> 00:11:48,998
للأسف هذا اليوم لم يحلّ بعد
(أحتاج لإيجاد (سابين

138
00:11:49,033 --> 00:11:51,350
أظنّها أخذت شخصًا هامًّا جدًّا إليّ

139
00:11:53,049 --> 00:11:54,810
وظننتني سأساعدك؟

140
00:11:55,768 --> 00:11:59,099
سابين) واحدة منّا)
وقد حرصَت على إحياء السّاحرات

141
00:11:59,134 --> 00:12:02,274
الشيء الوحيد الذي حرصَت
عليه (سابين)، هو دمار أسرتي

142
00:12:02,275 --> 00:12:04,380
ولمَ يكون هذا شيئًا سيّئًا؟

143
00:12:04,415 --> 00:12:08,861
أمّى كانت مثل أمك
ساحرة عظيمة القوى

144
00:12:08,896 --> 00:12:12,756
بالواقع، بسبب أسرتي، فإنّ قوّتها
تسري الآن عبر عروقك

145
00:12:14,249 --> 00:12:18,057
الآن حالما تفرغ (سابين) من التلاعب
بمن حولها، فستفعل ما فعلته دومًا

146
00:12:18,092 --> 00:12:23,890
ستسكن جسدًا آخر وتختفي
وستترك ساحراتك بلا قوة

147
00:12:24,002 --> 00:12:27,885
كلّا، إنّها تتحلّى بالإيمان
ستشهد استعادتنا لقوانا

148
00:12:27,886 --> 00:12:33,561
ثمّة طريقة لضمان هذا
سأكفل أيضًا الأمان لك ولبني عرقك

149
00:12:34,353 --> 00:12:37,458
تفضّلي، هذا من كتاب تعاويذ أمي

150
00:12:37,515 --> 00:12:40,243
سيلست) استخدمت تعويذة)
مماثلة لتسكن أجساد الآخرين

151
00:12:40,974 --> 00:12:46,401
إن صحّ كلام (سابين)، فإنّها لمّا تضحّي
بنفسها، ستعود كلّ قوّتها للأرض

152
00:12:46,463 --> 00:12:52,200
رغم ذلك، إن كذب قولها وكانت
... تحاول استحواذ جسد آخر

153
00:12:53,574 --> 00:12:56,847
فستوصلها هذه التعويذة
لوجهة مختلفة تمامًا

154
00:12:58,024 --> 00:13:02,458
الآن من فضلك
(أرصدي مكان (سابين

155
00:13:04,877 --> 00:13:08,414
الكاهن (توندي) مات، هذا يترك
(سابين) و(باستيانا) و(جينفيف)

156
00:13:08,585 --> 00:13:12,538
نودّ قتلهن أجمعين
وحالما تحيا (دافينا)، فسنأخذها معنا

157
00:13:12,539 --> 00:13:14,623
انظر، لا نملك إلّا
فرصة واحدة لإتمام ذلك

158
00:13:15,028 --> 00:13:18,997
أعلم أن فرصة نجاحنا بسيطة
لكن يتحتّم علينا أن نفعل ذلك

159
00:13:19,546 --> 00:13:24,122
لذا أرجوك، طلب من
شريدة لشريد، ساعدنا

160
00:13:24,667 --> 00:13:28,293
لا أحد يتحدّى احتمالات
الفشل هذه ويحيا ليروي قصّته

161
00:13:30,010 --> 00:13:31,706
هل فعلتَ؟

162
00:13:33,609 --> 00:13:35,891
ما زلتُ واقفًا هنا، أليس كذلك؟

163
00:13:37,863 --> 00:13:40,442
تحدّيت أسوأ الاحتمالات قطّ

164
00:13:42,664 --> 00:13:44,032
سآخذ كأسًا آخر

165
00:13:47,024 --> 00:13:48,313
أنت رجل محظوظ

166
00:13:48,795 --> 00:13:51,627
الرجال يجوبون
العالم بحثًا عن امرأة مثلها

167
00:13:51,628 --> 00:13:55,597
حسنٌ، هي مرتبطة يا صاح -
بوسعي ملاحظة ذلك -

168
00:13:56,166 --> 00:13:59,883
إنّها تذكّرني جدًّا
بزوجتي الفقيدة في صباها

169
00:14:00,087 --> 00:14:02,010
... لبثتُ مسافرًا لزمن طويل

170
00:14:02,045 --> 00:14:06,217
لذا فإنّها نعمة أن أرى روحًا
مألوفة بعيدًا جدًّا عن الوطن

171
00:14:08,404 --> 00:14:13,939
تؤسفني خسارتك، إليك نخب
الوجوه القديمة والأمكان الجديدة

172
00:14:18,825 --> 00:14:22,256
إنّي في (نيو أورلينز) منذ يوم
وإنّي لأراها مدهشة جدًّا

173
00:14:22,275 --> 00:14:26,918
لو علمت بسحرها وأهلها الفاتنون
لأتيت منذ زمن طويل

174
00:14:27,998 --> 00:14:32,261
أفترض أنّي يتحتّم أن أشكرك
على إرسال هذه الدعوة إليّ

175
00:14:34,703 --> 00:14:39,103
من أنت؟ -
إنّك رجل ذكيّ -

176
00:14:39,676 --> 00:14:41,814
أظنّك تعلم

177
00:14:46,144 --> 00:14:49,869
أنا أيضًا رجل ذكيّ
لذا تفضّل بالجلوس

178
00:14:52,508 --> 00:14:57,421
دعني أنبئك بما علمته عنك
(هذا المساء يا (مارسِل جيرارد

179
00:14:57,927 --> 00:15:03,527
(تعيش خاضعًا لسيطرة ابني (نيكلاوس
وإنّك مستعدّ لفعل أيّ شيء للتخلّص منه

180
00:15:03,850 --> 00:15:08,227
حتّى أنّك دعوت الرجل الوحيد على
وجه الأرض الذي يكرهه أكثر منك

181
00:15:08,291 --> 00:15:12,093
لكنّي لم أفهم ما الذي نشدت
الفوز به، حكم هذه المدينة؟

182
00:15:12,438 --> 00:15:18,514
(حسنٌ، كما قلتُ لـ (نيو أورلينز
... سحرها، لكن أن تدعوني أنا

183
00:15:19,105 --> 00:15:27,140
الرجل الذي يدعونه بالمدمّر والذي
أحرق مدنًا أشدّ سحرًا مطاردًا أبناءه

184
00:15:27,841 --> 00:15:33,748
لكنّي فهمت الآن
إنّك فعلتها للحبّ، حب ابنتي

185
00:15:34,410 --> 00:15:36,110
إيّاك أن تجرؤ على المساس بها

186
00:15:36,674 --> 00:15:40,789
إذن سأقطع لك وعدًا
لن أمسّ (ريبيكا) بأذى

187
00:15:40,790 --> 00:15:45,976
سأصارحك، لطالما كانت المفضّلة
بين أبنائي، وهذه المدينة يمكنك نيلها

188
00:15:47,461 --> 00:15:52,645
لكن أوّلًا يتحتّم أن تخبرني
أين أجد ابنيّ؟

189
00:15:55,812 --> 00:15:59,828
ما زلت ضعيفًا -
ما زلت جائعًا -

190
00:16:05,038 --> 00:16:07,585
ثمّة مخزون دماء طازج بالمطبخ

191
00:16:07,586 --> 00:16:11,524
لن يمكنك الوصول لهناك
لذا كُن صبيًّا مطيعًا وعُد للسرير

192
00:16:11,559 --> 00:16:14,807
ليتني أخذت جنيهًا في كلّ مرّة
حاولت امرأة معاملتي بهذه الطريقة

193
00:16:14,808 --> 00:16:18,394
لمَا جنيتَ قرشًا واحدًا -
أخالفك الرأي -

194
00:16:18,892 --> 00:16:22,075
بعض النساء بالواقع
ارتأين أنّي فاتنًا جدًّا

195
00:16:31,600 --> 00:16:36,055
أرى أنّك تطارح عدوّة الغرام -
إنّي حليفة الآن يا عزيزي -

196
00:16:36,090 --> 00:16:37,439
حسنٌ، طبعًا

197
00:16:37,794 --> 00:16:43,949
وكإثبات على حسن النيّة من عدوّتنا
القديمة، تذاكر لعرض الأوبرا اللّيلة

198
00:16:43,967 --> 00:16:45,384
(عرض مسيحيّي (فرنسا

199
00:16:45,385 --> 00:16:50,055
لدينا مغنيّة أوبراليّة نموت لأجلها
سأعرّفكما عليها إن وعدتما بعدم التهامها

200
00:16:51,101 --> 00:16:54,405
المغنيّة الأوبراليّة الجيّدة ليست عشاءً

201
00:16:55,731 --> 00:17:01,202
(أخبر (ريبيكا) أن تحضر (مارسِل
لا تتحرّج من إخبارها الآن يا أخي الأكبر

202
00:17:01,718 --> 00:17:04,928
لديّ عمل أحتاج
لمناقشته مع حليفتنا الجديدة

203
00:17:07,364 --> 00:17:09,908
لمَ لستُ مندهشة
من كونك تحبّ الأوبرا؟

204
00:17:12,185 --> 00:17:15,567
لطالما كانت لديّ نقطة ضعف
(تجاه عرض مسيحيّي (فرنسا

205
00:17:15,949 --> 00:17:17,799
أحبّ القصّة

206
00:17:18,251 --> 00:17:25,629
كانت رواية عن الحبّ المحرّم
"(على شاكلة: "(روميو) و(جولييت

207
00:17:25,664 --> 00:17:32,283
في اليوم الذي تعيّن فيه زواجهما
تدخّلت الكراهية الطويلة بين عائلتيهما

208
00:17:32,318 --> 00:17:38,916
نُحر الآلاف، حتّى أنّ والدًا
قتل ولده في المشهد الأخير

209
00:17:40,899 --> 00:17:43,994
بالكاد أمتنّ لنزعة السخرية

210
00:17:50,438 --> 00:17:51,918
خذي

211
00:17:53,081 --> 00:17:56,930
إنّها أعشاب تكوّن معجونًا
ستقوم بدور مجرى للتعويذة

212
00:17:56,931 --> 00:17:59,214
لمّا يكتمل القمر التالي
... ولدى عودة قومك بشرًا

213
00:17:59,215 --> 00:18:03,713
أطعميهم إيّاه وستنكسر اللعنة -
طريقة مذهلة لتسميمهم دفعة واحدة -

214
00:18:03,748 --> 00:18:10,252
أعلم ألّا سبب يحضّك للوثوق بي
لكنّي يا (هيلي) معجبة بك فعليًّا

215
00:18:10,287 --> 00:18:15,594
كنت مثلك أهتمّ بـ (إيلايجا) حين اهتمّ
أكثر بأخيه وانتهى بي المطاف ميّتة

216
00:18:15,625 --> 00:18:17,805
وكذلك فعل الكثيرون

217
00:18:18,011 --> 00:18:21,878
اعتبري هذه فرصة لأنوّرك
بما عماني حبّي الشديد عن رؤيته

218
00:18:21,913 --> 00:18:24,590
فرصة لتحرير نفسك من الأصليّين

219
00:18:24,601 --> 00:18:26,372
أتصدّقينها؟

220
00:18:28,655 --> 00:18:33,910
أيًّا يكُن الذي وعدتك به، فإنّه كذب -
إيلايجا)، هوّن عليك، إنّي بخير) -

221
00:18:34,121 --> 00:18:35,747
إنّها ليست أهلًا للثقة

222
00:18:35,748 --> 00:18:37,678
إنّها الوحيدة
القادرة على مساعدة قطيعي

223
00:18:37,713 --> 00:18:41,747
ألديك أدنى فكرة عمّا فعلَته بأسرتي؟ -
أعلم أنّك تريد الانتقام -

224
00:18:41,782 --> 00:18:45,320
لمّا يحل بدر التمام التالي وأتأكّد
أنّ الترياق فعّال، ستكون تحت أمرك

225
00:18:45,321 --> 00:18:52,169
أتقترحين أن نحتفظ بها
كرهينة لشهر برمّته؟

226
00:18:52,599 --> 00:18:55,381
هذا سيتطلّب جيشًا -
وإنّي لديّ جيش -

227
00:19:02,477 --> 00:19:05,413
لذا ساعدني أو ابتعد عن طريقي

228
00:19:15,781 --> 00:19:18,288
خدعتِها -
ليست خدعة -

229
00:19:18,289 --> 00:19:21,272
إنّك تحمل الترياق
لمعشر (هيلي) في يدك

230
00:19:21,273 --> 00:19:24,412
إن تناول ذئابها هذا الترياق
فستزول اللّعنة ويتحررون

231
00:19:24,665 --> 00:19:31,012
حكمتِ على قومها بعقود من الألم
والآن تكسرين اللّعنة ببساطة، لمَ؟

232
00:19:32,017 --> 00:19:34,866
لأنّ هذا هو أفضل
شيء بوسعي فعله من أجلها

233
00:19:35,738 --> 00:19:38,618
كما أنّه أسوأ
شيء بوسعي فعله لك

234
00:19:38,957 --> 00:19:42,478
ما قصدك؟ -
إنّك فقدتها الآن مهما سيحدث -

235
00:19:42,513 --> 00:19:47,894
دمّر هذه الجرّة واقتلني
وستكرهك (هيلي) لحرمانها من أسرتها

236
00:19:49,682 --> 00:19:54,084
أما إن أعطيتها الجرّة، فكلانا يعلم أنّها
ستتركك في النهاية لتكون معهم

237
00:19:54,085 --> 00:20:00,151
وأعلم أنّها طالما حيّة وسعيدة وتصل
... لآمالها على نحوٍ لا يمكنك تصوّره

238
00:20:02,471 --> 00:20:04,359
عندئذٍ أنال ثأري

239
00:20:04,483 --> 00:20:07,656
لذا القرار لك، إما أن تعطيها
... كلّ ما أرادته وتخسرها

240
00:20:07,657 --> 00:20:12,672
أم تنكره عنها
ولترَ ما سيحدث عندئذٍ

241
00:20:15,813 --> 00:20:20,323
أين الثالثة ... (سابين)؟
طلبت مقابلة ثلاثتكن

242
00:20:20,324 --> 00:20:24,558
لقائنا بك أصلًا مجرّد مجاملة لأنّك
كنتَ صديقًا للساحرات في الماضي

243
00:20:24,593 --> 00:20:31,101
لكن للمجاملة حدودها
الآن ذكرتَ أنّ لديك معلومة تهمّنا؟

244
00:20:32,024 --> 00:20:34,267
ريبيكا) و(مارسِل) عادا)

245
00:20:34,302 --> 00:20:38,367
أتيا لأجل (دافينا)، إذ يعتقدان أنّ
بوسعهما استعادتها إذا قتلا ثلاثتكن

246
00:20:39,189 --> 00:20:40,431
انظرا الآن

247
00:20:40,466 --> 00:20:44,293
يمكنني أن أرشدكما إليهما مباشرةً
لكنّي أريد شيئًا في المقابل

248
00:20:44,495 --> 00:20:46,289
وما هو ذلك؟

249
00:20:49,650 --> 00:20:51,813
حياتك

250
00:21:10,729 --> 00:21:13,985
اتّبعاني وسأحوّل كليكما لرماد

251
00:21:16,802 --> 00:21:18,568
انسِها، سنتدبر أمرها لاحقًا

252
00:21:18,603 --> 00:21:21,785
مارسِل)، لم يكُن في وفاضنا)
إلّا عنصر المفاجأة، وقد فقدناه

253
00:21:22,940 --> 00:21:24,949
لو لم نغادر الآن
فلن نجد أحدًا لينقذنا

254
00:21:24,984 --> 00:21:28,466
خذلت (دافينا) مرّة بالفعل
لن أتخلّى عنها

255
00:21:35,229 --> 00:21:39,586
لستُ موقنة أنّ هذا سيفيدك -
ولستِ موقنة أنّه لن يفيدني -

256
00:21:40,987 --> 00:21:43,898
تريد معالجة شعورك بالشفقة
على الذات بنفسك، فلا بأس

257
00:21:43,899 --> 00:21:46,130
الخمر خير لك من دمائي
(بغض النظر عمّا يقوله (إيلايجا

258
00:21:46,165 --> 00:21:49,965
(لا تلقي على سمعي كلام (إيلايحا -
إنّه يحبّك -

259
00:21:50,000 --> 00:21:57,434
أجل، يحبّني، وإنّه يثبت ذلك دومًا
حتّى حين جنّده أبي لقتلي

260
00:22:00,438 --> 00:22:02,857
"(مسيحيّو (فرنسا"

261
00:22:02,858 --> 00:22:05,942
(رأيتها في مدينة (البندقيّة
انتاج مذهل

262
00:22:07,094 --> 00:22:10,995
أنت -
هوّن عليك يا بنيّ، أودّ التحدّث فقط -

263
00:22:11,483 --> 00:22:13,999
طاردتنا بوحشيّة طيلة قرون

264
00:22:14,269 --> 00:22:19,548
(دمّرت نصف (أوروبا
والآن تريد التحدُّث ببساطة؟

265
00:22:19,583 --> 00:22:24,262
كنت أطارد أخوك النغل
وليس أنت، لم أقصدك قطّ

266
00:22:24,894 --> 00:22:28,263
إنّك من صلبي
وأفتخر بمناداتك ابني

267
00:22:28,617 --> 00:22:33,754
لذا جئتك لتساعدني للقضاء
على هذا الحقير للأبد

268
00:22:41,512 --> 00:22:43,595
أأنت حقًّا لا تعرفني؟

269
00:22:45,116 --> 00:22:49,218
أتظنني سأصدّق كلمة تنطق بها؟

270
00:22:50,840 --> 00:23:00,547
إن اعتقدت صدقًا أنّي قد أخون أخي
من أجلك، فإنّك أحمق لا نظير له

271
00:23:00,548 --> 00:23:06,150
لن أؤاخذك على عواطفك الوجدانيّة
تجاه المخلوق الذي تدعوه أخًا

272
00:23:06,303 --> 00:23:13,330
لكنّك يجب أن تحسّ بما شعرتَه لمّا
علمت أن أمّك عاشرت وحشًا لتنجبه

273
00:23:14,379 --> 00:23:18,341
نيكلاوس) ثمرة فاحشة)

274
00:23:18,600 --> 00:23:23,821
لا تتحدّث مع ثمار الفاحشة
ولا تخاطبهم بالعقل

275
00:23:24,056 --> 00:23:29,747
لا تحاول أن تغيّرهم
بل اقضِ عليهم

276
00:23:30,195 --> 00:23:36,107
لذا أجل، أطلب منك
أن تساعدني لقتل أخيك

277
00:23:39,597 --> 00:23:42,406
لا تنفك تقول قتل
لكنّك خالد ولا يمكن قتلك

278
00:23:42,457 --> 00:23:47,445
يمكن قتلنا يا حبّ، وأبي كان الوحيد
الذي ملك الوسائل الكفيلة بفعل ذلك

279
00:23:48,029 --> 00:23:54,669
وتد سنديان أبيض صممه أبي ليسلب
منّا الشيء الذي أجبرنا جميعًا عليه

280
00:23:55,593 --> 00:23:57,215
خلودنا

281
00:24:03,844 --> 00:24:09,868
كُن معي، أو اسقط معه
اختار يا بنيّ

282
00:24:18,130 --> 00:24:22,331
دائمًا سوف أختاره هو

283
00:24:23,771 --> 00:24:24,994
حسنٌ

284
00:24:30,782 --> 00:24:35,328
لطالما حمل (إيلايجا) الذنب
عن تلك الليلة لعدم إيقافه والدنا

285
00:24:36,011 --> 00:24:38,297
أخبرته ألّا يلوم نفسه

286
00:24:38,332 --> 00:24:45,770
... إن أراد أبوك قتلك، فالأمر منقضٍ
ولا حيلة بيدك

287
00:24:50,442 --> 00:24:52,610
أكره أدعاء معرفة
كلّ شيء ورفض النصيحة

288
00:24:52,611 --> 00:24:55,963
أختي وحبيبها تم رصدهما في المدينة

289
00:24:56,148 --> 00:24:59,115
لذا أخشى أن وقت
روي القصص انتهى الآن

290
00:25:03,738 --> 00:25:05,048
ما هذا؟

291
00:25:05,540 --> 00:25:09,495
وتد سنديان أبيض
وهذه نسختي الخاصّة

292
00:25:09,911 --> 00:25:14,436
بعكس وتد أبي
فهذا الوتد لا يتدمَّر

293
00:25:24,335 --> 00:25:26,153
ماذا تفعل؟

294
00:25:28,032 --> 00:25:30,858
حسنٌ، إن اضطررت للسؤال
فمن الواضح أنّك لم تكوني منتبهة

295
00:25:31,427 --> 00:25:37,755
سأقتل أختي، لكنّي أوّلًا أحتاج
تغذية بلا (فيرفين)، بدون إهانة

296
00:25:37,756 --> 00:25:42,479
لمّا شوّفتني (دافينا) كلّ ما فعلته
بي وكلّ ما سلبته منّي، وددت قتلك

297
00:25:42,764 --> 00:25:45,889
حتّى أنّي فكّرت أن أطعنك بالخنجر
الذي أعطتنيه الساحرات، لكنّي لم أفعل

298
00:25:45,890 --> 00:25:49,363
توقّفت ووفكّرت وعايرت
... الخير الذي رأيته فيك

299
00:25:49,398 --> 00:25:52,038
مقارنةً بالشنائع التي أعلم أنّك أثمتَها

300
00:25:52,039 --> 00:25:55,691
وأدركت أنّي إذا أذيتك
فسيفترسني ندمًا عظيمًا

301
00:25:55,692 --> 00:25:58,362
سيفترسك الندم ذاته إن
(أذيت أختك، أختك يا (كلاوس

302
00:25:58,545 --> 00:26:02,147
بصفتي إنسانة فقدت شقيقًا
... وشعرت بذلك الألم

303
00:26:02,182 --> 00:26:04,113
لن تنجو إن قتلتها

304
00:26:04,114 --> 00:26:06,563
سأخبرك بما كدت
ألّا أنجو منه يا حبّ

305
00:26:06,803 --> 00:26:10,947
إحضار أختي أشدّ
مخلوق شرًّا وطأ الأرض إليّ

306
00:26:10,948 --> 00:26:15,685
(أجل، والدك، لكنّ مطاردتك (ريبيكا
... و(مارسِل) لأقاصي الأرض

307
00:26:15,720 --> 00:26:18,959
وترويعهم بنفس الطريقة
... التي رُوِّعتَ أنت بها

308
00:26:19,675 --> 00:26:22,575
لا تصير مثل أبيك

309
00:26:22,610 --> 00:26:25,855
شُبّهت بكافة سجايا الوحوش
لكنّ هذا التشبيه جديد

310
00:26:26,406 --> 00:26:28,107
أبي؟

311
00:26:29,020 --> 00:26:31,869
مايكل) كان وحشًا تخشاه الوحوش)

312
00:26:32,496 --> 00:26:34,022
تعالي، دعيني أريك

313
00:26:41,274 --> 00:26:44,033
لقد عدتَ -
أعود دومًا -

314
00:26:46,521 --> 00:26:48,411
خذيه

315
00:26:50,458 --> 00:26:51,945
سيجدي

316
00:27:03,888 --> 00:27:07,455
إيف) وإيّاي سنجمع)
ما في استطاعتنا من قومنا

317
00:27:07,643 --> 00:27:11,575
لدى بدر التمام
سيمكنني أخيرًا تحرير عائلتي

318
00:27:22,740 --> 00:27:23,864
(هيلي)

319
00:27:36,754 --> 00:27:40,265
أتسائل إن كانوا يعلمون بقدر
حظّهم الوفير لكونك إلى جانبهم

320
00:27:57,982 --> 00:28:03,197
ذلك كان مؤثّرًا
يا لها من قبلة عفيفة

321
00:28:03,778 --> 00:28:06,701
إيلايجا) الذي عرفته)
لم يكُن مستضعفًا جدًّا هكذا

322
00:28:07,262 --> 00:28:10,625
و(سيلست) التي عرفتها
لم تكُن قاسية جدًّا هكذا

323
00:28:10,956 --> 00:28:13,054
ما الذي تريدينه؟ ما منتهى لعبتك؟

324
00:28:13,089 --> 00:28:17,212
(هذه اللّعبة لن تنتهي يا (إيلايحا
كلانا خالد وتعلم ذلك

325
00:28:17,458 --> 00:28:20,743
ما الجدوى طالما يتعذّر عليك الفوز؟ -
لكنّي فزت -

326
00:28:21,717 --> 00:28:28,973
فقدت توًّا الفتاة التي لم تُقدم بخطوة
نحوها لأنّك عكفت على إنقاذ أسرتك

327
00:28:28,974 --> 00:28:30,791
وها هي عائلتك تهوي للخراب

328
00:28:30,826 --> 00:28:34,669
عائلتي برغم كلّ
ما فعلتِه ستشفى مع الوقت

329
00:28:34,704 --> 00:28:37,185
ربّما إذا تسنّى لكم الوقت

330
00:28:37,220 --> 00:28:40,339
(لكن أتحسب حقًّا أنّ (ريبيكا
هربت بسرعة بعيدًا عن هنا؟

331
00:28:40,374 --> 00:28:42,522
أراهن أنّها لم تفعل -
لقد رحلت بعيدًا -

332
00:28:42,557 --> 00:28:43,777
حقًّا؟

333
00:28:45,406 --> 00:28:50,286
(إنّها مع (ماسِل
... (وبما أنّ (مارسل) يحبّ (دافينا

334
00:28:50,412 --> 00:28:54,324
و(دافينا) ميّتة، لكن يمكن
أن تعود تحت الظروف المناسبة

335
00:28:54,359 --> 00:28:55,617
إيّاك أن تجرؤي

336
00:28:55,652 --> 00:28:58,572
(لو لم تكُن قلقًا جدًّا على (هيلي
لتبيّنتَ هذا في وقت أقرب

337
00:28:58,954 --> 00:29:01,262
لكن أتعلم من سنح له
الوقت للتفكير في ذلك؟

338
00:29:01,297 --> 00:29:05,405
أخوك، أتسائل ماذا عساه سيفعل؟

339
00:29:07,623 --> 00:29:08,928
افعلها

340
00:29:15,108 --> 00:29:20,532
أتعرفين تاريخ مدينتك، تلك الليلة عام
1919حيث احترق دار الأوبرا هنا؟

341
00:29:20,922 --> 00:29:23,370
ذلك كان أبي في أسوأ حالاته

342
00:29:29,174 --> 00:29:31,634
حسنٌ، هذه بداية سيّئة

343
00:29:31,870 --> 00:29:36,700
أوّل ميعاد جلل لكما على الملأ بعدما
منحتكما مباركتي ويتأخّر عليك؟

344
00:29:37,192 --> 00:29:39,293
حتمًا ثمّة شيء عطّله

345
00:29:39,294 --> 00:29:44,665
أو الآن بعدما خرجت علاقتكما للضوء
... شعر فجأة أنّها علاقة ضحلة

346
00:29:44,666 --> 00:29:46,667
وهرب لـ(الهافانا) مع فتاة استعراض

347
00:29:46,668 --> 00:29:50,339
لا تكُن أخرقًا
سأذهب لتفقّد الردهة

348
00:29:51,244 --> 00:29:53,461
حاولي إيجاد أخونا وأنت هناك

349
00:29:53,951 --> 00:29:55,983
الستار على وشك أن يُرفع

350
00:30:07,853 --> 00:30:12,268
لا أنصحك بمحاولة الهرب يا غلام

351
00:30:12,694 --> 00:30:18,298
يمكنني طعنه في قلبك قبل
حتّى أن تفكّر في تحريك قدمك

352
00:30:19,485 --> 00:30:23,248
ولستُ أريدك أن تموت بعد

353
00:30:23,669 --> 00:30:26,004
أبي -
أبي؟ -

354
00:30:26,463 --> 00:30:33,881
ما زلت تكرر هذه الكلمة بعد كلّ
تلك السنين، نغل يتوق لأب له؟

355
00:30:34,535 --> 00:30:38,335
أتسائل ما إن كان والدك سيشعر
... بالخزي من بنوّتك مثلما شعرتُ

356
00:30:38,336 --> 00:30:40,303
قبلما أكتشف أنّك لست ابني

357
00:30:42,283 --> 00:30:43,650
غالبًا سيشعر بالخزي

358
00:30:46,282 --> 00:30:48,362
رويدك الآن يا غلام

359
00:30:49,697 --> 00:30:53,245
لا تقلق، الموت قادم لا محالة

360
00:30:53,280 --> 00:30:59,541
لكن يجب أن نخوض نقاشًا بسيطًا
قبلما تُعفى من خلودك

361
00:30:59,576 --> 00:31:05,585
أيّ كلام بيننا نُطق بهِ منذ سنين
... لكن اِعلم هذا

362
00:31:06,548 --> 00:31:12,486
لم أعُد ذلك الحيوان
الذي يتوسّل فتات حبّك

363
00:31:13,100 --> 00:31:17,904
سأموت وأنا على
علم أنّ كرهي لك خالص

364
00:31:18,210 --> 00:31:22,018
سأسقط فخورًا بكلّ ما حققتُه هنا

365
00:31:22,564 --> 00:31:32,029
إذًا يا (مايكل)، طالما ستقتلني، فافعل

366
00:31:32,611 --> 00:31:36,828
(بالعكس يا (كلاوس
ثمّة أمور لم يُنطق بها بعد

367
00:31:36,863 --> 00:31:39,450
كمثال، معك حقّ
أن تفخر بما أنجزته هنا

368
00:31:39,485 --> 00:31:45,286
بينما كنت أسير في الشوارع فإذا
باسمك ينطقه بوقار أكرم أهل المدينة

369
00:31:45,287 --> 00:31:48,210
... لذا بعدما أقتلك

370
00:31:48,257 --> 00:31:54,843
(سأظلّ هنا في (نيو أورلينز
إلى أن يموت كلّ امرئ يذكرك

371
00:31:54,844 --> 00:31:59,699
(إنجازات (كلاوس
العظيم لن يذكرها أحد

372
00:32:03,072 --> 00:32:09,848
وأنت يا غلام
ستكون وكألَّم يكُن لك وجود

373
00:32:17,239 --> 00:32:18,603
العرض المهيب

374
00:32:18,604 --> 00:32:24,581
أجريت بعض التعديلات
على شرفك، ستحبّها

375
00:32:31,999 --> 00:32:34,385
"!ويا له من عرض"

376
00:32:38,912 --> 00:32:41,568
مايكل) أذهن)"
"الجمهور لرؤية العرض كاملًا

377
00:32:42,431 --> 00:32:45,701
ليصفّقوا وكأنّه أشدّ"
"العروض كوميديّةً

378
00:32:47,482 --> 00:32:51,116
ثم ليغادروا ويحتفلون بليلة
شهدت عرض رُعب في الأوبرا

379
00:32:52,701 --> 00:32:54,739
(حاولت إنقاذ (مارسِل

380
00:32:57,992 --> 00:33:03,218
كانت لدى أبي أفكار أخرى
و(ريبيكا) حاولت التدخُّل

381
00:33:03,219 --> 00:33:03,933
لا

382
00:33:09,004 --> 00:33:11,797
ظننت طيلة السنين
الخالية أنّها كانت تحاول إنقاذي

383
00:33:21,932 --> 00:33:24,097
لكن عندئذٍ جاء أخي فجأة

384
00:33:24,700 --> 00:33:26,153
(لا أمل في مساعدة (مارسِل

385
00:33:26,154 --> 00:33:28,059
عندئذٍ ظننا أنّنا فقدنا كلّ شيء

386
00:33:28,060 --> 00:33:30,277
يجب أن نهرب

387
00:33:31,348 --> 00:33:35,667
لذا هربت مهزومًا مثل كلب
كما ارتآني والدي دومًا

388
00:33:43,055 --> 00:33:45,856
"وعلى حين نفرّ بحياتنا"

389
00:33:45,857 --> 00:33:52,774
أحرَق كلّ شيء عن آخره"
"وعليه افترضنا أنّ (مارسِل) لقي حتفه

390
00:33:55,876 --> 00:34:02,929
عشت لكن كلّ ما بنيناه مات، وماتت
معه آخر ذرّة من شعور بشريّ فيّ

391
00:34:04,346 --> 00:34:07,168
هذا ما سلبه أبي منّي تلك الليلة

392
00:34:08,096 --> 00:34:13,976
أؤكّد لك يا (كامي) أنّي لن
أروّع أختي وحبيبها لقرون

393
00:34:14,403 --> 00:34:18,155
أيضًا لن أهينهما أو أعذّبهما
أو أجرّدهما من إنسانيّتهما

394
00:34:18,156 --> 00:34:23,142
كلّا، لن أفعل شيئًا من ذلك
إنّي ببساطة سأقضي عليهما سريعًا

395
00:34:23,528 --> 00:34:25,002
كلاوس)، انتظر)

396
00:34:33,922 --> 00:34:37,386
لم يتحتّم أن تعضّني
لكيّ تجلبني إلى هنا

397
00:34:38,616 --> 00:34:41,949
وددت أن أشاهد هذا
العرض من المقاعد الأماميّة

398
00:34:42,004 --> 00:34:44,650
وأيّ عرض هذا؟

399
00:34:44,685 --> 00:34:51,169
العرض الذي أشاهد فيه قسمك
دائمًا وأبدًا ينهدم من حولك

400
00:34:51,486 --> 00:34:55,663
(إنّها أسطورة يا (إيلايجا
أسطورة مُتّ من أجلها

401
00:34:56,458 --> 00:35:00,752
وها أنت الآن أمامي حيّة ... مؤقّتًا

402
00:35:01,640 --> 00:35:03,434
هل هذا تهديد؟

403
00:35:03,458 --> 00:35:08,216
ثمّة دائمًا جسد آخر
جميل وشابّ لأسكنه

404
00:35:08,494 --> 00:35:12,451
من الآن فصاعدًا كلّما
... ستشعر بانجذاب لامرأة

405
00:35:12,452 --> 00:35:14,599
فستُجبر للتساؤل
ما إن كانت أنا أم لا

406
00:35:14,634 --> 00:35:20,242
لن تثق في أيّ امرأة
وستُمضي بقيّة خلودك بمفردك

407
00:35:27,315 --> 00:35:30,510
أخشى أنّك حُبست
إنّها تعويذة حدوديّة

408
00:35:30,511 --> 00:35:32,935
بوسع الأصليّين أن يدخلوا
لكن سيعجزون عن الرحيل

409
00:35:33,365 --> 00:35:37,092
لن تفعلي -
بل فعلت، وسأفعل -

410
00:35:48,486 --> 00:35:52,489
إنّي معك يا (دي)، إنّي معك

411
00:36:07,505 --> 00:36:09,037
إنّه فخّ

412
00:36:09,708 --> 00:36:12,782
اهرب، اذهب بـ (دافينا) من هنا -
لن أتركك -

413
00:36:13,850 --> 00:36:17,226
يتحتّم أن تفعل -
لن أتركك -

414
00:36:17,261 --> 00:36:21,362
أقسم أنّي سأوافيك
هيّا اذهب بـ (دافينا) لمكان آمن

415
00:36:22,095 --> 00:36:23,592
سأفعل

416
00:36:28,142 --> 00:36:33,725
لا تقلق، إنّها تعويذة قمريّة
ستتحرر ببزوغ قمر الغد

417
00:36:33,760 --> 00:36:38,584
لكنّي أتوقّع
ألّا تظلّ أختك حيّة حتّئذٍ

418
00:36:47,244 --> 00:36:50,124
ويلاه، هذا الجسد كان ممتعًا جدًّا

419
00:36:50,159 --> 00:36:54,568
أظنّ الأوان قد حان لأجد جسدًا
آخرًا كيّ أستمتع به، ألا توافقني؟

420
00:37:14,071 --> 00:37:17,216
كنت على حقّ

421
00:37:51,559 --> 00:37:53,246
(مرحبًا (سيلست

422
00:37:55,514 --> 00:37:57,037
كيف يمكن هذا؟

423
00:37:57,182 --> 00:38:01,844
مونيك ديفرو) وإيّاي تراهنّا)
على قدرتك لحفظ الوعد

424
00:38:03,803 --> 00:38:05,097
يبدو أنّي فزت

425
00:38:06,824 --> 00:38:14,081
كنتِ مشغولة جدًّا بإسقاطي
وفقدت ثقة أحد بني عرقك

426
00:38:14,082 --> 00:38:16,899
لا

427
00:38:16,900 --> 00:38:18,817
حبيبي، لا تفعل

428
00:38:18,818 --> 00:38:23,958
يمكننا تصحيح كلّ شيء
لم يفُت الأوان بعد

429
00:38:25,566 --> 00:38:26,807
آسف

430
00:39:01,051 --> 00:39:03,452
دافينا)، أأنت بخير)

431
00:39:03,631 --> 00:39:06,052
أنت بأمان الآن، أتسمعينني؟
أنت بأمان

432
00:39:06,693 --> 00:39:08,237
لن أدع أيّ أحد يأذيك، اتّفقنا؟

433
00:39:17,216 --> 00:39:19,148
!(ريبيكا)

434
00:39:19,539 --> 00:39:21,686
!(ريبيكا)

435
00:39:23,629 --> 00:39:28,308
اكتمي الهواء في رئتيك
فسيكون نفسك الأخير

436
00:39:28,695 --> 00:39:32,756
المشهد الأخير في عرض
!مسيحيّي (فرنسا) وشيك علينا

437
00:39:33,178 --> 00:39:38,266
أين ممثليني؟
!يكفي هربًا أيّها الأطفال

438
00:39:38,488 --> 00:39:45,337
أخرجوا من الظلال
ودعونا ننهي رواية الأحزان هذه

439
00:39:45,372 --> 00:39:47,465
إنّه قادم -
حسنٌ -

440
00:39:52,771 --> 00:39:54,691
اشربي يا أختاه

441
00:39:58,941 --> 00:40:01,442
(مارسِل)

442
00:40:06,920 --> 00:40:10,239
لقد رحل يا أختاه -
لا، لا -

443
00:40:10,370 --> 00:40:13,455
على كليكما الهرب من المدينة
(سأعطّله يا (نيكلاوس

444
00:40:13,540 --> 00:40:19,114
كلّا، سنقاتله معًا -
لا طاقة لنا بقتاله -

445
00:40:19,149 --> 00:40:22,266
لا يمكننا إلّا فعل ما فعلناه
نخدعه ونضلله عن سبيلنا

446
00:40:22,301 --> 00:40:26,686
يمكنني أن أفعل هذا مثل أيّ أحد
الآن خذها بعيدًا عن هنا

447
00:40:27,622 --> 00:40:31,822
سأجدكما -
لا يا (إيلايجا)، لا يمكنك -

448
00:40:33,082 --> 00:40:38,057
هذا ذنبي -
(كلّا، هذا ذنبي أنا يا (ريبيكا -

449
00:40:39,327 --> 00:40:44,619
إنّي في غاية الأسف، آسف
... (مارسِل)

450
00:40:49,754 --> 00:40:52,508
ظننت أنّنا وجدنا وطننا هنا

451
00:40:56,117 --> 00:40:58,431
نيكلاوس)، أرجوك)

452
00:40:58,668 --> 00:41:00,486
أختي، هيّا

453
00:41:03,505 --> 00:41:05,771
يجب أن تغادرا، هيّا

454
00:41:08,294 --> 00:41:09,942
!غادرا

455
00:41:21,307 --> 00:41:23,358
إيلايجا)؟)

456
00:41:25,594 --> 00:41:27,307
ماذا تفعلين هنا؟

457
00:41:28,148 --> 00:41:31,172
ريبيكا)، حرى أن تكوني)
في الجانب الآخر من العالم الآن

458
00:41:31,546 --> 00:41:34,258
أنت وإيّاي نعلم
أن هذا لن يكون بعيدًا كفاية

459
00:41:35,621 --> 00:41:38,387
!ابتعد عنها

460
00:41:42,396 --> 00:41:43,813
إنّها لي

