1
00:00:01,338 --> 00:00:03,068
مرحبا , أحضرت لك واحدة -
مرحبا -

2
00:00:03,848 --> 00:00:06,083
شكرا لكِ , لقد كنت أهمّ بسحب
كيس بطاطا , هل تريدين البعض ؟

3
00:00:06,243 --> 00:00:08,968
لا شكرا
مازلنا سنتناول الغداء اليوم , صحيح ؟

4
00:00:09,240 --> 00:00:10,265
أظن ذلك

5
00:00:14,633 --> 00:00:15,708
كيف تجرئين؟

6
00:00:29,913 --> 00:00:30,942
مرحبا , توبي ؟

7
00:00:31,502 --> 00:00:32,502
ما هذا ؟

8
00:00:32,814 --> 00:00:36,555
لقد أردت تذكير الجميع بقوانين
الشركة فيما يخص إ.ع.ع

9
00:00:36,855 --> 00:00:39,168
أو إظهار العلاقة للعلن -
نعم -

10
00:00:39,408 --> 00:00:41,156
بعض الأشخاص في المكتب
إشتكوا من ذلك

11
00:00:41,316 --> 00:00:44,564
حــقّا -
عن بعض الأشخاص فعلوا ذلك

12
00:00:44,743 --> 00:00:47,717
و كما تعلم , أردت تذكيرهم بأنه
من غير اللائِق فعل ذلك

13
00:00:48,192 --> 00:00:50,012
هل يتعلق الأمر بي وجان في مكتبي ؟

14
00:00:50,172 --> 00:00:52,301
لأني سأخبرك أن  ذلك
كان بشكل رضائي

15
00:00:52,461 --> 00:00:55,563
مافعلناه لا يعنيك أنت
ولا أي أحد هنا

16
00:00:55,723 --> 00:00:57,853
لا أظن ان هناك من سمع اي شيئ

17
00:00:58,484 --> 00:00:59,557
نحن متكتمون جدا عن الأمر

18
00:00:59,862 --> 00:01:02,312
ومعظم الناس تركونا بسبب هذه النقطة

19
00:01:02,604 --> 00:01:04,525
إذن أظن أن الأمر لا يعنيك

20
00:01:04,685 --> 00:01:07,781
أقترح عليك أن تلف هذه المذكرة
..... بإحكام و

21
00:01:08,275 --> 00:01:10,449
حسنا , أنظر ,  المذكرة
لم تكن بخصوصك

22
00:01:10,609 --> 00:01:14,138
للإشارة , انا لم أخض مع اي احد
في العمل في اي فرصة

23
00:01:14,517 --> 00:01:16,191
حسنا جميعا ، انظروا

24
00:01:16,763 --> 00:01:18,999
حسنا , الشكوى كانت
بخصوص جيم وبام

25
00:01:22,517 --> 00:01:23,761
مستحيل -
ماذا ؟ -

26
00:01:23,921 --> 00:01:25,548
أنتما مع بعض ؟

27
00:01:29,393 --> 00:01:30,393
نعم

28
00:01:31,025 --> 00:01:31,948
نعم , نحن كذلك

29
00:01:34,129 --> 00:01:35,192
تونا -
رائع -

30
00:01:35,352 --> 00:01:36,475
لقد عرفت

31
00:01:37,276 --> 00:01:38,337
موجهة لكِلاكُما

32
00:01:39,686 --> 00:01:42,782
توبي , هل كانت هذه طريقتك المازحة
لتهنِئتنا ؟

33
00:01:44,144 --> 00:01:45,692
نعم -
حسنا -

34
00:01:45,852 --> 00:01:47,610
رأسي انفجر

35
00:01:47,770 --> 00:01:49,327
تعالوا هنا
هيا

36
00:01:49,880 --> 00:01:50,880
هيا

37
00:01:52,696 --> 00:01:53,868
حسنا , انهض

38
00:01:55,599 --> 00:01:56,693
ها نحن ذا

39
00:01:58,472 --> 00:02:02,251
جميعا , هذا اليوم سيبقى
في الذكرى

40
00:02:03,126 --> 00:02:04,206
لأنه اليوم

41
00:02:04,674 --> 00:02:05,674
هو اليوم

42
00:02:06,114 --> 00:02:07,496
أصبح فيه جيم وبام

43
00:02:08,540 --> 00:02:10,827
أصبحوا واحد -
في الحقيقة , نحن نتواعد منذ شهرين -

44
00:02:10,987 --> 00:02:14,096
أحبكما كثيرا

45
00:02:19,536 --> 00:02:21,946
الهاتف يرن -
لا , لا بام , دعيه يرن -

46
00:02:22,658 --> 00:02:26,984
دعوا أجراس دندر ميفلين تعلن حبّكُما

47
00:02:27,431 --> 00:02:28,473
.. لأنه

48
00:02:28,940 --> 00:02:31,929
أمر رائع
أمر رائع

49
00:02:32,565 --> 00:02:35,147
..قلبي يحلق

50
00:02:35,810 --> 00:02:37,494
مع عش النسر

51
00:02:37,972 --> 00:02:40,839
انا لا أرى ذلك
أظن ان باستطاعتهما فعل افضل

52
00:02:41,458 --> 00:02:43,108
لم يفاجئني الأمر

53
00:02:43,544 --> 00:02:45,680
بام هي فاتنة المكتب

54
00:02:46,082 --> 00:02:47,420
جيم هالبرت في السوق

55
00:02:47,580 --> 00:02:51,016
احرزوا من أصبح أوسم عازب
في المكتب ؟

56
00:03:00,612 --> 00:03:03,612
emad 21 : ترجــمة
Re-Synced By: MEE2day

57
00:03:21,333 --> 00:03:23,210
الحلقة الثانية / الموسم الرابع
دندر ميفلين للأبد

58
00:03:25,645 --> 00:03:27,447
هل بإمكانكم جعله مستقيما ؟

59
00:03:28,053 --> 00:03:29,471
هذا ما قالته

60
00:03:30,220 --> 00:03:31,257
هل خططت لهذا ؟

61
00:03:32,072 --> 00:03:32,880
لا

62
00:03:34,032 --> 00:03:35,801
"هل بإماكانك جعله مستقيما ؟ "

63
00:03:35,961 --> 00:03:37,098
"هذا العمل يبدو صعبا"

64
00:03:37,863 --> 00:03:39,789
"المفترض بك ان تضع فمك عليه"

65
00:03:40,160 --> 00:03:42,410
كيف بإمكانك استعمال ذلك الشيئ
بشكل طبيعي ؟

66
00:03:42,786 --> 00:03:44,186
فرقعة البالونات ’ اعتقد

67
00:03:44,598 --> 00:03:46,315
ربما تريدين  زخرفته قليلا

68
00:03:46,475 --> 00:03:48,983
مايكل -
هل رايان قادم اليوم ؟ -

69
00:03:49,938 --> 00:03:51,204
نعم

70
00:03:54,643 --> 00:03:57,061
بام وجيم مع بعض
رايان سيزورُنا

71
00:03:57,851 --> 00:04:01,123
الشيئ الوحيد الذي سيجعل اليوم
افضل هو المثلجات

72
00:04:04,246 --> 00:04:05,383
ماذا تريد ؟

73
00:04:06,155 --> 00:04:07,421
إعطاؤك هذا

74
00:04:09,025 --> 00:04:11,662
ماهذا ؟ -
إنه قط حظيرة -

75
00:04:11,833 --> 00:04:13,667
أمسكته
وسأعطيك إيّاه

76
00:04:13,827 --> 00:04:15,828
كبديل للقطة التي دمرتها

77
00:04:15,988 --> 00:04:17,887
كان إسمها سبرينكلز

78
00:04:18,162 --> 00:04:21,209
وهذا إسمه قمامة

79
00:04:21,559 --> 00:04:24,188
يُنادونه قمامة لأنّه
يحب أكل القمامة

80
00:04:24,348 --> 00:04:25,450
أليس كذلك ياقمامة ؟

81
00:04:26,630 --> 00:04:29,338
لا أستطيع تصديق
أنك فكرت في إستبدال سبرينكلز

82
00:04:29,498 --> 00:04:30,935
حتى قبل دفنها

83
00:04:31,496 --> 00:04:32,769
لم تدفنيها بعد ؟

84
00:04:33,131 --> 00:04:35,093
لا تستعجلني
مازلت حزينة

85
00:04:35,257 --> 00:04:38,394
قمامة سيكون مساعدا جدا , حسنا ؟
إنه قطٌ مفيد

86
00:04:38,554 --> 00:04:40,696
لقد قتل عائلة كاملة من الراكون
أنظري إليه

87
00:04:41,368 --> 00:04:42,894
لا أريد قُمامة

88
00:04:43,054 --> 00:04:44,496
أريد سبرينكلز

89
00:04:58,585 --> 00:04:59,439
مرحبا توبي

90
00:05:00,166 --> 00:05:01,293
...مرحبا با

91
00:05:02,211 --> 00:05:03,546
أنتما الإثنين -
مرحبا -

92
00:05:03,706 --> 00:05:06,094
إذن الآن ونحن نتواعد

93
00:05:06,309 --> 00:05:08,645
نريد أن نعرف إذا كنّا
ملزمين بتوقيع بعض من تلك

94
00:05:08,805 --> 00:05:10,464
الارواق للشركة بأننا نتواعد

95
00:05:11,598 --> 00:05:14,090
حسنا , أتعلم , تلك هي فقط لـِ

96
00:05:14,598 --> 00:05:16,278
تعرف , العلاقات

97
00:05:16,808 --> 00:05:20,908
لذلك إذا كان الامر شيئ عابر
فلا حاجة لذلك على الإطلاق

98
00:05:22,062 --> 00:05:25,995
حسنا , انا لا اريد ان أنوب عن جيم
لكن الامر رسمي

99
00:05:31,270 --> 00:05:34,030
آسف , إذن سنحتاج لـتوقيع
إحداها أو ..

100
00:05:35,017 --> 00:05:37,758
دعنا فقط ننتظر ونرى
ماذا سيحدث , تعرف

101
00:05:38,333 --> 00:05:40,543
ماذا ؟ -
حسنا , دعنا فقط ننتظر -

102
00:05:41,820 --> 00:05:43,035
حسنا -
حسنا -

103
00:05:43,195 --> 00:05:44,195
عظيم

104
00:05:52,583 --> 00:05:54,489
مرحبا رايان -
إنتظري ثانية -

105
00:06:03,385 --> 00:06:05,311
مرحبا , بام . من الرائع رؤيتك
هل مايكل هنا ؟

106
00:06:05,471 --> 00:06:07,606
مرحبا , ها هو ذا -
نعم -

107
00:06:07,766 --> 00:06:09,754
لقد عاد
وهو بلحية

108
00:06:10,927 --> 00:06:12,028
لديه لحية الوجه

109
00:06:12,555 --> 00:06:13,577
انظروا إليه

110
00:06:13,737 --> 00:06:16,061
نبتت في كل مكان ولا مكان للهرب

111
00:06:16,311 --> 00:06:18,056
مرحبا , سيد سوني كروكت

112
00:06:18,680 --> 00:06:19,680
أنا تابز

113
00:06:20,359 --> 00:06:21,769
حسنا
هل لنا أن نبدأ

114
00:06:22,405 --> 00:06:24,315
نعم , دعنا نبدء لأنه  , نعم

115
00:06:24,475 --> 00:06:27,007
لأن هذا عمل جادٌّ جدا -
نعم , تحديدا -

116
00:06:27,167 --> 00:06:28,552
هذا اجتماع عمل

117
00:06:28,712 --> 00:06:30,042
فتى الحريق -
اوقف ذلك -

118
00:06:31,213 --> 00:06:34,006
لا تشعل اي نار يا راين

119
00:06:34,166 --> 00:06:35,103
فتى الحرائق

120
00:06:35,579 --> 00:06:37,441
لم تكن هنا يوم حدث ذلك ؟
هنا من اجل ماذا ؟

121
00:06:37,601 --> 00:06:39,611
عندما تسبب في حريق ؟
أنظر كم صار كبيرا -

122
00:06:39,771 --> 00:06:41,536
أنظر لنفسك ؟
... أنت جدُّ

123
00:06:41,944 --> 00:06:45,533
ناضج ومُسِن
و رجل صغير ألآن

124
00:06:45,693 --> 00:06:47,783
انت مثل رجلنا الصّغير -
جسم رجل مُسن صغير

125
00:06:47,943 --> 00:06:50,414
مايكل , الجميع -
ملتحي مثل جسد رجل

126
00:06:50,726 --> 00:06:53,028
دعني أقول شيئا
أعرف أني كنت موظفاً مؤقت هنا

127
00:06:53,329 --> 00:06:54,764
لكن الآن كل شيئ إختلف

128
00:06:54,924 --> 00:06:56,176
أريد إحترامكم

129
00:06:56,361 --> 00:06:59,529
أنا رئيسك الآن . انت مجبر على معاملتي
بالطريقة نفسها التي تعامل بها جان

130
00:07:00,144 --> 00:07:02,266
... إذن -
.. هذا غريب بعض الشيئ -

131
00:07:02,426 --> 00:07:03,699
أنا لا أتأرجح بذلك الشكل

132
00:07:04,980 --> 00:07:07,162
اعتقد أن رايان معجب بي -
كفى , اوكي ؟ -

133
00:07:07,322 --> 00:07:09,725
هذا غير لائِق توقف
عنه حالا

134
00:07:13,570 --> 00:07:15,851
هل تفهم ؟ -
نعم -

135
00:07:16,509 --> 00:07:18,468
هيا جميعا
ترفّقوا

136
00:07:18,632 --> 00:07:19,911
لنكن جادّين هنا

137
00:07:20,384 --> 00:07:23,914
رايان لديه تقديم خاص جدا
سيعرضه علينا

138
00:07:24,074 --> 00:07:26,560
والذي سيكون في قاعة الاجتماعات
بعد عشر دقائق

139
00:07:26,720 --> 00:07:28,365
ممتاز -
يبدو جيدا , حسنا -

140
00:07:28,678 --> 00:07:29,607
حسنا

141
00:07:29,767 --> 00:07:31,037
نعم رايان طعنني

142
00:07:31,197 --> 00:07:35,135
لكن كان هناك ذلك البريق في عينيه
والذي إلتقطتُه و يوحي بأنه يقول

143
00:07:35,295 --> 00:07:37,044
نحن أصدقاء , ياصاح

144
00:07:37,204 --> 00:07:38,709
انا أفعل هذا فقط للتظاهر

145
00:07:38,869 --> 00:07:40,492
انا رئيس كبير الآن

146
00:07:40,652 --> 00:07:42,377
ولابد أن أظهر بمظهر الغول

147
00:07:42,537 --> 00:07:43,730
لكنك تعرفني

148
00:07:43,890 --> 00:07:46,793
"وانت تثق بي
ونحن نحب بعضنا "

149
00:07:47,163 --> 00:07:49,013
وسنظل دائما أصدقاء

150
00:07:49,789 --> 00:07:54,232
و أنا لن اعقابك ولو في
مليون عام

151
00:07:55,012 --> 00:07:58,313
لقد إشتقت لك يا رجل
و أنا أحبك

152
00:07:59,400 --> 00:08:00,458
هذه كلماته

153
00:08:06,096 --> 00:08:09,792
دندر ميفلين للأبد * تمثل تبسيطا من *
الأرض الى السقف

154
00:08:10,010 --> 00:08:11,187
لنموذج عملنا

155
00:08:11,347 --> 00:08:12,795
القطعة المركزية في حملتنا

156
00:08:13,314 --> 00:08:16,122
هي موقعنا على الانترنت
واجهتنا لاعمالنا

157
00:08:16,282 --> 00:08:19,552
والتي ستسمح لنا بالمنافسة المباشرة
لسلسلة الشركات الكبيرة

158
00:08:19,955 --> 00:08:21,105
انتظر لحظة

159
00:08:21,402 --> 00:08:23,776
آخر مرة تحققت فيها
دندر ميفلين بالفعل تملك موقعا

160
00:08:24,393 --> 00:08:27,448
و بصراحة هو هادئ لكن
لا أرى عيبا فيه

161
00:08:28,143 --> 00:08:31,105
هذه عملية تجديد شاملة
ستجعلنا أكثر شبابا

162
00:08:31,394 --> 00:08:35,329
أكثر تناغم ومعاصرة للتّكيّف
مع السوق

163
00:08:35,489 --> 00:08:38,321
أهم العاملين سيستعملون هواتف بلاكبيري
لعمل الشركة

164
00:08:38,546 --> 00:08:39,470
أعطني , أعطني

165
00:08:39,630 --> 00:08:41,967
سأبقى هنا لمدة لمساعدتكم
في تركيبها

166
00:08:42,127 --> 00:08:43,271
اية أسئلة ؟

167
00:08:44,815 --> 00:08:48,283
ماذا إذا لم نُرد إستعمال البلاكبيري
لأنها غبية وعديمة الفائدة

168
00:08:48,443 --> 00:08:50,118
هذه سياسة الشركة , دوايت -
فهمت ذلك -

169
00:08:52,127 --> 00:08:54,598
يُفترض بك تسميتُها
دندر ميفلينيفيتي

170
00:08:55,128 --> 00:08:56,744
تعرف , تلصق الكلمات مع بعضها

171
00:08:57,173 --> 00:08:58,510
هل هناك أسئلة أخرى ؟

172
00:09:01,051 --> 00:09:03,012
هل لنا ان نتكلم على انفراد
بخصوص علاقتنا

173
00:09:03,706 --> 00:09:04,809
شكرا لكم جميعا

174
00:09:04,969 --> 00:09:07,697
ريان هاورد جميعا
عمل رائع

175
00:09:09,699 --> 00:09:12,495
كانت تلك أشياء رائعة
متى سينطلق الموقع ؟

176
00:09:12,666 --> 00:09:15,157
بأقصى سرعة ممكنة
سنبدء بتعليم الناس

177
00:09:15,317 --> 00:09:17,202
للإستقرار على النظام الجديد

178
00:09:17,362 --> 00:09:18,437
فاصولياء جيدة

179
00:09:19,737 --> 00:09:21,424
نحن هالكون -
من ؟ -

180
00:09:21,804 --> 00:09:23,903
نحن , انت وأنا
الاشخاص المسِنُّون

181
00:09:24,063 --> 00:09:25,944
أنا لست مسنا
انت كذلك

182
00:09:26,177 --> 00:09:27,926
كأن عمرك مائة سنة

183
00:09:28,162 --> 00:09:29,739
انت فوق الاربعين
هذا هو المقطع

184
00:09:29,899 --> 00:09:33,141
هل تسمع ما يقوله
إعادة تدريب

185
00:09:33,472 --> 00:09:34,922
نظام جديد , شباب

186
00:09:35,165 --> 00:09:37,277
أنا أقول لك
هذا الفتى هو قابض الأرواح

187
00:09:37,599 --> 00:09:38,892
تعامل مع ذلك

188
00:09:39,052 --> 00:09:41,696
أو أنت , أنا , سامي , فيليس
والفتاة التي صدمتها بسيارتك

189
00:09:42,344 --> 00:09:43,275
نحن راحلون

190
00:09:45,916 --> 00:09:47,741
لقد أقسمت
على عدم إخبار أي احد هذا لكن

191
00:09:49,573 --> 00:09:50,761
.. في ظل هذا الاهتمام

192
00:09:51,155 --> 00:09:52,436
بكشف الأسرار ..

193
00:09:52,794 --> 00:09:55,063
يا إلهي ’ هذا سيتسبب في
تفجير رأسك

194
00:09:56,459 --> 00:09:59,650
... دوايت وآنجيلا
يتواعدان

195
00:10:00,652 --> 00:10:02,620
منذ ستة أشهر

196
00:10:03,164 --> 00:10:04,209
أنا أقسم بذلك

197
00:10:04,803 --> 00:10:05,736
هذا عظيم

198
00:10:05,896 --> 00:10:08,911
كنت أنتظر لأخبرك في عيد ميلادك
لكن هذا اكثر متعة

199
00:10:09,071 --> 00:10:12,543
لا , إنهما يتواعدان منذ عامين

200
00:10:13,334 --> 00:10:15,424
منذ قبل حفلة الشواء التي نظمتها

201
00:10:16,971 --> 00:10:18,817
ماذا ؟

202
00:10:20,045 --> 00:10:22,486
كنت تعلمين
ولم تقولي شيئا ؟

203
00:10:22,651 --> 00:10:24,368
انت لم تخبرني

204
00:10:25,941 --> 00:10:26,941
عادل جدا

205
00:10:28,391 --> 00:10:31,455
كان من المفترض ان نبدء التواعد
منذ مدة طويلة

206
00:10:32,127 --> 00:10:34,158
آسفة , لم اعرف انكم جالسون هنا

207
00:10:34,318 --> 00:10:37,148
لا , نحن فقط جالسون -
لم أستطع رؤية يداك

208
00:10:37,846 --> 00:10:41,418
مرحبا بام , بالمناسة
إنه لمن الجميل أنكما تتواعدان

209
00:10:42,126 --> 00:10:43,944
لكن عندما يتصل زبون جديد

210
00:10:44,266 --> 00:10:47,380
يجب عليك تحويله لشخص من عمال
المبيعات بشكل غير متحيز

211
00:10:47,602 --> 00:10:50,786
لا تستطيعين إعطاء زبائن جدد
لمن تنامين معهم في ذلك الأسبوع

212
00:10:51,489 --> 00:10:52,251
حسنا ؟

213
00:10:52,411 --> 00:10:53,821
حسنا -
حسنا -

214
00:10:54,315 --> 00:10:55,116
حسن

215
00:10:55,739 --> 00:10:59,573
و... لهذا إنتظرنا طويلا
لإخبار الناس

216
00:11:10,445 --> 00:11:12,363
حسنا , ما الأمر ؟ -
نعم , حسنا -

217
00:11:12,556 --> 00:11:13,779
... أنا فقط

218
00:11:14,363 --> 00:11:16,178
بعد التقديم أردت أن
أوضح لك

219
00:11:16,338 --> 00:11:19,213
أنه بيني وبينك في المكتب
فإن كل شيئ سيكون كالمعتاد

220
00:11:19,685 --> 00:11:21,623
حسنا , إنها أعمال لكن ليست كالمعتاد

221
00:11:22,144 --> 00:11:23,658
نعم , لا , انا أفهم

222
00:11:24,282 --> 00:11:26,739
نحن نقوم بخطوات عظيمة
وانت تريد التجديد

223
00:11:26,899 --> 00:11:29,145
لكن الأعمال كالمعتاد , لا ؟ -
لا -

224
00:11:29,911 --> 00:11:32,082
سنرمي تلك اللُّعب
ونبدأ من الصفر

225
00:11:32,242 --> 00:11:33,879
سنبدأ بتنفيذ نظام جديد

226
00:11:34,459 --> 00:11:36,644
جيد , نحن نتكلم في نفس الأمر -
لا -

227
00:11:37,666 --> 00:11:38,668
لسنا كذلك

228
00:11:40,456 --> 00:11:42,479
مايكل , أنا اعرف بالتحديد

229
00:11:42,651 --> 00:11:46,467
مِقدار الوقت والجهد المُهْدَر
في هذا الفرع

230
00:11:46,985 --> 00:11:50,322
هذه الشركة ستكون اكثر شبابا
واكثر سرعة وكفاءة

231
00:11:50,585 --> 00:11:52,335
أنت بحاجة لتحضّر نفسك

232
00:11:53,333 --> 00:11:56,456
كان لدينا طالب اجنبي يعيش
معنا عندما كنت شابا

233
00:11:56,616 --> 00:12:00,730
وكنا نلقبه بالأخ وهذا ماكنت
أحسبه

234
00:12:02,080 --> 00:12:06,521
بعد ذلك لمّا رجع لبلاده والتي هي حاليا
يوغوسلافيا سابقا

235
00:12:07,570 --> 00:12:10,197
أخذاً معه كل سراويل الجينز الزرقاء
خاصتي

236
00:12:10,614 --> 00:12:13,290
فقضّيتُ أنا كل فصل الشتاء
بالسراويل القصيرة

237
00:12:14,630 --> 00:12:16,730
هذا ما هو عليه رايان

238
00:12:17,638 --> 00:12:19,905
أخ مزيّف يسرق سراويلك

239
00:12:24,615 --> 00:12:25,615
... إذن

240
00:12:26,241 --> 00:12:27,594
كيف حالك ؟ -
رائعة -

241
00:12:27,754 --> 00:12:29,334
أنا أواعد الكثير من الرجال

242
00:12:29,726 --> 00:12:31,530
جيد -
الكثير منهم , السّود بشكل أكبر -

243
00:12:32,917 --> 00:12:33,725
ماذا ؟

244
00:12:36,703 --> 00:12:37,504
إنتظر ...

245
00:12:38,191 --> 00:12:40,815
كيف تضغط على واحدٍ من هذه
الأزرار في نفس الوقت ؟

246
00:12:41,148 --> 00:12:42,428
لا أعرف

247
00:12:42,721 --> 00:12:43,858
هل حاولت ؟

248
00:12:45,288 --> 00:12:47,577
إذا كان الفتى يريد تسطيب جهازي
سأدعه يفعل ذلك

249
00:12:48,242 --> 00:12:49,907
لا أستطيع رؤية نصف هذه الأشياء

250
00:12:50,067 --> 00:12:52,725
إنها صغيرة جدا
إستعملي الهاتف

251
00:12:53,212 --> 00:12:56,476
أريدك ان تخبرني بأنك تهتم بي . هذا
ما أريده

252
00:12:56,636 --> 00:12:58,278
كيلي , أنا رئيسك الآن , حسن ؟

253
00:12:58,438 --> 00:13:00,419
توقفي عن الكلام معي كما لو
كنت رفيقك

254
00:13:00,600 --> 00:13:03,756
.رجل قوي ٌ كبيرْ
فاخر وجديد مهما يكن

255
00:13:03,916 --> 00:13:06,190
لا أظنك اهتممت بي إطلاقاً -
لم أهتم بك إطلاقا ؟ -

256
00:13:06,350 --> 00:13:09,175
منذ ستة أشهر كارن فيليبيلي
أرسلت لي إيميل تريد الخروج معي

257
00:13:09,335 --> 00:13:11,541
لقد قلت لها لا
لأني كنت ملتزما بعلاقتنا

258
00:13:11,701 --> 00:13:14,114
حسنا , أتمنى أنك مازلت كذلك
لأني حامل

259
00:13:17,774 --> 00:13:20,102
واحرز ماذا ؟
سأحتفظ به

260
00:13:21,973 --> 00:13:24,233
هل أنت مستعد لتربية طفل ؟ -
...لا أستط  -

261
00:13:25,150 --> 00:13:28,444
لا أستطيع الكلام عن هذا الآن , اوكي ؟
بعد العمل , سنخرج للعشاء ,

262
00:13:28,710 --> 00:13:30,370
سنتلكم عن ذلك , أوكي ؟

263
00:13:34,320 --> 00:13:35,600
لدينا موعد !

264
00:13:39,744 --> 00:13:41,511
مرحبا -
مرحبا دوايت -

265
00:13:42,697 --> 00:13:45,000
. ... لقد كنت أفكر ببعض الامور

266
00:13:46,881 --> 00:13:50,271
و أردت أن أعرف إذا
كنتَ تُريد العشاء معي الليلة

267
00:13:50,506 --> 00:13:51,412
حـــقا ؟

268
00:13:51,572 --> 00:13:52,373
نعم

269
00:13:52,993 --> 00:13:56,095
سأجلب الطعام المحفوظ
لا , لا دعيني أطبخ لكِ

270
00:13:56,431 --> 00:13:59,156
القنبيط والشعرية.
خبز البطاطا على الجانب

271
00:13:59,370 --> 00:14:01,830
أنا أفضل مكاناً عامّاً

272
00:14:02,774 --> 00:14:04,111
أراك بعد العمل

273
00:14:10,653 --> 00:14:12,144
مرحبا بام -
مرحا -

274
00:14:12,304 --> 00:14:14,294
هل مايكل بالداخل ؟ -
في مكتبه , ادخلي مباشرة -

275
00:14:20,368 --> 00:14:23,022
إذن ، فيل في الغرفة
سآخذ عملك القديم

276
00:14:24,608 --> 00:14:27,137
حسنا , ليس عملي بالتحديد

277
00:14:27,297 --> 00:14:29,325
عنوان آخر -
حسنا ، إعذريني -

278
00:14:29,485 --> 00:14:31,030
نفس المكتب
نفس المسؤوليات

279
00:14:31,227 --> 00:14:32,477
راتب مختلف

280
00:14:33,111 --> 00:14:35,028
لقد وصلت هناك
لا تقلق

281
00:14:35,387 --> 00:14:37,639
تبدين رائعة -
شكرا لك  -

282
00:14:37,837 --> 00:14:40,175
شكرا لك -
سكرانتون أقعدتك -

283
00:14:40,718 --> 00:14:42,059
أفضل قرار إتخذته

284
00:14:43,300 --> 00:14:44,344
تخليتِ عنها

285
00:14:44,837 --> 00:14:47,298
أتعلم ماذا ؟
لقد أحببت اللحية , أبقِها للأبد

286
00:14:55,581 --> 00:14:56,524
ماذا ؟

287
00:14:56,712 --> 00:14:59,858
لا أريد أن تشيخ حيواناتي المنوية
إذا كنا فعلا نريد إنجاب ألأطفال

288
00:15:01,703 --> 00:15:04,055
مالذي يفعله رايان هنا ؟

289
00:15:06,058 --> 00:15:09,651
لا أعرف , إنهم يبدؤون نظام
عمل جديد ’ موقع جديد

290
00:15:11,923 --> 00:15:13,690
إنه يبدو غبيا بتلك الأفكار

291
00:15:14,369 --> 00:15:18,560
كلها عن الشباب
والتبسيط و ..

292
00:15:19,573 --> 00:15:22,473
يحاول إخراج الأشخاص المسنين -
إنه أفعى -

293
00:15:23,189 --> 00:15:25,041
أتمنى ان يحصل على دعوى قضائية
(التمييز على أساس السن)

294
00:15:26,811 --> 00:15:28,114
ما تلك الكملة ؟

295
00:15:28,386 --> 00:15:29,386
التمييز على السن ؟

296
00:15:30,132 --> 00:15:33,782
الشركاء , لا يستطيعون التمييز ضد
الناس الأكبر سنا

297
00:15:34,231 --> 00:15:37,175
منذ سنتين حاولنا إجبار بعض المدراء
المسنين على

298
00:15:37,335 --> 00:15:40,326
على أخذ التقاعد فقام صديقك
إد تراك* مديرك القديم*

299
00:15:40,787 --> 00:15:43,625
بتهديدنا برفع دعوة قضائية
لذلك تراجعنا عن الأمر

300
00:15:43,785 --> 00:15:46,152
إذن المسنون لديهم نفس الحقوق
التي لدى الشباب

301
00:15:47,306 --> 00:15:48,751
نعم مايكل

302
00:15:49,955 --> 00:15:50,956
هم كذلك

303
00:16:14,443 --> 00:16:16,020
كريد ؟ -
نعم سيدي ؟ -

304
00:16:16,477 --> 00:16:18,663
كل شيئ على مايرام ؟ -
كله تمام ،  ياصاح -

305
00:16:19,067 --> 00:16:20,067
أنا في الثلاثين

306
00:16:20,582 --> 00:16:22,000
حسنا , في نوفمبر القادم سأكون كذلك

307
00:16:24,844 --> 00:16:26,215
هناك هناك إجتماع آخر ؟

308
00:16:26,375 --> 00:16:28,339
كنت سأقوم بالبرنامج
التعليمي للبلاكبيري هنا

309
00:16:28,569 --> 00:16:31,359
مايكل أخبرنا أن ننتظر هنا
لا نعرف لماذا

310
00:16:34,335 --> 00:16:36,070
يا رجل

311
00:16:36,230 --> 00:16:37,830
جيد , كلنا هنا

312
00:16:37,990 --> 00:16:39,546
نستطيع المباشرة -
مايكل -

313
00:16:39,706 --> 00:16:40,708
إجلس

314
00:16:41,109 --> 00:16:42,766
إجلس مثل الجميع

315
00:16:42,926 --> 00:16:44,496
.. حسنا , هذا لجميع

316
00:16:44,656 --> 00:16:46,185
مازال مكتبي ’ يا رايان

317
00:16:53,095 --> 00:16:55,634
حسنا , لقد كان هناك الكثير من الكلام

318
00:16:56,099 --> 00:16:58,523
عن أفكار اليوم
.... حسنا

319
00:16:59,145 --> 00:17:00,633
الأفكار الجديدة لا بأس بها

320
00:17:01,239 --> 00:17:03,208
لكنها أيضا غير قانونية

321
00:17:03,929 --> 00:17:06,524
لأنها ضد الناس الأكبر سنا

322
00:17:06,684 --> 00:17:08,963
ماذا ؟ -
نعم أنا محق -

323
00:17:10,037 --> 00:17:11,225
... هل علمتم

324
00:17:11,640 --> 00:17:15,204
أن التميييز ضد المسنين والعمال
من 1967

325
00:17:15,719 --> 00:17:19,515
حُظِر التمييز في التوظيف
استنادا إلى سن فيما يخص الموظفين

326
00:17:19,675 --> 00:17:21,588
أربعين سنة أو أكثر ؟

327
00:17:21,748 --> 00:17:22,685
أنا علمت

328
00:17:23,281 --> 00:17:24,482
عمليا , هو محق

329
00:17:24,732 --> 00:17:25,898
إخرس توبي

330
00:17:26,484 --> 00:17:30,485
لمذا نحن كمجتمع نبغض
المسنين بهذا الشكل ؟

331
00:17:30,727 --> 00:17:32,503
لأنهم معاقون -
لا -

332
00:17:32,663 --> 00:17:34,644
كريد , لا , ليسو كذلك

333
00:17:34,866 --> 00:17:39,086
في الحقيقة
ثقافات عدة توقّر المسنين

334
00:17:39,394 --> 00:17:43,083
بسبب قدرتهم على قص الحكايات
مثل العجوز في تيتانيك

335
00:17:43,791 --> 00:17:47,919
أو الأشياء المضحكة القادرين على فعلها
مثل * أين أضلاع البقر * ؟

336
00:17:49,040 --> 00:17:50,770
نعم -
لماذا صورة الكبير معلقة ثانية ؟ -

337
00:17:51,090 --> 00:17:52,735
لقد إستعملتها عندما حرقت قدمك

338
00:17:52,895 --> 00:17:54,404
لقد إستعملنا (بين كينغسلي) أيضا

339
00:17:54,569 --> 00:17:57,971
كنت سأعلق صورا جديدة
... لكن

340
00:17:58,575 --> 00:18:00,699
كل الحبر في الطابعة نفذ

341
00:18:02,037 --> 00:18:04,758
هذا أنا , تفضل -
مايكل سكوت ؟ -

342
00:18:05,755 --> 00:18:07,169
من هذا الظارط المسن ؟

343
00:18:07,572 --> 00:18:11,791
هل ترنحت من الشارع أو خرجت من صندوق
أو شيئ ما ؟

344
00:18:11,970 --> 00:18:13,912
من تكون هذه الكتلة من العظام المهترئة ؟

345
00:18:14,072 --> 00:18:18,246
حسنا , هذا الشخص ليس أكثر من مجرد
أحد مؤسسي داندر ميفيلن

346
00:18:18,406 --> 00:18:19,686
السيد روبرت داندر

347
00:18:21,553 --> 00:18:23,097
نعم !

348
00:18:24,042 --> 00:18:24,900
نعم !

349
00:18:26,194 --> 00:18:28,719
مايكل , هل أستطيع محادثتك ؟ -
بكل تـأكيد -

350
00:18:29,528 --> 00:18:30,618
إعذروني

351
00:18:32,789 --> 00:18:34,928
لدينا عمل لننجزه -
حسنا -

352
00:18:35,326 --> 00:18:37,577
إذن سأتصل بـ (دافيد والاس) و
تستطيع ان تشرح له

353
00:18:37,737 --> 00:18:41,281
لماذا رميت مؤسس الشركة
على مؤخرته المسنّة

354
00:18:44,243 --> 00:18:46,918
بوب , كم عمرك ؟

355
00:18:47,493 --> 00:18:50,594
أنا في 87 -
87عام شباب -

356
00:18:51,184 --> 00:18:52,439
وما زلت نشيطا

357
00:18:52,704 --> 00:18:53,648
هذا عظيم

358
00:18:53,812 --> 00:18:57,044
هل تعلمون أن بوب مازال
عضوا في مجلس داندر مفلين

359
00:18:57,223 --> 00:19:00,805
حسنا , لم أحضر ذلك المجلس منذ سنوات

360
00:19:01,592 --> 00:19:02,663
أنا أرسل وكيل

361
00:19:03,358 --> 00:19:05,397
مازال يُرسل وكيلا
هنيئا لك

362
00:19:05,790 --> 00:19:08,040
أنا سأعيش لزمن طويل جدا

363
00:19:08,515 --> 00:19:10,663
جدتي (شروت) عاشت حتى 101

364
00:19:11,205 --> 00:19:13,987
جدي (مانهايم) 103

365
00:19:14,166 --> 00:19:16,740
ومازال يعبث في مكان ما في الأرجنتين

366
00:19:16,938 --> 00:19:18,254
حاولت زيارته مرة

367
00:19:18,414 --> 00:19:21,471
لكن مؤسسة المحرقة إعترضت
على منحي الفيزا

368
00:19:21,768 --> 00:19:25,129
لقد بدءت هذه الشركة في عام 1949

369
00:19:25,938 --> 00:19:29,342
يومها ,
كانت مزود بالموارد

370
00:19:29,614 --> 00:19:32,690
للأقواس المعدنية
أغلبها كانت للبناء

371
00:19:32,947 --> 00:19:33,948
يا للعجب

372
00:19:34,337 --> 00:19:37,070
بعد ذلك (مفلين) انتحر
في وقت لاحق

373
00:19:38,641 --> 00:19:40,662
لكن تعرفت على (ميفلين) من خلال
نادي الروتاري

374
00:19:40,822 --> 00:19:41,723
عظيم

375
00:19:41,961 --> 00:19:42,961
... لقد كان

376
00:19:43,337 --> 00:19:47,066
على العشاء مع بيفرلي وزوجها

377
00:19:47,430 --> 00:19:48,776
ما كان إسمه ؟

378
00:19:50,027 --> 00:19:50,881
جيري

379
00:19:51,041 --> 00:19:53,780
جيري تريبيانو من جنوب جيرسي

380
00:19:54,401 --> 00:19:55,632
وقد كان طويلا

381
00:19:56,760 --> 00:19:59,253
الإثنان هو وميفلين كان طويلان

382
00:19:59,413 --> 00:20:00,844
عظيم
هذا عظيم

383
00:20:01,108 --> 00:20:02,467
شكرا لقدومك

384
00:20:02,646 --> 00:20:04,040
روبرت داندر جميعا

385
00:20:04,391 --> 00:20:06,329
شكرا لك
لقد كان رائعا

386
00:20:06,759 --> 00:20:09,451
هل لديك من يوصلك ؟ -
لقد أتيت بسيارة أجرة -

387
00:20:09,611 --> 00:20:11,820
ممتاز -
هل تستطيع إحضار  .. -

388
00:20:12,507 --> 00:20:13,491
شيئ ملهم

389
00:20:13,651 --> 00:20:14,941
مالذي تعلمناه ؟

390
00:20:15,101 --> 00:20:19,320
حسنا , لقد تعلمنا أنه ليس بإمكانكم
تلقين كلب مسن خدع جديدة

391
00:20:20,197 --> 00:20:22,803
لان ذلك غير مشروع
وستذهبون للسجن

392
00:20:23,725 --> 00:20:25,105
علي مساعدته ليعود للمنزل

393
00:20:25,320 --> 00:20:27,809
لا , لا , لاتساعديه
هو لايحتاج للمساعدة بام

394
00:20:36,324 --> 00:20:37,375
ياله من شخص لطيف

395
00:20:39,163 --> 00:20:40,558
طابت ليلكتم , يارفاق

396
00:20:42,546 --> 00:20:44,520
حسنا , اليوم كان يوما رائعا
كمضيعة للوقت

397
00:20:44,867 --> 00:20:46,691
لا أتفق معك
أعتقد أنه كان قيِّما جدا

398
00:20:46,851 --> 00:20:49,094
مايكل
التكنولوجيا تساعد الأعمال , حسن ؟

399
00:20:49,254 --> 00:20:51,784
لا يفترض بك مقاومة ذلك
إنه الطريق الذي يسير عليه العالم

400
00:20:51,956 --> 00:20:54,661
أعتقد أن الطريقة القديمة للقيام
بالأعمال هي الأفضل

401
00:20:54,821 --> 00:20:56,102
أستطيع إثبات ذلك

402
00:20:56,480 --> 00:20:58,833
حسنا -
أتطلع لسماع أفكارك -

403
00:21:00,556 --> 00:21:03,624
أين تريدين الذهاب ؟ -
مكان رومانسي ومكلّف -

404
00:21:03,911 --> 00:21:04,876
كيلي توقفي

405
00:21:05,540 --> 00:21:08,343
أتعلم مذا ؟ أنت محق
أشعر بنوع من القرف , على اية حال

406
00:21:08,579 --> 00:21:10,374
... إذن
نستطيع إلغاءه فقط

407
00:21:16,453 --> 00:21:18,525
هل تستمتعين بالشعرية النباتية ؟

408
00:21:19,026 --> 00:21:20,026
جدا

409
00:21:21,023 --> 00:21:22,365
كيف هو اللحم ؟

410
00:21:22,525 --> 00:21:24,761
جاف , لذيذ

411
00:21:29,174 --> 00:21:32,285
سمعت مزحة اليوم -
هذا مضحك -

412
00:21:32,774 --> 00:21:34,666
نعم لقد كان كذلك

413
00:21:38,788 --> 00:21:40,447
هل تستمتعين بالمياه المعدنية ؟

414
00:21:41,634 --> 00:21:42,979
لا أستطيع فعل هذا -
ماذا ؟ -

415
00:21:43,251 --> 00:21:44,602
لا أستطيع التواجد معك

416
00:21:45,096 --> 00:21:49,251
كل مرة أنظر لعينيك
أرى (سبرينكلز) جثة قاسية وهامدة

417
00:21:49,723 --> 00:21:51,561
إذن لا تنظري لعيني

418
00:21:52,051 --> 00:21:54,237
أنظري هنا
إنها خدعة مبيعات قديمة

419
00:21:54,397 --> 00:21:55,298
أنا آسفة

420
00:21:55,838 --> 00:21:57,386
لقد فعلت ما بوسعي

421
00:21:57,887 --> 00:21:59,925
لا , أرجوك لا تفعلي ذلك , قردتي

422
00:22:00,175 --> 00:22:03,638
سأترك فرشاة أسنانك في أعلى
إطار عجلة القيادة غدا صباحا

423
00:22:11,127 --> 00:22:12,127
شم هذا

424
00:22:12,882 --> 00:22:13,947
أنت شُمَّه

425
00:22:14,378 --> 00:22:16,347
عفن جاف -
لا , دوايت -

426
00:22:16,507 --> 00:22:18,420
رائحته مثل الأعمال الجيدة بالنسبة لي

427
00:22:18,580 --> 00:22:19,666
ما فعلته هنا

428
00:22:19,826 --> 00:22:23,924
أني جمعت افضل ما تقدمه
سكرانتون من الطيبات

429
00:22:24,896 --> 00:22:26,705
حلوى , شكولاطة السلحفاة -
نعم , لا

430
00:22:27,254 --> 00:22:29,218
, هذه لزبائننا

431
00:22:29,378 --> 00:22:31,268
في الحقيقة , زبائننا السابقين
سأشرح لاحقا

432
00:22:31,590 --> 00:22:36,588
رايان يريد كل شيئ في شركتنا أن يكون
حول الإيميلات والمخططات البيانية

433
00:22:36,754 --> 00:22:41,745
لكني أعتقد أنه نسي رسالتنا الأصلية

434
00:22:43,648 --> 00:22:47,296
الرسائل المرفقة بسلات الطعام

435
00:22:53,081 --> 00:22:54,391
عذرا , آنجيلا

436
00:22:54,551 --> 00:22:58,113
مايكل طلب مني توزيع إيصالات لبنود
سلات الهدايا

437
00:22:58,273 --> 00:23:00,254
شكرا لك -
الفعو -

438
00:23:02,753 --> 00:23:04,390
هل هذا كل شيئ ؟ -
نعم -

439
00:23:07,865 --> 00:23:09,010
إشتقت إليك

440
00:23:09,801 --> 00:23:10,801
الى المصاعد

441
00:23:11,656 --> 00:23:13,644
دوايت , يجب أن تصغي إلي

442
00:23:14,287 --> 00:23:16,612
لن نرى بعضنا البعض بعد الآن

443
00:23:17,035 --> 00:23:18,356
هل تستطيع تقبّل ذلك ؟

444
00:23:20,689 --> 00:23:21,640
حسنا

445
00:23:22,770 --> 00:23:24,312
إذن أريد فقط أن نكون أصدقاء

446
00:23:24,472 --> 00:23:25,381
جيد

447
00:23:25,541 --> 00:23:26,875
زائد إضافة صغيرة

448
00:23:27,035 --> 00:23:28,285
أيضا , أنا أحبك

449
00:23:32,011 --> 00:23:33,673
لا أفهم لماذا تُعظّم الأمر

450
00:23:33,852 --> 00:23:36,093
كنت تكذبين بادعائك الحمل ؟ -
صحيح و بعد ؟

451
00:23:36,253 --> 00:23:38,462
أنت فعلا لا تفهمين لماذا
يغضبني الأمر ؟

452
00:23:38,624 --> 00:23:40,737
لا -
لن نعود أبدا لبعضنا -

453
00:23:40,897 --> 00:23:41,897
لماذا ؟

454
00:23:49,396 --> 00:23:50,804
حسنا , أنا فقط أردت السؤال

455
00:23:51,390 --> 00:23:53,214
... الآن ونحن على العلن

456
00:23:54,944 --> 00:23:55,967
السّحر قد زال ؟

457
00:23:57,622 --> 00:24:00,230
من الغرابة أنك ذكرت ذلك
لأنه بالفعل الأمر كذلك

458
00:24:01,870 --> 00:24:02,870
لقد علمت

459
00:24:03,176 --> 00:24:04,247
يا رجل

460
00:24:04,870 --> 00:24:06,668
هكذا فقط ؟ -
... اعتقد -

461
00:24:07,682 --> 00:24:10,283
أعني , لا أعرف ما هذا , لكن

462
00:24:10,913 --> 00:24:14,009
كوني صريحة -
الآن اجدك مثير للاشمئزاز -

463
00:24:14,632 --> 00:24:15,882
هذه صراحة

464
00:24:17,230 --> 00:24:18,887
حسنا ’ عادل

465
00:24:22,105 --> 00:24:24,654
لقد كان الأمر اكثر مرحا
عندما كان سرا , أليس كذلك ؟

466
00:24:24,856 --> 00:24:25,812
نعم

467
00:24:26,399 --> 00:24:27,393
بالنسبة لي كان كذلك

468
00:24:27,916 --> 00:24:28,916
حسنا

469
00:24:29,543 --> 00:24:30,543
حسنا

470
00:24:36,761 --> 00:24:38,918
مرحبا , رئيس
لم أعلم بقدومك اليوم

471
00:24:39,078 --> 00:24:40,980
مالذي يحدث هنا ؟

472
00:24:41,140 --> 00:24:43,744
أنا سعيد لأنك سألت
إسمعوا جميعا

473
00:24:44,230 --> 00:24:48,263
في السنة الماضية ’  خسرنا سبعة
زبائن لصالح الشركات الكبرى

474
00:24:48,792 --> 00:24:52,283
سلات الهدايا هذه هي تذكرتنا
للعدوة إلى حياتهم

475
00:24:52,668 --> 00:24:55,639
سنظهر لهم أننا عدنا لأعمالنا
بشكل غير مباشر

476
00:24:56,462 --> 00:24:59,148
وسنستعيدهم  -
بهذه السلات من الهدايا -

477
00:24:59,308 --> 00:25:00,781
مع الفول السوداني الطري

478
00:25:01,397 --> 00:25:04,036
مع كعك الجوز (ماكاديما

479
00:25:04,526 --> 00:25:06,482
والشوكولاطة

480
00:25:06,715 --> 00:25:08,763
مع جيم التوت

481
00:25:09,028 --> 00:25:12,053
والقليل من الدهن والملح

482
00:25:12,267 --> 00:25:14,426
لأنه , أتعرف لماذا ؟
هذا ما يحبه الناس

483
00:25:14,840 --> 00:25:16,414
منذ أن كنت صبيا

484
00:25:16,650 --> 00:25:18,822
إستمر الناس بإخباري أني لا
أستطيع فعل أشياء

485
00:25:18,982 --> 00:25:20,579
"لاتستطيع الإنضمام للفريق"

486
00:25:20,888 --> 00:25:22,634
"لا تستطيع النجاح للفصل الثاني"

487
00:25:22,794 --> 00:25:26,665
حسنا , والآن يخبرونني أني لا أستطيع
إستعادة زبائني

488
00:25:26,984 --> 00:25:29,129
باستعمال أساليب عمل قديمة

489
00:25:29,385 --> 00:25:30,835
سنرى بخصوص ذلك

490
00:25:32,224 --> 00:25:34,546
ولمعلوماتك
في الاخير كرهت الفصل الثاني

491
00:25:34,706 --> 00:25:36,737
وكنت اكبر طفل في الفصل

492
00:25:38,153 --> 00:25:40,291
حسنا , سننفصل لفرق

493
00:25:40,451 --> 00:25:42,147
جيم مع فيليس
ستانلي مع دوايت

494
00:25:42,307 --> 00:25:43,230
أنا وآندي

495
00:25:43,450 --> 00:25:44,796
أنا لن أقود معه

496
00:25:45,139 --> 00:25:46,777
أنا سأذهب مع ستانلي -
او معه -

497
00:25:47,036 --> 00:25:49,806
لماذا لا نذهب بمفردنا ؟ -
لماذا لا نذهب فقط كفرق

498
00:25:49,966 --> 00:25:51,479
لتدعيم علاقتنا الجماعية

499
00:25:52,671 --> 00:25:53,672
هذا غباء

500
00:25:53,980 --> 00:25:55,793
ماذا .. حسنا
هذا لا يساعد فيليس

501
00:25:55,953 --> 00:25:59,011
كيف ستعيد سلات الهدايا زبائننا؟

502
00:25:59,171 --> 00:26:03,884
سلات الهدايا رائعة فليس
... سلات الهدايا

503
00:26:05,264 --> 00:26:08,075
جوهر الطبقة الراقية والفخمة

504
00:26:08,343 --> 00:26:10,901
إنها الهدايا الأقصى التي بمقدور
الشخص ان يحصل عليها

505
00:26:11,061 --> 00:26:12,023
ماذا عن النقود ؟

506
00:26:12,183 --> 00:26:15,114
النقود تستطيع شراء ماتريد
... بما فيها سلات الهدايا

507
00:26:15,581 --> 00:26:17,088
إنها أفضل الهدايا على الإطلاق

508
00:26:17,248 --> 00:26:19,775
ماذا عن سلات هدايا ملئى بالنقود -
نعم -

509
00:26:19,935 --> 00:26:21,387
سلات النقود !
عمل جيد تونا

510
00:26:21,737 --> 00:26:24,991
حسنا , سأذهب بمفردي و سأقوم
بإستعادتهم

511
00:26:25,242 --> 00:26:27,623
بنفسي
لأن الأمر هام بالنسبة لي

512
00:26:28,308 --> 00:26:29,458
مايكل إنتظر

513
00:26:30,436 --> 00:26:31,436
دعني أذهب

514
00:26:32,748 --> 00:26:33,875
لا , هذه مهمتي

515
00:26:34,212 --> 00:26:36,564
أرجوك دعني أذهب

516
00:26:36,750 --> 00:26:39,597
أنا بحاجة لأستعيد أولئك الزبائن

517
00:26:40,419 --> 00:26:42,092
أرجوك -
حسنا -

518
00:26:42,728 --> 00:26:43,961
فليوفقنا الرب

519
00:26:45,185 --> 00:26:46,185
كلانا

520
00:26:47,124 --> 00:26:48,428
حظ طيب مايكل

521
00:26:48,935 --> 00:26:51,016
لا نحتاج الحظ

522
00:26:51,202 --> 00:26:52,204
نعم

523
00:26:52,711 --> 00:26:54,770
لكن شكرا لك
لطف منك أن تقول ذلك

524
00:26:55,170 --> 00:26:57,642
عمل مقابل عمل
الطريقة القديمة

525
00:26:57,802 --> 00:27:00,076
بدون اجهزة بلاكبيري , ولا مواقع انترنت

526
00:27:01,484 --> 00:27:05,552
أود رؤية موقع إلكتروني يسلم
سلات هدايا للناس

527
00:27:08,081 --> 00:27:09,653
نعم ، أتفهم ذلك , دايفيد

528
00:27:09,813 --> 00:27:12,142
لقد شعرت فقط أننا لو
نقلنا كيلي

529
00:27:12,302 --> 00:27:15,577
بعدها خدمات مستهلكينا للهند
والتي بها الكثير من الشركات

530
00:27:16,597 --> 00:27:18,488
نعم , لا
نعم , كيلي هندية

531
00:27:19,538 --> 00:27:20,897
أنا أتفهم أن هذا مشوش

532
00:27:22,472 --> 00:27:24,241
يا أخ
بين يريد سؤالك

533
00:27:24,401 --> 00:27:26,311
هل نستطيع الحصول على
ريدبولز في هذه الأشياء

534
00:27:26,471 --> 00:27:29,222
أحيانا على الرجل ركوب الثور
ألست محقا ؟
(bull = ثور)

535
00:27:29,521 --> 00:27:30,522
لاحقا , يامتزلج
(يحاول يكون شباب هههـ)

536
00:27:33,803 --> 00:27:35,166
مركبة حلوة

537
00:27:35,326 --> 00:27:37,607
صنع أمريكي
ماذا حدث لسيارة (سبرينا) ؟

538
00:27:37,767 --> 00:27:40,082
في محل الصيانة

539
00:27:40,606 --> 00:27:43,298
كان علي أخذها هناك
لتصليح البعج أين صدمت ميريديث

540
00:27:43,458 --> 00:27:45,331
هذا وجع في المؤخرة -
أعرف -

541
00:27:45,646 --> 00:27:47,421
إذن , من التالي ؟ -
لاري مايرز -

542
00:27:47,581 --> 00:27:50,101
تركنا منذ ستة أشهر لصلح مكتب المحطة

543
00:27:50,523 --> 00:27:54,641
<i>تابع القيادة لغاية الطريق الرئيسي
ثم ستبدأ إشارات الطريق</i>

544
00:27:54,801 --> 00:27:56,064
لماذا تستعمل هذا الشيئ

545
00:27:56,224 --> 00:27:58,174
سيعرفون أين أنت طوال الوقت

546
00:27:58,334 --> 00:27:59,171
من هم ؟

547
00:27:59,331 --> 00:28:03,383
الحكومة , جواسيس الأقمار
المحققين الخواص

548
00:28:04,270 --> 00:28:05,571
الحبيبات السابقات

549
00:28:15,144 --> 00:28:18,622
الليلة القادمة , سأخرج للحانة على
الساعة 2:00 لأحصل على سندويتش

550
00:28:18,800 --> 00:28:21,948
لأنك لا تستطيع أن تحصل على سندويتش
في الليل .سأتوجه لفينس فون

551
00:28:22,753 --> 00:28:24,898
مستحيل -
حرفيا -

552
00:28:25,190 --> 00:28:27,344
ياصاح , أنت غني جدا

553
00:28:28,127 --> 00:28:30,855
لكنك لا تدرك ذلك حتى
لكنك كذلك

554
00:28:32,627 --> 00:28:34,040
أراكم لاحقا شباب -
نعم -

555
00:28:34,412 --> 00:28:36,271
لاحقا , ياصاح -
لاحقا , يارجل -

556
00:28:40,753 --> 00:28:42,971
إلى اي درجة هي روعة رايان الآن ؟

557
00:28:43,673 --> 00:28:45,918
نعم . إنه قطعا شيئٌ  ما

558
00:28:46,689 --> 00:28:48,941
مالذي تعنيه بذلك ؟ -
أسلوب الحياة ذاك -

559
00:28:49,101 --> 00:28:50,811
كل تلك االمظاهر ؟
هل تجد ذلك جذاب ؟

560
00:28:52,420 --> 00:28:53,421
! تونا

561
00:28:58,445 --> 00:28:59,832
لديه وظيفة رائعة

562
00:29:00,082 --> 00:29:01,190
هو غني

563
00:29:01,577 --> 00:29:04,772
رائحة مثل رائحة (برونسون) على الأرجح
(برونسون = ممثل مشهور)

564
00:29:05,441 --> 00:29:07,840
هو يلبس ملابس الأغنياء الرائعة

565
00:29:08,205 --> 00:29:10,843
وبمقدوره الحصول على أي
فتاة يريدها

566
00:29:11,887 --> 00:29:14,877
لذلك . عذرا تونا
إذا كنت لا ترى ذلك رائع

567
00:29:15,535 --> 00:29:16,536
... إذن

568
00:29:17,960 --> 00:29:19,590
تحتاج لدروس في الروعة

569
00:29:19,755 --> 00:29:21,900
أراك لاحقا , تونا

570
00:29:22,930 --> 00:29:25,477
لأنه غني جدا لدرجة أنه
لا يُدرك ذلك

571
00:29:26,699 --> 00:29:28,358
هذه الأشياء ثقيلة

572
00:29:29,066 --> 00:29:31,683
هناك الكثير من الأشياء فيها

573
00:29:31,848 --> 00:29:34,472
كعك الجوز

574
00:29:35,373 --> 00:29:37,058
العسل المعجنات الخردل

575
00:29:37,218 --> 00:29:39,906
هل جربت فوكاتشيا كريسبس ؟

576
00:29:40,071 --> 00:29:41,742
تعلم أننا أغلقنا حسابنا معكم . صحيح ؟

577
00:29:41,902 --> 00:29:43,947
نعم , نعلم -
نحن مع مكتب المحطة حاليا -

578
00:29:44,154 --> 00:29:45,432
نعم -
أجل , نعرف ذلك -

579
00:29:45,592 --> 00:29:47,953
لكننا لم ننتهي منك بعد -
... حسنا -

580
00:29:48,113 --> 00:29:51,193
ونحن مصرّون على تزويدك
بأفضل خدمات الزبائن

581
00:29:51,353 --> 00:29:54,623
هذا صحيح -
... أفضل علاقة عمل شخصية -

582
00:29:55,073 --> 00:29:57,432
بإمكاننا ذلك إذا ما قررت
العودة إلينا

583
00:29:57,983 --> 00:30:00,207
حسنا
لا أعتقد أننا سنعود

584
00:30:00,489 --> 00:30:02,660
أرجوك عد -
حسنا , أتعلم ماذا ؟ -

585
00:30:02,848 --> 00:30:04,364
... فقط إستمتع بسلة الهدايا

586
00:30:04,701 --> 00:30:08,030
وتذكر أننا نقدم
اللمسة الشخصية

587
00:30:08,190 --> 00:30:09,506
تذكر ما كان بيننا , لاري ؟

588
00:30:10,035 --> 00:30:11,739
أعني , الأمر يتعلق بالتكاليف

589
00:30:11,937 --> 00:30:13,589
حسنا , فقط إستمتع بسلة الهدايا

590
00:30:14,728 --> 00:30:16,165
حسنا إذن -
حسنا -

591
00:30:16,330 --> 00:30:19,855
أعني , موقعهم الإلكتروني سهل جدا
للإستعمال , وذلك يُعَد صفقة كبيرة لنا

592
00:30:21,042 --> 00:30:23,566
... ذلك الرجل كان جد غبـ

593
00:30:24,517 --> 00:30:26,438
كيف لا يعلمون كم نحن جيدون ؟

594
00:30:26,598 --> 00:30:29,625
لا أعرف , أحيانا يكون الناس عنيدين
ويجعلونك تُعاني

595
00:30:29,785 --> 00:30:30,689
هذا صحيح

596
00:30:30,849 --> 00:30:32,125
مثل آنجيلا في المحاسبة

597
00:30:32,285 --> 00:30:33,614
نعم , هي مجنونة

598
00:30:34,394 --> 00:30:35,996
لا , هي رائعة

599
00:30:36,349 --> 00:30:37,499
كمحاسبة

600
00:30:38,003 --> 00:30:39,650
لكنها تقودني للجنون

601
00:30:40,935 --> 00:30:42,816
<i>قم بالدوران على اليمين</i>

602
00:30:43,035 --> 00:30:45,295
كيف يعلمون ؟
كيف تعلم هذه الى أين نلف ؟

603
00:30:45,455 --> 00:30:46,678
هذا مثير للإعجاب

604
00:30:47,725 --> 00:30:48,725
مرحبا , بام

605
00:30:49,161 --> 00:30:52,271
لم أستقر  على تصميم شعار نهائي
لحملة دندر ميفلين بعد

606
00:30:52,431 --> 00:30:55,095
وأعلم أنك مصممة , فهل
تستطيعين المحاولة ؟

607
00:30:55,255 --> 00:30:57,801
ربما تقومين بذلك ؟ -
بكل تـاكيد -

608
00:30:57,994 --> 00:30:59,902
رائع
ذلك سيكون عظيم

609
00:31:00,073 --> 00:31:02,562
هل بإمكانك عمل عدة تصاميم
وسأقوم بتفقدها ؟

610
00:31:02,740 --> 00:31:04,485
شكرا جزيلا -
شكرا -

611
00:31:04,645 --> 00:31:05,894
طيب -
حسنا -

612
00:31:11,835 --> 00:31:14,182
نعم سأقوم ببعض التصاميم

613
00:31:14,668 --> 00:31:16,754
و أحولها لصور مصغرة

614
00:31:16,914 --> 00:31:20,622
وربما إضافة بعض الإطارت الدفقة

615
00:31:20,851 --> 00:31:23,561
لا أعرف مالذي أتحدث عنه
لكنني متحمسة

616
00:31:24,061 --> 00:31:26,951
أخر رجل قال . لا , هاري بودي

617
00:31:27,644 --> 00:31:29,226
أتعلم لقد سمعت بذلك من قبل

618
00:31:30,041 --> 00:31:32,387
حسنا ’ مازال الأمر جيد جدا

619
00:31:33,522 --> 00:31:35,926
أراهن على أنك تعرف شخص
لم يسمع تلك النكتة

620
00:31:36,086 --> 00:31:37,886
إبنتك إملي كيف حالها ؟

621
00:31:38,716 --> 00:31:40,718
بحالة جيدة
شكرا لسؤالك

622
00:31:41,297 --> 00:31:42,609
ذاكرة جيدة , بالمناسبة

623
00:31:43,028 --> 00:31:45,335
.. ستغدو في 11 من عمرها
هذا الشتاء ؟

624
00:31:46,010 --> 00:31:47,240
يكبرون بسرعة

625
00:31:47,834 --> 00:31:50,284
سأحظى ببعضهم في يوم ما

626
00:31:52,068 --> 00:31:54,561
لا أريد أن أقتطع من وقتك كثيرا
أعرف أنك رجل مشغول

627
00:31:54,721 --> 00:31:57,241
السبب الذي حثنا على القدوم
هو إعطاؤك

628
00:31:57,401 --> 00:31:59,883
هذه التشكيلة من الطيبات

629
00:32:00,519 --> 00:32:02,258
و أن تعيد التفكير

630
00:32:02,418 --> 00:32:03,720
حسنا

631
00:32:03,899 --> 00:32:06,266
حسنا ؟ طيب
هل راجعت نفسك ؟

632
00:32:06,638 --> 00:32:08,390
حسنا , شكرا على الحلويات

633
00:32:15,069 --> 00:32:16,602
هل هذا كل ماتريد قوله ؟

634
00:32:18,647 --> 00:32:20,621
تبدو لذيذة
لا أعرف

635
00:32:20,828 --> 00:32:22,008
لا تعرف ؟

636
00:32:23,696 --> 00:32:24,697
.. أنظر

637
00:32:25,952 --> 00:32:27,160
نريد عودتك

638
00:32:27,894 --> 00:32:29,239
هل بإمكانكم تخفيض الأسعار؟

639
00:32:29,399 --> 00:32:31,541
حسنا , لا -
إذن , فنحن لن نعود -

640
00:32:31,701 --> 00:32:33,747
هو لن يعود لقد إنتهى الأمر -
لا لم ينتهي -

641
00:32:33,962 --> 00:32:36,283
لا , هو محق -
تقبل ذلك , لماذا سيعود ؟ -

642
00:32:36,443 --> 00:32:38,911
لماذا سيعود ؟
سأخبرك دوايت

643
00:32:39,071 --> 00:32:43,593
سيعود لأننا نقدم خيارات واسعة
من المنتجات

644
00:32:43,753 --> 00:32:47,348
ولن تحصل على مثل هذه الخدمات
التي لدينا , أليس كذلك ؟

645
00:32:47,508 --> 00:32:49,658
ذلك لن يُغيّر رأيه
لقد رحل

646
00:32:49,818 --> 00:32:51,968
لقد كانت لدينا فرصة وقتلناها

647
00:32:57,171 --> 00:32:58,172
.. أنظر

648
00:33:01,196 --> 00:33:04,001
.. سنطلق موقعا إلكترونيا
قريبا

649
00:33:04,187 --> 00:33:05,867
إنه شيئ رائع

650
00:33:06,067 --> 00:33:07,681
سيكون متوفرا وشغّالا

651
00:33:08,944 --> 00:33:12,911
سيخفض الأسعار
ويجعل الطلبيات أسهل بكثير

652
00:33:13,193 --> 00:33:16,140
طيب , حسنا
عندما , ينطلق سألقي نظرة

653
00:33:16,300 --> 00:33:18,546
و إذا خفضتم الأسعار فعلا
ربما سنعود

654
00:33:19,943 --> 00:33:22,220
عظيم
سحر سلات الهدايا

655
00:33:22,488 --> 00:33:25,100
ذلك لا يهمني كثيرا
أبلغني عندما ينطلق الموقع

656
00:33:25,260 --> 00:33:26,304
حسنا

657
00:33:26,681 --> 00:33:27,681
جيد.

658
00:33:28,186 --> 00:33:30,662
لا تدع إملي تأخذ من الجوز
لديها حساسية منه

659
00:33:33,871 --> 00:33:35,509
<i>تابع للأمام</i>

660
00:33:35,930 --> 00:33:37,511
حسنا لدينا 0 من 6

661
00:33:37,990 --> 00:33:40,465
آخر فرصة هي النادي الريفي
إلمهارست

662
00:33:40,793 --> 00:33:42,707
على ضفاف البحيرة
من جهة الجنوب

663
00:33:42,867 --> 00:33:44,079
لا أفهم هذا

664
00:33:44,242 --> 00:33:45,542
أنا حقا لا أفهم

665
00:33:45,744 --> 00:33:47,394
إعتقدت أن الأمر سينجح

666
00:33:47,616 --> 00:33:50,016
لقد قمت بأقصى ما عندي مع
ذلك الرجل , ولا شيئ

667
00:33:50,176 --> 00:33:52,331
هكذا تسير الأمور أحيانا , أنت تعرف

668
00:33:52,491 --> 00:33:55,725
تخسر كل شيئ
وكل شيئ ينهار

669
00:33:55,929 --> 00:33:58,867
وفي النهاية تموت
ولا أحد يستذكرك

670
00:33:59,027 --> 00:34:00,396
هذه نقطة جيدة

671
00:34:00,632 --> 00:34:02,291
<i>قم باللف على اليمين</i>

672
00:34:02,960 --> 00:34:04,216
إنتظر , إنتظر
لا , لا

673
00:34:04,376 --> 00:34:05,892
هي تعني تلك اللفّة

674
00:34:06,350 --> 00:34:07,897
هناك -
لا لقد قالت يمين -

675
00:34:08,057 --> 00:34:09,332
لقد , قالت خذ اليمين

676
00:34:09,492 --> 00:34:10,638
لا , لا أنظر

677
00:34:10,798 --> 00:34:15,675
هي تعني على يمين على تلك اللفة
على الجسر أنظر للإشارة 307

678
00:34:16,104 --> 00:34:18,256
ربما هي طريق مختصر
لقد قالت لف على اليمين

679
00:34:18,416 --> 00:34:19,612
لا يمكن ذلك

680
00:34:19,772 --> 00:34:21,815
توجد بحيرة هناك -
أعرف أين تذهب -

681
00:34:21,975 --> 00:34:24,722
هذه بحيرة -
الجهاز يعرف أفضل , توقف ععن الصراخ -

682
00:34:24,882 --> 00:34:27,635
لا , من الأعلى هناك
لا توجد طريق هنا

683
00:34:29,621 --> 00:34:32,146
إبقى هادئاً
لقد تدربت على هذا

684
00:34:32,410 --> 00:34:33,411
حسنا

685
00:34:33,604 --> 00:34:34,903
أخرجمن النافذة

686
00:34:35,063 --> 00:34:37,853
<i> ها نحن ذا -
قم بالدوران ، إذا كان بالإمكان -</i>

687
00:34:38,103 --> 00:34:39,805
إبحث عن اليابسة

688
00:34:40,320 --> 00:34:41,321
! مايكل

689
00:34:41,615 --> 00:34:42,728
هل أنت بخير ؟

690
00:34:43,016 --> 00:34:44,164
إسبح !

691
00:34:45,265 --> 00:34:46,255
لقد أمسكتك

692
00:34:46,415 --> 00:34:47,415
لقد أمسكتك

693
00:34:50,328 --> 00:34:51,330
! مايكل

694
00:34:52,402 --> 00:34:54,353
أتركني
أتركني أذهب

695
00:34:57,143 --> 00:34:58,323
لقد أمسكتك !

696
00:34:58,917 --> 00:34:59,916
لقد أمسكتك !

697
00:35:02,492 --> 00:35:03,540
هيا

698
00:35:05,353 --> 00:35:06,354
هيا

699
00:35:31,279 --> 00:35:32,619
هل أنت متأكد بأنك بخير ؟

700
00:35:32,779 --> 00:35:33,779
حسنا

701
00:35:34,155 --> 00:35:35,155
جيد

702
00:35:35,717 --> 00:35:37,567
هذا أكثر ما يهم

703
00:35:38,278 --> 00:35:40,173
هل حصلت على التأمين الإيجاري ؟

704
00:35:40,843 --> 00:35:43,993
لأن ذلك مهم أيضا في وقت
مثل هذا

705
00:35:51,722 --> 00:35:53,967
يالها من كارثة
هذا الأمر بأكمله

706
00:35:55,467 --> 00:35:56,717
سأتصل بسيارة أجرة

707
00:35:57,004 --> 00:35:59,111
هؤلاء الناس لا يدركون

708
00:35:59,271 --> 00:36:01,660
ماذا تعني سلة هدايا
هم لا يفهمون

709
00:36:01,845 --> 00:36:03,824
أنظر , مازال يعمل
هاتف قديم الطراز

710
00:36:03,984 --> 00:36:04,985
أجل

711
00:36:05,310 --> 00:36:08,493
ماذا عن الرجل الأخير ’ آرون ؟
... هل هو غبي

712
00:36:08,950 --> 00:36:10,933
لا أعرف حتى إن كنت أريده

713
00:36:11,138 --> 00:36:13,244
موقعهم ’ سهل جدا !

714
00:36:13,404 --> 00:36:17,096
أجل , حسنا إذن , يمكنك الحصول على
التكنونولوجيا خاصتك أيها الأخرق

715
00:36:17,368 --> 00:36:20,179
أنظر أين أوصلنا ذلك -
نعم , نحتاج سيارة أجرة على بحيرة سكرانتون

716
00:36:20,665 --> 00:36:22,650
في نهاية الطريق الجبلي

717
00:36:22,810 --> 00:36:24,162
في البحيرة -
أغلق الهاتف -

718
00:36:25,343 --> 00:36:27,805
أتعرف مالذي سنفعله ؟
سنعود مشيا على الأقدام

719
00:36:28,849 --> 00:36:30,558
سنعود مشيا إلى ذلك المكتب

720
00:36:30,718 --> 00:36:33,984
سنقوم باستعادة سلة الهدايا !

721
00:36:34,464 --> 00:36:37,042
سنستعيد ما يخصنا

722
00:36:37,217 --> 00:36:39,162
سنتخذ موقفا , يا دوايت

723
00:36:41,141 --> 00:36:43,067
سنتخذ موقفا ً -
نتخذ موقفا -

724
00:36:43,389 --> 00:36:45,656
إذن باللعب على تفصيلات الشعار
.... بدون ان يكون ظاهرا

725
00:36:45,816 --> 00:36:46,810
نعم , طبعا

726
00:36:47,294 --> 00:36:50,118
سأحب أن أضيف , مثلا
الالوان فقط بعض الالوان ..

727
00:36:50,278 --> 00:36:51,382
لقد أعجبني كثيرا

728
00:36:51,554 --> 00:36:53,425
إنه بسيط لكن متقن في نفس الوقت

729
00:36:53,585 --> 00:36:55,608
إنه فعلا جيد
لديك موهبة لهذا الشئ حقا

730
00:36:56,330 --> 00:36:58,634
شكرا -
سأحب مناقشة الأمر معك أكثر -

731
00:36:59,025 --> 00:37:02,159
ذلك سيكون جيد -
هل ترغبين بالخروج للعشاء الليلة ؟ -

732
00:37:03,452 --> 00:37:05,592
.. هل هو ؟ -
إرتدي شيئا جميلا -

733
00:37:05,785 --> 00:37:07,165
لا -
ماذا ؟

734
00:37:08,431 --> 00:37:10,456
أنا فقط أردت ... العشاء -
أنا آسفة -

735
00:37:12,326 --> 00:37:13,775
أنا أواعد جيم

736
00:37:15,390 --> 00:37:16,540
أنت تمزحين

737
00:37:20,547 --> 00:37:21,792
نحن مع بعض

738
00:37:23,018 --> 00:37:24,495
هذا عظيم

739
00:37:25,610 --> 00:37:26,683
هذا رائع

740
00:37:27,018 --> 00:37:28,087
أجل , عظيم

741
00:37:32,702 --> 00:37:34,122
.. إذن دعيني -
نعم -

742
00:37:34,282 --> 00:37:36,471
دعيني أنظر لهذا -
طيب , عظيم -

743
00:37:36,964 --> 00:37:37,965
عظيم

744
00:37:45,896 --> 00:37:47,269
أعتقد أنه لا يستطيع الحصول

745
00:37:47,705 --> 00:37:49,894
أي فتاة يريدها

746
00:37:59,258 --> 00:38:02,029
هل نسيت شيئا ؟
مالذي حدث لكما ؟

747
00:38:02,189 --> 00:38:03,283
أعدها إلينا

748
00:38:05,690 --> 00:38:07,437
سلة الهدايا
أعدها لنا

749
00:38:07,687 --> 00:38:09,404
ما هذا ؟ -
إنه أمر بسيط -

750
00:38:09,804 --> 00:38:13,530
إذا كنت لا تحترم ما نفعله
إذن رد لنا سلة الهدايا

751
00:38:13,831 --> 00:38:15,318
ربما يجب عليكم الرحيل

752
00:38:15,938 --> 00:38:17,492
نعم , ربما يجب ذلك

753
00:38:18,144 --> 00:38:19,574
ربما يجب علينا الرحيل
هيا

754
00:38:19,796 --> 00:38:21,276
دعنا نرحل
لكن قبل أن نغادر

755
00:38:21,555 --> 00:38:26,296
أنا وصديقي المبلّل سننتظر
سيارة الأجرة على أرائكك الجميلة

756
00:38:26,518 --> 00:38:28,964
هل يمكنك الإتصال لنا بسيارة أجرة ؟
... أنا سأ .. ,  آسف

757
00:38:29,379 --> 00:38:31,192
أنظر -
ملابسي مبتلّة جدا -

758
00:38:31,517 --> 00:38:32,654
جلد جميل

759
00:38:33,476 --> 00:38:35,028
حذائي موحل

760
00:38:35,492 --> 00:38:37,573
حسنا , ها نحن ذا
إستدعها

761
00:38:38,145 --> 00:38:39,654
إنها مقتوحة ؟ -
نعم , لقد كانت لي -

762
00:38:39,814 --> 00:38:41,135
مالذي ينقص ؟

763
00:38:42,122 --> 00:38:43,250
الشكولاطة

764
00:38:43,938 --> 00:38:45,156
أين هي ؟

765
00:38:45,316 --> 00:38:46,689
دعك من هذا
أخرجوا من هنا

766
00:38:46,849 --> 00:38:48,865
أين هي الشكولاطة ؟

767
00:38:49,687 --> 00:38:52,369
أين هي ؟ -
لدينا إعلان -

768
00:38:52,648 --> 00:38:55,590
يبدو أننا فقدنا علبة من الشكولاطة
بالجوز

769
00:38:55,750 --> 00:38:58,269
ولن نغادر المكتب حتى نستعيدها

770
00:38:58,455 --> 00:39:01,980
سلّموا لنا الشكولاطة الآن

771
00:39:02,342 --> 00:39:04,029
لقد أكلتها , حسنا ؟
لقد أكلت الشكولطة

772
00:39:04,189 --> 00:39:05,189
لقد ذهبت

773
00:39:18,575 --> 00:39:19,812
سنرسل لك الفاتورة

774
00:39:23,353 --> 00:39:24,833
هل لي بانتباهكم , من فضلكم

775
00:39:25,561 --> 00:39:29,888
هذا المكتب لن يستعمل أي
تكنولولجيا بدءا من الآن

776
00:39:30,196 --> 00:39:31,638
هذا غير صحيح

777
00:39:31,798 --> 00:39:34,954
رايان يعتقد أن التكنولوجيا
هي الحل

778
00:39:35,114 --> 00:39:37,842
حسنا , احرزوا ماذا ؟
لقد قدت سيارتي للبحيرة

779
00:39:38,427 --> 00:39:41,616
ماذا فعلت ؟ -
.. لقد قدت السيارة -

780
00:39:41,964 --> 00:39:43,806
إلى داخل بحيرة لعينة

781
00:39:44,998 --> 00:39:47,165
قد تسألونني لماذا فعلت ذلك ؟

782
00:39:47,944 --> 00:39:50,013
... حسنا
بسب آلة

783
00:39:50,173 --> 00:39:53,391
أخبرتني آلة
أن أقود لداخل البحيرة

784
00:39:53,551 --> 00:39:55,410
و فعلت  ذلك

785
00:39:55,853 --> 00:39:59,078
لأني وثقت بتكنولوجيا رايان الثمينة

786
00:39:59,299 --> 00:40:01,116
و أنظروا أين أوصلتني -
إلى داخل بحيرة -

787
00:40:01,517 --> 00:40:02,465
تحديدا

788
00:40:02,625 --> 00:40:04,155
هل إستدعت أيّ زبائن

789
00:40:04,861 --> 00:40:06,764
ربما
وربما لا

790
00:40:06,924 --> 00:40:08,121
الوقت سيخبرنا

791
00:40:08,879 --> 00:40:11,435
لكن سأخبركم شيئا واحدا
سلات الهدايا تلك

792
00:40:11,739 --> 00:40:14,221
لن تهدد حياة أي شخص

793
00:40:18,298 --> 00:40:19,548
انتهت اللعبة , المباراة

794
00:40:21,487 --> 00:40:23,325
نقطة
لـ (سكوت

795
00:40:24,240 --> 00:40:25,241
انتهت اللعبة

796
00:40:27,365 --> 00:40:28,440
انتهاء اللعبة

797
00:40:39,584 --> 00:40:42,523
الجميع يريد دائما أشياء جديدة

798
00:40:43,081 --> 00:40:46,952
الجميع يحب الاختراعات الجديدة
تكنولوجيا جديدة

799
00:40:47,501 --> 00:40:49,899
الآلات لن تستبدل الأشخاص أبدا

800
00:40:50,601 --> 00:40:54,735
في النهاية , الحياة والعمل كلها
تدور حول الروابط البشرية

801
00:40:56,094 --> 00:41:00,191
وأجهزة الكمبيوتر تحاول قتلك
في بحيرة

802
00:41:01,093 --> 00:41:02,943
وبالنسبة لي , الخيار سهل

803
00:41:06,277 --> 00:41:10,771
أنا لا أقول بأنه كان لي زيادة هائلة , لكن كان لي

804
00:41:11,482 --> 00:41:15,350
وإذا علموا كم دفعت لقصة شعري الأن

805
00:41:15,420 --> 00:41:17,615
" إنهم لن يعطوني " فركة

806
00:41:18,823 --> 00:41:20,154
لقد كانت بـ ( 200 ) دولار

