1
00:00:01,920 --> 00:00:03,390
<i>{\1c&HC0C0C0&\4c&H0000FF&}" ... (سابقًا في (الأصليّون"</i>

2
00:00:03,390 --> 00:00:06,692
هذه المدينة كانت وطني
ذات يومٍ، أريد استعادتها

3
00:00:06,727 --> 00:00:09,171
اشرب، فهذه هي الطريقة
الوحيدة لأريك ما تحتاج لرؤيته

4
00:00:09,290 --> 00:00:12,260
ثمّة رجل واحد فقط خافه
(كلاوس) بحقّ، أبي (مايكل)

5
00:00:12,260 --> 00:00:14,180
(أودّك أن تجدي (مايكل -
طبعًا -

6
00:00:14,180 --> 00:00:18,120
احتجتَ لرؤية ما جرى
والآن بوسعك نيل انتقامك

7
00:00:23,710 --> 00:00:25,730
اذهبا، اركضا لأبعد
وبأسرع ما في وسعكما

8
00:00:25,730 --> 00:00:27,702
أخشى أنّك حُبست

9
00:00:28,940 --> 00:00:32,253
تعويذة حدوديّة، بوسع الأصليّين
الدخول، لكن يتعذّر عليهم الخروج

10
00:00:32,288 --> 00:00:37,310
ريبيكا)، اكتمي الهواء في رئتيك)
فسيكون نفسك الأخير

11
00:00:57,620 --> 00:01:00,309
صهٍ الآن، إن هي إلّا عاصة

12
00:01:01,220 --> 00:01:05,087
لا تخافي، لن أدعها تؤذيك

13
00:01:08,280 --> 00:01:10,430
نيك)، لا تذهب)

14
00:01:18,550 --> 00:01:20,470
نحتُّه من أجل والدنا

15
00:01:21,910 --> 00:01:24,010
إنّه فارس شجاع

16
00:01:25,260 --> 00:01:27,510
الآن أنت أيضًا
بوسعك أن تكوني شجاعة

17
00:01:29,770 --> 00:01:33,220
هل ستبقى معي ريثما تنتهي العاصفة؟

18
00:01:36,440 --> 00:01:40,571
سأظلّ معك دومًا
يا (ريبيكا) مهما يكون

19
00:01:47,400 --> 00:01:49,210
!(ريبيكا)

20
00:01:51,080 --> 00:01:53,700
انصرفي -
!إيّاك أن تتحرّكي -

21
00:01:54,180 --> 00:01:56,867
اتركينا الآن -
لا يمكنني، إنّي عالقة هنا -

22
00:01:59,810 --> 00:02:03,900
إيلايجا)، إنّه يحمل وتد السنديان الأبيض) -
أحضرته من أجلك يا أختاه -

23
00:02:03,900 --> 00:02:07,035
ابتعدي عن بصره
فوجودك لن يزيده إلّا غضبًا

24
00:02:07,430 --> 00:02:09,451
اتركيه لي الآن

25
00:02:16,310 --> 00:02:22,070
أسألك من اخ لأخٍ
أن ننهي هذا العبث الآن

26
00:02:22,070 --> 00:02:23,997
أتحابي لهذه الخائنة؟

27
00:02:24,032 --> 00:02:27,797
لا أحابي لأحد
لكنّي لن أدعك تؤذي أختنا

28
00:02:30,950 --> 00:02:38,308
(لا تمكننا مغادرة هذه المقابر يا (إيلايجا
لمتى بظنّك يمكنك الدّفاع عنها؟

29
00:02:41,920 --> 00:02:44,252
... بقدر ما تتطلّبه حمايتها

30
00:02:45,270 --> 00:02:47,380
وبأيّ وسيلة ممكنة

31
00:02:47,932 --> 00:02:52,549
<b>{\fad(300,1500)\1c&HC0C0C0&\4c&H0000FF&}‘‘الأصــلــيـّـون’’
الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 16
‘‘وداعًــا (ســتــوريــفــيــل)’’</b>

32
00:02:55,190 --> 00:02:58,573
افعلي أيّ شيء، ابقي حيّة فحسب
أعدك أنّي سأخرجك من هناك

33
00:02:58,608 --> 00:03:00,140
لم أرَه على هذا الحال قبلًا

34
00:03:00,140 --> 00:03:05,360
غضبه أطاح بعقله، إذ راح
يردد وعيده الشنيع طوال الوقت

35
00:03:05,900 --> 00:03:07,230
سيقتلني

36
00:03:07,240 --> 00:03:10,130
حسنٌ، ابقي بعيدة عنه بقدر الإمكان -
تلك خطّة عبقريّة -

37
00:03:10,130 --> 00:03:13,944
(لكن طالما الميّتة الفاجرة (سيلست
... حبستنا هنا حتّى سطوع القمر

38
00:03:14,040 --> 00:03:17,010
فإنّ خياراتي محدودة -
لن أتركك هناك -

39
00:03:17,045 --> 00:03:20,450
دافينا) ستجد ثغرة وتخرجك باكرًا)
عندئذٍ سيمكننا جميعًا أن نغادر معًا

40
00:03:20,450 --> 00:03:23,415
إن خرج (كلاوس) وراؤنا"
"فسنهرب منه بحيث لا يجدنا

41
00:03:23,450 --> 00:03:29,740
عشتُ قرونًا أتلفّت حولي متأهّبة
للهرب الفوريّ، لن أعود لذلك

42
00:03:29,750 --> 00:03:32,230
احملي همَّ هذا لاحقًا
أما الآن، فوفّري لي بعض الوقت

43
00:03:32,265 --> 00:03:34,620
أعدك أنّي سأخرجك من هناك

44
00:03:38,810 --> 00:03:42,634
مرحبًا (دي)، كيف حالك؟
أتيت لك ببعض الأغراض

45
00:03:42,669 --> 00:03:47,222
صابون عضويّ وشمع مُعطّر
وبعض البخور

46
00:03:48,870 --> 00:03:52,782
أحاول كما تعلمين أن أحضّك
لتشعري بنفسك مجددًا

47
00:04:00,350 --> 00:04:03,090
يُقال أنّ الساحرات يحتفلن

48
00:04:03,310 --> 00:04:06,578
إذ عادت 3 فتيات من أصل 4
ممَّن ضُحي بهنّ في الحصاد

49
00:04:06,613 --> 00:04:10,243
(أوّلًا عادت (مونيك
ثم فتاة أخرى، وأخيرًا أنت

50
00:04:11,230 --> 00:04:16,443
سمعت الأخريات يقُلن أنّ
الجدّات كانوا معهن حين كُنَّ ميّتات

51
00:04:16,478 --> 00:04:20,123
أتعلمين، يتكلّمن معهن ويعلّمنّهنّ
يقُلن أنّهن أقوى من أيّ وقت خلا

52
00:04:22,880 --> 00:04:26,571
أهكذا كان الحال معك -
كلّا -

53
00:04:27,830 --> 00:04:30,088
لم يكُن هناك شيء

54
00:04:30,170 --> 00:04:36,150
واجهت برودة وخواء وظلمة
وقد استمرّ ذلك طوال الوقت

55
00:04:40,610 --> 00:04:41,750
(أنا آسف يا (دي

56
00:04:41,750 --> 00:04:48,240
لا أريد التحدُّث في الأمر
أرجوك يا (مارسِل)، لا تجبرني

57
00:04:50,960 --> 00:04:54,363
إنّك على هذا الحال
منذ ساعات، فما الغاية؟

58
00:04:54,398 --> 00:04:57,587
نيكلاوس)، إنّي أعرفك)
وقد نشأت وأنا أقاتلك

59
00:04:58,100 --> 00:05:01,000
لا يمكن هزمي ولا إقناعي

60
00:05:01,380 --> 00:05:04,073
لا يمكنك اجتيازي -
يمكنني اجتيازك -

61
00:05:04,500 --> 00:05:07,440
رغم ذلك ربّما
أجتازك وأنت جثّة هامدة

62
00:05:07,580 --> 00:05:12,610
طعنتني بذلك النصل وجعلتني
أتحمّل لساعات ألم لا يوصف

63
00:05:13,800 --> 00:05:17,190
ربّما يجب أنّ أوجّه غضبي نحوك

64
00:05:17,190 --> 00:05:22,750
يجب أن ترى نفسك، محياك
النازع للقتل ووقفتك النرجسيّة

65
00:05:23,440 --> 00:05:25,460
تبدو مثل أبينا

66
00:05:28,620 --> 00:05:30,270
لستُ مثله

67
00:05:31,020 --> 00:05:34,980
خيانة (ريبيكا) تسوّغ غضبي
أما غضبه كان غضب امرئ مجنون

68
00:05:34,980 --> 00:05:37,370
إنّك لم تتجرّع قسوته قطّ

69
00:05:37,370 --> 00:05:40,605
لم يتجرّعها أحدكم
!لا (كول) ولا (فين)، لا أحد فيكم

70
00:05:43,140 --> 00:05:48,010
أظنّك نسيت كيف كان فعليًّا -
كلّا -

71
00:05:49,190 --> 00:05:51,080
لم أنسَ

72
00:05:53,690 --> 00:05:56,623
اثبت وخذ نفسًا عميقًا

73
00:05:57,520 --> 00:05:59,930
تريّث، أطلق الآن

74
00:06:02,940 --> 00:06:06,138
تصويبك يتحسّن
المرّة المقبلة ستصيبها

75
00:06:06,780 --> 00:06:12,370
(إنّك تشجّعه يا (إيلايجا
لكنّه يزيد ضعفًا كلّ يوم

76
00:06:12,370 --> 00:06:15,795
لستُ ضعيفًا -
إيّاك أن تردّ عليّ -

77
00:06:16,130 --> 00:06:17,720
لستَ رجلًا كفاية
لتحمل هذا السلاح

78
00:06:17,720 --> 00:06:21,210
طالما تعجز عن الصيد، فإنّك عبئ -
آسف -

79
00:06:21,460 --> 00:06:24,640
للأسف لا يمكننا
التغذّي على الاعتذارات الحارّة

80
00:06:24,640 --> 00:06:26,438
إنّها مهارتك الوحيدة

81
00:06:26,920 --> 00:06:30,727
توقّف يا أبي -
تراجع أو ستكون التالي -

82
00:06:31,300 --> 00:06:33,130
الغلام يجب أن يصير أكثر قوّة

83
00:06:50,400 --> 00:06:55,840
نيكلاوس)، أتفهّم غضبك)
لكنّي أتوسّلك أن تكون أفضل منه

84
00:06:55,840 --> 00:06:57,714
افعل ما عجز عنه

85
00:06:59,610 --> 00:07:02,820
أظهر نعمة الرحمة
بدلًا من الوحشيّة الحقيرة

86
00:07:02,820 --> 00:07:06,002
تريدني أن أظهر
الرحمة لمَن أخطات في حقّي؟

87
00:07:07,760 --> 00:07:11,530
إنّك حقًّا لا تعرفني بالمرّة
صحيح يا أخي؟

88
00:07:11,565 --> 00:07:12,370
يكفي

89
00:07:13,850 --> 00:07:18,603
أيّما يكُن ذنبي
فإنّه نكرة مقارنة بذنبك

90
00:07:20,140 --> 00:07:22,133
تودّ الانتقام؟
لا بأس

91
00:07:22,168 --> 00:07:24,998
لكن قبل أن تنتقم سأنظر
... في عينك وأخبرك

92
00:07:25,033 --> 00:07:30,230
أنّ وحشيّتك وحنقك
هما ما أوديا بنا لهذا الوضع

93
00:07:31,320 --> 00:07:36,066
تابعي إذن
قولي ما في نفسك

94
00:07:36,101 --> 00:07:44,160
ولمّا تنتهي سأنزل بك العقاب المستحقّ
(حتّى إن اضطررت لاجتياز (إيلايجا

95
00:07:57,400 --> 00:07:58,220
(دافينا)

96
00:08:08,830 --> 00:08:13,276
مارسِل) أخبرني أنّك هنا)
أتودّي إخباري بما جرى؟

97
00:08:15,920 --> 00:08:16,970
... مُتّ

98
00:08:19,190 --> 00:08:27,830
في البداية كنت وحدي، ثم سمعتهن
أصوات تهمس إليّ

99
00:08:28,600 --> 00:08:31,356
من؟ -
الجدّات -

100
00:08:32,490 --> 00:08:38,197
إنّهن غاضبات جدًّا عليّ لأنّي
استخدمت قوّتي ضد بني عرقي

101
00:08:39,270 --> 00:08:44,940
وتوعّدن بفعل الشنائع بي
إن أسأت استخدام سحري مجددًا

102
00:08:46,680 --> 00:08:51,940
(إذًا منذ قرن خنت (كلاوس
أخطر مصّاص دماء في التاريخ

103
00:08:51,940 --> 00:08:58,650
والوحيدة التي بوسعها إنقاذك هي الفتاة
التي حبستها في عليّتي، لكنّها جُنَّت

104
00:08:58,650 --> 00:09:04,100
وأملك الوحيد هو بأن تعالج ابنة أخي
نفسيًا الساحرة المراهقة العائدة للحياة

105
00:09:04,100 --> 00:09:05,400
هل هذا ملخّص الوضع؟

106
00:09:05,400 --> 00:09:08,431
إنّك معتد بنفسك للغاية بالنسبة
لرجل يعاني شعوذة ساحرة

107
00:09:08,830 --> 00:09:11,706
سحر (دافينا) هو فرصتك الوحيد للعلاج

108
00:09:13,610 --> 00:09:18,430
دعنا لا نراوغ الحقيقة
تلك التعويذة ستقضي عليّ

109
00:09:19,090 --> 00:09:23,259
لكلّ تعويذة ثغرتها، أنت بالذّات
يجب أن تتحلّى بإيمان أكثر

110
00:09:25,880 --> 00:09:27,940
(فقدت إيماني حين مات (شون

111
00:09:30,360 --> 00:09:34,860
(حين عدت لـ (نيو أورلينز
... عكفت على منع الحرب

112
00:09:34,860 --> 00:09:38,420
بين مصاصي الدماء والساحرات
والآن خرجت الساحرات عن السيطرة

113
00:09:38,420 --> 00:09:44,424
وأنت سمحت لمصّاص دماء
أصليّ بالسيطرة على الحيّ

114
00:09:44,560 --> 00:09:46,960
كلّا، طبعًا لا أمل

115
00:09:47,120 --> 00:09:50,321
لا أمل لك ولا للمدينة
وطبعًا لا أمل لي

116
00:09:50,780 --> 00:09:53,846
(حالما أستعيد (دافينا
(فستجد طريقة لقهر (كلاوس

117
00:09:53,881 --> 00:10:01,610
كلّا، سيخرج من الفخّ الذي هو فيه
الآن، ولمّا يفعل فسيجدك ويمزّقك إربًا

118
00:10:03,870 --> 00:10:06,099
(تحصد ما زرعت يا (مارسِل

119
00:10:06,970 --> 00:10:12,205
(لنبدأ، لنبدأ محاكمة (ريبيكا مايكلسون

120
00:10:12,640 --> 00:10:14,610
كم يطمئنني أن غروره تحت السيطرة

121
00:10:15,010 --> 00:10:19,874
قولي الحقّ فحسب
وسأحرص على أن يحسن التصرّف

122
00:10:20,290 --> 00:10:24,778
إنّك متّهمة بخيانة دمك
ما دفاعك؟

123
00:10:24,940 --> 00:10:27,130
ألتمس أن تصمت وتنصت

124
00:10:27,280 --> 00:10:32,000
دعوتِ أبانا، وجلبتِه لوطننا
أيّ دفاع عساه لديك؟

125
00:10:32,000 --> 00:10:35,350
علمتُ أنّه المخلوق الوحيد
الذي خشيتَه، وأردتك أن تهرب

126
00:10:35,410 --> 00:10:36,733
لأنّك كرهتني

127
00:10:36,768 --> 00:10:39,490
لأنّك كنت مقيتًا
وحرمتني من حرّيتي لأحبّ

128
00:10:39,780 --> 00:10:41,160
إذًا هذا دفاعك؟

129
00:10:43,010 --> 00:10:46,864
دعوتِ (مايكل) المدمّر
... صائد مصّاصي الدماء

130
00:10:46,899 --> 00:10:50,100
لأنّي حرمتك من ملاحقة بعض
الأغبياء المتقدّمين لطلب يدك؟

131
00:10:50,100 --> 00:10:53,660
كنت قاسيًا متسلّطًا وغشّاشًا

132
00:10:53,660 --> 00:11:01,390
كنت أحاول حمايتك من الحمقى
والمتطفّلين، ناهيك عن حكمك الضعيف

133
00:11:01,390 --> 00:11:04,628
وماذا عن الشخص الذي أحببته
كفاية لدرجة أنّك دعوته صديقك؟

134
00:11:05,320 --> 00:11:09,809
لمَ حرمتني من حبّ (مارسِل)؟ -
إيّاك أن تذكري اسمه -

135
00:11:10,280 --> 00:11:11,570
ماذا حدث لك؟

136
00:11:13,480 --> 00:11:18,340
أذكر ذلك الغلام اللّطيف
الذي أضحكني وأهداني الهدايا

137
00:11:20,280 --> 00:11:25,877
الذي أحبّ الفنّ والموسيقى
وددت أن أكون نسخة منك

138
00:11:28,400 --> 00:11:30,420
كيف هويت إلى هذا الانحطاط؟

139
00:11:33,840 --> 00:11:38,620
تقول أنّك تمقت
ريبيكا) بسبب خيانتها)

140
00:11:38,790 --> 00:11:44,480
ولم يقف أحد بجانبك
طويلًا مثلها، ولا حتّى أنا

141
00:11:44,940 --> 00:11:47,406
لعلّك نسيت

142
00:11:48,450 --> 00:11:53,179
أتذكر ذلك اليوم حين رآك أبونا
تنحت قطع الشطرنج بسكّينة صيده؟

143
00:11:53,930 --> 00:12:00,260
ضربك بقسوة مُفرطة لوقت طويل
حتّى أنّي خشيت على حياتك

144
00:12:01,290 --> 00:12:02,000
!أبي

145
00:12:02,730 --> 00:12:04,170
أبي، أرجوك -
ابتعد -

146
00:12:05,200 --> 00:12:07,510
يكفي -
توقّف، توقّف -

147
00:12:10,690 --> 00:12:12,580
لن أدعك تؤذيه بعد الآن

148
00:12:14,030 --> 00:12:20,225
تقفان ضدّي من أجله؟

149
00:12:32,820 --> 00:12:39,872
إذن تظهرها في حلّة الأخت الوفيّة
(لكنّها خانتني رغبة في (مارسِل

150
00:12:41,600 --> 00:12:45,276
ربّما لهذا فعلتِ ما فعلتِ
من أجل الحبّ

151
00:12:46,190 --> 00:12:50,546
ربّما أهدّئ غضبي لو اعترفت
ريبيكا) أنّها كانت ضحيّة حمقها)

152
00:12:50,581 --> 00:12:56,935
أنّ حبّها العظيم (مارسِل) استغلّها
لتشريد أسرتنا وأخذ مدينتي

153
00:12:56,970 --> 00:12:59,581
مارسِل) لم يتلاعب بي)

154
00:13:01,270 --> 00:13:06,914
تدافعين عنه، لكنّك تتسائلين
مجبرة عمًّا إذا كنتُ محقًّا؟

155
00:13:07,430 --> 00:13:09,578
أحبّ كلّ منّا الآخر

156
00:13:09,690 --> 00:13:12,300
رفضك احترام حبّنا
هو ما أودى بك للخراب

157
00:13:12,300 --> 00:13:16,047
إذًا لمَ لمْ يبحث عنك
حين غادرنا (نيو أورلينز)؟

158
00:13:16,050 --> 00:13:20,184
أجل، هذا صحيح
كان هنا يسرق ما بنيتُه

159
00:13:20,219 --> 00:13:25,898
تريدني أن أحضّ
مارسِل) ليتوسّل صفحك؟)

160
00:13:26,780 --> 00:13:31,908
لن أفعل، (مارسِل) لم يُذنب
(أنا دعوتُ (مايكل

161
00:13:32,840 --> 00:13:33,380
... ريبيكا) يتحتّم)

162
00:13:33,380 --> 00:13:37,118
(دعوته لـ (نيو أورلينز
بسبب شرورك

163
00:13:38,300 --> 00:13:42,485
وددت الحبّ والسعادة
فحرمتني من الحريّة للتنعُّم بكليهما

164
00:13:42,930 --> 00:13:49,050
أجل كرهت والدنا وخشيته
لكنّه كان أقلّ شرًّا منك

165
00:13:49,540 --> 00:13:53,799
كرهت أخي النغل الذي هددني
كما تهددني الآن

166
00:13:54,660 --> 00:14:00,943
وددت التخلُّص منك
ولو عاد الزمن، سأعيد الكرّة

167
00:14:13,110 --> 00:14:14,160
أختي، اتركينا

168
00:14:14,900 --> 00:14:17,560
لن أذهب -
قلت اتركينا رجاءً -

169
00:14:22,560 --> 00:14:27,630
لن تنصت إليها
لذا أنت الآن مضطرّ للتعامل معي

170
00:14:37,470 --> 00:14:40,110
درست آثار الجروح والإساءة

171
00:14:40,730 --> 00:14:44,257
الساحرات اللّائي أجبرنك على
تلك الطقوس كذبن عليك وأذينك

172
00:14:44,292 --> 00:14:48,715
كامي)، لا شيء قرأتِه)
في كتاب بوسعه مساعدتي

173
00:14:49,150 --> 00:14:53,054
حسنٌ، انسي الكتب

174
00:14:53,820 --> 00:14:56,868
دعيني أخبرك بما أعلمه عن تجربة

175
00:14:56,903 --> 00:14:59,876
لمّا مات أخي لم أظنّ
أنّي سأكون على ما يرام مجددًا

176
00:15:00,810 --> 00:15:03,482
بكيت لأسابيع ولمت نفسي ولمته

177
00:15:03,517 --> 00:15:11,350
ثم أدركت أنّ الحزن يبتلعني
وقررت ألّا أسمح له بذلك

178
00:15:12,980 --> 00:15:15,625
(بوسعك اتّخاذ هذا القرار يا (دافينا

179
00:15:17,100 --> 00:15:22,856
تتكلّمين وكأنّ الأمر بسيط جدًّا
لكنّ الساحرات لن يتركنّي ببساطة

180
00:15:23,100 --> 00:15:24,828
لم يفرغن منّي بعد

181
00:15:24,829 --> 00:15:27,828
لا يمكن لأحد أن يتحكّم
بك إلّا إذا سمحت له

182
00:15:27,863 --> 00:15:29,922
كيف أعلم حتّى فيمَن أثق؟

183
00:15:30,290 --> 00:15:31,910
هل أثق بـ (مارسِل)؟

184
00:15:33,980 --> 00:15:38,179
أوّل شيء فعله حين عدت كان
(محاولة استغلالي لمساعدة (ريبيكا

185
00:15:40,350 --> 00:15:45,052
(أصدقيني القول يا (كامي
أليس هناك شيء تريدينه أنت أيضًا؟

186
00:15:47,040 --> 00:15:50,717
أجل، عمّي مريض
وظننت أنّ بوسعك مساعدته

187
00:15:54,380 --> 00:15:59,540
هذا ليس سبب وجودي هنا
إنّي أحفل بك وأريد مساعدتك

188
00:15:59,540 --> 00:16:00,896
ماذا بوسعك أن تفعلي؟

189
00:16:01,000 --> 00:16:05,800
لمّا عدت قالت الأصوات التي سمعتها
أنّ الساحرات فقط بوسعهن مساعدتي

190
00:16:05,835 --> 00:16:08,911
لكن بعد ما فعلته بهنّ
فإنّهن يكرهنني

191
00:16:09,790 --> 00:16:12,770
لذا فبأيّ وجه أعود
وأطلب مساعدتهن الآن؟

192
00:16:23,020 --> 00:16:28,386
كم أنا حمقاء، ظننت فعليًّا
أنّ (دافينا) ستأتي لنجدتي

193
00:16:28,680 --> 00:16:31,220
سأجد غيرها
المدينة مليئة بالساحرات

194
00:16:31,220 --> 00:16:33,616
وجميعهن يمقتنّك -
سأجد حلًّا لذلك -

195
00:16:33,710 --> 00:16:36,575
أما حاليًا فلا تزيدي غضب
كلاوس) أكثر مما هو عليه)

196
00:16:36,610 --> 00:16:40,345
فات أوان هذه النصيحة
لعلّي أغضبته أكثر

197
00:16:40,790 --> 00:16:45,183
لكنّي لم أهتم بذلك قدر اهتمامي
(باتّهامه لك باستغلالي لإحضار (مايكل

198
00:16:45,218 --> 00:16:47,720
لحظة، ما كنت لأفعل هذا أبدًا

199
00:16:52,230 --> 00:16:53,420
كدنا نهرب

200
00:16:54,440 --> 00:16:57,616
لو كنّا أكملنا المضيّ، لكنّا في
أيّ مكان من العالم بحلول الآن

201
00:16:59,980 --> 00:17:03,378
ربّما كان سيجدنا (كلاوس) ويقتلنا
لكنّه سيقتلنا في مطلق الأحوال

202
00:17:03,560 --> 00:17:06,439
أقلّها كنّا سننعم
بقليل من السعادة أوّلًا

203
00:17:06,474 --> 00:17:08,950
لن يقتلك، فأنت أخته

204
00:17:08,950 --> 00:17:12,248
وأنت مثل ابن له
وصدّقني، إنّه ينوي قتلك

205
00:17:16,760 --> 00:17:23,190
أتعلم، لم أفكّر فعليًّا في الموت
أظنّها أحد مزايا كوني خالدة

206
00:17:25,760 --> 00:17:30,781
ما وصف ذلك الموقف الغريب حين
تكون حيًّا في لحظة وتموت في التالية؟

207
00:17:33,180 --> 00:17:34,590
إنّه بالأحرى رُعب

208
00:17:37,460 --> 00:17:40,410
(ريبيكا) -
(يجب أن تهرب يا (مارسِل -

209
00:17:41,420 --> 00:17:46,815
حين يتأوّج القمر فسيغدو (كلاوس) حرًّا
ليفعل بك ما سيفعله بي لكن بشكل أشنع

210
00:17:47,940 --> 00:17:51,710
اذهب الآن ولا تنظر ورائك

211
00:17:55,930 --> 00:17:59,510
إذًا ماذا سيحدث؟
ها أنت تحمل كلا السلاحين

212
00:17:59,700 --> 00:18:03,724
نصل (توندي) سيهمدني
لكنّ الوتد سيقتلني للأبد

213
00:18:04,300 --> 00:18:07,120
إنّي بعكسك يا أخي
فلستُ أميل لقتل شقيقي

214
00:18:07,540 --> 00:18:13,334
أحمل الوتد لأبعده عنك فقط
أما هذا، فإنّه وسيلة تأميني

215
00:18:13,590 --> 00:18:16,040
لمَ يتحتّم أن تدافع عنها؟

216
00:18:17,050 --> 00:18:20,570
ريبيكا) خانتك أنت أيضًا)
حين أحضرت (مايكل) لهنا

217
00:18:20,570 --> 00:18:27,450
لأنّها أختنا، ولأنّي أحبّ أن
أتذكّرها كيفما كانت قبلما نتحوّل

218
00:18:28,750 --> 00:18:32,968
كانت فتاة بريئة
سريعة الضحك ونضاحة بالحياة

219
00:18:35,500 --> 00:18:38,990
ذكرياتي تجعل
من خيانتها أشدّ إيلامًا

220
00:18:39,520 --> 00:18:43,087
ألا يمكنك إذًا تقبّل
جزء بسيط من اللّوم؟

221
00:18:43,350 --> 00:18:46,614
في النهاية يا (نيكلاوس) قسوتك
هي ما جعلتها تفعل ما فعلته

222
00:18:46,720 --> 00:18:50,488
ألا تفهم يا (إيلايجا)؟ إنّها لم
ترد إبعادي، بل أرادت موتي

223
00:18:50,520 --> 00:18:54,947
إنّك مخطئ -
إنّها كرهتني دومًا -

224
00:18:55,180 --> 00:18:59,243
تعلم أنّ هذا حقيقيّ -
لا تعلم، صحيح؟ -

225
00:19:00,310 --> 00:19:03,667
لا تعلم ما كانت
مستعدّة لفعله من أجلك

226
00:19:04,970 --> 00:19:13,010
حين ترى أختنا ظلمًا، فإنّها تنقلب
عنيدة وطائشة وأحيانًا خطرة جدًّا

227
00:19:13,790 --> 00:19:17,530
وذلك لم يكُن أشدّ وضوحًا ممّا كان
في الليلة التي حاولت فيها قتل أبينا

228
00:19:17,890 --> 00:19:23,820
ما هذه، رواية خياليّة
مثيرة لاستجداء عطفي؟

229
00:19:23,820 --> 00:19:25,840
إنّها الحقيقة

230
00:19:27,760 --> 00:19:28,580
كنت حاضرًا

231
00:19:31,350 --> 00:19:36,894
وكانت ستقتله لحمايتك لو لم أمنعها

232
00:19:41,800 --> 00:19:47,070
لطالما أملت أن أعود لتلك
اللّحظة لأتمّ المهمّة بنفسي

233
00:19:47,630 --> 00:19:54,074
لمَ تخبرني بهذا الآن؟ -
نيكلاوس)، أحيانًا تتصرّف أختنا بلا تفكير) -

234
00:19:54,480 --> 00:19:58,315
إنّها سريعة الغضب
وتُغرم سريعًا، لكنّها تحبّك

235
00:20:00,100 --> 00:20:03,160
لكنّ معاملتك الخبيثة فطرت فؤادها

236
00:20:03,860 --> 00:20:08,145
لذا أجل، كان ردّ فعلها بدعوة أبينا
وأجل ذلك كان خطئًا

237
00:20:09,630 --> 00:20:12,626
لستُ موقنًا تمامًا أنّ بوسعي لومها

238
00:20:16,440 --> 00:20:17,690
أنا بوسعي لومها

239
00:20:22,980 --> 00:20:24,180
!نيكلاوس)، ساعدني)

240
00:20:24,180 --> 00:20:27,940
هل حقًّا ستقف ضدّي؟
... ليس بهذا النصل الضعيف

241
00:20:27,940 --> 00:20:32,470
لأنّك ستضطرّ لسحبه ذات يوم
وعندئذٍ سأكرهك مثلما أكرهها الآن

242
00:20:32,680 --> 00:20:37,708
إن أردت حماية (ريبيكا) فستضطرّ
لاستخدام وتد السنديان الأبيض

243
00:20:38,380 --> 00:20:42,890
لستُ مضطرًّا للانصات لهذا العبث -
لا تتظاهر بأنّك لم تفكّر بذلك -

244
00:20:43,390 --> 00:20:46,780
إنّك تنظر إليّ
فترى كلّ شيء تكرهه في نفسك

245
00:20:47,500 --> 00:20:52,813
طبعًا تتشح بحللك البديعة ومناديلك

246
00:20:53,060 --> 00:21:02,420
أنت بقناعك الأخلاقيّ وفصاحتك
تماثلني في كلّ شيء مقيت أو أسوأ

247
00:21:02,950 --> 00:21:09,880
هيّا يا (إيلايجا)، هيّا
استخدم وتد السنديان الأبيض

248
00:21:15,480 --> 00:21:18,793
لستُ جبانًا جدًّا لدرجة
(أن أقتلك يا (نيكلاوس

249
00:21:19,510 --> 00:21:24,710
لكن إن اضطررت أن أنزل بك
المعاناة لحماية (ريبيكا)، فسأفعل

250
00:21:27,290 --> 00:21:31,070
أرأيت؟
علمت أنّك تعجز عن فعلها

251
00:21:31,330 --> 00:21:34,880
ما زلت متمسّك بأمل
أنّ من الجائز إصلاحي

252
00:21:34,880 --> 00:21:40,830
وطالما يمكن إنقاذ النغل
إذًا ربّما ثمّة أمل لك

253
00:21:44,680 --> 00:21:48,449
هاك، الآن تعلم بعذابه

254
00:21:55,560 --> 00:21:57,470
هذا تعيّن أن يكون جزائي أنا

255
00:22:00,510 --> 00:22:05,663
الآن أملك هذا
لذا أنا أقرر من يموت ومن يحيا

256
00:22:14,310 --> 00:22:15,910
سأخرج ذلك النصل

257
00:22:15,940 --> 00:22:19,200
يتحتّم أن تقتليني أوّلًا
والآن تملكين وسيلة قتلي

258
00:22:19,200 --> 00:22:25,240
لمَ لا تكملين ما بدأته منذ قرن؟ -
لم أرد موتك، بل أردتك أن تهرب -

259
00:22:25,240 --> 00:22:27,830
كاذبة، لقد أردت الانتقام

260
00:22:27,830 --> 00:22:31,033
دفعتني لخيانتك
... والآن تريد تحريف الأمر

261
00:22:31,068 --> 00:22:35,060
وإظهاره أكثر شناعة لتبرر
قتلي بدلًا من تحمّل ذنبك

262
00:22:35,660 --> 00:22:40,570
لم أفعل سوى أنّي أحببت صديقك
كان بوسعك أن تسعد من أجلنا

263
00:22:41,190 --> 00:22:45,761
لكن عوض ذلك خيَّل لك
جنون ارتيابك أنّك ستخسر كلينا

264
00:22:46,600 --> 00:22:49,032
وعليه فعلتَ ما فعلتَ

265
00:22:50,690 --> 00:22:55,099
(لا ملامة على أحد آخر يا (نيك
أنت وحدك الملوم

266
00:22:57,060 --> 00:22:59,920
أين مارسِل (الآن)؟

267
00:23:00,710 --> 00:23:06,292
ظننته أحبّك، لكنّه تركك
حبيسة هنا معي

268
00:23:09,550 --> 00:23:12,870
مشكلة ساحرات هذه
المدينة أنّهن يفتقدن للتوجيه

269
00:23:12,950 --> 00:23:17,536
لحسن الحظّ وجد معشرنا
قائدة جديدة ... أنا

270
00:23:18,450 --> 00:23:21,912
طلبت منّي معروفًا
أن أزيل تعويذة (سيلست) الحدوديّة

271
00:23:22,170 --> 00:23:24,440
لكنّك لم تعُد تسيطر على الساحرات

272
00:23:24,440 --> 00:23:27,089
إن أردت مساعدة قومك
فإنّك بحاجة لوسيط سلام

273
00:23:27,610 --> 00:23:30,572
معاهدة مع مصّاصي الدّماء
بوسعي المساعدة في ذلك

274
00:23:30,607 --> 00:23:35,257
آخر مرّة جئت لمفاوضة حاولتم قتلي -
وقد تعلّمت درسي -

275
00:23:35,610 --> 00:23:38,178
طالما لا يمكنك هزمهم فقدّمي
لهم عرضًا، لذا إليك الاتّفاق

276
00:23:38,320 --> 00:23:43,331
إن ساعدتني الآن فلك وعدي بابتعاد
... مصّاصي الدماء عن المرجل

277
00:23:44,440 --> 00:23:45,900
ولا تنفيذ إعدام بعد الآن

278
00:23:45,990 --> 00:23:49,950
بداية لطيفة، لذا إن وددت
... مساعدتي لحلّ تلك التعويذة

279
00:23:49,960 --> 00:23:53,135
(فسيتحتّم أن تسلّمنا (دافينا كلير

280
00:23:55,780 --> 00:24:00,740
ألم تأثموا ما يكفي بحقّ تلك الفتاة؟ -
حتمًا تعلم أنّ معاناتها في الموت خطأك -

281
00:24:01,340 --> 00:24:06,626
تجنّبنّها الجدّات بسبب
تحالفها معك، لكنّ ذلك انتهى

282
00:24:06,680 --> 00:24:10,541
الآن يمكننا الترحاب بها في وطنها
ستلقى الوقار من بني قومها

283
00:24:10,990 --> 00:24:15,524
وسأعلّمها السيطرة على قواها
... وأعطيها بيتًا تكون فيه آمنة

284
00:24:16,070 --> 00:24:18,070
وليس محاطًا بمصّاصي الدماء

285
00:24:19,580 --> 00:24:23,863
أحضر (دافينا) إلينا وسأجد
(طريقة لكسر تعويذة (سيلست

286
00:24:24,840 --> 00:24:30,057
إن أبيتَ، فلنقل أنّي لن
(أكون من سينوّح لفقدان (ريبيكا

287
00:24:32,430 --> 00:24:35,180
أنت ضدّي؟
بالكاد قتال متكافئ، صحيح؟

288
00:24:35,180 --> 00:24:39,031
أقصد لو (مارسِل) كان هنا
فربّما أصبحت لكما فرصة تُذكر

289
00:24:39,066 --> 00:24:45,150
لكنّي أتوقّع أنّه وجد فتاة أخرى
بحلول الآن، وبلا شكّ أصغر وأجمل

290
00:24:45,150 --> 00:24:48,420
تستمتع بإيلام الآخرين
وتتسائل لِما أكرهك؟

291
00:24:48,420 --> 00:24:51,780
أجل، وتلك الكراهية
دفعتك لفعل ما فعلتِ

292
00:24:52,100 --> 00:24:55,490
اعترفي بالحقيقة
اعترفي أنّك أردتني ميّتًا

293
00:24:55,490 --> 00:24:59,240
أردتك أن تهرب فقط لا غير
بغض النظر عن أوهامك

294
00:24:59,240 --> 00:25:02,653
إيلايجا) راقد يتعذّب)
وسأسمح لك بمساعدته

295
00:25:02,790 --> 00:25:04,790
كلّ ما عليك هو الاعتراف بذنبك

296
00:25:04,790 --> 00:25:07,279
إنّك لمجنون -
أجل، أجل -

297
00:25:07,314 --> 00:25:11,240
أنا وحش شرير متحجّر القلب
لذا دعوتِ (مايكل) ليقتلني

298
00:25:11,240 --> 00:25:12,652
اعترفي -
هذا ليس حقيقيًّا -

299
00:25:12,687 --> 00:25:15,140
تعلمين ما فعلتِ، اعترفي -
لم أفعل -

300
00:25:15,140 --> 00:25:17,280
!أردتني ميّتًا

301
00:25:18,230 --> 00:25:19,330
اعترفي

302
00:25:30,190 --> 00:25:31,460
ربّما أردت ذلك

303
00:25:40,730 --> 00:25:41,630
... (نيك)

304
00:26:17,720 --> 00:26:19,200
أخطأت قلبي

305
00:26:21,010 --> 00:26:28,170
... ربّما أخطأته
أو ربّما لم أنوِ قتلك

306
00:26:28,800 --> 00:26:34,149
ربّما أردتك أن تشعري بجزء من
الخوف الذي شعرته حين أتى أبونا لي

307
00:26:36,110 --> 00:26:40,115
وهل أنت نفسك تعرف الحقيقة؟ -
... أعرف هذا -

308
00:26:40,150 --> 00:26:46,267
اتّهمتني بالشرّ
وأنت من تآمرتِ على قتل دمك

309
00:26:47,160 --> 00:26:51,520
جعلت حياتنا جحيمًا وعذّبتنا

310
00:26:51,520 --> 00:26:57,664
(أحبّ عائلتي، أنت و(إيلايجا

311
00:27:00,400 --> 00:27:01,770
أحببتكم جميعًا

312
00:27:11,220 --> 00:27:16,239
أعلم أنّي قد أكون صعب المراس
لكنّي لم أجعل نفسي هكذا

313
00:27:19,150 --> 00:27:24,199
مايكل) هو من أفسدني) -
وأفسدني أنا أيضًا -

314
00:27:25,870 --> 00:27:27,400
هذا ما نسيتَه

315
00:27:30,030 --> 00:27:34,318
بعدها بقرون انكسر كلّ منّا

316
00:27:35,160 --> 00:27:43,590
أنت بغضبك وارتيابك
وأنا بخوفي من الهجر

317
00:27:46,130 --> 00:27:47,960
... و(إيلايجا) المسكين

318
00:27:50,300 --> 00:27:54,235
كرّس نفسه لخدمة الجميع إلّا نفسه

319
00:27:57,270 --> 00:28:02,355
إنّك أقوى مخلوق بالعالم وها أنت
مصاب بضرر يتعذّر إصلاحه

320
00:28:04,180 --> 00:28:09,172
إنّنا نعيش بلا أمل
لكنّنا لن نموت أبدًا

321
00:28:12,610 --> 00:28:19,990
... "نحن تعريف "الملعون
دائمًا وأبدًا

322
00:28:29,100 --> 00:28:31,898
كيف حالها؟ -
محبطة -

323
00:28:32,310 --> 00:28:33,710
إنّها تحتاج مساعدة حقيقيّة

324
00:28:33,710 --> 00:28:36,860
ربّما تودعها مصحّة بحيث
تلقى الرعاية والتطبيب طيلة الوقت

325
00:28:36,860 --> 00:28:39,553
لا، لا، إن أودعتها مكانًا
كهذا فلن تخرج منه أبدًا

326
00:28:39,670 --> 00:28:47,336
ألديك فكرة أفضل؟ -
سنعيدها لقومها -

327
00:28:48,680 --> 00:28:52,008
ماذا؟ -
(ثمّة أمور أكبر تجري هنا يا (كامي -

328
00:28:52,120 --> 00:28:54,800
إنّها فرصتها الوحيدة -
يتحتّم أن نتناقش حول ذلك -

329
00:28:54,810 --> 00:28:56,280
لا أطلب إذنك

330
00:29:23,940 --> 00:29:25,190
الآن نحن متعادلان

331
00:29:38,800 --> 00:29:41,080
إذن اتّفقنا؟ -
دافينا) نائمة) -

332
00:29:41,080 --> 00:29:44,143
حين تستيقظ، سأشرح
كلّ شيء ثم أجلبها لهنا

333
00:29:44,260 --> 00:29:48,100
في هذه الأثناء عليك إنزال هذا الحاجز -
سيلست) أقامت تعويذة قويّة) -

334
00:29:49,280 --> 00:29:53,288
لحسن حظّك أنّها ماتت
وعادت قواها للأرض

335
00:29:56,310 --> 00:29:59,454
الآن يمكنني التواصل
مع قوّتها والتلاعب بها

336
00:29:59,950 --> 00:30:02,583
هذا سيتطلّب براعة
لكنّي أجيد ما أفعل

337
00:30:03,130 --> 00:30:05,871
شيء أخير، أريدك أن تعالجي القسّ

338
00:30:07,450 --> 00:30:08,260
آسفة

339
00:30:09,500 --> 00:30:13,159
شعوذة كتلك إن استغرقت وقتًا
لتثبت لها جذور، فلا إبطال لها

340
00:30:14,340 --> 00:30:19,358
حسنٌ، أخرجي (ريبيكا) فحسب -
سأضطرّ لإبطال التعويذة بأسرها -

341
00:30:20,310 --> 00:30:22,519
لا يمكنني إخراج أصليّة
بدون إخراج كلّ الأصليين

342
00:30:22,554 --> 00:30:28,242
لا يهم، واعلمي أنّه حتّى إن تحرر
... كلاوس) وأذيت (دافينا) بأيّ شكل)

343
00:30:28,277 --> 00:30:34,751
مارسِل)، قُضي الأمر وإنّك خسرت)
حاول الاحتفاظ بقليل من الكرامة

344
00:30:38,870 --> 00:30:44,136
ما زلنا محبوسين هنا
أيًّا يكُن ما ستفعله بي، نفّذه فورًا

345
00:30:45,980 --> 00:30:48,030
... قلتِ أنّ أبانا أفسدنا

346
00:30:51,520 --> 00:30:57,000
وإنّي مُحمل للتسائل
ما إن كان أباه أفسده

347
00:31:05,330 --> 00:31:07,073
لقد أُزيل الحاجز

348
00:31:09,160 --> 00:31:11,860
أعلم أنّك تكرهني
لكن ما حدث قد انتهى

349
00:31:11,860 --> 00:31:14,039
ما حدث لن ينتهي أبدًا

350
00:31:14,480 --> 00:31:20,520
بل سيظلّ فينا، قصّة نرويها
لأنفسنا كيلا ننسى مَن نكون

351
00:31:21,850 --> 00:31:26,949
... اب شرير، وابن نغل

352
00:31:28,590 --> 00:31:32,493
واخت خانته

353
00:31:35,270 --> 00:31:38,260
لعلّه أوان قصّة جديدة

354
00:31:43,960 --> 00:31:48,731
ماذا تريدين يا (ريبيكا)؟ -
شيء أردته منذ كنت طفلة -

355
00:31:50,740 --> 00:31:58,756
أريد بيتًا وأسرة
... أريد أحدًا ليحبّني

356
00:31:58,900 --> 00:32:00,660
وأريد أن أحيا

357
00:32:03,950 --> 00:32:04,950
إذن اذهبي

358
00:32:07,210 --> 00:32:10,690
اذهبي بعيدًا ولا تعودي أبدًا

359
00:32:11,550 --> 00:32:14,050
إنّنا متضررون جدًّا
بما يصعّب أن نظلّ سويًّا

360
00:32:14,980 --> 00:32:18,720
إنّنا الآن خليط عناصر سريعة
التطاير أكثر من كوننا أسرة

361
00:32:20,650 --> 00:32:27,368
نيو أورلينز) ستكون لي، وسأربي)
ابنتي هنا في المدينة التي سلبتِها منّي

362
00:32:28,350 --> 00:32:37,258
لا شكّ (إيلايجا) سيبقى هنا
... لكن أنت يا أختاه

363
00:32:37,570 --> 00:32:39,265
أنت حرّة

364
00:33:30,450 --> 00:33:32,620
توقّعت أنّي قد أجدك هنا

365
00:33:32,880 --> 00:33:36,169
جئت لأجمع آخر
أشيائي التي لم تحترق رمادًا

366
00:33:36,570 --> 00:33:41,121
سأغادر قريبًا
ولا أظنّك ترغب بالانضمام لي

367
00:33:45,110 --> 00:33:47,330
آمل أن تجدي كلّ شيء تنشديه

368
00:33:52,560 --> 00:33:56,264
(إيلايجا)، حين أحضرت (مايكل)
لم أنوِ للحظة أن يمسّك أذى

369
00:33:59,100 --> 00:34:00,040
أعلم

370
00:34:02,820 --> 00:34:05,170
كنت متأكّدة أنّ (كلاوس) نوى قتلي

371
00:34:06,350 --> 00:34:09,560
لذا فإمّا أنّه لم ينوِ قتلي
منذ البداية أو أنّه بدّل رأيه

372
00:34:12,250 --> 00:34:17,636
ربّما بمكان ما في أعماقه
ما يزال أخانا الذي عرفناه ذات يوم

373
00:34:17,990 --> 00:34:19,560
... في مكان عميق جدًّا، لكنّه

374
00:34:23,370 --> 00:34:25,307
لكنّه ما يزال هناك

375
00:34:36,190 --> 00:34:38,387
ساعده لإيجاد سبيله

376
00:34:51,460 --> 00:34:56,388
هل من سبب لتسكّعكم في بيتي؟ -
طلبت منهم المجيء لهنا -

377
00:34:56,720 --> 00:34:59,507
أنت وأنا بحاجة
لحسم أمرنا على الملأ

378
00:35:01,950 --> 00:35:05,623
ظننتك ستكون هاربًا بحلول الآن -
أجل، حسنٌ، هذه مدينتي -

379
00:35:06,110 --> 00:35:09,585
ربّما تودّني أن أتوسّل
الصفح، لكنّي لستُ آسفًا

380
00:35:11,030 --> 00:35:16,711
ربّما أعجز عن هزمك لكنّي جئت
لمواجهتك كي أنهي هذا أمام قومي

381
00:35:20,130 --> 00:35:23,898
إن كنت ستقتلني عقابًا لهذا، فافعل

382
00:35:49,120 --> 00:35:50,090
مساء الخير

383
00:35:51,530 --> 00:35:57,840
أثق أنّي لا أحتاج لمقدّمة
بالنهاية هذا كان بيت أسرتي ذات يوم

384
00:35:59,440 --> 00:36:06,181
الليلة سأستردّه
امتيازك هنا تم إلغاؤه

385
00:36:06,216 --> 00:36:11,260
مارسِلاس)، احترامًا لأختي)
سأمنحك هذه الرحمة

386
00:36:11,270 --> 00:36:17,787
سأسمح لك بأن تحيا
رغم ذلك، أنت منفيّ

387
00:36:17,900 --> 00:36:23,792
إن وجدت أثرًا لك في الحيّ الفرنسيّ
فلن ينتهي ذلك عليك بما يُحمد

388
00:36:23,827 --> 00:36:25,455
مفهوم؟

389
00:36:29,390 --> 00:36:33,310
هذا كلّ شيء، انصرفوا

390
00:36:43,970 --> 00:36:45,450
أحسنت عملًا يا أخي

391
00:36:47,310 --> 00:36:51,310
بدأت تشبهني
إنّي منبهر

392
00:36:59,790 --> 00:37:04,864
كنت أتسائل
أمي كُرّست ودُفنت هنا

393
00:37:06,310 --> 00:37:10,462
هي ستظلّ مرتبطة للأبد بهذه الأرض
لكن أنا لا

394
00:37:13,480 --> 00:37:15,160
إنّي أخيرًا حرّة

395
00:37:19,350 --> 00:37:21,026
وأنت أيضًا

396
00:37:22,670 --> 00:37:27,770
أخواك جاءا لهذه المدينة
وكأنّهما يملكانها ويملكاني

397
00:37:28,473 --> 00:37:34,912
أخذا بيتي وقومي وكلّ شيء

398
00:37:37,310 --> 00:37:41,985
لا يمكنني الهرب ببساطة -
لا أطلب منك الهرب -

399
00:37:43,670 --> 00:37:44,850
لستُ حمقاء

400
00:37:47,700 --> 00:37:55,311
أرى كم تحبّ هذه المدينة
ولستُ فتاةً تطيق شريكًا في حبّها

401
00:38:09,290 --> 00:38:12,855
آمل أنّك انتهيت من بناء بيتنا

402
00:38:14,750 --> 00:38:16,850
... حتّى إن لم أخطُ داخله خطوة

403
00:38:18,480 --> 00:38:24,060
سيكون رائعًا إن بقي
شيء جميل بعد كلّ ما جرى

404
00:38:42,960 --> 00:38:45,799
(وداعًا يا (مارسِل جيراد

405
00:38:48,330 --> 00:38:50,671
حاول أن تظلّ حيًّا

406
00:39:09,180 --> 00:39:16,801
ريبيكا)، ماذا تفعلين هنا؟) -
جئت لأودّعك -

407
00:39:17,710 --> 00:39:20,319
ماذا دهى وعد
الفتيات بأنّ يبقين سويًّا؟

408
00:39:20,320 --> 00:39:24,497
أنا و(نيك) وصلنا لطريق مسدود

409
00:39:24,498 --> 00:39:27,167
سأغادر المدينة للأبد
وهو يسمح لي بذلك

410
00:39:28,040 --> 00:39:30,175
لا تمكنني إضاعة هذه الفرصة

411
00:39:32,320 --> 00:39:34,640
أعقد أنّك تحتاجين بعض أيّام أجازة

412
00:39:34,840 --> 00:39:40,219
أنصتي بشأن (نيك)، إنّه وحش
إيّاك أن تشاحنيه أبدًا

413
00:39:40,660 --> 00:39:43,990
لكنّه يريد من الحياة
أكثر من أن يُهاب فقط

414
00:39:44,420 --> 00:39:49,760
إنّه محطّم جدًّا على أن يهتدي لنفسه
... لكنّ أظنّ أنّ ثمّة أمل له

415
00:39:50,580 --> 00:39:52,040
في الطفلة التي تحملينها

416
00:39:54,450 --> 00:39:58,598
وبالحديث عن الطفلة
فلأسرتنا وفرة من الأعداء

417
00:39:58,900 --> 00:40:03,189
وهي سترث كلّ العداوات
رجاءً توخّي الحذر

418
00:40:08,010 --> 00:40:10,090
تعلمين أنّ بوسعك
العودة دومًا وزيارتي

419
00:40:10,100 --> 00:40:13,037
إنّي محنّكة بحفظ
(سرّ أو اثنين عن (كلاوس

420
00:40:14,010 --> 00:40:19,684
لو تعذّر عليّ المجيء، فأخبري هذه
(الطفلة قصص العمّة المجنونة (بيكس

421
00:40:20,260 --> 00:40:25,888
وأخبريها أنّي برغم غيابي
إلّا أنّي أحبّها حبًّا جمًّا

