1
00:00:01,915 --> 00:00:03,530
<i>{\1c&HC0C0C0&\4c&H0000FF&}" ... (سابقًا في (الأصليّون"</i>

2
00:00:03,565 --> 00:00:04,213
اقتله

3
00:00:04,214 --> 00:00:08,250
طالما لا يمكننا جميعًا
أن نكوّن مجتمعًا، فما الفائدة؟

4
00:00:08,251 --> 00:00:10,331
أقتلوا بعضكم وأنهوا الأمر

5
00:00:10,332 --> 00:00:14,178
طالما لا سلام بيننا، فكيف"
"تتوقّع التزام الآخرين بالسلام؟

6
00:00:14,320 --> 00:00:17,546
أهل هذه المدينة"
"لن يلتزموا بهذه المعاهدة

7
00:00:17,581 --> 00:00:20,953
(نحمل رسالة من (مارسِل جيرارد -
"لن يسود سلام قطّ" -

8
00:00:21,119 --> 00:00:22,576
أنت وأنا تمّت خطبتنا لبعضنا

9
00:00:22,611 --> 00:00:24,312
أظنّ هذا يجعلنا عائلة ملكيّة

10
00:00:24,379 --> 00:00:27,246
أبرمنا تحالفًا سيغيّر
كلّ شيء بالنسبة للذئاب

11
00:00:27,248 --> 00:00:28,918
تحالف مع مَن؟ -
(كلاوس) -

12
00:00:28,953 --> 00:00:32,397
خاتم قمريّ يقي المذؤوبين شرّ اللعنة

13
00:00:32,432 --> 00:00:33,309
ماذا عليّ أن أفعل؟

14
00:00:33,310 --> 00:00:35,755
تمّت شعوذتي، ولا أعلم
كم الوقت المتبقّي لي

15
00:00:35,757 --> 00:00:36,895
العقاقير لا تجدي

16
00:00:36,958 --> 00:00:40,931
هذه التعاويذ تبدأ بالسّحر
إنّها تغيّر كيمياء العقل

17
00:00:41,097 --> 00:00:44,616
لا يمكن علاجي؟
لا منتهى إلّا موتي وموتك

18
00:01:00,771 --> 00:01:04,206
... هذا الجسد وهذه الدماء

19
00:01:04,285 --> 00:01:10,284
لعلّهم يطهّرونني من ذنوبي
ويحمون روحي في الحياة الأبديّة

20
00:01:12,533 --> 00:01:17,037
برأيي، فات أوان ذلك يا أبتاه

21
00:01:18,820 --> 00:01:22,344
أرى أنّك ما زلت تتحلّى بإيمانك -
تراجعي -

22
00:01:22,760 --> 00:01:25,642
... إنّها فقط بوسعها فتح سبيل إنقاذك

23
00:01:29,943 --> 00:01:31,815
!شون)، يا إلهي، لا)

24
00:01:31,981 --> 00:01:34,610
!إلى الحياة الأبديّة

25
00:01:35,777 --> 00:01:38,733
اشرب -
!انصرفي أيّتها الشيطانة -

26
00:01:38,768 --> 00:01:41,105
هيّا، رشفة واحدة فقط -
لا -

27
00:01:46,722 --> 00:01:49,626
أعرف حقيقتك أيّتها الساقطة الماقتة

28
00:01:52,645 --> 00:02:01,509
شون)، حاولت مساعدتك وإنقاذك)
لكنّ هذه المدينة مليئة بالوحوش

29
00:02:04,040 --> 00:02:06,024
أجل، ثق بي، أعلم

30
00:02:07,738 --> 00:02:09,625
ذكّريني بألّا أغضب ساحرةً أبدًا

31
00:02:12,719 --> 00:02:14,649
ساعدني لنمدده على جانبه

32
00:02:23,362 --> 00:02:26,870
(كامي) -
عمّي (كيرين)؟ -

33
00:02:31,582 --> 00:02:34,187
ماذا تريدين منّي؟

34
00:02:36,836 --> 00:02:41,141
رأيت ذلك صحيح؟
عاد لرشده لحظة

35
00:02:44,383 --> 00:02:45,859
(لستُ موقنًا يا (كامي

36
00:02:45,894 --> 00:02:51,715
أقصد، لعلّه ما زال موجودًا أسفل كلّ
هذا الجنون، لكنّ الجنون سميك جدًّا

37
00:02:53,332 --> 00:02:58,181
لعلّ نظامه الحيويّ يحتاج
صدمة ما لتمحو البلاء عنه

38
00:02:59,334 --> 00:03:01,828
جوش)، أظنّ لديّ فكرة لمعالجته)

39
00:03:05,075 --> 00:03:10,140
<b>{\fad(300,1500)\1c&HC0C0C0&\4c&H0000FF&}‘‘الأصــلــيـّـون’’
الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 19
‘‘مــوت لا يــرفّ’’</b>

40
00:03:17,349 --> 00:03:21,539
أتمكنني مساعدتك لإيجاد شيء؟ -
أجل، أظنّ أنّ بإمكانك ذلك -

41
00:03:22,522 --> 00:03:29,149
أبحث عن كتاب بهذا الحجم
مليء بأقوى تعاويذ أمي

42
00:03:29,828 --> 00:03:31,780
يبدو أنّ أحدًا غيّر مكانه

43
00:03:32,476 --> 00:03:34,930
!ما أشدّ غموض وصفك -
بالطبع -

44
00:03:35,770 --> 00:03:39,761
خشيت بالبداية أن تكون
الساحرات نجحن في أخذه

45
00:03:40,651 --> 00:03:46,401
لكن لكون محاولتهم الأخيرة انتهت
... بقطعي يديّ رجل موشوم ضخم

46
00:03:46,436 --> 00:03:50,501
بدأت أتسائل، ما المانع من
أن يكون اللّص من أهل البيت؟

47
00:03:53,785 --> 00:03:56,806
لا تصعّب الأمر
أكثر مما ينبغي يا أخي

48
00:04:00,581 --> 00:04:04,429
أعترف أنّي كانت لديّ نظريّة
... بأنّ اهتمامك المفاجئ

49
00:04:04,430 --> 00:04:09,901
بكتاب تعاويذ أمي له علاقة ما
بالحمق الذي تكيده مع مذؤوبي الهلال

50
00:04:10,181 --> 00:04:15,202
وعليه نقلته لمكان آمن حيث
لن تصل إليه الأصابع الخبيثة

51
00:04:15,474 --> 00:04:22,136
توقّعتك أنت بالذات أن تفهم أنّي
ببساطة أحاول مساعدة أولئك الذئاب

52
00:04:23,190 --> 00:04:29,034
إنّي أُحسن للمساء إليهم
وأنصف المظلومين، فتحدّث

53
00:04:29,200 --> 00:04:30,797
!يا له من نبل منقطع النظير منك

54
00:04:30,832 --> 00:04:34,358
أخطر ببالك قطّ أنّي مثلك
أحاول إبقاء (هيلي) آمنة؟

55
00:04:34,360 --> 00:04:39,259
أودّ بسحر أمي أن أمدّ قومها
بالقوّة لكي يقدروا على حمايتها

56
00:04:39,294 --> 00:04:44,688
أجل، وهذا طبعًا ما لم يقرروا
الانتقام عن عقود لبثوا فيها منفيين

57
00:04:46,511 --> 00:04:51,517
عندئذٍ ستجد (هيلي) نفسها وسط
تمرّد يحضّ على مزيد من العنف

58
00:04:51,592 --> 00:04:56,247
(أترى، إنّك تحوّل (نيو أورلينز
لمنطقة حرب، يا أخي

59
00:04:56,675 --> 00:04:57,987
لن أسمح بذلك

60
00:04:58,550 --> 00:05:01,641
طبول الحرب تدقّ
قبل عودتنا بزمن طويل

61
00:05:01,649 --> 00:05:05,885
أقترح أن تقلل من الثرثرة
وتزيد من الإنصات

62
00:05:09,028 --> 00:05:10,828
مُحال

63
00:05:10,829 --> 00:05:13,399
كامي)، أخبرني (جوش) بتدهور الوضع)

64
00:05:13,434 --> 00:05:15,284
يجب أن أكون معك
دعيني أساعدك

65
00:05:15,413 --> 00:05:18,971
كيف، بتسليم نفسك للموت؟
(إنّك مستهدف يا (مارسِل

66
00:05:19,083 --> 00:05:21,650
آخر شيء أريده"
"هو أن تؤذّى بسببي

67
00:05:21,685 --> 00:05:25,417
"إنّي قلق عليك، (كيرين) خطير" -
سأتدبر ذلك -

68
00:05:25,506 --> 00:05:28,112
إن جئت فسأطردك بنفسي، مفهوم؟
!إنّي جادّة

69
00:05:31,971 --> 00:05:35,325
ما هذا بحقّ السّماء؟ -
حسنٌ، أجل -

70
00:05:35,360 --> 00:05:38,231
أدرك تمامًا أن ما يحدث هنا
يظهر المكان كمسرح جريمة

71
00:05:38,266 --> 00:05:40,992
لا تجفل فحسب، اتّفقنا؟

72
00:05:41,692 --> 00:05:44,367
(مرحبًا، أنا د.(شيسكي

73
00:05:45,496 --> 00:05:46,697
سأتفقّد نبضك وحسب

74
00:06:01,835 --> 00:06:04,110
فكّر بعناية شديدة قبل أن تتحدّث

75
00:06:04,145 --> 00:06:08,131
فإنّ نبرتك قد تندّمني على
الرحمة التي أبديتها لك حتّى الآن

76
00:06:08,166 --> 00:06:10,620
أجل، أجل، أعلم
أنا على قائمتك للفاجرين

77
00:06:10,655 --> 00:06:12,011
كامي) تحتاج إليك)

78
00:06:12,046 --> 00:06:15,359
أيًّا يكُن غضبك نحوي
فلا تجعلها تعاني بسببه

79
00:06:15,704 --> 00:06:16,723
"(إنّها مع (كيرين"

80
00:06:19,101 --> 00:06:21,922
يتحتّم أن أبلّغ
السلطات بما يجري هنا

81
00:06:22,200 --> 00:06:23,594
جوش)؟) -
حسنٌ -

82
00:06:24,023 --> 00:06:25,947
يا صاح، اهدأ

83
00:06:25,970 --> 00:06:28,972
إن هو إلّا قِسّ شعوذته
ساحرة بسبب مصّاصي الدماء

84
00:06:28,973 --> 00:06:31,641
تقبّل أنّ هذه الأمور حقيقيّة ثم انساها

85
00:06:32,114 --> 00:06:34,604
أعني لاحقًا، انساهم لاحقًا

86
00:06:34,913 --> 00:06:37,223
هراء، دعني أبدأ من جديد

87
00:06:38,004 --> 00:06:42,177
د.(شيسكي)، عمّي يحتاج تخديرًا قويًّا -
تخدير؟ -

88
00:06:42,212 --> 00:06:44,254
يبدو أنّه بحاجة لدخول
غرفة العناية المركّزة

89
00:06:44,255 --> 00:06:47,913
أجل، لكنّ ساحرةً أخرى أقامت عليه
تعويذة حدوديّة، لذا هو حبيس هنا

90
00:06:48,047 --> 00:06:50,259
هذا الرجل يعاني سوء
تغذية وجفاف حادّ

91
00:06:50,261 --> 00:06:55,144
لهذا أنت هنا، لكن أوّلًا يا دكتور
ماذا تعلم عن الصدمة النفسيّة؟

92
00:06:56,127 --> 00:06:59,521
المعالجة بالتخليج الكهربائيّ؟
أوّلا، هي شديدة الخطورة

93
00:06:59,917 --> 00:07:03,419
لكن من المعروف أنّها تعالج
الحالات الحادّة من الذهان

94
00:07:05,722 --> 00:07:07,769
جاوب على السيّدة اللطيفة

95
00:07:08,645 --> 00:07:13,193
لسنا نفهمها تمامًا بعد
... لكن مع بعض المرضى

96
00:07:14,874 --> 00:07:16,612
... يستخدم التيّار الكهربائيّ لإحداث حجز

97
00:07:16,647 --> 00:07:20,497
بوسعه إفساد حلقة الاختلال الذهنيّ
إنّه فعليًّا يعيد تشغيل الدماغ

98
00:07:20,663 --> 00:07:22,826
لكن هذا فقط مع غالبيّة الحالات
... الحادّة، هل حتّى فكرتِ

99
00:07:22,861 --> 00:07:26,062
كما قال صديقي
نتحدّث عن قِسّ شعوذته ساحرة

100
00:07:26,063 --> 00:07:28,277
لا أعتقد أنّ ثمّة حالة أكثر حِدّة من هذه

101
00:07:31,235 --> 00:07:36,235
أحسنت
شهيق، زفير

102
00:07:37,823 --> 00:07:40,185
أظنّ هذا لا يتطلّب
حقنًا فوق الجافية، صحيح؟

103
00:07:40,944 --> 00:07:45,782
أموقنة ألّا يمكنني فعل هذا في مستشفى؟
أتعلمين، مكان فيه أطباء وعقاقير؟

104
00:07:45,783 --> 00:07:49,523
عزيزتي، المذؤوبات يلدن
أطفالهن هنا من قبل مولدك

105
00:07:49,558 --> 00:07:51,673
كفّي عن القلق -
حسنٌ -

106
00:07:51,855 --> 00:07:53,154
ما العمل إذًا يا (إيف)؟

107
00:07:54,114 --> 00:07:57,580
أجهل الشعور بأنّ تكون لي ام
ناهيك عن أن أكون أمًا

108
00:07:57,615 --> 00:08:01,910
ثقي بي، حين تلدين سوف
تعلمين تمامًا ما يتعيّن أن تفعليه

109
00:08:01,945 --> 00:08:03,164
آمل ذلك

110
00:08:03,200 --> 00:08:06,105
(طريف أن أتصوّر (كلاوس
يغيّر الحفّاضات المتّسخة

111
00:08:06,140 --> 00:08:11,279
أوقن تمامًا أنّي سأفعل هذا بمفردي -
أشكّ في ذلك -

112
00:08:14,439 --> 00:08:16,345
أعتذر عن المقاطعة

113
00:08:16,805 --> 00:08:21,516
أتسائل إن يكُن بإمكاني التحدُّث
في عجالة مع المتآمرين لتمرّد محتمل

114
00:08:27,535 --> 00:08:32,225
إنّكم تقترفون خطأً فادحًا -
إذًا أنت قلق علينا، صحيح؟ -

115
00:08:32,750 --> 00:08:35,606
(انظر يا (إيلايجا
نلم جميعًا بسمعة أخيك

116
00:08:36,166 --> 00:08:40,572
لكن طالما ثمّة فرصة بأن تساعدنا
... هذه الخواتم للسيطرة على لعنتنا

117
00:08:40,701 --> 00:08:42,472
بل هِبتنا

118
00:08:42,507 --> 00:08:47,054
إذًا فإنّنا بصرحة لا نعبأ
بمراده الحقيقيّ، لن نضطرّ لذلك

119
00:08:47,412 --> 00:08:51,750
فهمت، لكن ثمّة أناس في الحيّ
سيعتبرون هذا استفزازًا عظيمًا

120
00:08:52,502 --> 00:08:55,037
واضح أنّ أغلبهم يرون تنفّسنا كذلك

121
00:08:59,803 --> 00:09:03,058
وقّعتِ تعهّدًا، ونظرتِ إليّ
في عينيّ وأنت توقّعينه

122
00:09:03,059 --> 00:09:06,870
(لا نريد القتال يا (إيلايجا
إنّما نودّ حياة أفضل

123
00:09:06,996 --> 00:09:10,254
التحالف مع أخي سيكفل
كلّ شيء إلّا هذا

124
00:09:14,567 --> 00:09:16,208
ما هذا بحقّ السّماء؟

125
00:09:27,049 --> 00:09:30,609
من قائدكم؟ -
من السائل؟ -

126
00:10:03,037 --> 00:10:05,238
هيلي)، أأنت بخير؟)

127
00:10:19,453 --> 00:10:21,757
هوّني عليك، أقبلي إليّ

128
00:10:22,891 --> 00:10:24,844
!ويلاه، يا إلهي

129
00:10:28,095 --> 00:10:33,102
جاكسون)؟)
خذها وأبعدها عن هنا

130
00:10:33,205 --> 00:10:34,774
تعالي

131
00:10:35,070 --> 00:10:37,125
(هيلي) -
(إيلايجا) -

132
00:10:43,110 --> 00:10:46,262
خانق الذئاب -
حتمًا كان في صهريج الوقود -

133
00:10:48,590 --> 00:10:52,174
إنّك الأسرع، خذه للحظيرة هو
وأيّ أحد غيره يعجز عن السير

134
00:10:56,323 --> 00:11:00,135
لا بأس يا (إيلايجا)، إنّي كما يرام
أما هم يحتاجون مساعدتك

135
00:11:06,094 --> 00:11:08,157
تحمّلي، اتّفقنا؟

136
00:11:08,369 --> 00:11:09,683
!أوليفر)، لا)

137
00:11:10,371 --> 00:11:12,595
ويلاه، يا إلهي، اضغطي هنا

138
00:11:13,790 --> 00:11:15,902
!أعطني قميصك فورًا

139
00:11:16,733 --> 00:11:18,112
هوّني عليك

140
00:11:29,923 --> 00:11:31,429
أنّى تعلّمت فعل هذا؟

141
00:11:31,430 --> 00:11:34,053
خضت تدريبًا جهنميًّا حين
غادرت منزلي في عمر الـ13

142
00:11:35,463 --> 00:11:38,131
هذا سيبطئ النزيف
أقلّها ريثما تنشط قدرة الشفاء

143
00:11:48,704 --> 00:11:50,320
مصّاصو الدّماء

144
00:11:50,434 --> 00:11:53,827
هم حتّى لا يجرؤون على مزاولة
عملهم القذر بأنفسهم

145
00:11:53,881 --> 00:11:58,277
لمَ يزعجون أنفسهم بذلك وهم قادرون
على إذهان لقيط ينجزه عنهم؟

146
00:11:58,525 --> 00:12:02,636
أرتأي أن نردّ لهم الصّاع بقوّة -
(ابقَ هنا يا (أوليفر -

147
00:12:02,890 --> 00:12:05,836
اعتنِ بالقطيع ريثما أعود -
لأين تذهبين بحقّ السّماء؟ -

148
00:12:05,871 --> 00:12:09,905
إن كان هذا بفعل مصاصي دماء
فأوقن أنّ بوسعي تخمين العقل المدبّر

149
00:12:13,761 --> 00:12:15,593
(سأذهب لإيجاد (مارسِل

150
00:12:27,054 --> 00:12:31,352
ثمّة مكان خاصّ في جهنّم لبني عرقك -
ليست أوّل مرّة أسمع هذا -

151
00:12:35,341 --> 00:12:39,825
حسنٌ، أما هذا بمشهد شنيع؟ -
كلاوس)، ماذا جاء بك؟) -

152
00:12:40,248 --> 00:12:42,622
تلقّيت مكالمة استغاثة لنجدتك

153
00:12:42,657 --> 00:12:46,332
يبدو أنّي كُلّفت بما
عجز عنه خليلك الجبان

154
00:12:46,333 --> 00:12:51,130
وبالنظر لهذه المعدّات فإنّ مهمّتي تقضي
بإثنائك عن الجنون الذي تنوين فعله

155
00:12:52,965 --> 00:12:56,630
أأنت مستعدّ؟ -
أرجوك، أتوسّلك ألّا تجبرينني لفعل هذا -

156
00:12:56,708 --> 00:12:58,461
حسنٌ، سأفعله بنفسي

157
00:13:05,952 --> 00:13:10,969
كاميل)، إنّ عمّك رجل طيّب)
لا ينبغي أن يُعاني

158
00:13:11,224 --> 00:13:14,360
لقد عانى لأسابيع
(وإنّه يحتضر يا (كلاوس

159
00:13:14,827 --> 00:13:16,867
لعلّ هذه فرصته الوحيدة

160
00:13:31,423 --> 00:13:32,247
(هيلي)

161
00:13:32,282 --> 00:13:34,870
اضطررت للاعتناء بأمر"
"وسأعود حالما أستطيع

162
00:13:34,881 --> 00:13:37,431
أين أنت؟ -
إيلايجا)، إنّي بخير) -

163
00:13:37,584 --> 00:13:40,431
اعتنِ بالقطيع أثناء
غيابي فحسب، أرجوك؟

164
00:13:41,465 --> 00:13:43,976
هل هي بخير؟ -
أجل، حسبما يبدو -

165
00:13:46,067 --> 00:13:49,094
من الحسِن أنّ القنبلة
انفجرت حيث انفجرت

166
00:13:49,095 --> 00:13:53,182
لكان الأمر أشدّ بلاءً
ولقُتل أناس

167
00:13:54,933 --> 00:13:56,901
... ما لم

168
00:14:04,081 --> 00:14:07,513
!أبعد الجميع من هنا ... فورًا

169
00:14:43,948 --> 00:14:46,777
... (كامي)

170
00:14:48,820 --> 00:14:51,723
ماذا فعلتِ بي بحقّ السّماء؟

171
00:14:52,272 --> 00:14:53,992
يجب أن نعيد الكرّة -
أأنت جادّة؟ -

172
00:14:53,993 --> 00:14:55,616
النتيجة واضحة، المحاولة تنجح

173
00:14:56,996 --> 00:14:59,732
حضرة الطبيب افحص مريضك

174
00:15:00,618 --> 00:15:02,299
ابتعد عنّي

175
00:15:07,393 --> 00:15:09,508
النبض غير طبيعيّ

176
00:15:09,674 --> 00:15:12,148
لن يحتمل، التيّار سيقتله -
لا -

177
00:15:12,154 --> 00:15:16,339
كامي)، يتحتّم أن نتحدّث على انفراد)

178
00:15:20,154 --> 00:15:23,458
أعتقد أنّك يجب أن تستعدّي
فلا نهاية سعيدة لهذه القصّة

179
00:15:23,493 --> 00:15:25,569
... لكنّ المعالجة -
ستقتله -

180
00:15:28,264 --> 00:15:34,408
إنّك ستلقين به للتهلكة وأكره أن تحملي
هذا الذنب بغض النظر عن نُبل هدفك

181
00:15:34,933 --> 00:15:38,736
هكذا إذًا؟
تتوقّع أن أستسلم؟

182
00:15:38,737 --> 00:15:47,144
... ربّما آن الأوان
ليس للاستسلام، بل للتحرير

183
00:15:47,145 --> 00:15:48,636
هذا ليس قرارك

184
00:16:09,500 --> 00:16:15,539
جاكسون)، لقد فارقت الحياة) -
النّجدة، لينجدني أحد -

185
00:16:15,540 --> 00:16:18,642
(حسنٌ، تماسكي يا (إيف

186
00:16:29,186 --> 00:16:31,958
هيّا يا (إيف)، هيّا

187
00:16:31,993 --> 00:16:34,635
هوّني عليك، ستكونين كما يرام

188
00:16:38,929 --> 00:16:41,805
مجيئك إلى هنا ينُم عن
تحلّيك بالجسارة أيّتها الأم

189
00:16:45,979 --> 00:16:50,135
ثمّة أحد هاجم قطيعي
عند الجدول هذا الصباح

190
00:16:50,170 --> 00:16:53,694
... وطالما لا أرى مدبرًا عبقريًّا بينكم هنا

191
00:16:55,713 --> 00:17:00,324
(لمَ لا تنبّئني بمكان (مارسِل
وليذهب كلّ منّا لحاله؟

192
00:17:05,923 --> 00:17:09,871
أتحسبني ألعب؟
كانت ثمّة عائلات هناك

193
00:17:11,294 --> 00:17:17,167
(كانت له شقّة في 1917 (رامبارت
إذا ما يزال موجودًا، فإنّه هناك

194
00:17:24,339 --> 00:17:26,850
لما أقتربت منه
هكذا لو كنت محلّك

195
00:17:27,564 --> 00:17:33,117
إنّه نوعًا ما متقلّب ونازع للقتل -
هذا مذهل -

196
00:17:33,150 --> 00:17:35,446
أيمكنني التحدُّث للساحرة
التي المسؤولة عن هذا؟

197
00:17:35,612 --> 00:17:37,505
أجل، لن ترغب بمحادثتها

198
00:17:40,356 --> 00:17:42,282
!يا للهول

199
00:17:47,997 --> 00:17:49,913
!قليل من المساعدة هنا

200
00:17:56,524 --> 00:17:57,845
كلاوس)، أين أنت؟)

201
00:17:58,011 --> 00:18:00,127
إنّه يتميّز غضبًا
!عليك أيُّها الشيطان

202
00:18:00,128 --> 00:18:02,219
أواجه مشكلة بسيطة هنا يا حبّ

203
00:18:02,254 --> 00:18:05,464
ثمّة أحد أرسل مُفجّرًا
انتحاريًّا للجدول هذا الصباح

204
00:18:05,466 --> 00:18:08,763
ماذا؟ أين أنت الآن؟ -
"إنّي في المدينة الآن" -

205
00:18:08,764 --> 00:18:10,483
"أعطني إيّاه" -
"إنّي بخير" -

206
00:18:10,649 --> 00:18:13,190
تبيّنت أنّ هجومًا كهذا
(حتمًا من تدبير (مارسِل

207
00:18:13,474 --> 00:18:17,159
كره الذئاب لسنين، وبعد اللّعنة"
" ... التي جعل الساحرات يقمنها

208
00:18:17,345 --> 00:18:18,580
"لذا تتبّعته"

209
00:18:18,713 --> 00:18:22,533
ظننتك قد تودّ مساعدتي لتلقينه درس"
"جزاء محاولته الزجّ بنا للعالم الآخر

210
00:18:22,536 --> 00:18:24,837
هذا جنون -
أخرجه من هنا الآن، من فضلك؟ -

211
00:18:25,361 --> 00:18:26,965
تأكّد بألّا يذكر شيئًا -
حسنٌ -

212
00:18:27,000 --> 00:18:31,691
أنصتي، أؤكّد لك أنّي حالما
أنتهي هنا، فسأولّيك انتباهي كاملًا

213
00:18:31,692 --> 00:18:35,724
أما حاليًا، فأرجوك ابتعدي عن المشاكل

214
00:18:36,820 --> 00:18:40,059
لستَ مضطرًّا للقلق
فإنّ (إيلايجا) معي

215
00:18:49,809 --> 00:18:51,643
ويلاه، لا

216
00:18:52,649 --> 00:18:54,380
تعيّن أن يشفى هذا الجرح بحلول الآن

217
00:18:54,712 --> 00:18:58,975
إنّها لم تقتل أحدًا من قبل
ولم تنشّط مورّث المذؤوب

218
00:18:59,101 --> 00:19:02,200
لذا لا يمكنها أن تشفى مثلنا

219
00:19:03,489 --> 00:19:07,705
دمائي قد تشفيها -
دماء مصّاص دماء؟ -

220
00:19:08,790 --> 00:19:10,459
ثق بي، إنّها تفضّل الموت عن ذلك

221
00:19:15,868 --> 00:19:19,614
لا يمكننا أن ندعهم يُفلتون بفعلتهم -
نحن حتّى لا نعرف الفاعل -

222
00:19:19,740 --> 00:19:23,723
سحقًا لعدم معرفتنا، لو لم
نقاتل فسيعيدون الكرّة

223
00:19:41,965 --> 00:19:45,525
تفضّلي بالدخول واقعدي

224
00:19:45,911 --> 00:19:50,006
... لقدّمت لك شرابًا، لكن -
سكن جميل -

225
00:19:50,165 --> 00:19:52,952
إنّها مؤقّتة وحسب
هي لصديق يستضيفني

226
00:19:53,418 --> 00:19:56,208
صدّقي أو لا
ما زال لديّ أصدقاء

227
00:19:56,209 --> 00:20:02,047
أحتاج أصدقاء لينبئونني بالتطوّرات
... وليحذرونني إذا جاء أحد

228
00:20:02,082 --> 00:20:06,084
يسعى لاتّهامي بأشياء لم أفعلها

229
00:20:06,807 --> 00:20:10,772
لعلمك، لم تكوني مضطرّة
لمعاملة (دييجو) بتلك الطريقة

230
00:20:10,807 --> 00:20:15,164
أنت وإيّاي نتوق لمحادثة فات أوانها -
طالما تودّ التحدُّث، فتحدَّث -

231
00:20:15,562 --> 00:20:19,309
فتاة قويّة، تبدين كأبيك

232
00:20:20,986 --> 00:20:24,756
أجل، عرفته
وعرفت أسرتك بأسرها

233
00:20:24,783 --> 00:20:30,782
بالواقع، لو عرفتِهم كما عرفتُهم
لعلمت بعدد أعدائهم

234
00:20:32,196 --> 00:20:35,727
في التسعينيّات كان يسيطر
مذؤوبي الهلال على المدينة

235
00:20:35,728 --> 00:20:37,092
نحن أيضًا حاولنا السيطرة عليها

236
00:20:37,127 --> 00:20:40,352
خاضوا القتال ونجوا منه
وكانوا بارعين به أيضًا

237
00:20:40,946 --> 00:20:44,427
لم يعبأوا بهويّة قتلاهم طالما
يخوّلهم ذلك مزيدًا من القوّة

238
00:20:44,824 --> 00:20:49,694
لذا لعنة الهلال كانت طريقتك لإيقافهم؟
!كم هذا بطوليّ

239
00:20:49,695 --> 00:20:53,691
إمّا اللّعنة أو قتلهم جميعًا
ولستُ أحبّذ المذابح العشوائيّة

240
00:20:54,000 --> 00:20:59,870
أتعلمين، إنّي أحبّ الأطفال -
كما سمعت تمامًا -

241
00:21:01,607 --> 00:21:06,034
بل أكثر من مجرّد سماعك
(عن ذلك يا (أندريا لابونير

242
00:21:08,076 --> 00:21:10,371
إنّك دليل حيّ

243
00:21:18,224 --> 00:21:21,173
تنتابه سكتة قلبيّة
ربّما تودّي أن تشيحي ببصرك

244
00:21:24,195 --> 00:21:27,893
ماذا تفعل بحقّ السماء؟ -
أدلّك قلبه -

245
00:21:28,634 --> 00:21:33,036
جسده يخمد، وبرغم مساعدتي
إلّا أنّ الوقت المتبقّي له لا يُذكر

246
00:21:34,420 --> 00:21:38,340
دماؤك، إن أطعمته
دماءك فسيعود، صحيح؟

247
00:21:38,375 --> 00:21:40,501
كمصّاص دماء في طور التحوُّل، أجل

248
00:21:40,692 --> 00:21:45,637
لكنّ في ظلّ إصابته بالتعويذة
فربّما سيكون موته رحمة به

249
00:21:48,921 --> 00:21:54,106
(افعلها، افعلها أرجوك يا (كلاوس
لا يمكنني تركه يموت، ليس هكذا

250
00:22:28,916 --> 00:22:33,414
منذ متى وأنت تعلم هويّتي؟ -
رأيت مدى اهتمامك بمذوؤبي الهلال -

251
00:22:33,415 --> 00:22:38,244
بعد اجتماعكم العائليّ في المزرعة
القديمة، بدأت أربط بين هذا وذاك

252
00:22:38,410 --> 00:22:44,348
(أخبرني أمرًا يا (مارسل
هل قتلت والديّ؟

253
00:22:46,594 --> 00:22:51,966
كان هناك اقتتال داخليّ بين الذئاب
ووالداك كانا مبتعدان عن الأنظار

254
00:22:52,132 --> 00:22:56,403
ثمّة أحد انقلب عليهم
وصدقًا لا أعرف من هو

255
00:22:56,921 --> 00:23:00,473
وصلت بعد وقوع الأمر
فوجدتك طفلة في مهدك

256
00:23:00,475 --> 00:23:05,135
أعطني سببًا وجيهًا
لأصدق كلمة تنطق بها

257
00:23:05,604 --> 00:23:10,017
صدّقي ما تشائين
(لكنّك آخر نسل (لابونير

258
00:23:10,509 --> 00:23:15,989
كان بوسعنا اتّخاذك موطن نفوذ عظيم
(لكنّي عوضَ ذلك أخذتك للأب (كيرين

259
00:23:23,359 --> 00:23:24,449
ما هذا؟

260
00:23:24,466 --> 00:23:29,049
أغلبها نقود، وأغراض لتبدأي
من جديد في مكان آمن

261
00:23:29,805 --> 00:23:32,640
أيًّا كان ما جرى
في الجدول، فلستُ فاعله

262
00:23:32,641 --> 00:23:36,246
لكن وفقًا لمسار الأمور مؤخّرًا
فربّما في النهاية أكون الفاعل

263
00:23:40,810 --> 00:23:44,685
إذًا ذلك غرض خطّتك
... إخراجي من المدينة

264
00:23:44,686 --> 00:23:47,055
ثم يلحق بي (كلاوس) و(إيلايجا)؟

265
00:23:47,088 --> 00:23:52,360
لا أنكر أنّ هذا تأثير جانبيّ حميد -
إذًا لمَ لا تغادر وتأخذ بنصيحتك؟ -

266
00:23:53,660 --> 00:23:58,259
(وُلدت هنا يا (هيلي -
وأنا أيضًا -

267
00:24:05,767 --> 00:24:12,546
ذلك المُفجّر الدرّاج، كانت لديه مشكلة
قمار، وكان يدين بالمال للملاهي

268
00:24:12,547 --> 00:24:14,982
الأهمّ أنّه كان مدينًا للبشر
الذين يديرون تلك الملاهي

269
00:24:15,862 --> 00:24:23,040
و(هيلي)، لمّا يتأزّم الوضع، فتذكّري
أنّي حاولت إخراجك منه ... ثانيةً

270
00:24:31,598 --> 00:24:37,734
أخشى أنّي مضطرّ للانصراف -
ماذا سيحدث تاليًا بعدما يفيق؟ -

271
00:24:38,725 --> 00:24:43,610
سيكون في طور التحوُّل توّاقًا
للدماء، لكنّي سأعود قبلئذٍ

272
00:24:44,439 --> 00:24:48,973
سيكون غاضبًا عليّ، فإنّه قسّ
وقد حوّلته لمصّاص دماء

273
00:24:49,625 --> 00:24:51,364
أيّ فعلة يائسة تلك؟

274
00:24:51,399 --> 00:24:55,005
تعلمين جيّدًا مثلي يا حبّ
أنّه سيتجاوز ذلك

275
00:24:57,590 --> 00:24:59,176
تحويله لم يكُن الهدف

276
00:25:01,094 --> 00:25:04,048
بل كان الهدف
أن أمهلك فرصة لتودّعيه

277
00:25:06,986 --> 00:25:12,104
كلاوس)، هلّا تبقى لهنيهة؟)

278
00:25:15,966 --> 00:25:17,641
طبعًا

279
00:25:43,887 --> 00:25:46,891
أهذا السلام الذي وعدتنا إيّاه؟

280
00:25:51,973 --> 00:25:55,220
علمت أنّ أخي يعتقد
أنّ بإمكانه إزالة لعنتكم

281
00:25:55,941 --> 00:25:58,200
كلاوس) عرض علينا الحريّة)

282
00:25:58,864 --> 00:26:03,031
ليس من ألم التحوُّل فقط، بل وأيضًا
من الكراهية التي لاقيناها طوال حياتنا

283
00:26:04,578 --> 00:26:06,221
ماذا عن (هيلي)؟

284
00:26:08,942 --> 00:26:14,199
أريد أن أجعل هذا المكان
مناسبًا وآمنًا لها وللطفلة

285
00:26:29,715 --> 00:26:33,718
كامي)، ماذا جرى؟)

286
00:26:36,459 --> 00:26:43,859
تعويذة الشعوذة، شعرت
وكأنّها مخلوق عائش بداخلي

287
00:26:49,535 --> 00:26:51,837
لقد زالت

288
00:26:58,586 --> 00:27:00,390
!ويلاه، يا إلهي

289
00:27:02,814 --> 00:27:06,417
أجل، إنّك خضت يومًا مريرًا يا أبتاه

290
00:27:08,941 --> 00:27:11,373
ما أفضل طريقة أصارحك بها؟

291
00:27:12,048 --> 00:27:17,741
يبدو أنّ الشعوذة انحلّت بموتك

292
00:27:21,165 --> 00:27:27,767
لنعُد للجملة السابقة، أنا مُتّ؟
منذ متى؟

293
00:27:29,342 --> 00:27:32,838
منذ سويعات تقريبًا -
إنّي آسفة -

294
00:27:33,112 --> 00:27:37,699
لم أحتمل فقدانك هكذا
فجعلته يطعمك دماءه

295
00:27:38,618 --> 00:27:44,821
فهمت، إذًا مسّني الشيطان
بنفع منتهاه ضرّ، بعد كلٍّ

296
00:27:46,021 --> 00:27:47,650
... عمّي (كيرين)، أنا

297
00:27:49,352 --> 00:27:54,929
الشره الذي تشعره سيزيد قوّة -
أعلم كيف يسري الأمر -

298
00:27:56,352 --> 00:28:00,950
إذن تعلم أيضًا أنّك
إذا لم تتغذَّ قريبًا، ستموت

299
00:28:00,985 --> 00:28:06,872
أعلم أنّ طالما هذا هو القرار الذي
سأضطر لاختياره، فإنّي ميّت منذ الآن

300
00:28:13,315 --> 00:28:16,132
رجاءً اتركني مع ابنة أخي

301
00:28:16,922 --> 00:28:19,924
أريد أن أحادثها على انفراد

302
00:28:24,850 --> 00:28:26,235
هوّن عليك

303
00:28:27,611 --> 00:28:32,434
كلاوس)، شكرًا لك)
على تعاملك الودود اليوم

304
00:28:50,863 --> 00:28:54,797
مرحبًا (أولي)، كيف أبدو؟

305
00:28:56,260 --> 00:29:01,865
تبدين بخير يا (إيف)، بخير -
لطالما كنت كاذبًا فاشلًا -

306
00:29:03,334 --> 00:29:09,607
سحقًا، انظري، ليس عليك
إلّا قدح اللّعنة وستشفين

307
00:29:09,923 --> 00:29:15,323
إنّها ماهيّتنا وماهيّتك
لمَ لا يمكنك تقبُّل ذلك؟

308
00:29:16,576 --> 00:29:19,018
لمَ لا يفعل أيّ أحد ما يتعيّن أن يتم؟

309
00:29:21,479 --> 00:29:25,258
نعيش هنا كحيوانات ونحارب العشائر
الأخرى، ونخشى الدفاع عن أنفسنا

310
00:29:26,401 --> 00:29:32,005
من سيقودنا، (جاكسون)؟
كان على وشك الانحناء لذاك الهجين

311
00:29:33,469 --> 00:29:36,566
هيلي)؟ إنّها ليست واحدة منّا)

312
00:29:39,661 --> 00:29:42,030
أقلّها لدينا عدوّ لنكرهه

313
00:29:42,978 --> 00:29:48,549
... أوليفر)، لا، أخبرني أنّك لم تفعل) -
لستِ تفهمين -

314
00:29:48,715 --> 00:29:52,088
(فسّر الأمر لي يا (أولي
إنّي أعرفك

315
00:29:52,927 --> 00:29:55,549
أعلم أنّك لن تأذي قومك

316
00:29:56,660 --> 00:30:00,843
انظري، لم يُفترض أن يحدث
(الأمر هكذا يا (إيفي

317
00:30:01,326 --> 00:30:06,234
وددت فقط إحداث قليل من
الضجيج لإثارة غضب قومنا

318
00:30:06,898 --> 00:30:09,399
لكنّي لم أوافق على كلّ ما جرى

319
00:30:09,400 --> 00:30:14,537
... خانوني، والآن أنت -
مَن؟ مَن أقحمك في هذا؟ -

320
00:30:17,774 --> 00:30:22,145
أيّها الغلام الغبيّ

321
00:30:22,146 --> 00:30:26,051
أتعلم ما سيفعله بك القطيع
حين يتبيّنون هذا؟

322
00:30:35,183 --> 00:30:37,704
(لن لن يتبيّنوه يا (إيفي

323
00:30:38,129 --> 00:30:43,899
إن فعلوا، فإنّ الذين ماتوا
سيذهب موتهم سدى

324
00:30:44,001 --> 00:30:50,676
إنّي مضطرّ لفعل أيّما
يتطلّبه الأمر لجعلنا أقوياء

325
00:30:51,319 --> 00:30:53,837
أولي)، لا) -
إنّي مضطرّ لفعل هذا الآن -

326
00:30:53,838 --> 00:30:56,368
(أولي)، لا تفعل يا (أوليفر)

327
00:30:57,313 --> 00:31:01,417
!(لا، لا، (أولي -
(آسف يا (إيف -

328
00:31:09,240 --> 00:31:12,751
كلّ شيء وجدتُه حيث قلتَ
إلّا ذلك المفتاح الذي ذكرتَه

329
00:31:12,786 --> 00:31:16,659
إنّه الشيء الوحيد الذي لم أجده، أليس
هو المفتاح الذي تقلّدته دومًا في رقبتك؟

330
00:31:16,871 --> 00:31:21,688
ذلك المفتاح جزء هام جدًّا من
تراث أسرتنا، يتحتّم أن تجديه

331
00:31:21,780 --> 00:31:24,981
سأجده، أعدك

332
00:31:31,757 --> 00:31:40,248
إنّي في غاية الأسف، لم أرِد
إقحامك قطّ في أيّ من هذا

333
00:31:41,432 --> 00:31:47,040
لا يمكن أن تكون هذه هي النهاية -
إنّها النهاية الوحيدة -

334
00:31:48,488 --> 00:31:50,968
لقد سلّمت بذلك منذ زمن بعيد

335
00:31:57,689 --> 00:32:07,571
أنصتي، أجهل كم سيكون احتضاري
سيّئًا، ولا أريدك أن تشهديه

336
00:32:07,825 --> 00:32:18,058
لذا حالما أفلتك، ستستديرين
وتخرجين من هنا دون النظر للوراء

337
00:32:21,171 --> 00:32:22,877
اتّفقنا يا صغيرتي؟

338
00:32:23,541 --> 00:32:28,711
اوعديني، بدون النظر للوراء

339
00:32:48,632 --> 00:32:51,076
إنّهم يعوّلون على شكوكنا

340
00:32:51,111 --> 00:32:52,995
!هذا صحيح -
أجل -

341
00:32:53,051 --> 00:32:57,097
!يعوّلون على مخاوفنا -
صدقت -

342
00:32:57,263 --> 00:32:58,575
إنّك بقيت

343
00:32:58,576 --> 00:33:02,728
سيعلمون في الصباح أنّنا لسنا جبناء

344
00:33:02,894 --> 00:33:06,315
ماذا يجري؟ ما الذي يفعله؟ -
!لسنا خائفين -

345
00:33:06,481 --> 00:33:09,274
يسعى نحو القوّة في أعقاب مأساة

346
00:33:09,620 --> 00:33:13,456
إنّه ليس بمفرده
وقع هجوم آخر بعد رحيلك

347
00:33:13,491 --> 00:33:15,157
ماذا؟

348
00:33:22,413 --> 00:33:24,809
"صديقك (جاكسون) سيحتاج مساعدتك"

349
00:33:26,903 --> 00:33:29,605
"سيودّون الانتقام"

350
00:33:33,143 --> 00:33:35,767
"الدّم بالدّم"

351
00:33:38,615 --> 00:33:43,248
وللأسف خلال المِحَن"
"لا يسعى ابن آدم للأفضل

352
00:33:45,322 --> 00:33:47,197
"بل إلى ما يترك أعلى صدى"

353
00:34:18,205 --> 00:34:20,122
تفاجئني رؤيتك هنا

354
00:34:20,123 --> 00:34:28,264
انفجار الجدول ومهاجمة
طفلتي، نبّئيني بما تعلمين

355
00:34:28,265 --> 00:34:33,028
أعلم أنّ للمذؤوبين وفرة أعداء
مارسِل) كمثال)

356
00:34:33,029 --> 00:34:34,937
ما كان (مارسِل) لينحدر
إلى هذا الوُطيّ

357
00:34:34,938 --> 00:34:37,062
... أما الساحرات رغم ذلك

358
00:34:37,843 --> 00:34:41,490
لقد تجرّعت من أعماق بئر وحشيّتكن

359
00:34:41,618 --> 00:34:47,201
لا تظنني فعلت ذلك
أيّ متوحشة تحسبني؟

360
00:34:51,185 --> 00:34:56,223
كم أبدو حتمًا بشعة مقارنة بنقاء
(وبريق براءة نفيستك (كاميل

361
00:34:57,789 --> 00:34:59,940
يحزنني جدًّا مصاب عمّها، بالمناسبة

362
00:35:01,697 --> 00:35:08,085
كيرين) في طور التحوُّل)
وقد تحرر من الشعوذة

363
00:35:20,300 --> 00:35:22,579
تعويذة بتلك الضخامة؟

364
00:35:23,761 --> 00:35:29,500
شعوذة (كيرين) ستعود
هذا لو لم تعُد بحلول الآن

365
00:35:41,603 --> 00:35:43,071
!لا

366
00:35:43,072 --> 00:35:44,731
ليس بعد أيّها القسّ

367
00:35:45,575 --> 00:35:48,377
ثمّة عمل آخر يتعيّن إنجازه

368
00:35:48,930 --> 00:35:57,153
تضحية أخيرة لتكمل كفّارتك
التضحية بأعزّ الآدمين إليك

369
00:36:01,656 --> 00:36:10,332
أما التعويذة الحدوديّة وقد مات
أتصوّر أنّها لم تعُد مانعة

370
00:36:48,979 --> 00:36:56,170
هل غيّرت رأيك؟ -
أجل، يبدو كذلك -

371
00:37:28,218 --> 00:37:29,351
(لا تقاومي يا (كامي

372
00:37:34,891 --> 00:37:37,495
في الموت سنتوحّد من جديد

373
00:37:43,759 --> 00:37:47,624
باركها يا أبتاه -
اقتلها -

374
00:37:48,372 --> 00:37:49,891
ابتهج في الحياة الأبديّة

375
00:38:01,652 --> 00:38:05,231
استحققت مصيرًا أفضل من هذا بكثير

376
00:38:35,252 --> 00:38:38,341
كلاوس)، يجب أن تعلم ألّا علاقة)
لي بما جرى في الجدول اليوم

377
00:38:38,376 --> 00:38:45,160
لم أفكّر قطّ بأنّك الفاعل"
"اتّصلت لأعلمك بأنّ القسّ مات

378
00:38:47,023 --> 00:38:50,652
نفيك سيمعلّق
خلال الـ 24 ساعة المقبلة

379
00:38:51,068 --> 00:38:53,746
بوسعك العودة للحيّ
لكيّ تدفن صديقك

380
00:38:55,171 --> 00:38:57,840
"لمَ تفعل هذا؟"

381
00:38:58,337 --> 00:39:08,958
استيقظت في الظلام لا تعلم"
"أين كانت ولا من كان يحرسها

382
00:39:11,513 --> 00:39:19,236
لم تنطق إلّا باسمك، وطالما بوسعك"
"أن تضمن لها الراحة، فليكُن

383
00:39:37,847 --> 00:39:41,250
"أنظروا، إنّي أعلم لأين سأذهب"

384
00:39:41,251 --> 00:39:45,162
إن أراد أيّ منكم اتّباعي، فالقرار لكم

385
00:39:45,589 --> 00:39:48,531
"!القرار لكم" -
"!أجل" -

386
00:39:58,167 --> 00:40:00,722
كيرين) مات)

387
00:40:02,338 --> 00:40:03,558
هل حصلت عليه؟

388
00:40:09,478 --> 00:40:12,101
كان حول رقبته كما قلت تمامًا

389
00:40:14,316 --> 00:40:16,655
كما أنّي لا أشعر بالرضا عن فعل ذلك

390
00:40:16,821 --> 00:40:22,995
أعلم، لكنّ أناسًا سيأتون بحثًا عنه
و(كامي) ليست مستعدّة لهذا بعد

391
00:40:24,068 --> 00:40:28,074
إذًا ما التالي؟ -
سُحب العاصفة تتجمّع -

392
00:40:28,109 --> 00:40:31,567
ثمّة أحد فجّر أولئك المذؤوبين
وأعلم أنّنا لسنا الفاعلين

393
00:40:32,324 --> 00:40:37,436
ساحرات، بشر
مصّاصو دماء، مذؤوبون

394
00:40:39,677 --> 00:40:42,122
المدينة بلغت نقطة الانهيار

395
00:40:48,633 --> 00:40:50,119
يجب أن نستعد

396
00:40:52,120 --> 00:40:56,958
(أوّلًا مذبحة (مارسِل
والآن قنابل في الجدول

397
00:40:57,691 --> 00:41:01,082
أظنّك مستعدّ الآن للتخلّي
عن تلك المعاهدة الملعونة

398
00:41:01,792 --> 00:41:08,969
إن نجح تحالفك مع الذئاب
فأظنّك ستريد هذا

399
00:41:11,473 --> 00:41:16,244
أظنني يجب أن أشكر
هيلي) على تغييرك لرأيك)

400
00:41:16,245 --> 00:41:20,510
التصدّعات التي في هذه المدينة
(أعمق مما ظننت يا (نيكلاوس

401
00:41:22,751 --> 00:41:28,393
... تلك الفصائل والقبائل والعائلات
العائلات التي تؤثر القتال

402
00:41:30,825 --> 00:41:36,263
الفوضى تضرب وطننا
... وإنّي الآن أختار فريقًا

403
00:41:42,537 --> 00:41:45,339
نخب نصرنا يا أخي

