﻿1
00:00:02,500 --> 00:00:04,170
سابقاً في الدكتورة إيميلي اوينز 

2
00:00:04,180 --> 00:00:05,960
أمي مصابة بسرطان البنكرياس

3
00:00:05,970 --> 00:00:07,740
سأحضر لك أقراص الليمون

4
00:00:07,740 --> 00:00:09,670
إذا أنت صديقة ابنتي

5
00:00:09,680 --> 00:00:10,550
نعم

6
00:00:10,560 --> 00:00:12,840
ألا تتعرفين علي؟

7
00:00:12,850 --> 00:00:16,260
هل أتعرف عليك؟
 لقد كنت معذبتي وعدوتي

8
00:00:16,270 --> 00:00:18,720
كاساندرا كوبلسون، من الثانوية

9
00:00:18,720 --> 00:00:20,350
أنت تعجبني

10
00:00:20,350 --> 00:00:21,890
أنا لاأراك بهذه الطريقة

11
00:00:21,890 --> 00:00:25,190
أتمنى أن نظل أصدقاء لإنني أقدر صداقتنا

12
00:00:25,190 --> 00:00:27,440
أنا سأقوم بمواعدة صديقك

13
00:00:33,050 --> 00:00:35,010
في الصف الثامن، كاساندرا كوبولسون

14
00:00:35,130 --> 00:00:36,590
أقامت عيد ميلادها الثالث عشر

15
00:00:36,880 --> 00:00:38,510
أهلاً مانوال

16
00:00:38,840 --> 00:00:40,330
هل هذا هو راندي الشهير ؟

17
00:00:40,450 --> 00:00:43,060
نعم، ليس هناك مدرسة اليوم

18
00:00:43,180 --> 00:00:45,260
سعدت بلقائك، نحن نحب والدك

19
00:00:47,290 --> 00:00:50,300
لقد استأجرت كاساندرا فيلا كبيرة مع دي جي

20
00:00:50,420 --> 00:00:52,940
وأغمى عليها بعد مجموعة من الأغاني الصاخبة

21
00:00:53,060 --> 00:00:54,860
هذا ماسمعته

22
00:00:54,860 --> 00:00:56,790
لم أكن مدعوة إلى هذه الحفلة

23
00:00:57,280 --> 00:00:59,140
لكن لم أهتم

24
00:00:59,140 --> 00:01:01,550
في الحقيقة، لقد ظننت أنه شيئاً تافهاً

25
00:01:01,550 --> 00:01:03,350
أوه، أنتظر ... آسفة

26
00:01:03,350 --> 00:01:05,280
شكرا لك

27
00:01:07,090 --> 00:01:08,290
ولقد استوعبت حين ذاك

28
00:01:08,290 --> 00:01:10,150
أن هناك نوعين من البشر في العالم

29
00:01:10,150 --> 00:01:12,620
الناس المهتمين بأعياد الميلاد، والناس الغير مهتمين بأعياد الميلاد

30
00:01:12,620 --> 00:01:15,130


31
00:01:15,130 --> 00:01:17,590
الناس الغير مهتمة بأعياد الميلاد

32
00:01:17,600 --> 00:01:19,330
لايعظمون شأن أعياد ميلادهم

33
00:01:19,330 --> 00:01:23,170
وفي الأخير، ذلك ليس بإنجاز

34
00:01:23,170 --> 00:01:24,470
لكن الناس المهتمين بأعياد ميلادهم

35
00:01:24,470 --> 00:01:28,040
الناس المهتمين بأعياد ميلادهم عكس ذلك تماما

36
00:01:28,040 --> 00:01:29,340
تجهيزات كاملة، إنه عيد ميلادي

37
00:01:29,340 --> 00:01:30,440
دعينا نراه، دعينا نراه

38
00:01:30,440 --> 00:01:32,710
حسناً، أظنني أعلم أين أذهب، صحيح ؟

39
00:01:33,950 --> 00:01:36,210
عيد ميلاد سعيد كاساندرا

40
00:01:36,210 --> 00:01:39,150
اوه، وأنت كذلك

41
00:01:39,150 --> 00:01:40,980


42
00:01:41,510 --> 00:01:48,930
:ترجمة 
هند الشامسي & Snipers' Boss

43
00:01:49,050 --> 00:01:51,760
إنها تمزح، صحيح ؟
 أنكم لاتتشاركون يوم الميلاد نفسه

44
00:01:51,760 --> 00:01:53,220
إنك لاتعلم بإنه عيد ميلادها؟
 لا إنه لايعلم

45
00:01:53,280 --> 00:01:54,100
لقد رفضت أن تخبر أي أحد

46
00:01:54,140 --> 00:01:55,360
أنا لست شخص يهتم بأعياد الميلاد

47
00:01:55,380 --> 00:01:57,260
لقد فهمت، لاتقولي شيئاً إضافياً
 حسناًِ، والآن لقد علمت بذلك

48
00:01:57,380 --> 00:01:58,480
إيميلي، عيد ميلاد سعيد

49
00:01:58,480 --> 00:02:00,480
اعمل لي معروفاً ولاتخبر أحداً

50
00:02:00,480 --> 00:02:02,310
طبعاً
 نحن نحترم رغباتك

51
00:02:02,310 --> 00:02:03,920
لكنك ستخرجين معنا للشرب اليوم

52
00:02:03,920 --> 00:02:05,220
أنا فعلاً متعبة

53
00:02:05,220 --> 00:02:07,350
هيا. ماهو الشيء الكبير؟

54
00:02:10,320 --> 00:02:11,620
إنه كما قلت

55
00:02:11,620 --> 00:02:13,990
أنا لست مهتمه بأعياد الميلاد

56
00:02:15,160 --> 00:02:16,760
جويس. أوه

57
00:02:16,760 --> 00:02:18,130
أهلا عزيزتي

58
00:02:18,130 --> 00:02:19,360
كيف تشعرين؟

59
00:02:19,370 --> 00:02:21,000
أوه، بخير

60
00:02:21,000 --> 00:02:22,070
ليس هناك شيئاً سيئاً

61
00:02:22,070 --> 00:02:23,840
نمش حول العينين

62
00:02:23,840 --> 00:02:25,700
سببه عادة الاستفراغ العسير

63
00:02:25,710 --> 00:02:26,840
كيف هو حالك مع الغثيان؟

64
00:02:26,840 --> 00:02:28,510
صعب

65
00:02:28,510 --> 00:02:30,410
هذا الجزء صعب جداً

66
00:02:30,410 --> 00:02:32,280
لا أستطيع أن أبقي الأكل بمعدتي

67
00:02:33,510 --> 00:02:35,950
حسنا، هذا ماقد

68
00:02:35,950 --> 00:02:38,380
أتيت لأراه هنا

69
00:02:38,380 --> 00:02:40,620
صديقتي ميراندا

70
00:02:40,620 --> 00:02:42,420
إنها تقول بأن طبيب الأورام المسؤول عنها

71
00:02:42,420 --> 00:02:43,760
يعطيها شيئاً

72
00:02:43,760 --> 00:02:46,730
كما تعلمين، لتأكل

73
00:02:46,730 --> 00:02:48,630
عادة

74
00:02:48,630 --> 00:02:50,100
يتم تدخينه؟

75
00:02:50,100 --> 00:02:51,300
أوه، الماريجوانا الطبية

76
00:02:51,300 --> 00:02:53,000
ميراندا تقول بانه يساعد

77
00:02:53,000 --> 00:02:54,870
إنه أداه فعاله ضد الغثيان

78
00:02:54,870 --> 00:02:56,000
ويساعد على فتح الشهية

79
00:02:56,000 --> 00:02:57,200
أنا أظن بإنها فكرة عظيمة

80
00:02:57,200 --> 00:03:00,000
هل من الممكن أن تتحدثي مع مايكا بشأن ذلك؟

81
00:03:00,010 --> 00:03:01,870
لقد قضيت سنين كثيرة كأم

82
00:03:01,870 --> 00:03:04,980
أخبره بأن المخدرات ستدمر حياته

83
00:03:04,980 --> 00:03:06,540
نعم، لامشكلة.

84
00:03:06,550 --> 00:03:09,150
اعتبريني حلقة الوصل

85
00:03:09,150 --> 00:03:10,850
أوقفي ذلك، أنت

86
00:03:10,850 --> 00:03:12,280
أهلا

87
00:03:12,280 --> 00:03:13,920
دبري استدعتنا لاجتماع بعد خمس دقائق
 يجب أن تجهزي لذلك

88
00:03:13,920 --> 00:03:14,850
يجب علي أن أذهب

89
00:03:14,850 --> 00:03:18,020
يجب أن لاتخبروهم تفاصيلكم الشخصية

90
00:03:18,020 --> 00:03:20,130
لا أسماؤكم، ولا أسماء عوائلكم

91
00:03:20,130 --> 00:03:22,030
ولا عناوينكم

92
00:03:22,030 --> 00:03:24,730
تذكروا، المساجين ممكن أن يأخذوا مجسم منزلي طبيعي

93
00:03:24,730 --> 00:03:27,500
قلم، شارة، مفتاح ...

94
00:03:27,500 --> 00:03:29,330
ويحولوه إلى سلاح

95
00:03:29,340 --> 00:03:31,400
لذلك اقتربوا منه بحذر

96
00:03:31,400 --> 00:03:33,200
إهتمامنا الوحيد هو حالة قلبه

97
00:03:33,210 --> 00:03:35,770
مستشفى المساجين غير مجهز بمعدات كافية

98
00:03:35,780 --> 00:03:36,740
لذلك سنتدخل نحن

99
00:03:36,740 --> 00:03:38,010
أتسائل ماذا فعل

100
00:03:38,010 --> 00:03:39,640
لاتسألوا عن جريمته

101
00:03:39,650 --> 00:03:41,750
لايهم مافعله

102
00:03:41,750 --> 00:03:43,450
عند الفحص، كل اثنان يذهبون سوياً

103
00:03:43,450 --> 00:03:44,750
لا لوحدك أبدا

104
00:03:44,750 --> 00:03:46,280
مفهوم؟

105
00:03:46,290 --> 00:03:48,350
حسنا، د.أونز

106
00:03:48,350 --> 00:03:51,460
و د.كولينز خذوا التاريخ المرضي والجسدي، وجهزوه قبل العملية

107
00:03:51,460 --> 00:03:53,090
أبقي موضوعية

108
00:03:53,090 --> 00:03:54,660
هو فقط مريض

109
00:03:54,660 --> 00:03:56,960
لايهم وجود الحارس

110
00:03:56,960 --> 00:03:58,230
خارج غرفته

111
00:03:58,230 --> 00:03:59,600
مع سلاح

112
00:03:59,600 --> 00:04:01,570
أتسائل من سيأكل أولاً أنا أم أنت ؟

113
00:04:01,570 --> 00:04:03,470
مضحك جداً

114
00:04:04,670 --> 00:04:06,870
أنت لن تأكلي

115
00:04:08,670 --> 00:04:10,480
أهلا، أنا بلايك

116
00:04:10,480 --> 00:04:11,640
سعدت بمقابلتك

117
00:04:11,640 --> 00:04:14,250
أنا،، اوه .. أحد أطبائك

118
00:04:14,250 --> 00:04:15,550
لقد سعدت بمقابلتك أيضا

119
00:04:15,550 --> 00:04:17,120
أوه، لقد أستوعبتك

120
00:04:17,120 --> 00:04:18,650
لايمكنك أخبار السجناء اسمك الحقيقي

121
00:04:18,650 --> 00:04:19,980
صحيح؟

122
00:04:20,790 --> 00:04:22,150
لابأس، لاتشعر بالسوء

123
00:04:22,150 --> 00:04:25,760
أنا فقط سأدعوك هيثكليف وكاثرين

124
00:04:25,760 --> 00:04:29,730
يقال هنا أنك مصاب بألام بالصدر

125
00:04:29,730 --> 00:04:32,060
وتسارع بدقات القلب، وأنه أغمى عليك عدة مرات

126
00:04:32,060 --> 00:04:33,100
نعم.

127
00:04:33,100 --> 00:04:35,630
لقد قرروا أخيرا بأني لا أدعي ذلك

128
00:04:35,630 --> 00:04:37,640
وأنك أصبت بصغرك بعدم انتظام في دقات القلب؟

129
00:04:37,640 --> 00:04:38,700
نعم، لكنني لم

130
00:04:38,700 --> 00:04:40,610
أصب بذلك منذ فترة

131
00:04:40,610 --> 00:04:42,310
أي شي آخر يجب أن نعلمه؟

132
00:04:42,310 --> 00:04:44,140
أوه، أشعر بضيق التنفس أحياناً

133
00:04:44,140 --> 00:04:45,480
وأتعب كثيرا

134
00:04:45,480 --> 00:04:48,010
لكن ذلك يحدث عندما أكون محبط

135
00:04:48,010 --> 00:04:49,350
وليس هناك ماأفعله

136
00:04:49,350 --> 00:04:50,680
حسنا، نحن سنقوم بفحصك

137
00:04:50,680 --> 00:04:52,080
سنقوم بتصوير القلب عبر الصدر

138
00:04:52,080 --> 00:04:53,280
هو ببساطة موجات فوق صوتية

139
00:04:53,290 --> 00:04:54,650
وسنكتشف ماذا يحدث

140
00:04:54,650 --> 00:04:56,420
حسنا. ذلك يبدو جيدا .. شكرا لك

141
00:04:56,420 --> 00:05:01,530
أنت أكثر لطافة من مستوصف السجناء

142
00:05:01,530 --> 00:05:04,860
على كل حال شكرا

143
00:05:07,770 --> 00:05:09,770
ماذا تظنين قد ارتكب ؟

144
00:05:09,770 --> 00:05:11,540
نسي أن يضع طوق حول عنق كلبه؟

145
00:05:11,540 --> 00:05:12,800
جديا

146
00:05:12,810 --> 00:05:14,770
لا أعلم، حاول ان لاتفكر بذلك

147
00:05:14,770 --> 00:05:16,510
خذ بنصيحة د. بانداري

148
00:05:16,510 --> 00:05:18,480
أهلا ، أهلا

149
00:05:18,480 --> 00:05:19,410
هل هناك شيء؟

150
00:05:19,410 --> 00:05:21,380
لاشيء
 هل أنت متأكدة ؟

151
00:05:21,380 --> 00:05:22,750
 تبدين غاضبة
 انتبه ياويل، حسنا

152
00:05:22,750 --> 00:05:24,050
إنك تمشي إلى فخ

153
00:05:24,050 --> 00:05:26,050
حسنا، ربما أكون قليلا

154
00:05:26,050 --> 00:05:28,150
أوه، لقد مشيت إليه فعلياً

155
00:05:28,150 --> 00:05:29,590
لقد ظننت بما أنه عيد ميلادي

156
00:05:29,590 --> 00:05:31,060
أنك ستحضر لي شيئا صغيراً

157
00:05:31,060 --> 00:05:32,090
حتى لو بطاقة

158
00:05:32,090 --> 00:05:33,590
نحن بحاجة إلى أشعة لمنطقة الصدر، تخطيط للقلب،

159
00:05:33,590 --> 00:05:35,090
وتصوير للقلب عبر الصدر لغرفة ٥٠١

160
00:05:35,090 --> 00:05:36,490
أنا آسف، إنني أشعر بالسوء

161
00:05:36,500 --> 00:05:38,260
تسليم آخر د.كاساندرا

162
00:05:38,260 --> 00:05:39,760
شكرا لك مانوال

163
00:05:39,770 --> 00:05:41,700
اممم

164
00:05:41,700 --> 00:05:43,740
أظن أحد أصدقائي تذكر

165
00:05:43,740 --> 00:05:45,540
أنا أكرهك

166
00:05:45,540 --> 00:05:47,070
لا، أنت لاتفعلين

167
00:05:47,070 --> 00:05:48,740
لا، لا أفعل

168
00:05:48,740 --> 00:05:51,080
هل استثني قاعدة عدم تقبيلك في العمل؟

169
00:05:52,780 --> 00:05:54,150
لاتنظري بعيداًً

170
00:05:54,150 --> 00:05:55,250
إنه كمرض

171
00:05:55,250 --> 00:05:56,350
يجب أن تعرضي نفسك له

172
00:05:56,350 --> 00:05:57,780
وتكتسبي مناعة

173
00:05:57,780 --> 00:05:59,750


174
00:05:59,750 --> 00:06:01,490
تريدني أن أضع ذلك في الاستراحة؟

175
00:06:01,490 --> 00:06:03,990
شكرا لك، ذلك جيدا

176
00:06:05,590 --> 00:06:06,990
هل طولت؟ يبدو بانك طولت

177
00:06:06,990 --> 00:06:08,430
اهلا

178
00:06:08,430 --> 00:06:09,590
ابنتك سمعت بذلك العمل؟

179
00:06:09,600 --> 00:06:11,630
لقد توظفت، شكرا لسؤالك، مانوال

180
00:06:11,630 --> 00:06:12,700
وأنت

181
00:06:12,700 --> 00:06:14,200
سأشتري لك مشروب لعيد ميلادك اليوم

182
00:06:14,200 --> 00:06:15,600
لا أستطيع الليلة

183
00:06:15,600 --> 00:06:17,100
لماذا؟

184
00:06:17,100 --> 00:06:18,200
رجل الكابل قادم

185
00:06:18,200 --> 00:06:20,410
في الليل؟
 نعم

186
00:06:20,410 --> 00:06:22,140
حسناً، لايمكنني الحظور

187
00:06:22,140 --> 00:06:24,280
في الفترة التي اعطوك اياها

188
00:06:24,280 --> 00:06:26,680
لذلك اتصلت لانني قمت بعمل مساحة نتنة

189
00:06:26,680 --> 00:06:29,010
ولقد تكلمت مع المدير

190
00:06:29,010 --> 00:06:31,520
وبعد ذلك مع مدير المدير

191
00:06:31,520 --> 00:06:33,580
إنه كان مثل المسؤول عن المدير

192
00:06:33,590 --> 00:06:34,950
توقفي عن الكلام

193
00:06:34,950 --> 00:06:37,390
فلذلك اليوم حتماً

194
00:06:37,390 --> 00:06:39,590
لا أستطيع

195
00:06:39,590 --> 00:06:40,790
لا مشكلة

196
00:06:40,790 --> 00:06:41,830
سنفعل ذلك في منزلك

197
00:06:41,830 --> 00:06:43,060
سأطلب بيتزا وجعة

198
00:06:43,060 --> 00:06:44,230
لايجب عليك أن تفعلي شيئاً

199
00:06:44,230 --> 00:06:46,200
نعم ، صحيح

200
00:06:46,200 --> 00:06:47,700
النجدة!

201
00:06:47,700 --> 00:06:49,300
أبي!

202
00:06:49,300 --> 00:06:51,000
النجدة! النجدة!

203
00:06:51,000 --> 00:06:53,140
تعالوا، أرجوكم!

204
00:06:54,570 --> 00:06:56,010
مانوال؟

205
00:06:56,010 --> 00:06:57,310
هل تستطيع سماعي؟

206
00:06:57,310 --> 00:06:59,180
ماذا يحدث؟

207
00:06:59,180 --> 00:07:01,350
اتصلي بالمسؤول

208
00:07:06,500 --> 00:07:07,940
حسناً، أنت أخبريهم

209
00:07:08,060 --> 00:07:09,890
مستحيل، أنت تروقين لهم

210
00:07:09,890 --> 00:07:10,690
بالضبط!

211
00:07:10,810 --> 00:07:12,500
جبناء

212
00:07:12,500 --> 00:07:14,560
حسناً، حان وقت ذهابكم

213
00:07:14,570 --> 00:07:16,630
أوه، د.بارنز.. نحن نعلم

214
00:07:16,630 --> 00:07:19,740
يجب أن نحضر ايس كريم من الكافتيريا ياراندي

215
00:07:19,740 --> 00:07:21,240
أريد أن أبقى معك يا أبي

216
00:07:21,240 --> 00:07:22,470
اذهب لإحضار ايس كريم

217
00:07:22,470 --> 00:07:24,370
ومن ثم يمكنك العودة

218
00:07:28,850 --> 00:07:31,550
عامليه جيدا او سنجعلك تقومين بإزالة الغائط بنفسك

219
00:07:34,190 --> 00:07:36,220
لديك ناد معجبين

220
00:07:36,220 --> 00:07:37,990
انهم لطفاء

221
00:07:37,990 --> 00:07:40,760
اذا اسمع يادكتور، ماحدث اني كنت متعبا

222
00:07:40,760 --> 00:07:42,390
ولكنني اشعر بتحسن الان

223
00:07:42,390 --> 00:07:44,900
فهل يجب علي أن أبقى؟

224
00:07:44,900 --> 00:07:46,530
دعنا نفحصك، حسناً؟

225
00:07:46,530 --> 00:07:49,400
الحقيقة هي أنه يجب علي العودة للعمل

226
00:07:49,400 --> 00:07:51,800
لا أريد أن أتغيب عن عملي

227
00:07:51,800 --> 00:07:54,300
مانوال، ماذا يحدث؟

228
00:07:54,310 --> 00:07:56,370
ليس لدي تامين

229
00:07:56,370 --> 00:07:57,970
مع الايجار وكل شي يحدث

230
00:07:57,980 --> 00:07:59,410
راندي يحتاج

231
00:07:59,410 --> 00:08:01,110
اسمع، تم دخولك عن طريق الطوارئ

232
00:08:01,110 --> 00:08:02,850
نحن يجب ان نعالجك سواء لديك تامين ام لا

233
00:08:02,850 --> 00:08:05,180
هل هناك احد يجب ان نتصل به ليعتني براندي؟

234
00:08:05,180 --> 00:08:06,480
في وقت اجراءنا للفحوصات؟

235
00:08:06,480 --> 00:08:08,290
قريبتي لينا

236
00:08:08,290 --> 00:08:10,020
هل يجب علي ان افعل ذلك؟

237
00:08:10,020 --> 00:08:12,190
نعم يجب عليك
 حسنا

238
00:08:12,190 --> 00:08:14,060
سيقومون بفحصك فوق

239
00:08:14,060 --> 00:08:15,960
اوه، ساذهب للاسفل لارى والدتي

240
00:08:15,960 --> 00:08:17,430
استدعيني اذا احتجتي مساعدتي

241
00:08:17,430 --> 00:08:19,730
انتظري

242
00:08:19,730 --> 00:08:21,300
اسفة

243
00:08:21,300 --> 00:08:22,830
مايكا، انتظر

244
00:08:22,830 --> 00:08:24,030
لقد نسيت ان اخبرك

245
00:08:24,040 --> 00:08:25,340
لقد سمعت انك ستقيمين حفلة

246
00:08:25,340 --> 00:08:26,370
عيد ميلاد سعيد بالمناسبة

247
00:08:26,370 --> 00:08:27,900
ماذا؟ .. لا
 إنه ليس عيد ميلادك؟

248
00:08:27,910 --> 00:08:31,010
في الواقع، لا .. هو يوم ميلادي
 لكنني لست مهتمه باعياد الميلاد

249
00:08:31,010 --> 00:08:32,680
ولن اقيم حفلة، لا.

250
00:08:32,680 --> 00:08:35,110
والدتك تريد تجربة الماريجوانا الطبية

251
00:08:35,110 --> 00:08:37,580
لكنني اظنها محرجة

252
00:08:37,580 --> 00:08:39,920


253
00:08:39,920 --> 00:08:43,150
عندما كان عمري ١٤ سنة
 أخبرتني أمي بأنني لو دخنت الماريجوانا

254
00:08:43,150 --> 00:08:44,320
لن أبلغ

255
00:08:44,320 --> 00:08:46,660
١٤؟

256
00:08:46,660 --> 00:08:47,820
مايقارب ذلك .. نعم

257
00:08:47,830 --> 00:08:49,130
أنا أظن بإنها فكرة جيدة

258
00:08:49,130 --> 00:08:50,990
لكنها ستبقى الليلة، لقد رأيتها في حالة سكر

259
00:08:51,000 --> 00:08:52,030
مرة في حياتي

260
00:08:52,030 --> 00:08:53,860
لقد كانت تغني "Downtown" by Petula Clark

261
00:08:53,860 --> 00:08:55,370
ولقد كانت سيئة جداً في ذلك

262
00:08:55,370 --> 00:08:57,170
وانا ايضا

263
00:08:57,170 --> 00:08:59,400
لست شخص مهتم باعياد الميلاد

264
00:08:59,400 --> 00:09:00,900
لكن الحفلات ممتعه

265
00:09:00,910 --> 00:09:02,310
اوه، انا أأكد لك ..

266
00:09:02,310 --> 00:09:04,110
انها لن تكون ممتعة

267
00:09:04,110 --> 00:09:05,610
انظري، لقد تحمست في اللحظة

268
00:09:05,610 --> 00:09:06,980
أنا آسف

269
00:09:06,980 --> 00:09:08,710
أنا فقط، أعرف هذه الفتاه منذ سنين .. حسنا؟

270
00:09:08,710 --> 00:09:09,980
ولم تخبرني عيد ميلادها

271
00:09:09,980 --> 00:09:11,980
ولقد ظننت ذلك غريباً، لكنني أريد أن أربكها، تعلمين ذلك؟

272
00:09:11,980 --> 00:09:13,020
أنها تقول تلك القصة المجنونة

273
00:09:13,020 --> 00:09:15,150
عن شركة الكابل

274
00:09:15,150 --> 00:09:16,690
وهي لاتملك حتى تلفاز

275
00:09:16,690 --> 00:09:17,820
إنه جنون

276
00:09:17,820 --> 00:09:19,060
أنا سعيدة بأنك تظن بأن ذلك مضحك

277
00:09:19,060 --> 00:09:20,820
لقد دعيت مليون شخص

278
00:09:20,830 --> 00:09:23,390
حتى لايمكنها الفرار من ذلك، كما تعلمين مثل كرات الثلج المتساقطة

279
00:09:24,960 --> 00:09:27,900
اوه، مثلما قلت

280
00:09:27,900 --> 00:09:29,900
لقد تحمست في لحظتها

281
00:09:31,840 --> 00:09:33,100
أوه، هيا

282
00:09:33,100 --> 00:09:35,070
تذكري هدية الورد

283
00:09:35,070 --> 00:09:37,010
الشيء الذي فعلته لاجلك كان لطيفاً، صحيح؟

284
00:09:37,010 --> 00:09:39,880
إنني نسيت أن لدي طلبية ورد يجب أن تصل

285
00:09:39,880 --> 00:09:41,910
لقد ظنت "ياله من شاب لطيف"

286
00:09:41,910 --> 00:09:43,150
أنت تظن بأنك ساحر

287
00:09:43,150 --> 00:09:45,080
قليلا
 هل بدأتي بكتابة

288
00:09:45,080 --> 00:09:47,150
بطاقة شكر لي؟

289
00:09:47,150 --> 00:09:48,590
هممم؟

290
00:09:48,590 --> 00:09:50,890


291
00:09:50,890 --> 00:09:53,090


292
00:09:56,030 --> 00:09:57,660
كاثرين، هيثكليف، هل حميتوني ؟

293
00:09:57,660 --> 00:09:58,830
نحن هنا

294
00:09:58,830 --> 00:10:00,630
حسنا، أنا فقط متوتر

295
00:10:00,630 --> 00:10:01,800
لايوجد شيء لتقلق بشأنه

296
00:10:01,800 --> 00:10:03,030
إنها مجرد صور

297
00:10:03,030 --> 00:10:04,400
شكرا

298
00:10:04,400 --> 00:10:07,000
لاتنشروا ذلك، إنني ضعيف، حسنا؟

299
00:10:07,000 --> 00:10:08,640
لامشكلة

300
00:10:08,640 --> 00:10:11,540
هيا، ألا يتعراك الفضول؟

301
00:10:11,540 --> 00:10:13,920
أكيد أنني كذلك
 ماذا فعل ؟

302
00:10:14,040 --> 00:10:16,710
ويل!
  يمكنك أن تذهبي إليه إذا لاتريدين أن تعرفي

303
00:10:25,090 --> 00:10:26,490
لقد اغتصب ٤ نساء

304
00:10:27,730 --> 00:10:29,790
وخنق الأخيرة بكيس من البلاستيك

305
00:10:29,790 --> 00:10:32,000
وتركها تموت

306
00:10:33,530 --> 00:10:35,700
بعدك

307
00:10:49,330 --> 00:10:50,830
عمل السماكرة أسهل

308
00:10:50,830 --> 00:10:53,240
هذا ما أخبرنا أياه بروفسور أخلاق المهنة

309
00:10:54,060 --> 00:10:55,140
إنهم يذهبون من ماسورة إلى ماسورة

310
00:10:55,140 --> 00:10:57,280
دورة مياه إلى دورة مياه، يصلحون الخلل

311
00:10:57,400 --> 00:10:59,770
هل تظنون بإن لديهم دورة مياه مفضلة؟

312
00:10:59,890 --> 00:11:02,320
أو دورة مياه واحدة تغضبهم جدا؟

313
00:11:02,440 --> 00:11:03,640
لا

314
00:11:04,490 --> 00:11:05,990
دورة المياه هي دورة مياه

315
00:11:06,930 --> 00:11:08,330
البروفسور هانسون أخبرنا بذلك

316
00:11:08,450 --> 00:11:10,150
لتحقيق الموضوعية حقا

317
00:11:10,240 --> 00:11:13,610
يجب أن نفكر بالعالم كدورات مياه

318
00:11:14,480 --> 00:11:15,980
ولقد أخبرنا أيضا

319
00:11:15,980 --> 00:11:19,880
ذلك ليس صحيحا لاننا نقوم بالحكم المسبق على الدوام

320
00:11:19,880 --> 00:11:22,350
أحكام صغيرة

321
00:11:23,490 --> 00:11:26,460
وكبيرة

322
00:11:28,430 --> 00:11:30,430
أوه لقد سمعت

323
00:11:30,430 --> 00:11:34,030
نحن بحاجة إلى صورة للمحور الطويل للمجاور للقص

324
00:11:34,030 --> 00:11:35,370


325
00:11:35,370 --> 00:11:38,270
أنا أعني، إنني أبدو كواحد من هؤلاء

326
00:11:38,270 --> 00:11:39,770
كما تعلمين، نمطية

327
00:11:39,770 --> 00:11:41,040
لكني لست كذلك

328
00:11:41,040 --> 00:11:42,070
لاتعيري أي انتباه

329
00:11:42,070 --> 00:11:43,440
لم يكن هناك حمض نووي

330
00:11:43,440 --> 00:11:46,080
وأحد رجال الشرطة اعترف بإنه عبث بالأدلة

331
00:11:46,080 --> 00:11:48,380
ولقد كان هناك مجرم يبدو مثلي

332
00:11:48,380 --> 00:11:49,980
كن هادئاً عندما نفعل هذا، حسناً؟

333
00:11:49,980 --> 00:11:51,780
يجب أن نرى

334
00:11:51,780 --> 00:11:54,250
يجب أن نرى قاعدة الصمام الثنائي الشرفات
  عند الإنغلاق الانقباضي

335
00:11:54,250 --> 00:11:55,850


336
00:11:55,850 --> 00:11:58,890
إنه الرئيس

337
00:11:58,890 --> 00:12:00,260
اذهبي

338
00:12:00,260 --> 00:12:02,190
يوجد هنا أخصائي، مارتي هنا

339
00:12:02,190 --> 00:12:04,490
لم نكسر القانون

340
00:12:06,300 --> 00:12:09,230
الى اللقاء كاثرين

341
00:12:09,230 --> 00:12:12,070
دورة المياه هي دورة مياه

342
00:12:12,070 --> 00:12:13,140


343
00:12:13,140 --> 00:12:14,910


344
00:12:14,910 --> 00:12:16,610
شكرا لك على قدومك

345
00:12:16,610 --> 00:12:18,780
طبعاً

346
00:12:18,780 --> 00:12:20,810


347
00:12:27,120 --> 00:12:28,620
اسمحي لي

348
00:12:28,620 --> 00:12:30,650
فقدت

349
00:12:30,660 --> 00:12:32,660
شجاعتي للتحدث

350
00:12:32,660 --> 00:12:34,090
بينما نتحدث

351
00:12:34,090 --> 00:12:36,930
انا اطلب منك الا تفكري بي كرئيس الأطباء

352
00:12:36,930 --> 00:12:39,760
لكن كوالد للفتاة التي تواعدينها

353
00:12:39,760 --> 00:12:42,170
ماذا؟
 لابأس في ذلك

354
00:12:42,170 --> 00:12:43,270
أخبرتني تايرا

355
00:12:43,270 --> 00:12:45,270
بأننا نتواعد؟

356
00:12:45,270 --> 00:12:46,870
إنها مثلية

357
00:12:46,870 --> 00:12:48,140
ولقد افترضت

358
00:12:48,140 --> 00:12:50,140
أوه، حسنا... لا

359
00:12:50,140 --> 00:12:51,780
نحن فقط أصدقاء

360
00:12:51,780 --> 00:12:54,210
لذلك أنا لست بالشخص

361
00:12:54,210 --> 00:12:57,080
الذي تريد التحدث معه

362
00:12:57,080 --> 00:12:59,980
اوه، حسنا .. كصديقة اذا

363
00:12:59,980 --> 00:13:02,950
هل من الممكن ان تنصحيها بأن تسمعني ؟

364
00:13:02,950 --> 00:13:06,990
كيف يمكنني أن أصحح أي شيء إن لم تتحدث إلي؟

365
00:13:06,990 --> 00:13:08,260
إبقي خارج ذلك

366
00:13:08,260 --> 00:13:10,490
طبعاً، لقد قلت أني سأسأل .. ولقد سألت

367
00:13:10,490 --> 00:13:12,200
لايوجد ما أقوله لوالدي

368
00:13:12,200 --> 00:13:14,530
إنه ليس بآسف، هو فقط لايريدني أن أخبر والدتي

369
00:13:14,530 --> 00:13:17,000
طبعاً، لقد أخبرته إنني سأحاول ولقد حاولت

370
00:13:17,000 --> 00:13:18,600
لن تسمعي ذلك مجددا أبدا

371
00:13:18,600 --> 00:13:19,800
حسنا، أنت تعلمين ماذا؟

372
00:13:19,800 --> 00:13:22,210
حسنا أخبريه، إنني لن أسامحه أبدا

373
00:13:22,210 --> 00:13:25,380
لكونه خائن مغفل

374
00:13:25,380 --> 00:13:26,510
هي حقيقة

375
00:13:26,510 --> 00:13:28,850
غاضبة .. قليلا

376
00:13:28,850 --> 00:13:30,880
وأنا أظن ..

377
00:13:30,880 --> 00:13:33,620
بأنه أحد المواضيع الذي تظن بإنها

378
00:13:33,620 --> 00:13:36,490
ليست متأكدة إنك تعتذر بشأن ماذا

379
00:13:36,490 --> 00:13:39,990
مثل إنها ليست متأكدة بإنك تعتذر لما حصل

380
00:13:39,990 --> 00:13:41,890
أو إنك آسف لإنها أكتشفت ذلك فجأة

381
00:13:41,890 --> 00:13:44,230
لإنك تخاف بإنها ستخبر والدتها بذلك

382
00:13:44,230 --> 00:13:45,600
هل هي تخطط على أخبارها؟

383
00:13:45,600 --> 00:13:46,800
اوه، أنا لا أعلم

384
00:13:46,800 --> 00:13:48,200


385
00:13:48,200 --> 00:13:49,830
لقد ارتكبت خطأ

386
00:13:49,830 --> 00:13:51,740
أنا أحب زوجتي

387
00:13:51,740 --> 00:13:53,140
أخبريها بذلك

388
00:13:53,140 --> 00:13:54,800
اممم

389
00:13:54,810 --> 00:13:58,910
أنا فعلا أظن أنه يجب علي أن لا اتورط في ذلك

390
00:13:58,910 --> 00:14:01,850
أنا أتفهم ذلك

391
00:14:01,850 --> 00:14:05,050
أنا فقط لا أعلم كيف يجب علي أن أصحح ذلك

392
00:14:05,050 --> 00:14:09,890
إذا لاتريد التحدث إلي

393
00:14:09,890 --> 00:14:11,220
يمكنك

394
00:14:11,220 --> 00:14:13,960
أن تكتب لها رسالة

395
00:14:13,960 --> 00:14:15,930
رسالة

396
00:14:15,930 --> 00:14:17,460
نعم

397
00:14:17,460 --> 00:14:19,700
ذلك كل شيء د.أونز

398
00:14:19,700 --> 00:14:22,770


399
00:14:22,770 --> 00:14:25,200
ماذا يحدث لأبي؟؟ أبي

400
00:14:25,200 --> 00:14:26,870
إنه يجد صعوبة في التنفس بسبب نقص الأوكسجين

401
00:14:26,870 --> 00:14:29,410
فجأه فهو يجد صعوبة في التنفس

402
00:14:29,410 --> 00:14:31,070
استيقظ يا أبي .. استيقظ

403
00:14:31,080 --> 00:14:34,240
إنه توتر الاسترواح الصدري
 احتاج إلى ابرة مقاس ١٦

404
00:14:34,250 --> 00:14:35,650
ماذا يحدث؟
 رئته تنهار

405
00:14:35,650 --> 00:14:36,550
أبي !!

406
00:14:36,550 --> 00:14:37,780
خذيه للخارج
 لا

407
00:14:37,780 --> 00:14:39,550
لنذهب بك للأعلى.. هيا
 أبي .. أبي !!

408
00:14:46,220 --> 00:14:50,230


409
00:14:53,300 --> 00:14:54,800


410
00:14:54,800 --> 00:14:57,570
يحتاج إلى أشعة لمنطقة الصدر وانبوب للتنفس

411
00:14:57,570 --> 00:15:00,100
حسنا، عمل جيد

412
00:15:00,100 --> 00:15:03,040
رئتك انهارت

413
00:15:03,040 --> 00:15:04,810
يجب علينا ان نكتشف السبب

414
00:15:04,810 --> 00:15:05,980
اذا، هو خطير؟

415
00:15:05,980 --> 00:15:07,180
يمكن ذلك .. نعم

416
00:15:07,180 --> 00:15:09,180
يجب أن أخبرك

417
00:15:09,180 --> 00:15:10,910


418
00:15:10,920 --> 00:15:13,550
هل هو آمن لي أن أذهب لمكان آخر؟

419
00:15:13,550 --> 00:15:16,850
عيادة.. او مكان ارخص؟

420
00:15:16,850 --> 00:15:20,220
لا، في حالتك هذه يجب ان لاتغادر المستشفى

421
00:15:20,220 --> 00:15:23,660
يجب أن نكتشف ماسبب ماحدث لك لنعالجك

422
00:15:23,660 --> 00:15:24,930
حسنا

423
00:15:24,930 --> 00:15:27,330
فقط الاشعة، وبعد ذلك

424
00:15:27,330 --> 00:15:30,370


425
00:15:36,470 --> 00:15:37,470
هيي ، انت

426
00:15:37,480 --> 00:15:38,840
؟كيف كانت عملية الولادة

427
00:15:38,840 --> 00:15:41,240
طفل لطيف جدا، موضوعيا لطيف

428
00:15:41,250 --> 00:15:42,880
اللطف ليس موضوعيه،

429
00:15:42,880 --> 00:15:45,220
ثق بي، لقد رأيت المئات

430
00:15:46,050 --> 00:15:49,150
إذا، لقد سمعت بإنه تم إدخال والدتك

431
00:15:49,150 --> 00:15:52,120
نعم، نعم .. لاتقلقي .. هي بخير لكنها مصابة بالغثيان

432
00:15:52,120 --> 00:15:55,230
وتريد تجربة الماريجوانا الطبية

433
00:15:55,230 --> 00:15:59,660
هل يجب علي .. لا اعلم .. أن ألقي عليها التحية؟

434
00:15:59,660 --> 00:16:01,770
اوه .. لا، ليست هذه المرة

435
00:16:01,770 --> 00:16:03,830
كما تعلمين .. لكونها لاتشعر بشعور جيد

436
00:16:03,830 --> 00:16:06,540
نعم .. لاباس ، لقد استوعبت ذلك!

437
00:16:07,470 --> 00:16:09,740


438
00:16:10,740 --> 00:16:12,010
اوه، بالمناسبة

439
00:16:12,010 --> 00:16:13,640
انت تبدين لطيفة اليوم

440
00:16:14,380 --> 00:16:15,580
بموضوعية

441
00:16:18,550 --> 00:16:20,420
اهلا

442
00:16:20,420 --> 00:16:22,990
يبدو بإن سجيننا مصاب بارتجاع الصمام الثلاثي الشرفات

443
00:16:22,990 --> 00:16:24,390
إذا سيحتاج الى صمام جديد

444
00:16:24,390 --> 00:16:27,260
نعم سيحصل على واحد من خنزير 

445
00:16:27,260 --> 00:16:29,530
دورة المياه هي دورة مياه، اتتذكر؟

446
00:16:29,530 --> 00:16:32,330
ولقد تم الغاء الحفلة

447
00:16:32,330 --> 00:16:35,300
ماذا؟ بهذه الطريقة لايجب عليك أن تلغي موعد رجل الكابل

448
00:16:35,300 --> 00:16:37,330
اخبرني من اخبرت .. ويل؟

449
00:16:37,330 --> 00:16:39,500
لقد غردت للجميع "حفلة في منزل د.اونز اليوم"

450
00:16:39,500 --> 00:16:40,700
لكن لاتقلقي، لم اخبر اي احد بانه عيد ميلادك

451
00:16:40,700 --> 00:16:43,570
لقد غردت؟ للجميع؟

452
00:16:43,570 --> 00:16:44,970
عمل جيد مع مانوال

453
00:16:44,980 --> 00:16:48,110
أوه شكرا
 أغلب المتدربين

454
00:16:48,110 --> 00:16:50,110
يخافون من أول إبرة لفغر الصدر

455
00:16:50,110 --> 00:16:52,480
هذا مضحك، لانني لم افكر به 

456
00:16:52,480 --> 00:16:54,380
لقد عملته فقط

457
00:16:54,390 --> 00:16:55,620
لدكتورة ايميلي اونز

458
00:16:55,620 --> 00:16:57,150
ورود لعيد ميلادك

459
00:16:57,150 --> 00:16:58,220
اليوم هو عيد ميلادك؟

460
00:16:58,220 --> 00:16:59,590
لا

461
00:17:00,360 --> 00:17:02,260
نعم، إنه ..

462
00:17:02,260 --> 00:17:03,490
أنا سأقتل امي

463
00:17:03,490 --> 00:17:05,800
لا، إنه منا نحن محل الزهور

464
00:17:05,800 --> 00:17:06,900
لإنقاذك مانوال

465
00:17:06,900 --> 00:17:08,330
ذلك لماذا يجب أن تقومي بعمل الحفلة

466
00:17:08,330 --> 00:17:09,510
شكرا لك، أنا لن أقيم حفلة

467
00:17:09,640 --> 00:17:11,740
أوه، لاتريدين أن يأتون الممرضات؟

468
00:17:11,740 --> 00:17:13,080
لا بالتاكيد أنا اريد ذلك
 عظيم!

469
00:17:13,080 --> 00:17:15,680
سنأتي إذا

458
00:17:15,680 --> 00:17:18,220
فقط تماشي مع الأمر

459
00:17:18,220 --> 00:17:20,580
ستدفع لذلك

460
00:17:20,590 --> 00:17:22,720
ستدفع - 
د. اوينز -

461
00:17:25,760 --> 00:17:26,820
نتائج مانيوال

462
00:17:26,830 --> 00:17:28,360
شكرا

463
00:17:40,110 --> 00:17:42,440
تصوير أشعة اكس 
أظهر ورم في رئتك

464
00:17:42,440 --> 00:17:45,110
ويبدو أن الورم خبيث

465
00:17:45,110 --> 00:17:48,110
الخبر الجيد أنه بإمكاننا استئصاله

466
00:17:48,110 --> 00:17:50,750
إنها عملية لا تحتاج لجراحة 
ولكنها أفضل الخيارات

467
00:17:50,750 --> 00:17:52,880
ولدينا أطباء جيدين - 
لا -

468
00:17:53,720 --> 00:17:55,790
أريد الخروج

469
00:17:55,790 --> 00:17:57,760
وأن أجد مستشفى أقل كُلفة

470
00:17:57,760 --> 00:18:00,160
رجل محترم قادم

471
00:18:00,160 --> 00:18:01,530
مرحبًا ميخو

472
00:18:01,530 --> 00:18:04,030
أبتاه 
هل بإمكاننا الذهاب إلى المنزل الآن ؟

473
00:18:04,030 --> 00:18:05,400
قريبًا

474
00:18:05,400 --> 00:18:07,800
هل لنا أن نحظى ببعض الخصوصية؟

475
00:18:07,800 --> 00:18:10,740
بالطبع

476
00:18:10,740 --> 00:18:12,570
من يعمل أعمال خيرية هنا؟

477
00:18:12,570 --> 00:18:14,470
والدي لديه صندوق لذلك

478
00:18:14,470 --> 00:18:15,870
هل تظنين أن مانيوال سيحظى بمنحة

479
00:18:15,870 --> 00:18:18,080
ذلك يستحق المحاولة

480
00:18:20,550 --> 00:18:24,350
مرحبًا 
من فضلكم

481
00:18:24,350 --> 00:18:27,020
من فضلكم 
ذلك يؤلم

482
00:18:29,190 --> 00:18:30,960
هل كان يفعل ذلك لفترة؟

483
00:18:30,960 --> 00:18:34,230
ذلك يؤلم

484
00:18:39,160 --> 00:18:40,730
ماذا هناك؟

485
00:18:40,730 --> 00:18:42,300
أشعر بالدواخ

486
00:18:42,300 --> 00:18:43,830
والغثيان

487
00:18:43,840 --> 00:18:48,170
وكأن قلبي لا ينبض باستمرار

488
00:18:59,320 --> 00:19:00,950
يوجد تسارع في نبضات القلب

489
00:19:00,950 --> 00:19:04,690
سأحضر تخطيط القلب 
لكي أؤكد عدم انتظام النبض

490
00:19:29,780 --> 00:19:32,480
 أنتِ خائفة مني

491
00:19:34,390 --> 00:19:35,390
لا, لست كذلك

492
00:19:35,390 --> 00:19:38,390
بل أنت كذلك

493
00:19:38,390 --> 00:19:41,630
لديك أحد تلك الوجوه 
التي ترى كل شيء

494
00:19:41,630 --> 00:19:43,830
اميلي

495
00:19:43,830 --> 00:19:46,400
<i>اسمي</i>
<i>كيف عرف اسمي؟</i>

496
00:19:46,400 --> 00:19:48,830
عيد ميلاد سعيد

497
00:19:50,440 --> 00:19:54,410
أتمنى لو أستطيع أن أحضر لك هدية

498
00:19:54,410 --> 00:19:57,170
ثقي بي يا اميلي 
ستحبينها

499
00:20:00,950 --> 00:20:02,080
ما الذي تفعلينه هنا لوحدك؟

500
00:20:02,080 --> 00:20:03,180
... أنا

501
00:20:03,180 --> 00:20:04,150
اخرجي من هنا

502
00:20:04,150 --> 00:20:06,050
... يحتاج إلى تخطيط للقلب - 
لقد توليت ذلك -

503
00:20:22,480 --> 00:20:24,090
<i>أنتِ بخير</i>

504
00:20:24,390 --> 00:20:27,090
<i>أنتِ بخير جدًا</i>

505
00:20:28,460 --> 00:20:30,360
هذا تحذير, أنا قادم

506
00:20:31,360 --> 00:20:33,290
ماذا كنتِ تفكرين به 
بذهابك إليه وأنت وحيدة؟

507
00:20:34,300 --> 00:20:36,400
أنا بخير

508
00:20:36,400 --> 00:20:38,270
اميلي

509
00:20:40,400 --> 00:20:44,970
يجب أن أذهب لكي 
أحضر الموافقة لعملية مانيوال

510
00:20:44,970 --> 00:20:47,310

<i>...د. اوينز</i>

511
00:20:47,310 --> 00:20:48,480
كيف لي أن أساعدك؟

512
00:20:48,480 --> 00:20:50,010
أنا لست في موقف يحق لي

513
00:20:50,010 --> 00:20:51,510
أن أطلب تبرعًا خيريًا

514
00:20:51,510 --> 00:20:53,180
,سأكون واضحة في ذلك

515
00:20:53,180 --> 00:20:56,020
ولكني أعتقد

516
00:20:56,020 --> 00:20:58,920
إذا ما كان رجل سيء

517
00:20:58,920 --> 00:21:01,660
يحظى برعاية صحية مجانية 
فالرجل الصالح

518
00:21:01,660 --> 00:21:06,130
يجب أن يحظى بذلك أيضًا
و مانويل

519
00:21:06,130 --> 00:21:08,030
تريدينني أن أستعمل صندوق التبرعات الخيري

520
00:21:08,030 --> 00:21:09,160
لإجراء هذه الجراحة؟

521
00:21:09,160 --> 00:21:10,460
نعم, هو كذلك

522
00:21:10,470 --> 00:21:11,630
حسنًا

523
00:21:11,630 --> 00:21:13,570
فقط هكذا؟

524
00:21:13,570 --> 00:21:16,570
مانويل أحضر لي ورودًا 
يوم وفاة والدتي

525
00:21:16,570 --> 00:21:18,340
قلبي ليس من حجر

526
00:21:18,340 --> 00:21:20,070
ولكنك مسؤولة عن إنها الأوراق الازمة

527
00:21:20,080 --> 00:21:22,740
أريد إكمال كل شيء

528
00:21:22,740 --> 00:21:24,150
شكرًا

529
00:21:25,350 --> 00:21:28,280
انظر أنا أرقص - 
أعلم ذلك يا أمي -

530
00:21:28,280 --> 00:21:30,380
ظننت ذلك مسل عندما ظهر

531
00:21:30,390 --> 00:21:32,250
قبل خمس سنوات

532
00:21:32,250 --> 00:21:36,120
حسنًا 
خذي الأمور بروية

533
00:21:38,290 --> 00:21:39,530
اسمعي, أريد

534
00:21:39,530 --> 00:21:41,330
أن أقدم هدية عيد ميلاد 
أية اقتراحات؟

535
00:21:41,330 --> 00:21:43,230
نبيذ

536
00:21:43,230 --> 00:21:45,000
ليست شخصية بما يكفي

537
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
تريد شيئًا شخصيًا

538
00:21:47,000 --> 00:21:49,570
أليس عيد الميلادهذا

539
00:21:49,570 --> 00:21:51,310
لتلك السيدة الغامضة التي تواعدها؟

540
00:21:51,310 --> 00:21:53,410
لا, ليس هي

541
00:21:53,410 --> 00:21:55,740
لم لا تعرفني بها؟

542
00:21:55,740 --> 00:21:56,910
لأني لا أريدك وأنت منتشية

543
00:21:56,910 --> 00:21:58,380
وتخبرينها 
كم تتوقين لأن تحظي بأحفاد

544
00:21:58,380 --> 00:21:59,780
أنا أريدهم

545
00:21:59,780 --> 00:22:01,980
أمي - 
كل صديقاتي لديهن أحفاد -

546
00:22:01,980 --> 00:22:04,120
حسنًا, أريني ذاك الرقص

547
00:22:07,820 --> 00:22:09,490
يا إلهي

548
00:22:09,490 --> 00:22:12,760
أنا سعيدة

549
00:22:12,760 --> 00:22:13,830
برؤيتك وأنت تستمتعين بدوائك

550
00:22:13,830 --> 00:22:16,230
ليس لديك أدنى فكرة

551
00:22:16,230 --> 00:22:19,870
اميلي, يجب أن تري ذلك

552
00:22:24,370 --> 00:22:27,280
ساعدي ميكاه 
بمعضلة هدية عيد الميلاد تلك

553
00:22:27,280 --> 00:22:28,810
لا أريد هدية عيد الميلاد

554
00:22:28,810 --> 00:22:30,380
هل هو عيد ميلادك؟

555
00:22:30,380 --> 00:22:31,510
نعم

556
00:22:31,510 --> 00:22:33,810
لم لم تخبرني حاليًا

557
00:22:33,820 --> 00:22:34,520
ماذا؟

558
00:22:34,520 --> 00:22:37,020
أنكما أنتما الاثنين تتواعدان

559
00:22:37,020 --> 00:22:40,020
تكفي أسرار 
أريد أن أحتفل فقط

560
00:22:40,020 --> 00:22:45,190
المرأة التي أواعدها 
اسمها كيلي

561
00:22:45,190 --> 00:22:47,360
ولهذا السبب بالضبط لم أحضرها

562
00:22:47,360 --> 00:22:49,000
لأني سأعلم أنك ستجنين

563
00:22:49,120 --> 00:22:50,550
الحمد لله أنها كانت اميلي

564
00:22:50,670 --> 00:22:51,770
لم تجرحكِ؟ أليس كذلك؟

565
00:22:51,890 --> 00:22:52,670
لوهلة

566
00:22:52,790 --> 00:22:54,390
لقد تعافيت

567
00:22:54,400 --> 00:22:56,100
أراكم قريبًا

568
00:22:56,100 --> 00:22:57,840
استمتعي

569
00:23:06,320 --> 00:23:07,520
هل أنت د. اوينز؟

570
00:23:08,650 --> 00:23:09,680
أنا ديدي من السجلات

571
00:23:09,690 --> 00:23:10,950
وجدت سجل آخر لـ مانويل كويتيس

572
00:23:10,950 --> 00:23:12,120
وماذا به؟

573
00:23:12,120 --> 00:23:14,190
أنا فقط أنقله 
لا أقرأه

574
00:23:14,190 --> 00:23:16,520
أنه المسؤولة عنه 
وهذا قد ظهر

575
00:23:18,030 --> 00:23:20,800
عيد ميلاد سعيد 
أراك الليلة

576
00:23:41,150 --> 00:23:42,850
لقد نام لتوه

577
00:23:42,850 --> 00:23:44,450
هل ينام مع وجود أصوات؟

578
00:23:44,450 --> 00:23:47,220
ينام عميقًا 
منذ كان وليدًا

579
00:23:51,630 --> 00:23:54,600
...مانويل

580
00:23:56,400 --> 00:23:58,100
هذه صورة لرخصة

581
00:23:58,100 --> 00:23:59,970
عندما تم إدخالك

582
00:23:59,970 --> 00:24:02,470
وهذه صورة لرخصة القيادة

583
00:24:02,470 --> 00:24:04,640
لمانويل الحقيقي 
مع نفس رقم التأمين الاجتماعي

584
00:24:04,640 --> 00:24:05,940
لقد توفي قبل ست سنوات

585
00:24:05,940 --> 00:24:08,310
فيهذا المستشفى بسبب حادث سيارة

586
00:24:08,310 --> 00:24:09,780
لقد توقعت حدوث ذلك

587
00:24:09,780 --> 00:24:11,780
لهذا السبب 
أردت أن أذهب لمكان آخر

588
00:24:12,880 --> 00:24:14,650
أنا و مانويل

589
00:24:14,650 --> 00:24:17,990
كلانا ولدنا في اسكوينتلا

590
00:24:17,990 --> 00:24:20,920
بعد الحادث, زوجته

591
00:24:20,920 --> 00:24:22,860
أعطتني رخصته

592
00:24:22,860 --> 00:24:26,530
راندي ولد هنا, فهو مواطن

593
00:24:26,530 --> 00:24:28,660
فبعدما توفت أمه

594
00:24:28,660 --> 00:24:31,830
لم أرد أن أخاطر 
بأن يتم ترحيلي

595
00:24:31,830 --> 00:24:35,040
أنا أتفهم ذلك

596
00:24:35,040 --> 00:24:37,100
...ولكن يجب علي ذلك

597
00:24:37,110 --> 00:24:39,440
إنها بروتوكولات المستشفى

598
00:24:39,440 --> 00:24:43,840
يجب أن أبلغ عن أي نشاط 
غير قانوني

599
00:24:43,850 --> 00:24:45,210
لا, لا, توقفي

600
00:24:45,210 --> 00:24:47,950
يجب عليك ذلك 
أنت ليس لديك خيار

601
00:24:47,950 --> 00:24:52,420
ولكن لا يمنه أن أنتظر

602
00:24:52,420 --> 00:24:54,420
حتى تجرى العملية

603
00:24:54,420 --> 00:24:56,020
حقًا

604
00:24:56,020 --> 00:24:57,220
لدي الكثير من الأعمال الورقية

605
00:24:57,230 --> 00:24:59,090
ربما لم أطلع عليه

606
00:24:59,090 --> 00:25:03,230
راندي يريدك صحيًا

607
00:25:03,230 --> 00:25:05,100
أعلم

608
00:25:05,100 --> 00:25:08,800
ولكن سيتم ترحيلي

609
00:25:08,800 --> 00:25:11,710
وأنا لا أريد أخذه معي إلى غواتيمالا

610
00:25:11,710 --> 00:25:14,510
هنا سيتلقى تعليمًا جيدًا

611
00:25:14,510 --> 00:25:18,350
ستكون لديه فرص 
ما كنت أحضى بها

612
00:25:18,350 --> 00:25:20,880
قريبتي لينا ستأخذه

613
00:25:25,250 --> 00:25:26,850
هل أنت مستعد؟

614
00:25:35,730 --> 00:25:37,530
الآن واصلي التقدم

615
00:25:39,330 --> 00:25:42,540
هذه هي القصبة 
الهوائية اليسرى الرئيسية

616
00:25:42,540 --> 00:25:45,010
جيد, الآن يجب أن تميلي قليلًا

617
00:25:45,010 --> 00:25:47,440
قليلًا باتجاه الأمام

618
00:25:47,440 --> 00:25:49,240
هذا هو الورم

619
00:25:49,240 --> 00:25:52,050
يوجد الكثير من الدم

620
00:25:52,050 --> 00:25:53,480
اغسلوا المنطقة بمطهر

621
00:25:53,480 --> 00:25:54,880
نحتاج لمجال رؤية أوضح

622
00:26:03,690 --> 00:26:07,290
هذا الوضع لا يعجبني 
يوجد الكثير من الدماء

623
00:26:07,300 --> 00:26:08,800
هذا الورم أدى لتآكل القصبة الهوائية

624
00:26:08,800 --> 00:26:10,700
احضروا د. بانداري إلى هنا

625
00:26:10,700 --> 00:26:12,800
د. كما ترى هنا

626
00:26:12,800 --> 00:26:14,640
تتم تركيب الغرز افقيًا

627
00:26:14,640 --> 00:26:16,900
على نمط محيطي

628
00:26:16,910 --> 00:26:19,940
حول طوق الصمام ثلاثي الشُرَف

629
00:26:19,940 --> 00:26:21,940
بدءًا من مؤشر التاسعة

630
00:26:21,940 --> 00:26:23,440
هل أنت مستعد للصمام 
د. كولينز

631
00:26:23,450 --> 00:26:24,880
د. بانداري؟

632
00:26:24,880 --> 00:26:26,850
د. بارينز يريدك في 
غرفة العمليات

633
00:26:26,850 --> 00:26:28,620
لديه حالة تآكل في الشعب الهوائية

634
00:26:28,620 --> 00:26:29,750
وهو فقط قد ساعد في عمليات استئصال 
فص رئوي

635
00:26:29,750 --> 00:26:30,990
.إنه مهيئ لكي يتولى زمام العملية

636
00:26:30,990 --> 00:26:33,350
.أنا في منتصف عملية جراحية

637
00:26:33,360 --> 00:26:34,920
صمام الخنزير يا د. كولينز؟

638
00:26:37,130 --> 00:26:38,530
.إنه يعملون على مانويل

639
00:26:38,530 --> 00:26:41,930
هذا الرجل مغتصب 
إنه لا يستحقك

640
00:26:41,930 --> 00:26:45,030
أريدك أن تغادر 
غرفة عمليتي يا د. كولينز

641
00:26:45,030 --> 00:26:45,970
لماذا؟

642
00:26:45,970 --> 00:26:47,370
الآن

643
00:26:47,370 --> 00:26:48,770
ممرضة 
الصمام من فضلك

644
00:27:01,080 --> 00:27:03,480
د. بانداري لا يمكنها 
مغادرة غرفة العمليات

645
00:27:06,890 --> 00:27:10,820
حضروا صدره 
سنقوم باستئصال ذلك

646
00:27:27,210 --> 00:27:29,240
الشق يكون 
فوق الضلع الخامس

647
00:27:29,240 --> 00:27:30,810
موسع القفص الصدري

648
00:27:32,750 --> 00:27:36,720
تم تركيب جميع الغرز 
في طوق الصمام ثلاثي الشرف

649
00:27:44,360 --> 00:27:48,060
تم وضع موسع القفص الصدري 
هل يمكنك تحديد مكان الورم؟

650
00:27:49,560 --> 00:27:52,370
نعم, هذا هو

651
00:27:53,570 --> 00:27:58,540
سحب الغرز إلى الصمام

652
00:27:58,540 --> 00:28:01,980
تم فصل الغضاريف الماسكة

653
00:28:03,950 --> 00:28:06,310
وضع الصمام في مكانه

654
00:28:07,820 --> 00:28:10,480
قطع الفص العلوي الأيسر

655
00:28:20,700 --> 00:28:22,460
تم استئصال الورم

656
00:28:22,460 --> 00:28:24,160
جاهز للاغلاق

657
00:28:24,170 --> 00:28:25,630
يتم الآن الاغلاق

658
00:28:28,370 --> 00:28:29,900
عمل جيد د. بارنز

659
00:28:29,900 --> 00:28:31,670
حقًا عمل جيد

660
00:28:39,980 --> 00:28:41,350
د. اوينز؟

661
00:28:42,620 --> 00:28:43,920
لم أكن نائمًا

662
00:28:43,920 --> 00:28:45,850
عندما كنت تتحدثين مع والدي

663
00:28:48,290 --> 00:28:49,660
ما الذي سيحدث الآن؟

664
00:28:49,660 --> 00:28:52,330
لا أعلم

665
00:28:52,330 --> 00:28:57,630
ولكن ما أعلمه أن والدك 
يريد الأفضل لك

666
00:28:57,630 --> 00:29:00,570
الأفضل لي أن أكون معه

667
00:29:23,550 --> 00:29:25,850
والدي ترك رسالة في خزاتني

668
00:29:25,850 --> 00:29:27,450
مستحيل أن أقرأها

669
00:29:27,450 --> 00:29:29,720

<i>فقط ابقي خارج الموضوع </i>

670
00:29:30,850 --> 00:29:32,750
يجب عليك

671
00:29:34,090 --> 00:29:36,060
اقرئي الرسالة

672
00:29:36,060 --> 00:29:37,560
هل تنحازين لجانبه؟

673
00:29:37,560 --> 00:29:38,530
لا, أنا لست كذلك

674
00:29:38,530 --> 00:29:39,600
يجب أن تكون في جانبي

675
00:29:39,600 --> 00:29:41,930
بالتأكيد أنا في جانبك

676
00:29:41,930 --> 00:29:43,030
كصديقة

677
00:29:43,030 --> 00:29:44,430
ولكن لتوي توجب عليَّ 
أن أخبر طفلًا

678
00:29:44,430 --> 00:29:46,200
أنه ربما سيُفارق والده

679
00:29:46,200 --> 00:29:49,570
وهو مستعد للقيام بأي شيء 
لتغيير ذلك

680
00:30:02,920 --> 00:30:05,190
ليس واجبك فقط معالجة الناس الطيبين

681
00:30:05,190 --> 00:30:06,260
متأسف 
أنت على حق

682
00:30:06,260 --> 00:30:07,360
لقد فقدت موضوعيتي

683
00:30:07,360 --> 00:30:08,960
لا تهمني موضوعيتك

684
00:30:08,960 --> 00:30:10,490
ما يهمني أنك تؤثر على موضوعيتي

685
00:30:10,490 --> 00:30:15,830
لأن الجراحات الناجحة تحدث في لحظات

686
00:30:15,830 --> 00:30:17,900
لذا مهما كان يجول في خاطرك

687
00:30:17,900 --> 00:30:20,800
تبقيه لنفسك وتبعده عني

688
00:30:30,750 --> 00:30:32,010
لماذا؟

689
00:30:34,120 --> 00:30:38,890
لقد كنت أفكر طوال اليوم

690
00:30:38,890 --> 00:30:41,090
كيف سأجيب على هذا السؤال

691
00:30:41,090 --> 00:30:43,060
لأني علمت أنك ستسألين ذلك

692
00:30:43,060 --> 00:30:47,130
ولكن في الحقيقة هذا بيني وبين أمك

693
00:30:47,130 --> 00:30:50,670
أنا نادم على ما فعلت

694
00:30:52,800 --> 00:30:55,870
أنا نادم لأني جرحتك

695
00:30:56,910 --> 00:30:58,440
أريد أن يستمر زواجي

696
00:30:58,440 --> 00:31:01,380
ولكن يجب أن أنتظر وأرى

697
00:31:01,380 --> 00:31:03,050
ماذا تريد أمك 
عندما أخبرها بذلك

698
00:31:04,550 --> 00:31:06,180
لا أريدك في المنتصف

699
00:31:07,720 --> 00:31:11,520
وسوف أمرر  نفس السؤال لك

700
00:31:11,520 --> 00:31:13,860
لماذا؟

701
00:31:15,120 --> 00:31:19,260
لم لم تخبريني أنكِ شاذة؟

702
00:31:19,260 --> 00:31:20,930
أنا لست منغلق

703
00:31:20,930 --> 00:31:22,300
أعلم

704
00:31:22,300 --> 00:31:28,070
لكني لم أكن متأكدة 
من ردة فعلك

705
00:31:28,070 --> 00:31:29,470
لذا لم أرد المخاطرة

706
00:31:29,470 --> 00:31:30,640
لأنك إذا لم

707
00:31:30,640 --> 00:31:34,510
توافق على ذلك 
سيكون الوضع مزريًا

708
00:31:34,510 --> 00:31:37,950
لأنه أنت

709
00:31:37,950 --> 00:31:40,920
لم تكوني تحتاجي لموافقتي

710
00:31:40,920 --> 00:31:42,680
ماذا تقصد؟

711
00:31:42,690 --> 00:31:46,420
أنا طبيبة مثلك

712
00:31:46,420 --> 00:31:49,220
أنا أعمل في مستشفاك

713
00:31:51,090 --> 00:31:53,700
بالتأكيد أريد موفقتك

714
00:31:53,700 --> 00:31:55,660
كل ما أريده هو موافقتك

715
00:31:57,500 --> 00:32:00,340
حسنًا, إذن فهي لك

716
00:32:08,540 --> 00:32:11,480
هل أردتِ رؤيتي؟

717
00:32:11,480 --> 00:32:14,820
سجلات مانويل الطبية 
وبما أنك مشرفتي

718
00:32:14,820 --> 00:32:16,690
يجب أن أخبرك ببعض المعلومات

719
00:32:16,690 --> 00:32:19,250
وهذه المعلومات لا أريد أن أخبرك بها
ولكن هذا البروتوكول

720
00:32:29,570 --> 00:32:32,470
مستشفى كبير 
نحن نفقد سجلات طول الوقت

721
00:32:33,840 --> 00:32:37,670
هناك بروتوكولات 
وهناك أيضًا واجب حكمة

722
00:32:37,670 --> 00:32:39,880
لقد أقسمتِ على علاج المريض

723
00:32:40,910 --> 00:32:44,050
نحن أطباء 
لسنا رجال شرطة

724
00:32:51,820 --> 00:32:55,160
لقد أغضبتُ د. بانداري 
جدًا اليوم

725
00:32:55,160 --> 00:32:57,530
نباحها أسوء من عضها

726
00:32:57,530 --> 00:32:58,930
انظري لنفسك 
متفائلة

727
00:32:58,930 --> 00:33:00,260
تبدين كفتاة 
جاهزة للاحتفال

728
00:33:00,260 --> 00:33:02,700
بعدما يأتي رجل الكيبل بالتأكيد

729
00:33:02,700 --> 00:33:04,600
لا يوجد رجل كيبل

730
00:33:04,600 --> 00:33:06,400
ولكن يجب أن تلغي الحفلة

731
00:33:06,400 --> 00:33:07,770
لا أستطيع - 
بالتأكيد تستطيع -

732
00:33:07,770 --> 00:33:10,410
غردبذلك, ضعه في تويتر 
أو انقل الحفلة إلى حانة

733
00:33:10,410 --> 00:33:12,110
لا أستطيع 
لم تتبقى إلا نسف ساعة

734
00:33:12,110 --> 00:33:13,510
الناس ربما هم في طريقهم إلى هناك

735
00:33:13,510 --> 00:33:15,010
إلى شقتي؟ - 
نعم -

736
00:33:15,010 --> 00:33:16,110
كل شيء ظاهر

737
00:33:16,110 --> 00:33:17,450
وما ذلك؟ 
معملك للمخدرات؟

738
00:33:17,450 --> 00:33:19,950
...لا

739
00:33:27,050 --> 00:33:28,320
أعلم أنك متعبة 
ومن يهتم

740
00:33:28,320 --> 00:33:29,590
نحن دائمًا تعابى 
سيكون الأمرمرحًا

741
00:33:29,590 --> 00:33:31,560
أظن أنه يجب أن أتحدث معك

742
00:33:31,560 --> 00:33:34,590
ولكني أكره شعوري بذلك

743
00:33:34,590 --> 00:33:36,830
وكيف يجعلك تشعرين؟

744
00:33:36,830 --> 00:33:38,230
غيورة

745
00:33:38,230 --> 00:33:40,670
غير عقلانية... أشعر بالغيرة 
وأتمنى أن ذلك غير منطقي

746
00:33:40,670 --> 00:33:42,570
وبمخاطرة أن أظهر
وكأنني يائسة ودبقة

747
00:33:42,570 --> 00:33:44,800
وبالابتعادعن انوثتي

748
00:33:44,800 --> 00:33:49,510
أريد أن أسألك 
ما إذا كنتَ تكن شيئًا لـ اميلي اوينز

749
00:33:49,510 --> 00:33:51,110
...أكن

750
00:33:51,110 --> 00:33:52,140
شيئًا

751
00:33:52,150 --> 00:33:56,280
نعم لقد قلت شيئًا

752
00:33:56,280 --> 00:33:58,320
لا تجيب الآن

753
00:33:58,320 --> 00:34:00,650
لأنك ستقول لا
وهذا ما نفعله

754
00:34:00,650 --> 00:34:02,220
في مثل هذه الحالات 
نقول لا

755
00:34:02,220 --> 00:34:05,490
وأريدك حقًا أن تفكر في ذلك

756
00:34:06,930 --> 00:34:08,990
لأني لا أريد أن أكون مغفلة

757
00:34:21,440 --> 00:34:24,180
لقد كانت أفضل محادثة حظينا بها

758
00:34:24,180 --> 00:34:25,840
أنا جدًا سعيدة

759
00:34:25,850 --> 00:34:26,980
عيد ميلاد سعيد اميلي

760
00:34:26,980 --> 00:34:28,810
شكرًا بوبي

761
00:34:28,820 --> 00:34:30,550
أخبرته ألا يخبر أمي

762
00:34:30,550 --> 00:34:31,680
إنه يشعر بالسوء

763
00:34:31,680 --> 00:34:32,980
إنه يريد أن يبقى في هذا الزواج

764
00:34:32,990 --> 00:34:34,490
لذا ما المنفعة بأن يخبرها بذلك؟

765
00:34:35,620 --> 00:34:37,320
ولكن ذلك يزعج بأن تعلم شيئًا ما

766
00:34:37,320 --> 00:34:38,660
وآخر لا يعلمه

767
00:34:38,660 --> 00:34:40,790
ولابد أن ذلك أزعجك

768
00:34:40,790 --> 00:34:45,360
لذا

769
00:34:45,370 --> 00:34:48,400
آسفة لأني قسيت عليك

770
00:34:48,400 --> 00:34:50,270
لا بأس بذلك

771
00:34:50,270 --> 00:34:52,200
جيد 
أحضري لي بيرة؟

772
00:34:53,170 --> 00:34:55,640
سأحضرها

773
00:35:17,430 --> 00:35:19,030
...آسفة

774
00:35:19,030 --> 00:35:21,130
في الحقيقة الحفلة في غرفة المعيشة

775
00:35:21,130 --> 00:35:22,300
وليس على سريري

776
00:35:22,300 --> 00:35:23,500
لا مشكلة

777
00:35:24,370 --> 00:35:26,040
عيد ميلاد سعيد

778
00:35:26,040 --> 00:35:28,210
شكرًا مات

779
00:35:52,500 --> 00:35:53,770
ما الذي تفعلينه؟

780
00:35:53,770 --> 00:35:57,240
فقط أمضي وقتًا ممتعًا

781
00:35:58,700 --> 00:36:00,710
لقد بدأت بمدى جديتك

782
00:36:00,710 --> 00:36:03,310
في أنك تكرهين 
أمور أعياد الميلاد

783
00:36:03,310 --> 00:36:05,210
حقًا؟

784
00:36:05,210 --> 00:36:07,150
وما في ذلك؟

785
00:36:07,150 --> 00:36:09,180
لا تقولي أنك 
فقط شخص لا يحب أعياد الميلاد

786
00:36:09,180 --> 00:36:11,050
لأني لا أعرف ما يعني ذلك

787
00:36:11,050 --> 00:36:12,620
يعني أني لا أحب 
أن أكون مركز للاهتمام

788
00:36:12,620 --> 00:36:14,520
هذا ليس صحيحًا
أنت سعيدة

789
00:36:14,520 --> 00:36:15,820
لأن تكوني مركز للاهتمام

790
00:36:15,820 --> 00:36:17,190
بعد حالة مانويل

791
00:36:17,190 --> 00:36:19,160
لقد قدتي الحالة - 
لقد أقد -

792
00:36:21,790 --> 00:36:23,060
ذلك يختلف

793
00:36:23,060 --> 00:36:25,060
ذلك شيء طبي 
تلك مهارة

794
00:36:25,060 --> 00:36:26,530
لا توجد مهارات في حفلات عيد الميلاد

795
00:36:26,530 --> 00:36:30,800
ومتى كانت حفلات عيد الميلاد 
حول المهارات,

796
00:36:30,800 --> 00:36:32,100
إنها إحتفال بك

797
00:36:32,100 --> 00:36:35,170
آسفة

798
00:36:35,170 --> 00:36:38,140
أنا لست مرتاحة لذلك

799
00:36:42,680 --> 00:36:44,950
ما هذا؟ - 
لا شيء -

800
00:36:48,350 --> 00:36:50,120
هل تعزفين على - 
تشيلو -

801
00:36:50,120 --> 00:36:51,690
نعم

802
00:36:51,690 --> 00:36:53,530
عظيم

803
00:36:53,530 --> 00:36:54,860
هل تعزفين جيدًا

804
00:36:54,860 --> 00:36:57,060
في ويست ويلتون - بالاوركيسترا

805
00:36:57,060 --> 00:36:58,600
نعم, لقد كنت جيدة

806
00:36:58,600 --> 00:36:59,970
جيدة إلى أي حد؟

807
00:36:59,970 --> 00:37:01,900
...لا أريد أن أتباهى ولكن

808
00:37:01,900 --> 00:37:03,570
عندما كنت في الصف التاسع 
أستاذي طلب مني

809
00:37:03,570 --> 00:37:04,700
أن أعزف للعازف الرئيسي

810
00:37:04,700 --> 00:37:06,240
تمزحين 
وهل تجاوزتي ذلك؟

811
00:37:06,240 --> 00:37:07,340
لا

812
00:37:08,170 --> 00:37:10,580
لم أعزف

813
00:37:11,710 --> 00:37:13,110
يجب أن تعزف معزوفة يقوم بها شخص واحد

814
00:37:13,110 --> 00:37:15,250
وأمام كل شخص, يحكمون عليك

815
00:37:18,380 --> 00:37:20,850
أعلم أن ذلك لئم 
ولقد ندمت على ذلك

816
00:37:20,850 --> 00:37:23,020
أريد أن أقول لك شيئًا

817
00:37:23,020 --> 00:37:24,660
أريد أن تسمعي ذلك
مع بعض الكحول

818
00:37:24,660 --> 00:37:26,460
لأنني ثمل قليلًا

819
00:37:26,460 --> 00:37:29,490
لا أحد يحكم على أخطائك إلا أنت

820
00:37:31,400 --> 00:37:36,000
أنت قاسية على نفسك كل الوقت

821
00:37:36,000 --> 00:37:39,240
بعض الأحيان أتمنى أن تري نفسك

822
00:37:39,240 --> 00:37:41,910
بالطريقة التي أراك بها

823
00:37:44,740 --> 00:37:46,950
وكيف تراني؟

824
00:37:48,450 --> 00:37:51,050
أرى

825
00:37:51,050 --> 00:37:54,350
فتاة ستقهر

826
00:37:54,350 --> 00:37:56,050
معزوفة تشيلو

827
00:38:07,670 --> 00:38:08,870
آسف للمقاطعة

828
00:38:08,870 --> 00:38:10,700
ستكون لدينا

829
00:38:10,700 --> 00:38:12,640
فاصل موسيقي هذه الليلة

830
00:38:12,640 --> 00:38:14,810
كوني, هل بإمكانك 
أن تحضري ذاك الكرسي إلى هنا؟

831
00:38:14,810 --> 00:38:16,410
حسنًا

832
00:38:16,410 --> 00:38:17,440
هذا جيد

833
00:38:17,440 --> 00:38:19,340
السيدات والسادة

834
00:38:19,350 --> 00:38:21,410
يبدو أن ذلك رسميا, على كل حال

835
00:38:21,410 --> 00:38:23,750
اميلي اوينز

836
00:38:40,830 --> 00:38:46,140
هذه معزوفة تشيلو رقم 1 
من جي ميجر

837
00:38:46,140 --> 00:38:48,810
إنها جزء كان من المفترض 
أن أعزفه قبل وقت طويل

838
00:38:48,810 --> 00:38:51,010
ربما ستكون هناك زلات

839
00:38:52,110 --> 00:38:53,310
حسنًا

840
00:38:59,790 --> 00:39:02,250
آسفة, لم أعزف منذ وقت طويل

841
00:40:22,000 --> 00:40:23,370
شكرًا

842
00:40:23,370 --> 00:40:24,900
لقد كان ذلك

843
00:40:24,900 --> 00:40:27,610
غباء, سخف

844
00:40:27,610 --> 00:40:29,240
شيء ما أردت القيام به

845
00:40:29,240 --> 00:40:30,840
كحالي الآن 
أريد شرابًا

846
00:40:30,840 --> 00:40:33,510
أعتذر أن ذلك كان غيرم لائم

847
00:40:33,510 --> 00:40:35,250
حول ما قالته أمي؟

848
00:40:35,250 --> 00:40:37,280
يا إلهي 
لا

849
00:40:37,280 --> 00:40:39,320
أعلم أنها لم تكن في وعيها

850
00:40:39,320 --> 00:40:40,790
لم آخذ ذلك بحمل الجد

851
00:40:43,120 --> 00:40:45,190
سوف أتجاوز جزء الشراب

852
00:40:45,190 --> 00:40:48,390
الوقت تأخر 
وسأغادر حالًا

853
00:40:48,390 --> 00:40:50,630
ماذا؟ ما الذي حصل؟ - 
لا شيء -

854
00:40:50,630 --> 00:40:53,630
لم أنت تغادر؟ - 
غير مهتم بحفلات عيد الميلاد -

855
00:40:53,630 --> 00:40:55,200
لقد توقفت لألقاء التحية

856
00:40:55,200 --> 00:40:56,300
استمتعي بوقتك

857
00:40:56,300 --> 00:40:57,300
حسنًا

858
00:40:57,300 --> 00:41:00,110
معزوفة تشيلو تلك كانت رائعة

859
00:41:04,340 --> 00:41:06,950
♪ ♪

860
00:41:10,180 --> 00:41:12,010
<i>إنه من الصعب</i>

861
00:41:12,130 --> 00:41:14,050
<i>محاولتك ألا تحكم على نفسك</i>

862
00:41:14,050 --> 00:41:17,260
<i>لأننا نعي كل خطأ</i>

863
00:41:17,260 --> 00:41:21,060
<i>نعلم شكوكنا الداخلية 
محفزاتنا المخفية</i>

864
00:41:21,060 --> 00:41:22,760
زلاتنا

865
00:41:22,760 --> 00:41:25,800
لذا, أمنيتي للسنة القادمة

866
00:41:25,800 --> 00:41:27,330
عيد ميلاد سعيد 
عيد ميلاد سعيد

867
00:41:27,330 --> 00:41:29,130
لأن أتلطف مع نفسي

868
00:41:29,140 --> 00:41:32,240
أقلل التركيز على السلبيات 
وأركز أكثر على الايجابيات

869
00:41:32,240 --> 00:41:35,640
لكي أعطي نفسي راحة

870
00:41:35,640 --> 00:41:36,980
انوي أمنية

871
00:41:40,510 --> 00:41:41,850
أتمنى أن أحصل على أمنيتي

872
00:41:41,850 --> 00:41:52,710
<font color="#ff00ff">تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#ffff00">هند الشامسي</font> & <font color="#ffff00">Snipers' Boss </font>

