1
00:00:07,555 --> 00:00:08,835
ما المشكلة , (مايكل) ؟

2
00:00:08,955 --> 00:00:10,539
لدي علكة عالقة بشعري

3
00:00:10,699 --> 00:00:13,083
بالفعل -
.. هذا -

4
00:00:13,420 --> 00:00:15,866
مقـزز , لا تلمسه , من فضلك
لا تملسـه

5
00:00:15,986 --> 00:00:17,879
لديك طًن من القشرة -
حسنا , دعني وشأني -

6
00:00:18,039 --> 00:00:19,005
كيف علقت العلكة هناك ؟

7
00:00:19,165 --> 00:00:21,681
كنت أتمشى فلاحظت شيئ يلمع
(تحت سيارة (ستانلي

8
00:00:21,801 --> 00:00:25,943
نزلت لتحت لأرى ماهو
فأفسدت شعري

9
00:00:26,063 --> 00:00:27,889
كل هذا من أجل قطعة ألمنيوم تافهة

10
00:00:28,260 --> 00:00:30,392
لكن أفضل جزء من القصة
أنك ظننته ربع دولار

11
00:00:30,552 --> 00:00:32,018
أقتلي , حالا

12
00:00:32,178 --> 00:00:34,221
لدينا زبدة الفول السوادني في المطبخ

13
00:00:34,538 --> 00:00:37,106
لا أريد زبدة الفول السوداني
أحضر لي سندويتش مثلجات

14
00:00:37,267 --> 00:00:40,485
لا , ليست من أجلك إنها لشعرك
والساعة الآن 9:00 صباحا

15
00:00:41,558 --> 00:00:44,156
لا (دوايت) ليست  الزبدة الأفضل
... هذا سيُغضب الناس

16
00:00:45,269 --> 00:00:47,032
هذا شعري من نتكلم عنه

17
00:00:49,531 --> 00:00:50,581
رائحتها طيبة

18
00:00:52,450 --> 00:00:55,198
طعمها جيد أيضا -
لا تفعل , هذا مقزز -

19
00:00:55,590 --> 00:00:57,082
الكثير من الحُريرات

20
00:00:57,456 --> 00:00:59,416
حسنا , لا تتركه لمدة طويلة

21
00:00:59,798 --> 00:01:01,661
تابع التدليك من فضلك

22
00:01:03,270 --> 00:01:04,643
نعم , هذا مريح

23
00:01:13,970 --> 00:01:16,605
~×|[  emad 21 : تــرجمـــة ]|×~
Re-Synced By: MEE2day

24
00:01:35,531 --> 00:01:37,292
الحلقة : 11 / الموسم : 4
"ليلة بالخارج"

25
00:01:40,428 --> 00:01:42,578
مرحبا (مايكل) , كيف كان موعدك
الليلة الماضية ؟

26
00:01:44,185 --> 00:01:47,335
سأكون صريحا
التواعد لم يكن جيدا

27
00:01:47,455 --> 00:01:48,460
... أنظر

28
00:01:49,304 --> 00:01:50,984
الرجال هم مخلوقات مرئية

29
00:01:51,528 --> 00:01:54,059
... نحن
نُقدِّر الجمال

30
00:01:54,374 --> 00:01:57,807
... مثل قطعة فنية لـ

31
00:01:59,298 --> 00:02:01,938
أحد الفنانين المشهورين

32
00:02:02,058 --> 00:02:05,677
.. أو أي فن فوتوغرافي

33
00:02:06,076 --> 00:02:07,726
(مثل الفن العاري لـ (سيندي كراوفورد

34
00:02:08,009 --> 00:02:11,184
.... لكن النساء التي أرتبط بهن

35
00:02:12,522 --> 00:02:14,126
لا أقول أنهن غير جميلات

36
00:02:14,246 --> 00:02:17,322
أو ليس لديهن شخصية عظيمة

37
00:02:17,442 --> 00:02:20,400
هن فقط لسن من نوعية

38
00:02:20,520 --> 00:02:21,791
(كراوفورد

39
00:02:22,377 --> 00:02:24,923
أنا غاضــب
قطعا غاضب

40
00:02:25,290 --> 00:02:26,298
هذا سخيــف

41
00:02:26,518 --> 00:02:29,172
نعم , سأستدعي فرع سكرانتون
يوم السبت

42
00:02:29,292 --> 00:02:31,529
ليتعلموا كيف يُحوّلوا المبيعات التي
يقومون بها عبر الهاتف

43
00:02:31,649 --> 00:02:34,791
إلى موقع الإنترنت , هذ الشيئ كان
يُفترض أن يحصل من قبل

44
00:02:34,911 --> 00:02:36,517
لو كان الموقع يعمل

45
00:02:39,849 --> 00:02:41,185
فرعي المُفضل

46
00:02:41,682 --> 00:02:43,217
كيف حال الجميع ؟

47
00:02:43,510 --> 00:02:45,188
يا رجل , هل تمانع لو إقترحت عليك شيئا ؟

48
00:02:45,308 --> 00:02:46,611
سأرحب بذلك , هيا

49
00:02:47,136 --> 00:02:51,230
حسنا , أشعر بأنه ما نحن بصدده هنا
هو خدمتنا للعملاء

50
00:02:51,497 --> 00:02:53,619
ومهما غيّرنا

51
00:02:53,808 --> 00:02:56,288
لا أعتقد أن موقع إلكتروني قادر على
إستبدال ذلك

52
00:02:56,449 --> 00:02:58,623
لقد فكرت كثيرا بهذا الأمر
أقدر لك ملاحضتك

53
00:02:58,783 --> 00:03:00,765
شكرا -
دايفيد والاس أيضا -

54
00:03:00,885 --> 00:03:03,592
أنت أخبرته عن كل هذا في حفلة
عيد الميلاد , أليس كذلك ؟

55
00:03:05,900 --> 00:03:08,091
... أنا ... أنا لم أفعل -
لقد فعلت , نعم -

56
00:03:10,568 --> 00:03:11,998
جيم ) , إنتبه حولك )

57
00:03:13,244 --> 00:03:14,496
أنا أمــزح

58
00:03:18,137 --> 00:03:20,693
سيداتي سادتي , هل لي
بانتباهكم من فضلكم ؟

59
00:03:20,813 --> 00:03:23,356
(أعرف أن الكثير منكم غاضب من (رايان

60
00:03:23,516 --> 00:03:27,165
لانه السبب لقدومنا غدا , مهما يكن
أنا أقسم بالرب

61
00:03:27,285 --> 00:03:30,297
لو أقدم أحدكم على إيذائه بأي شكل

62
00:03:30,417 --> 00:03:32,323
معنويا أو وبّخه

63
00:03:32,620 --> 00:03:36,119
... أو ألقى نُكـتًا حول طوله أو نصف لحيته

64
00:03:36,279 --> 00:03:38,206
(حسا , شكرا (مايكل

65
00:03:38,588 --> 00:03:39,663
أنـا هنـا اليــوم

66
00:03:39,783 --> 00:03:42,416
لأطرح بعض الحلول الخلاقة
لمشاكل دندر مفلين

67
00:03:42,799 --> 00:03:44,503
وأجيب على تساؤلاتِكم -
سؤال -

68
00:03:45,581 --> 00:03:49,131
لماذا علي أن أدّعي أن موقع إلكتروني
قام بالمبيعات التي قمت أنا بها ؟

69
00:03:49,292 --> 00:03:52,218
هذا إجراء مؤقت فقط لتدعيم شرعية
الموقع الإلكتروني

70
00:03:52,438 --> 00:03:54,104
لا يعجبني إتصال العملاء بي

71
00:03:54,224 --> 00:03:56,681
طالبين مني مساعدتهم في إستعمال الموقع
لا أرى أي فائدة في هذا

72
00:03:56,850 --> 00:03:59,099
أنا أسمعك ستانلي , هذه ملاحظة عظيمة

73
00:03:59,549 --> 00:04:01,352
مشاكل مثل تلك لن تحدث

74
00:04:01,514 --> 00:04:04,272
عندما نطلق النسخة الثانية من موقع
دنرد ميفلين

75
00:04:04,433 --> 00:04:05,960
ومتى سيكون ذلك ؟ -
يُحدد لاحقا -

76
00:04:06,732 --> 00:04:08,609
... وهل قامت الشرطة بحل مشكلة

77
00:04:08,771 --> 00:04:10,569
نعم , نعم لقد فعلوا
نعم لقد فعلوا

78
00:04:10,802 --> 00:04:14,885
نعم , الخدمة الإجتماعية الشبكية لموقع
دندر ميفلين

79
00:04:15,005 --> 00:04:17,506
تعرض لتسلل من الضواري الجنسية

80
00:04:17,780 --> 00:04:20,450
لا أفهم لما يحتاج موقعنا لشبكة إجتماعية

81
00:04:20,570 --> 00:04:22,331
أتفق مع (دوايت) في هذا

82
00:04:22,492 --> 00:04:25,988
كله يدور حول ابتكار تجربة واحدة جامعة
للمستهلك

83
00:04:26,108 --> 00:04:27,962
حسنا ؟ أنت تدردش مع أصدقاءك

84
00:04:28,179 --> 00:04:30,882
أنت تتكلم حول آخر ما استجد في الموسيقى
أو حول الإنتخابات

85
00:04:31,143 --> 00:04:35,320
كل هذا يحدث في متجرنا الإفتراضي للورق

86
00:04:35,440 --> 00:04:38,001
ثم يأتي شخص مسن ويطلب منك
ملاكمين أو ملخصات ؟

87
00:04:38,121 --> 00:04:40,458
لا أفهم لمذا هذه الجلبة هنا
أنا أحب الموقع

88
00:04:40,578 --> 00:04:43,686
لو أنشأت أنا موقع به الكثيبر من المشاكل
لكنت إنتحرت

89
00:04:43,963 --> 00:04:46,246
لديك سؤال , (كيلي) ؟ -
لدي الكثير من الاسئلة -

90
00:04:46,366 --> 00:04:47,968
السؤال الأول : كيف تجرؤ ؟

91
00:04:51,544 --> 00:04:53,154
رايان ) قام بعمل جيد )

92
00:04:53,468 --> 00:04:56,729
أنا لا أصفق ... سخرية ً

93
00:04:57,254 --> 00:04:58,900
فكروا بالأمر , فمنذ شهر

94
00:04:59,020 --> 00:05:01,163
لا أحد سيدخل لموقعنا لأننا كنا قلقين

95
00:05:01,335 --> 00:05:05,125
أن نتعرض للتحرش أو نخسر هويتنا
أو نُسرق

96
00:05:05,734 --> 00:05:06,793
لكن الآن

97
00:05:06,953 --> 00:05:09,423
في وقت يُحدد لاحقا

98
00:05:09,981 --> 00:05:12,173
كل هذه المشاكل ستكون من الماضي

99
00:05:12,382 --> 00:05:13,592
قمت بعمل جيد , أيها الطفل

100
00:05:13,753 --> 00:05:14,943
عمل جيد

101
00:05:19,568 --> 00:05:21,753
حسنا , من الجميل رؤيتك مجددا
يا صديقي

102
00:05:21,873 --> 00:05:23,001
أنت أيضا

103
00:05:24,842 --> 00:05:27,230
رايان ) , أنا بحاجة ماسة لرفيقة )

104
00:05:27,390 --> 00:05:28,769
مايكل ) أتركني )

105
00:05:28,889 --> 00:05:30,087
(أتركني (مايكل

106
00:05:30,207 --> 00:05:31,207
حسنــا

107
00:05:32,021 --> 00:05:34,118
هل تعرف الكثير من الفتيات في
.... نيويورك لربما تستط

108
00:05:34,238 --> 00:05:36,687
... أن تربطني مع من تهتم بـ

109
00:05:36,807 --> 00:05:38,116
شخص مثلي ؟

110
00:05:38,482 --> 00:05:39,690
لا -
لا -

111
00:05:39,810 --> 00:05:41,410
آسف , يا رجل -
حسنا , أنت حاولت -

112
00:05:41,572 --> 00:05:42,837
... لكن ’ بشكل جدي

113
00:05:42,957 --> 00:05:45,582
يجدر بك رؤية الفتيات اللاتي
ألتقيهن في المدينة

114
00:05:46,069 --> 00:05:47,880
لا يصدق -
يبدو ذلك عظيما -

115
00:05:48,787 --> 00:05:49,937
إلى اللقاء جميعا

116
00:05:50,317 --> 00:05:52,005
إيقوا حقيقيين , (سكرانتون) , حسنا ؟

117
00:05:52,364 --> 00:05:53,291
سلام

118
00:05:55,611 --> 00:05:58,010
هل كنت لتُضاجع (ميريديث) ؟ -
ماذا -

119
00:05:58,179 --> 00:06:00,820
هل تظن أنها ستبقي الأمر هادئا ؟ -
أنا ذاهب لمكتبي -

120
00:06:00,940 --> 00:06:02,862
جيم ) الأمر لا يتعلق بالرغبة )
بالجنس , حسنا ؟

121
00:06:02,982 --> 00:06:04,851
.... إنها الوِِِِِِِِِِحدة

122
00:06:05,097 --> 00:06:06,102
أعرف

123
00:06:06,481 --> 00:06:09,231
دعنا نذهب مع (رايان)  لنادي نيويورك -
لا أستطيع -

124
00:06:09,391 --> 00:06:11,733
تستطيع , أنت عازب , وأنا عازب
سيكون الأمر رائعا

125
00:06:11,893 --> 00:06:13,693
أنا لست عازبا -
من تــُواعد ؟ -

126
00:06:15,375 --> 00:06:17,072
(  بام ) -
مازال الأمر قائم بينكما ؟ -

127
00:06:20,915 --> 00:06:22,955
حسنا , (دوايت) أحضر أشياءك

128
00:06:23,075 --> 00:06:25,607
نحن ذاهبون إلى نيويورك للإحتفال
مع (رايان) وملاقاة الفتيات

129
00:06:25,727 --> 00:06:27,100
نـعــم -
أجــل -

130
00:06:27,220 --> 00:06:30,985
أضيفوني للعدد , يارفاق
أنا بحاجة لتمضية الوقت مع الإخوة

131
00:06:32,042 --> 00:06:35,119
كرة قديمة وسلسلة أصبحت مؤخرا
سلسلة أكثر من الكرة

132
00:06:35,239 --> 00:06:37,175
إذا فهمت ما أقول -
أنا هنا -

133
00:06:37,335 --> 00:06:39,302
لا , العُزاب فقط
العُزاب فقط

134
00:06:39,422 --> 00:06:40,896
أيضا هناك ثالث غير محظوظ

135
00:06:41,840 --> 00:06:43,299
لعنة الثلاثة -
(آسف (آندي -

136
00:06:43,419 --> 00:06:45,183
لا استطيع المغامرة مع اللعنات

137
00:06:45,343 --> 00:06:48,388
هيا نذهب , جميعكم سأراكم غدا السبت

138
00:06:48,638 --> 00:06:51,659
على الأرجح ترتدون نفس الملابس
التي ألبسها أنا حاليا

139
00:06:52,017 --> 00:06:54,041
إذا لحقتم بي

140
00:06:54,161 --> 00:06:55,201
فهمنا

141
00:06:55,321 --> 00:06:56,823
...أنا ذاهب

142
00:06:57,474 --> 00:06:58,613
سأحضى بعلاقة

143
00:06:58,774 --> 00:06:59,777
إلى اللقاء

144
00:07:00,656 --> 00:07:01,748
مع الجنس

145
00:07:04,637 --> 00:07:07,911
أتعلمين , إذا بقينا لساعتين أكثر الليلة
(بدون أن يُلهينا (مايكل

146
00:07:08,031 --> 00:07:09,916
لن يكون علينا القدوم غدا

147
00:07:11,730 --> 00:07:15,043
لقد شاركت الجميع بفكرتي قبل
مغادرتهم

148
00:07:15,403 --> 00:07:16,491
وقد أعجبتهم

149
00:07:16,611 --> 00:07:19,472
لأنها هؤلاء مجموعة تحترم
الأفكار الجيدة

150
00:07:20,361 --> 00:07:22,511
المرة الوحيدة في العام التي
يسمعون فيها لواحدة

151
00:07:25,542 --> 00:07:27,455
مساعد (رايان) أخبرنا

152
00:07:27,575 --> 00:07:30,390
أنه سيكون في هذا النادي هذا المساء

153
00:07:30,510 --> 00:07:32,146
والذي يدعى الإمتياز

154
00:07:36,965 --> 00:07:38,372
هذا الماكن ممتلىء

155
00:07:38,492 --> 00:07:39,542
النـار

156
00:07:40,186 --> 00:07:41,306
... مليء بالــ

157
00:07:41,764 --> 00:07:43,294
النساء الجميلات

158
00:07:44,030 --> 00:07:45,882
<i>عاهرات
كلاسيكي</i>

159
00:07:46,676 --> 00:07:50,009
<i>جون فافرو
(شخص طويل من لعبة (دودجبول</i>

160
00:07:50,803 --> 00:07:52,250
النساء يبدون مثل العبيد البيض

161
00:07:52,411 --> 00:07:54,477
لا , هن فقط مثارات
مثيرات

162
00:07:54,597 --> 00:07:57,631
لا أدري , لكن عندما تفكر به
كابو ) هو حقا العالم الثالث )

163
00:07:57,791 --> 00:08:00,309
أنا لا أذهب لذلك المكان لأرى
المزيد من الفقر أتعرف ؟

164
00:08:00,429 --> 00:08:02,095
.... أنت تذهب هناك لتحضى ببعض البريق

165
00:08:04,785 --> 00:08:06,819
مالذي تفعله هنا ؟ -
حسنا , أنت تعرف -

166
00:08:06,939 --> 00:08:09,044
... فقط جئت للإحتفال كما عرضت علي

167
00:08:10,387 --> 00:08:11,852
هذا رائع , يارجل

168
00:08:11,972 --> 00:08:12,988
حسنا

169
00:08:13,418 --> 00:08:15,773
وأحضرت معك هذا الشخص -
نعم -

170
00:08:19,252 --> 00:08:20,612
(رايان ) , هذا أنا (مايكل) و (دوايت )

171
00:08:20,773 --> 00:08:23,592
أنا أعرفكم يا رفاق
أنا متحمس جدا لأنكم هنا

172
00:08:23,712 --> 00:08:24,712
...حسنا

173
00:08:25,405 --> 00:08:26,528
حسنا

174
00:08:27,057 --> 00:08:29,217
دعنا نشرب -
لنفعل ذلك -

175
00:08:37,023 --> 00:08:38,964
شكرا لكم يا رفاق
عمل جيد

176
00:08:41,997 --> 00:08:42,998
لاحقا

177
00:08:43,118 --> 00:08:44,568
عمل جيد , جميعكم

178
00:08:44,779 --> 00:08:45,902
عمل عظيم

179
00:08:51,364 --> 00:08:54,410
ألم تخبر رجل الأمن أننا نعمل
لوقت متأخر ؟

180
00:08:54,755 --> 00:08:55,755
لا

181
00:08:56,509 --> 00:08:57,509
لم أفعل

182
00:08:58,073 --> 00:09:00,903
لنعد إلى الداخل وسأتصل به حالا

183
00:09:00,923 --> 00:09:03,646
لا نستطيع , لقد أغلقت المكتب
من الداخل عند خروجنا

184
00:09:03,808 --> 00:09:06,477
ممتاز , لقد عملتم معا من أجل هذا

185
00:09:06,876 --> 00:09:11,126
إذا لم أكن في مغطسي مع كأس النبيذ الأحمر
خلال ساعة فأنتما ميتان

186
00:09:15,340 --> 00:09:18,490
يوجد مفتاح رئيسي وآخر بديل للمكتب

187
00:09:19,273 --> 00:09:20,823
دوايت ) يحتفظ بهما معا )

188
00:09:21,390 --> 00:09:25,015
" عندما أسأله " ماذا لو توفيت (دوايت) ؟
كيف سندخل للمكتب ؟

189
00:09:25,135 --> 00:09:28,539
يقول " إذا مت , فأنتم ستموتون
" لعدة أسابيع

190
00:09:29,374 --> 00:09:32,675
يارفاق , أريدكم أن تقابلوا أصدقائي الرائعين
(هذا (تروي

191
00:09:32,835 --> 00:09:34,718
سررت بلقائك -
كيف حالك ؟ -

192
00:09:34,879 --> 00:09:36,372
(مرحبا (دوايت

193
00:09:36,815 --> 00:09:38,743
(أنت تمثل شخصية (تولكين

194
00:09:39,096 --> 00:09:41,643
بشكل أساسي نعم , إنه خبير بالبنوك

195
00:09:41,803 --> 00:09:43,728
لا لا ليس خبير
(بل (هوبيت

196
00:09:45,270 --> 00:09:46,571
خدمة العارضات هنا

197
00:09:46,993 --> 00:09:48,900
حسنا .. كل ما اعرفه هو

198
00:09:49,060 --> 00:09:51,944
أريد بعض أصابع الدجاج
(و شراب (ميدوري سور

199
00:09:52,106 --> 00:09:53,780
لا نقدم الطعام هنا

200
00:09:54,237 --> 00:09:57,007
... حسنا إذن
أحضري لنا كأسين فقط

201
00:09:57,127 --> 00:10:00,996
(واحد بالزيتون والآخر بكرز (ماراشينو

202
00:10:03,006 --> 00:10:04,623
هل تعيش في بيت ذو قياسات عادية ؟

203
00:10:06,073 --> 00:10:08,169
نعم , هو شخص عادي , إنه رائع

204
00:10:08,329 --> 00:10:09,780
أنتِ حقا لا تلمكين رقمه ؟

205
00:10:09,900 --> 00:10:12,133
أخبرتك لدي الرقم الذي يرن هنا

206
00:10:12,253 --> 00:10:13,466
هل تريد ذلك الرقم ؟

207
00:10:13,626 --> 00:10:15,040
ربما لدي هنا

208
00:10:15,396 --> 00:10:16,946
(هذا رائع (توبي

209
00:10:17,084 --> 00:10:18,888
من الصدفة  أن يكون لدي

210
00:10:19,049 --> 00:10:20,389
توبي ) أنت الأفضل )

211
00:10:20,551 --> 00:10:23,727
عندما وضعته هنا كنت أظن أنه مضيعة
للوقت لكنه إستحق ذلك

212
00:10:23,887 --> 00:10:26,244
" عظيم مكتوب هنا " منزل الحارس الأمني

213
00:10:26,364 --> 00:10:27,646
... ألا تعرف إسمه

214
00:10:27,808 --> 00:10:28,617
لا

215
00:10:28,737 --> 00:10:30,566
... إنه يرن
هل يعرف أحدكم إسمه ، بسرعة ؟ -

216
00:10:30,728 --> 00:10:31,650
(إنـّه (إدي

217
00:10:32,014 --> 00:10:33,986
(ليس كذلك ... ليس (إدي
... إنه (أيفن) أو

218
00:10:34,148 --> 00:10:35,480
(هانك ) إسمه (هانك )

219
00:10:35,600 --> 00:10:38,073
( لا يا رفاق ليس (هانك) , إنه ... (هيدغر

220
00:10:38,234 --> 00:10:39,242
( إليوت )

221
00:10:39,402 --> 00:10:41,484
(هل هو (إليوت
مرحبا ... رئيس

222
00:10:41,925 --> 00:10:45,331
معك (جيم هالبرت) من ...مكان عملك

223
00:10:46,000 --> 00:10:50,270
أنت هو الرجل الذي يجلس خلف المكتب
.... أنت هو

224
00:10:50,790 --> 00:10:52,546
الرجل الآفروأمريكي

225
00:10:52,771 --> 00:10:54,273
... أعني , أنت

226
00:10:55,088 --> 00:10:56,467
من معي هنا ؟

227
00:10:56,907 --> 00:10:59,555
دوايت شروت ) يا رجل )
كيف حال مزارع (شروت)؟

228
00:10:59,788 --> 00:11:01,139
بخير -
هذا الرجل -

229
00:11:01,299 --> 00:11:02,932
يملك مزارع شمندر خاصة به

230
00:11:03,052 --> 00:11:03,974
جنون

231
00:11:04,174 --> 00:11:06,185
حسنا , إنه موسم السوس
لكننا مستعدون

232
00:11:06,347 --> 00:11:09,022
... "سوس"
ياله من عالم مجنون يارجل

233
00:11:09,142 --> 00:11:11,594
أنا لا أعرف حتى ما يعنيه ذلك ؟
ما معنى ذلك ؟

234
00:11:11,714 --> 00:11:14,087
إنها تضع بيضها داخل الشمندر
الغير الناضج

235
00:11:14,207 --> 00:11:16,236
بعد ذلك في الربيع تخرج صغاره
وتأكل ما في طريقها

236
00:11:16,397 --> 00:11:17,747
جنون -
جنون -

237
00:11:18,626 --> 00:11:21,117
هذا كثير علي , يارجل أنا ذاهب للمرحاض

238
00:11:21,439 --> 00:11:24,244
لقد سبق وذهبت عدة مرات -
نعم ؟ -

239
00:11:24,406 --> 00:11:26,832
لربما أصبت بعدوى المثانة -
لا أعرف , ربما -

240
00:11:27,160 --> 00:11:29,877
سأطلب لكم بعض عصير الكرز -
مع الفودكا , أنت الافضل -

241
00:11:32,637 --> 00:11:34,381
هل لديك قوة خارقة؟ -

242
00:11:34,542 --> 00:11:35,715
(شكرا لك , (هانك

243
00:11:35,876 --> 00:11:37,600
(أنت المنقذ (هانك

244
00:11:37,720 --> 00:11:38,831
أقدر لك ذلك

245
00:11:38,951 --> 00:11:42,138
حسنا , إذن (هانك) سيأتي هنا
سيجعلنا نخرج جميعا

246
00:11:42,422 --> 00:11:44,893
... قال أنه سيستغرق ساعة على الأقل

247
00:11:46,003 --> 00:11:47,007
لقد نجحنا

248
00:11:47,127 --> 00:11:49,728
لنحرص جميعا على إعطاءه إكرامية كبيرة
في عيد الميلاد

249
00:11:49,957 --> 00:11:53,104
عذرا يا رفاق لكني أظن أنني لم أعطه
في العام الماضي

250
00:11:53,224 --> 00:11:54,476
ولا أنا

251
00:11:54,936 --> 00:11:56,986
كان من المفروض أن يقوم (جيم) بجمعها

252
00:11:59,539 --> 00:12:02,116
أحسن , يارجل -
الآن لن يأتي أبدا -

253
00:12:02,278 --> 00:12:05,797
برفع الأيدي , من يظن أننا أفضل
من (جيم) و (بام) كثنائي ؟

254
00:12:09,198 --> 00:12:10,199
... ( فيليس )

255
00:12:12,494 --> 00:12:16,623
لقد فكرت بأن أحصل على وشم على
ظهري أيضا , في وقت ما

256
00:12:16,743 --> 00:12:18,882
<i>فكرت بالعودة إلى المستقبل</i>

257
00:12:19,465 --> 00:12:21,675
العودة " لأنه على ظهري "

258
00:12:21,942 --> 00:12:26,223
و " المستقبل " لأني من النوع الذي
ينظر إلى المستقبل

259
00:12:26,757 --> 00:12:28,851
أعتقد أن وشما , سيعني شيىء ما

260
00:12:28,971 --> 00:12:31,396
تعرفين ؟
وهو ثاني أفضل فلم بالنسبة لي

261
00:12:31,556 --> 00:12:32,981
لم أسمع بذلك الفلم أبدا

262
00:12:33,142 --> 00:12:34,601
<i>العودة إلى المستقبل ؟</i>

263
00:12:36,634 --> 00:12:38,986
حسنا , يجدر بك أخذ دروس تعليمية
في الأفلام

264
00:12:39,600 --> 00:12:42,574
كم عمرك ؟ -
ـ 40 أنا في الأربعين

265
00:12:44,490 --> 00:12:45,702
هذا رائع

266
00:12:45,862 --> 00:12:46,869
نعم

267
00:12:47,378 --> 00:12:49,289
أنا سأعود الآن إلى مجموعتي

268
00:12:49,449 --> 00:12:50,636
حسنا

269
00:12:50,756 --> 00:12:53,101
شكرا على الشراب -
أنت على الرحب -

270
00:12:58,330 --> 00:13:00,716
هذا المكان يشبه .. روضة أطفال مثيرة

271
00:13:00,877 --> 00:13:02,509
تريد مقابلة نساء كبيرات في العمر ؟

272
00:13:02,670 --> 00:13:04,928
سأحب مكان حيث يمكننا مقابلة
فتيات أكبر سنا

273
00:13:05,265 --> 00:13:06,267
قطعا , نعم

274
00:13:07,024 --> 00:13:08,240
سأوفر لك ذلك

275
00:13:09,799 --> 00:13:11,019
هذا خطير

276
00:13:19,480 --> 00:13:20,539
عذرا

277
00:13:20,853 --> 00:13:21,855
نعم ؟

278
00:13:22,240 --> 00:13:24,083
كيف تلاقيتم جميعا ؟

279
00:13:24,943 --> 00:13:27,993
نحن فريق لكرة السلة نيوجيرسي
أصحاب بطولة الشمال الشرقي

280
00:13:31,039 --> 00:13:32,223
أمازون

281
00:13:33,733 --> 00:13:35,237
إنه مقفل , لم أجد الرجل الذي أعرفه

282
00:13:35,357 --> 00:13:37,491
لكنه فاشل آخر لن يدعنا ندخل
بدون تذاكر

283
00:13:37,611 --> 00:13:39,057
أنت تمزح -
لنذهب -

284
00:13:39,177 --> 00:13:40,195
إنتظر , إنتظر

285
00:13:40,315 --> 00:13:42,509
أنتما , فتيات جيرسي , هيا نذهب

286
00:13:42,670 --> 00:13:44,515
.لن نذهب إلا إذا ذهبنا جميعا

287
00:13:44,635 --> 00:13:46,095
حسنا , أتعلمون ؟ طيب

288
00:13:46,257 --> 00:13:48,445
لنذهب , فتاتين مع رجلين
هيــا ,  لنفعل ذلك

289
00:13:48,565 --> 00:13:50,107
هيا , رايان , تحرك

290
00:13:50,227 --> 00:13:53,777
حسنا , 3 أو 4 معه , لنذهب
هيا , ها نحن ذا

291
00:13:53,897 --> 00:13:55,210
لا تدوسي عليه

292
00:13:57,422 --> 00:13:59,522
أنظروا ماذا وجدت في الخلف

293
00:13:59,772 --> 00:14:01,193
تريدون اللعب ؟
هل أعلمك كيف ترمين ؟

294
00:14:01,355 --> 00:14:03,696
أعرف كيف أرمي كرة قدم -
بالطبع تعرفين -

295
00:14:03,858 --> 00:14:05,408
نعم , (بام) , إرمني

296
00:14:05,528 --> 00:14:06,658
طويلة

297
00:14:13,607 --> 00:14:14,647
تفضل

298
00:14:14,767 --> 00:14:16,740
إنتظر , ماهذا ؟ لم أطلب هذا

299
00:14:16,860 --> 00:14:18,878
إنه من أجلك , من عندهن

300
00:14:24,252 --> 00:14:25,677
مالذي تفعله , يارجل ؟

301
00:14:25,837 --> 00:14:28,292
ليس آمنا , أي شيئ يمكن أن يكون
مضاف فيه

302
00:14:28,412 --> 00:14:29,799
محاولة جيدة

303
00:14:30,092 --> 00:14:31,743
لم يسبق ملاقاة شخص يفعل ذلك

304
00:14:31,863 --> 00:14:33,810
أنت تحمّمين الكلاب ؟
رائع جدا

305
00:14:33,970 --> 00:14:36,479
هذا جانب صغير من تجميل الحيوانات الأليفة
ماذا تفعل أنت ؟

306
00:14:37,026 --> 00:14:38,356
أنا مصرفي

307
00:14:38,602 --> 00:14:41,767
ريان ) قال لي دائما أخبر النساء أنك تعمل )
في المجال المالي

308
00:14:42,135 --> 00:14:44,486
رائع -
أظن ذلك , نعم , أنا استمتع -

309
00:14:44,648 --> 00:14:46,530
أنا ذاهبة للحمام

310
00:14:46,691 --> 00:14:48,449
حسنا -
سأراك قريبا -

311
00:14:48,611 --> 00:14:49,761
ممتاز جدا

312
00:14:57,801 --> 00:15:00,490
هذا ... يجدر بهذا أن يُتشارك

313
00:15:20,798 --> 00:15:22,108
هي تُحمِّـم الكلاب

314
00:15:22,268 --> 00:15:23,568
أنت تفعل ذلك -
أعرف -

315
00:15:23,728 --> 00:15:26,066
... لا أريد أن أصاب في رأسي لكن

316
00:15:26,588 --> 00:15:28,073
أظن أني أريدها أن تُلاقي أمي

317
00:15:28,389 --> 00:15:29,450
...يارجل

318
00:15:29,570 --> 00:15:32,423
ألا تظن أنه ستكون هناك محرقة
نووية هولوكوستية ؟

319
00:15:32,543 --> 00:15:34,388
وبعد تدمير كل الأمم

320
00:15:34,508 --> 00:15:37,173
ستبقى فقط بعض القبائل في الأدغال
تنمو وتحيا ؟

321
00:15:37,293 --> 00:15:39,208
حروب الأدغال ستحكم العالم ؟

322
00:15:40,865 --> 00:15:41,915
نعم , ربما

323
00:15:51,118 --> 00:15:52,720
هذا لا مفر منه , صحيح ؟

324
00:15:54,592 --> 00:15:56,147
أرجوك لا ترفع

325
00:15:56,267 --> 00:15:57,776
<i>مرحبا ؟ -
... هانك -</i>

326
00:15:58,241 --> 00:15:59,851
<i>هل هذا أنت ؟ -
نعم -</i>

327
00:16:00,486 --> 00:16:03,366
<i>لم تغادر المنزل بعد , صحيح ؟ -
أنا أستعد للمغادرة -</i>

328
00:16:03,486 --> 00:16:05,485
جيد
أسرع من فضلك

329
00:16:05,935 --> 00:16:08,070
<i>توقف عن الإتصال بي حتى أتمكن
من لبس جواربي اللعينة </i>

330
00:16:08,579 --> 00:16:09,579
حسنا

331
00:16:10,078 --> 00:16:11,428
سأتوقف عن الإتصال

332
00:16:13,973 --> 00:16:14,975
أنا

333
00:16:15,374 --> 00:16:16,995
سأخرج من هناك

334
00:16:17,499 --> 00:16:20,125
حسنا , لا , لقد طلبت الرقص
مع الكثير الفتيات , يا أمي

335
00:16:20,245 --> 00:16:21,583
... هن فقط
... لسن

336
00:16:23,233 --> 00:16:24,713
إسمعيني للحظة

337
00:16:25,414 --> 00:16:27,399
نعم , لقد حلقت خلف عنقي

338
00:16:28,042 --> 00:16:29,650
يا إلهي , أمي , يجب أن أذهب

339
00:16:29,770 --> 00:16:32,037
أحد أصدقائي يتعرض للضرب من
بعض الفتيات

340
00:16:32,838 --> 00:16:36,391
في الحقيقة , يبدو نوعا ما سيئا جدا
عدم القدوم إلى العمل غدا

341
00:16:36,551 --> 00:16:37,425
لمــاذا ؟

342
00:16:37,719 --> 00:16:40,245
أراهن على أن مايكل لديه بعض التفاصيل
حول تنظيم حلفة

343
00:16:40,365 --> 00:16:42,104
مثل يوم السبت لمخفوق البيض

344
00:16:43,474 --> 00:16:46,379
أو مثل يوم السبت " مرحبا , جميعا لنجعل ريئسك
" يحصل على علاقة

345
00:16:56,987 --> 00:16:59,011
.... لدي إعلان

346
00:16:59,934 --> 00:17:00,935
لطرحه

347
00:17:01,132 --> 00:17:04,611
(أنا ... راحل إلى (كوستاريكا

348
00:17:05,119 --> 00:17:06,465
.. لقد فكرت بهذا

349
00:17:06,585 --> 00:17:08,401
لوقت طويل

350
00:17:08,802 --> 00:17:10,175
وأخيرا سأقوم به

351
00:17:12,236 --> 00:17:13,244
.. لذلك

352
00:17:14,036 --> 00:17:16,841
سأقفز فوق السياج , وأجري
نحو المنزل

353
00:17:32,619 --> 00:17:35,682
أولئك الفتيات إنهمرن عليك بشكل سيئ -
لماذا لم يتركنني أرقص ؟ -

354
00:17:35,802 --> 00:17:37,118
حسنا , علي الذهاب

355
00:17:37,303 --> 00:17:39,253
لا تأخذوه للمستشفى

356
00:17:41,865 --> 00:17:44,459
غريب جدا -
هل يجب أن تذهب معهم ؟ -

357
00:17:44,620 --> 00:17:45,826
نعم , لابد لي أن أذهب

358
00:17:45,946 --> 00:17:47,336
إبقى , أرجوك -
حسنا , لا -

359
00:17:47,497 --> 00:17:49,546
لابد أن أذهب
بالتوفيق لكم ضد جامعة كون

360
00:17:49,708 --> 00:17:50,672
إتصل بي

361
00:17:51,954 --> 00:17:53,200
لن أتصل بها

362
00:17:53,320 --> 00:17:55,511
لا أريد العودة للداخل -
أعرف, ها نحن ذا -

363
00:18:00,343 --> 00:18:02,190
عمال النظافة
أوسكار ) ؟ )

364
00:18:05,386 --> 00:18:08,548
كل ما يجب عليك فعله هو شرح ما حدث
لأني أظن أنهم يستطيعون مساعدتنا

365
00:18:08,668 --> 00:18:10,819
لماذا تفترض أنهم يتحدثون الإسبانية فقط ؟

366
00:18:10,939 --> 00:18:13,207
...أنا فقط
إذا كانوا يتكلمون الإسبانية

367
00:18:14,003 --> 00:18:15,249
مساء الخير

368
00:18:15,369 --> 00:18:16,897
لقد حجزنا أنفسنا في الداخل

369
00:18:22,175 --> 00:18:24,581
حسنا ؟
بالفعل يتكلمون الإسبانية

370
00:18:24,910 --> 00:18:25,910
كم نحن محظوظون

371
00:18:30,536 --> 00:18:32,999
هذه لمرة واحدة , تعرف ذلك,  صحيح ؟

372
00:18:34,369 --> 00:18:36,241
هذا هو -
حسنــا -

373
00:18:36,361 --> 00:18:37,976
هنا يحدث السحر

374
00:18:38,096 --> 00:18:39,639
جميل -
جميل جدا -

375
00:18:39,759 --> 00:18:42,478
أحدكم يحصل على الأريكة والآخر على الأرض

376
00:18:42,598 --> 00:18:44,075
أنا أحصل على الأريكة -
بل أنا أحصل على الأريكة -

377
00:18:44,195 --> 00:18:46,112
دوايت ) , أنا أريد الأريكة )
أنا الرئيس

378
00:18:46,232 --> 00:18:48,613
أنا أحصل على الأرض -
إذا إحتاج أحدم الذهاب للحمام -

379
00:18:48,733 --> 00:18:50,605
لا أريده أن يدهس على رأسي

380
00:18:50,725 --> 00:18:52,978
هل تريد مني أن أنشد لك أغنية
أمي كانت تفعل ذلك لي

381
00:18:53,098 --> 00:18:54,783
عندما أكون مريضا ؟ -
لا -

382
00:18:59,447 --> 00:19:01,571
دعه وشأنه -
إنها تهليلة -

383
00:19:02,260 --> 00:19:03,259
رايان ؟

384
00:19:03,487 --> 00:19:06,010
لماذا لا تنزع ملابسك ؟ -
لا -

385
00:19:08,767 --> 00:19:09,770
... شباب

386
00:19:11,287 --> 00:19:14,052
أعتقد أن صديقي (تروي) يعاني من
مشاكل مع المخدرات

387
00:19:14,903 --> 00:19:15,983
ما ذا أفعل ؟

388
00:19:16,722 --> 00:19:19,651
أظن أن صنفه ربما لديه تسامح أعلى منا

389
00:19:22,239 --> 00:19:23,569
هذا ما ستفعله

390
00:19:24,675 --> 00:19:28,731
أخبره أنك صديقه وأنك ستساعده

391
00:19:28,851 --> 00:19:30,915
وأن كل شييء سيكون على ما يرام

392
00:19:33,207 --> 00:19:35,145
... ثم تضع متنصت عليه

393
00:19:35,582 --> 00:19:38,232
وتكتشف من يبيعه المخدرات

394
00:19:38,855 --> 00:19:41,635
وحالما تحصل على ذلك
الشخص توقفه

395
00:19:41,755 --> 00:19:44,543
... وتحوله إلى واشي
وتتبع ذلك الشخص

396
00:19:44,845 --> 00:19:47,505
ليقودك إلى الأشخاص السيئين جدا جدا

397
00:19:47,863 --> 00:19:51,186
<i>كنت أشاهد مسلسل ( ذو واير ) مؤخرا
ولا أستطيع فهم ولا كلمة منه
</i>

398
00:19:51,729 --> 00:19:52,688
أريد أن أنام

399
00:19:52,980 --> 00:19:55,523
يمكنكم ترك الأضواء لكن أرجوكم
بدون كلام , حسنا ؟

400
00:19:56,399 --> 00:19:58,115
(حسنا , ليلةسعيدة , (رايان

401
00:19:58,530 --> 00:19:59,880
(ليلة سعيدة , (رايان

402
00:20:02,992 --> 00:20:04,814
الليلة الأفضل على الإطلاق

403
00:20:05,360 --> 00:20:07,810
مثلما قلت
الأمر لا يتعلق بالجنس

404
00:20:07,930 --> 00:20:09,680
بل يتعلق بالشعور بالوحدة

405
00:20:09,800 --> 00:20:12,410
وكيف لي أن أكون وحيدا هنا مع رفاقي ؟

406
00:20:13,533 --> 00:20:15,764
مثلما قال احد المشاهير مرة

407
00:20:16,141 --> 00:20:17,391
"فتيان على الجانب"

408
00:20:17,893 --> 00:20:19,420
...لكني لا أنا أختلف معه

409
00:20:19,540 --> 00:20:23,144
أنا أقول , لنسمعه من أجل الفتيان

410
00:20:38,811 --> 00:20:40,484
إبن العاهرة

