1
00:00:01,106 --> 00:00:05,323
لقد تركت " داندير ميفلن " بعد كسر سجل العديد من السنوات

2
00:00:05,441 --> 00:00:07,780
وأنا رسمياً على سوق العمل

3
00:00:07,780 --> 00:00:09,078
وإنها مثيرة جداً

4
00:00:09,078 --> 00:00:09,815
لراحتك

5
00:00:09,815 --> 00:00:11,532
: لقد قسمته إلى ثلاثة أجزاء

6
00:00:12,047 --> 00:00:13,356
سيرة ذاتية مهنية

7
00:00:13,880 --> 00:00:15,771
سيرة ذاتية رياضية والمهارات الخاصة

8
00:00:15,771 --> 00:00:18,195
" ومعرفة عامة بـ " دوايت شروت

9
00:00:18,195 --> 00:00:20,046
أنا مستعد لمواجهة أي تحديات

10
00:00:20,046 --> 00:00:22,024
ذلك قد يكون أحمقاً بما يكفي لمواجهتي

11
00:00:22,024 --> 00:00:23,504
كيف يمكن أن أصف نفسي ؟

12
00:00:23,625 --> 00:00:24,679
: ثلاث كلمات

13
00:00:24,846 --> 00:00:25,913
مثابر

14
00:00:25,913 --> 00:00:27,238
رجل مهيمن

15
00:00:27,692 --> 00:00:28,815
آلة لكسر الصخور

16
00:00:30,210 --> 00:00:31,412
صارم

17
00:00:31,650 --> 00:00:33,100
أكول

18
00:00:33,252 --> 00:00:35,660
هناك لايوجد على أفقي ما عدا كل شيء

19
00:00:35,660 --> 00:00:37,810
كل شيء على أفقي

20
00:00:38,182 --> 00:00:39,433
حصلت على هذه الوظيفة لجمع بعض المال

21
00:00:39,433 --> 00:00:41,319
بينما أواصل البحث عن فرصة عمل

22
00:00:41,747 --> 00:00:44,970
وذلك جيد للوقت الراهن

23
00:00:44,970 --> 00:00:47,377
أوه , الإستراحة أنتهت

24
00:00:56,202 --> 00:00:57,224
الديك الرومي الكبير

25
00:01:08,824 --> 00:01:10,782
هل ذلك أنك تغني ؟

26
00:01:10,782 --> 00:01:12,012
جميع الأربعة الأجزاء

27
00:01:12,039 --> 00:01:13,557
سجلتها على حاسوبي

28
00:01:14,090 --> 00:01:15,568
أخذني للأبد

29
00:01:16,102 --> 00:01:16,981
عمل لطيف

30
00:01:16,981 --> 00:01:17,919
شكراً جزيلاً

31
00:01:24,960 --> 00:01:26,264
أستجيب على المكالمة ؟

32
00:01:28,545 --> 00:01:29,657
إنني أتصلت بنفسي

33
00:01:30,274 --> 00:01:31,901
فقط أعتقدت بأنك تستمع لنغمتي الجديدة

34
00:01:32,589 --> 00:01:33,373
: ملاحظة جانبية

35
00:01:33,757 --> 00:01:34,343
فقط أود أن أقول

36
00:01:34,343 --> 00:01:36,532
أنا سعيد لإنني أعمل مباشرة تحتك

37
00:01:37,096 --> 00:01:38,934
أشعر أن لدي الكثير للتعلم منك

38
00:01:38,934 --> 00:01:41,800
حتى بالرغم من أنك أصغر وأقل تجربة

39
00:01:43,251 --> 00:01:45,762
لذا , هنا للمستقبل

40
00:01:45,898 --> 00:01:47,714
" أندي " و " سمك التونة "

41
00:01:49,477 --> 00:01:50,953
" أندي " و " سمك التونة "

42
00:01:59,959 --> 00:02:01,402
" أشتقت إلى " دوايت

43
00:02:03,769 --> 00:02:05,465
تهانينا , أيها الكون

44
00:02:05,870 --> 00:02:06,917
ربحتم

45
00:02:23,528 --> 00:02:25,250
H U S & Snake : ترجمة
Edited & Re-Synced By: MEE2day

46
00:02:25,250 --> 00:02:28,248
المكتب - الموسم الثالث
الحلقة الثالثة عشر - العودة

47
00:02:43,716 --> 00:02:45,683
السقيفة لا تريد أن تُرفَع

48
00:02:47,368 --> 00:02:49,446
هاي، انظروا من هنا

49
00:02:50,827 --> 00:02:52,367
أهلا، أهلاً

50
00:02:52,567 --> 00:02:54,652
أهلا مايكل -
مرحباً بعودتك -

51
00:02:54,752 --> 00:02:55,621
من الجيد رؤيتك

52
00:02:55,821 --> 00:02:59,714
كما تعلمون فإن أوسكار
هو رجل مثلي الجنس

53
00:02:59,914 --> 00:03:01,388
وهو أيضاً صديقي

54
00:03:04,515 --> 00:03:06,376
يري العالم ويعرف هويته

55
00:03:06,576 --> 00:03:08,344
ويقوم بالكثير من المرح بلا شك

56
00:03:08,444 --> 00:03:09,534
ماذا يعني ذلك؟

57
00:03:09,734 --> 00:03:15,694
أوه، انظروا إلي السيارة الجديدة ألمانية الصنع
جميلة، كم دفعت مقابل هذا؟

58
00:03:15,794 --> 00:03:19,314
انها من الشركة .. بسبب التسوية
بعدما قَبَّلتني

59
00:03:20,105 --> 00:03:24,753
حسناً، هكذا تتعامل شركتنا مع موظفيها
نقوم بالتسوية، والتسوية تكون رائعة

60
00:03:24,953 --> 00:03:28,160
لدي فكرة، أن تضع ستيكر قوس
يغطي الزجاج الخلفي بالكامل

61
00:03:30,581 --> 00:03:34,799
جزء مني يريد من الجميع في هذا المكتب
أن يكونوا قد تعلموا الدرس ويغلقوا فمهم

62
00:03:35,773 --> 00:03:41,511
وجزء مني يفكر، أتدري ماذا؟
استمر بالحديث، أريد مسرح منزلي أيضاً

63
00:03:41,711 --> 00:03:43,767
نعم , " دوايت شروت " ترك الشركة

64
00:03:44,106 --> 00:03:45,548
أكثر إنقلاب شخصي

65
00:03:45,548 --> 00:03:47,084
ثمن القيام بالأعمال

66
00:03:47,348 --> 00:03:49,722
نعم , حسناً , إنها خسارة كبيرة

67
00:03:49,722 --> 00:03:51,723
لقد كان " دوايت " أفضل بائع

68
00:03:51,723 --> 00:03:53,298
كان البائع الأفضل

69
00:03:53,298 --> 00:03:54,367
" قلت : " كان

70
00:03:55,261 --> 00:03:56,981
إضافة بالطرح

71
00:03:57,264 --> 00:03:58,835
ماذا يعني ذلك حتى ؟

72
00:03:58,835 --> 00:03:59,904
ذلك مستحيل

73
00:04:01,850 --> 00:04:02,745
نعم , أنت محق

74
00:04:03,696 --> 00:04:04,845
لكن , هناك بعض الأخبار الجيدة

75
00:04:04,845 --> 00:04:05,999
أوسكار " عاد "

76
00:04:06,567 --> 00:04:08,152
إضافة بالإضافة

77
00:04:08,799 --> 00:04:10,762
لذا , سيكون عندنا حفل كبير اليوم

78
00:04:10,762 --> 00:04:11,819
.. ترحيباً بعودته , و

79
00:04:12,087 --> 00:04:14,854
وعلى أمل أن ترفع المعنوية لدى الجميع

80
00:04:18,742 --> 00:04:20,350
مسرورة جداً بعودتك -
و أنا أيضاً -

81
00:04:26,068 --> 00:04:26,869
مرحباً , للجميع

82
00:04:27,398 --> 00:04:28,613
" أوه , مرحباً " أوسكار

83
00:04:28,767 --> 00:04:30,625
كيف كانت عطلة الشواذ ؟

84
00:04:30,969 --> 00:04:32,586
تلك مرحة جداً

85
00:04:32,586 --> 00:04:36,708
نعم , فكرت في ذلك كثانيتين بعد رحيلك

86
00:04:42,086 --> 00:04:43,775
مرحباً , " أنجيلا " ؟

87
00:04:44,986 --> 00:04:45,750
" أوسكار "

88
00:04:47,340 --> 00:04:48,083
مرحباً , أيها الرئيس

89
00:04:48,643 --> 00:04:49,620
مرحباً , ما الأمر ؟

90
00:04:49,620 --> 00:04:51,071
لا شيء

91
00:04:57,230 --> 00:04:58,951
تي . جي . آي " الأربعاء "

92
00:04:59,320 --> 00:04:59,950
أليس أنا على حق ؟

93
00:04:59,950 --> 00:05:00,661
نعم

94
00:05:01,768 --> 00:05:04,993
سأذهب إلى منزلي , للحصول على
بيرتي , للحصول على مفقودتي

95
00:05:06,413 --> 00:05:07,862
ماذا ستفعل لاحقاً ؟ , أتريد التسكع ؟

96
00:05:08,422 --> 00:05:10,847
أوه , لا أعلم , ربما

97
00:05:11,376 --> 00:05:12,924
" سأخذ ذلك بأنه " ربما

98
00:05:20,851 --> 00:05:21,380
إلى أين ذاهب ؟

99
00:05:21,731 --> 00:05:22,447
الحمام

100
00:05:22,649 --> 00:05:24,536
أوه , أنا على وشك الذهاب إلى المطبخ , سأمشي معك

101
00:05:31,457 --> 00:05:32,563
تسير الأمور جيداً جداً

102
00:05:33,661 --> 00:05:35,490
أحصل على الكثير من وقت مجابهتي مع الرئيس

103
00:05:40,125 --> 00:05:41,043
" أوسكار "

104
00:05:42,283 --> 00:05:43,554
لدي سؤال

105
00:05:45,153 --> 00:05:47,326
هل ترغب في الإنضمام إلى لجنة تخطيط الحفل ؟

106
00:05:47,534 --> 00:05:48,918
اللجنة ! , مع جميع النساء ؟

107
00:05:49,182 --> 00:05:49,880
نعم

108
00:05:49,880 --> 00:05:50,856
لإنني شاذ

109
00:05:51,209 --> 00:05:53,137
لا , لا

110
00:05:54,228 --> 00:05:57,140
أحداث معينة وضحت

111
00:05:57,410 --> 00:06:00,021
ولقد فكرت بشأن آمور معينة

112
00:06:00,695 --> 00:06:04,379
وأنا آسفة لطريقة تلك الأحداث المعينة التي وضحت

113
00:06:05,416 --> 00:06:09,909
وأود فقط إجراء بعض التغييرات حول بعض الأمور

114
00:06:10,104 --> 00:06:12,195
وحالات معينة -
حسناً , حسناً -

115
00:06:12,195 --> 00:06:13,410
ومحاسبين معينين -
حسناً , حسناً -

116
00:06:13,410 --> 00:06:13,952
سأنضم

117
00:06:13,952 --> 00:06:14,995
أحببت ذلك

118
00:06:15,114 --> 00:06:17,304
شكراً لكِ

119
00:06:17,529 --> 00:06:18,552
شكراً لك

120
00:06:22,464 --> 00:06:23,851
أيمكن أن أنضم أيضاً ؟

121
00:06:26,026 --> 00:06:26,918
أبداً

122
00:06:27,867 --> 00:06:29,728
بعت تلك الطابعتين هذا الصباح

123
00:06:29,728 --> 00:06:30,627
عمل جميل

124
00:06:31,194 --> 00:06:32,004
لعب أطفال

125
00:06:32,004 --> 00:06:33,389
أعطني شيئاً أصعب لأبيعه

126
00:06:39,232 --> 00:06:40,283
أين دوايت؟

127
00:06:41,000 --> 00:06:44,268
ألم تسمع، قطعت رأسه
الشيء كله

128
00:06:44,468 --> 00:06:46,461
لدينا جنازة لطير

129
00:06:48,250 --> 00:06:50,317
أنا واثق أن كل هذا ليس صحيحاً

130
00:06:50,517 --> 00:06:51,880
أنت لست حقيقي يا رجل

131
00:06:54,612 --> 00:06:57,354
يا للهول , ما المشكلة مع هذا الشيء ؟

132
00:06:57,354 --> 00:06:58,464
تبدو مريعة

133
00:06:58,639 --> 00:07:00,114
هل تريدني أن أسأل طاقم التنظيف الليلي

134
00:07:00,114 --> 00:07:01,387
إذا هم توقفوا عن سقي ذلك ؟

135
00:07:01,387 --> 00:07:03,263
نعم , أتعرفين ماذا ؟

136
00:07:03,263 --> 00:07:05,290
أسأليهم بشأن الألعاب التي على مكتبي , أيضاً

137
00:07:06,246 --> 00:07:07,902
إنهم دائماً يرتبون الألعاب التي على مكتبي

138
00:07:07,902 --> 00:07:10,272
بطريقة مرضية جداً

139
00:07:10,272 --> 00:07:11,696
تفيد لإشراق صباحي

140
00:07:11,696 --> 00:07:13,221
أوه , ذلك لم يكن من الطاقم الليلي

141
00:07:13,221 --> 00:07:14,469
" ذلك كان " دوايت

142
00:07:16,041 --> 00:07:16,926
حقاً ؟

143
00:07:18,262 --> 00:07:19,545
لقد كان في غاية اللطف منه

144
00:07:20,097 --> 00:07:22,458
نحتاج إلى مزيداً من مثل ذلك الموقف في المكتب

145
00:07:23,417 --> 00:07:24,592
أشعر بك , يا رفيقي

146
00:07:25,121 --> 00:07:25,862
حسناً , هل تشعر ؟

147
00:07:26,299 --> 00:07:27,490
بالتأكيد

148
00:07:27,770 --> 00:07:28,743
ماذا قلت ؟

149
00:07:31,240 --> 00:07:32,231
أنت قلت

150
00:07:35,583 --> 00:07:36,417
التي مثل

151
00:07:36,901 --> 00:07:37,590
على حق

152
00:07:37,590 --> 00:07:38,374
بام " مثل "

153
00:07:39,267 --> 00:07:39,793
أنت مثل

154
00:07:43,014 --> 00:07:43,621
أصبتها

155
00:07:52,949 --> 00:07:54,977
محبوب ذلك " أندي " , أليس كذلك ؟

156
00:07:55,105 --> 00:07:56,448
زميل صلب

157
00:07:56,764 --> 00:07:57,950
يبدو ذكياً بما فيه الكفاية

158
00:07:57,950 --> 00:07:59,211
يشبهني كثيراً

159
00:07:59,976 --> 00:08:01,057
كثيراً

160
00:08:01,237 --> 00:08:02,331
كثيراً جداً

161
00:08:03,663 --> 00:08:06,537
مثل الشخص المجنون , قليلاً

162
00:08:06,846 --> 00:08:08,416
... ليس مجنون بدرجة قصوى , فقط

163
00:08:10,069 --> 00:08:11,798
هناك شيئاً عنه يستفزني

164
00:08:11,798 --> 00:08:13,293
لا أستطيع حقاً شرحه

165
00:08:14,442 --> 00:08:16,486
هو دائماً يشي لي

166
00:08:18,897 --> 00:08:22,075
ويأتي في وجهي ويزعجني

167
00:08:22,460 --> 00:08:24,238
لا أفهم

168
00:08:24,238 --> 00:08:27,460
كيف يمكن أن يكون شخص ما
وعيه الذاتي قليلاً جداً

169
00:08:34,248 --> 00:08:36,023
أنا حقاً ليس لدي تفضيلات

170
00:08:36,023 --> 00:08:37,543
نحن حتى لا يجب أن يكون لدينا حفلة

171
00:08:37,543 --> 00:08:39,173
لا , مهلاً , مهلاً

172
00:08:39,173 --> 00:08:40,090
لا تكن سخيفاً

173
00:08:40,090 --> 00:08:42,157
بالتأكيد , سيكون لدينا حفلة

174
00:08:42,740 --> 00:08:44,252
" إحتفالاً بـ " أوسكار

175
00:08:44,623 --> 00:08:45,921
" ليلة " أوسكار

176
00:08:46,174 --> 00:08:47,815
وأنا أريد أن تكون لـ " أوسكار " تحديداً

177
00:08:47,815 --> 00:08:49,756
... مايكل " , أنا " -
لا , لا , أعني , ليس -

178
00:08:50,025 --> 00:08:51,019
ليس لإنك شاذ

179
00:08:51,202 --> 00:08:53,795
أنت شاذ , لكن لايعرفك

180
00:08:53,795 --> 00:08:56,736
أنت مكسيكي وهو الذي يعرفك , بالنسبة لي

181
00:08:56,736 --> 00:09:00,136
" وأعتقد أننا يجب أن نحتفل بـ " أوسكار
بالطريقة المكسيكية

182
00:09:00,448 --> 00:09:02,094
" لذا , " فيليس

183
00:09:02,532 --> 00:09:07,649
" أريد منكِ الذهاب للبحث عن المفرقعات والـ " تشيواوا

184
00:09:07,840 --> 00:09:10,804
بام " في قسم الطعام المجمد "

185
00:09:10,804 --> 00:09:12,823
" سوانسون " يصنع أكلة " ديلاتشل تشيماتشانغا "

186
00:09:12,930 --> 00:09:14,747
لماذا لا تركبني على ظهر حمار

187
00:09:14,747 --> 00:09:16,583
" في المكتب , مثل " بيبي

188
00:09:16,583 --> 00:09:18,118
أوه , على حمار , بالتأكيد

189
00:09:18,118 --> 00:09:20,078
إن أراد " أوسكار " حماراً لنحضر له واحداً

190
00:09:24,255 --> 00:09:25,226
أتحتاجين أي مساعدة ؟

191
00:09:26,324 --> 00:09:27,698
لا , شكراً لك

192
00:09:28,559 --> 00:09:29,909
إنني فقط أنظر -
عظيم -

193
00:09:35,052 --> 00:09:37,254
سوف أكون واقفاً هنا حرفياً

194
00:09:37,254 --> 00:09:38,770
إن أحتجتي إلى أي مساعدة

195
00:09:41,940 --> 00:09:42,807
حسناً

196
00:09:46,720 --> 00:09:49,475
أعتقد أنني سأصطاد بعض " سمك التونة " الآن

197
00:09:50,317 --> 00:09:51,863
معي الآن سنارتي هنا

198
00:10:11,980 --> 00:10:12,562
مرحباً

199
00:10:12,702 --> 00:10:13,330
مرحباً

200
00:10:13,890 --> 00:10:18,218
إذن , " راندي " غريب بعض الشيء اليوم ؟

201
00:10:18,594 --> 00:10:20,488
نعم , لا ينبغي أن تشجعه على ذلك

202
00:10:21,141 --> 00:10:22,167
أشجعه ؟

203
00:10:22,649 --> 00:10:24,422
أنا الضحية , حسناً

204
00:10:24,422 --> 00:10:25,573
إنه يصطادني

205
00:10:26,092 --> 00:10:27,058
يجب علينا فعل شيء

206
00:10:27,285 --> 00:10:30,130
أنظر , لدي ما يقارب ( 15 ) عميل

207
00:10:30,130 --> 00:10:31,180
" ورثتهم من " دوايت

208
00:10:31,180 --> 00:10:32,796
وكل ملف منهم محمي بكلمة سر

209
00:10:32,796 --> 00:10:34,490
من مخلوق أسطوري مختلف

210
00:10:35,814 --> 00:10:37,736
لذا , آسفه , لا أستطيع

211
00:10:39,041 --> 00:10:39,630
حسناً

212
00:10:40,996 --> 00:10:41,791
معكرة الفرحة

213
00:10:51,260 --> 00:10:53,436
من هو ذلك المحلل الرياضي الذي ضرب تلك المرأه ؟

214
00:10:53,878 --> 00:10:54,705
مارف " شيئاً آخر "

215
00:10:55,786 --> 00:10:57,309
أندي " مثل " مارف " شيئاً آخر "

216
00:10:57,309 --> 00:10:58,445
محلل كبير

217
00:10:59,232 --> 00:11:00,639
غريب وأخرق

218
00:11:01,588 --> 00:11:03,815
إنه ( 180 ) باوند , تفحصوه

219
00:11:11,864 --> 00:11:13,357
" مرحباً , " رايان -
ماذا ؟ -

220
00:11:14,512 --> 00:11:15,830
هل تريد عمل مقلب في " أندي " ؟

221
00:11:16,524 --> 00:11:17,659
ليس الآن

222
00:11:18,074 --> 00:11:20,051
لكن أسالني مرة آخرى قبل ( 10 ) سنين

223
00:11:23,253 --> 00:11:24,794
أحببتك أكثر عندما كنت موظف مؤقت

224
00:11:25,092 --> 00:11:25,907
وأنا ايضاً

225
00:11:28,034 --> 00:11:29,025
مرحباً , يا رفاق

226
00:11:30,254 --> 00:11:31,603
كيف يجري العمل ؟

227
00:11:31,908 --> 00:11:33,872
جميع حسابات " دوايت " القديمة

228
00:11:34,446 --> 00:11:35,575
تعاملتم معها بشكل جيداً ؟

229
00:11:35,896 --> 00:11:36,496
نوعاً ما

230
00:11:36,496 --> 00:11:37,886
كان لديه العديد من العملاء

231
00:11:38,605 --> 00:11:39,881
نعم , كان لديه

232
00:11:41,222 --> 00:11:42,871
هل أحدكم تحدث مع " دوايت " ؟

233
00:11:43,548 --> 00:11:45,495
بالتأكيد , أحادثه بكل الأوقات

234
00:11:45,495 --> 00:11:47,020
حقاً ؟ -
لا -

235
00:11:47,120 --> 00:11:49,350
لا , لا تفعل ذلك , ليس لطيفاً

236
00:11:50,416 --> 00:11:51,581
ماذا عنكِ " فيليس " ؟

237
00:11:51,918 --> 00:11:53,120
أنتِ و " دوايت " كنتم مقربين

238
00:11:53,494 --> 00:11:54,215
لا

239
00:11:54,833 --> 00:11:55,441
آسفة

240
00:11:55,569 --> 00:11:57,270
دوايت " كانت لديه شخصية قوية "

241
00:11:57,270 --> 00:11:59,239
وأنا أيضاً لدي شخصية قوية

242
00:11:59,379 --> 00:12:00,255
وفي معظم الأوقات

243
00:12:00,255 --> 00:12:02,274
عندما يجتمعان شخصان كذلك معاً

244
00:12:02,274 --> 00:12:03,712
من الممكن حدوث إنفجار

245
00:12:05,118 --> 00:12:06,241
حقاً نازلاً هناك

246
00:12:06,945 --> 00:12:08,281
السفر سيصبح جحيماً

247
00:12:08,912 --> 00:12:11,320
لدي إطارات الثلج وقيود

248
00:12:11,881 --> 00:12:14,353
زائداً براعة يديان وعينان إستثنائية

249
00:12:16,675 --> 00:12:19,183
إذن , أين كنت تعمل سابقاً ؟

250
00:12:19,796 --> 00:12:20,886
" داندير ميفلن "

251
00:12:21,011 --> 00:12:22,616
أي نوع من الشركات تلك

252
00:12:24,319 --> 00:12:25,690
شركه ورق

253
00:12:26,432 --> 00:12:29,203
إنهم المنافسون الوحيدون لـ " ستابليس " في المنطقة

254
00:12:31,142 --> 00:12:32,154
لم أسمع عنهم مطلقاً

255
00:12:32,154 --> 00:12:33,532
أوه , حقاً

256
00:12:33,532 --> 00:12:34,949
هل سمعتي عن الورق ؟

257
00:12:36,992 --> 00:12:38,028
سيكون الوضع هكذا , ها ؟

258
00:12:38,306 --> 00:12:39,557
إنه لا يعجبني

259
00:12:39,965 --> 00:12:41,167
رأسه العملاق

260
00:12:41,167 --> 00:12:42,748
أو عيناه الصغيرتان

261
00:12:43,092 --> 00:12:44,577
ذلك كل ما يقال عنه

262
00:13:08,243 --> 00:13:09,963
هل تريدين عمل مقلب في " أندي " ؟

263
00:13:09,963 --> 00:13:11,424
إنني في وسط عمل ما

264
00:13:11,424 --> 00:13:12,338
حسناً , أرجوك

265
00:13:12,338 --> 00:13:14,046
حسناً , إنتطري هنا

266
00:13:21,136 --> 00:13:22,714
" آسف على ذلك " سمك التونه

267
00:13:28,936 --> 00:13:30,508
هل هناك أي رسائل ؟ -
لا -

268
00:13:30,780 --> 00:13:32,256
غريب جداً -
شكراً -

269
00:13:41,526 --> 00:13:42,807
" جميل أن يعود " أوسكار

270
00:13:45,285 --> 00:13:45,933
نعم

271
00:14:24,924 --> 00:13:47,133
اذاً ما مقدار حبك لـ"لانس باس" حالياً؟

272
00:14:27,570 --> 00:14:28,942
لا أعلم من يكون

273
00:14:29,442 --> 00:14:31,184
لا تعلم من يكون لانس باس

274
00:14:31,284 --> 00:14:33,189
إنه أحد أفضل 5 مطربين على الاطلاق

275
00:14:33,389 --> 00:14:34,990
و هو مثلي الجنس

276
00:14:35,190 --> 00:14:36,692
لم أسمع أبداً عنه

277
00:14:36,892 --> 00:14:40,833
أوسكار، عليك تعلم الكثير عن ثقافتك

278
00:14:55,482 --> 00:14:56,884
أنا لست علي ما يرام

279
00:14:57,084 --> 00:15:01,427
لا، لا أريد التحدث عن هذا

280
00:15:01,527 --> 00:15:03,132
حسناً -
حسناً، أنا بخير -

281
00:15:03,799 --> 00:15:05,522
ما رأيك بـ "أندي" ؟

282
00:15:08,386 --> 00:15:11,160
لأن على الورق أنا و هي
يفترض أن نكون أفضل صديقين

283
00:15:11,877 --> 00:15:16,204
لدينا حتي نفس قائمة أفضل 10 أفلام مفضلة
و بالترتيب أيضاً

284
00:15:17,742 --> 00:15:19,565
أندي دائماً يقول نعم

285
00:15:20,316 --> 00:15:25,876
لا، أحيانا أقول انني لا أحب شيئاً
و هو يقول أنه لا يحبه أيضاً

286
00:15:27,487 --> 00:15:28,536
صحيح

287
00:15:29,088 --> 00:15:31,656
دائماً سيوافق على أى شيء تقوله

288
00:15:31,856 --> 00:15:33,566
فعل نفس الشيء مع جوش و ستانفورد

289
00:15:36,468 --> 00:15:38,953
اذا فعل ذلك مع جوش
فيمكن أن يكون يفعله معي

290
00:15:41,100 --> 00:15:44,157
عندما كنت في الخامسة
كانت لدي بيجاما عليها صورة الرجل العنكبوت

291
00:15:44,257 --> 00:15:51,271
وفي ليلة كانت تحدثني و أرادت
أن تقرضني في بطني

292
00:15:54,983 --> 00:16:00,737
و حاولت أن أحبو بعيداً
و كانت عيناها مغلقة

293
00:16:00,937 --> 00:16:05,777
فقامت بشدي وقبلتني

294
00:16:05,977 --> 00:16:07,266
على مؤخرتي

295
00:16:08,925 --> 00:16:10,864
وكان هذا أسوأ شيء

296
00:16:11,511 --> 00:16:18,489
لذلك أنا أعلم ما هو شعور
أن يتم تقبيل مؤخرتك حرفياً

297
00:16:20,608 --> 00:16:22,117
و هذا فظيع

298
00:16:22,317 --> 00:16:26,227
وأتمني أن لا يكون هذا ما يفعله أندي

299
00:16:40,633 --> 00:16:44,876
سمك التونة " , هل رأيت جوالي ؟ "

300
00:16:46,075 --> 00:16:46,895
لا

301
00:16:47,234 --> 00:16:48,689
لإن شخصاً ما يتصل الآن

302
00:16:49,366 --> 00:16:50,565
هناك إتصال

303
00:17:10,704 --> 00:17:11,507
" أنجيلا "

304
00:17:15,654 --> 00:17:16,885
هل كل شي على ما يرام ؟

305
00:17:18,645 --> 00:17:19,448
لا

306
00:17:20,237 --> 00:17:21,278
أنا أفتقده

307
00:17:22,213 --> 00:17:23,084
دوايت؟

308
00:17:23,284 --> 00:17:25,246
لا، جون دينفر

309
00:17:26,422 --> 00:17:28,528
حسناً، كان حديثاً جيداً

310
00:17:28,628 --> 00:17:29,971
انتظري، أنا آسفة

311
00:17:31,541 --> 00:17:33,678
لقد رحل بسببي

312
00:17:33,878 --> 00:17:39,375
أخبرته أنني سأتضايق إذا علم أحد عنا
فلم يأخذ عذراً من مايكل

313
00:17:40,064 --> 00:17:41,816
لقد رفضته

314
00:17:42,897 --> 00:17:46,803
أعتقد أن هناك فرصة بأن
تشرحي لمايكل بطريقة ما

315
00:17:47,291 --> 00:17:50,128
بام، أنا لست مثلك

316
00:17:50,328 --> 00:17:54,889
تمشين في المكان و تقولين
أى فكرة تخطر في رأسك

317
00:17:56,849 --> 00:17:58,781
نعم، هذه أنا

318
00:18:02,210 --> 00:18:03,815
شكراً لك، هذا ساعدني كثيراً

319
00:18:15,539 --> 00:18:16,462
ما الذي يجري ؟

320
00:18:17,371 --> 00:18:18,218
ما الذي تتحدث عنه ؟

321
00:18:18,645 --> 00:18:21,078
أين هو جوالي اللعين

322
00:18:23,937 --> 00:18:25,405
أتعرف ماذا , من الممكن أن يكون فوق السقف

323
00:18:25,405 --> 00:18:27,335
أتعرف ماذا , من الممكن أن تكون أنت فوق السقف

324
00:18:28,016 --> 00:18:28,789
حسناً

325
00:18:31,279 --> 00:18:32,963
" أنا لا أثق بكِ " فيليس

326
00:18:38,877 --> 00:18:39,705
مايكل

327
00:18:40,232 --> 00:18:40,885
نعم

328
00:18:41,203 --> 00:18:43,508
لا تهتم، أنت مشغول
سأعود غداً

329
00:18:43,708 --> 00:18:44,829
لا، ما الأمر؟

330
00:18:51,791 --> 00:18:52,624
أردت فقط إخبارك

331
00:18:52,724 --> 00:18:53,632
بأن " دوايت " كان متأخراً ذلك الصباح

332
00:18:53,632 --> 00:18:54,771
" لإنه كان عليه الذهاب إلى " نيويورك

333
00:18:54,771 --> 00:18:56,309
لتوصل إستمارة الضرائب الفصلية

334
00:18:56,395 --> 00:18:57,622
التي نسيت إرسالها بنفسي

335
00:19:00,047 --> 00:19:01,027
لنكون عادلين

336
00:19:01,027 --> 00:19:02,637
كيفين " لم يذكرني "

337
00:19:03,946 --> 00:19:06,863
لماذا فعل دوايت هذا لك؟

338
00:19:07,549 --> 00:19:09,880
أعتقد أننى أعرف السبب

339
00:19:10,854 --> 00:19:16,269
لأن دوايت سيفعل هذا لأي شخص هنا

340
00:19:16,937 --> 00:19:19,173
لأن " دوايت " أحب هذه الشركة

341
00:19:19,373 --> 00:19:20,465
هذا هو السبب

342
00:19:21,302 --> 00:19:22,801
هل تعتقدين أن هناك شخصاً آخر

343
00:19:22,801 --> 00:19:25,168
خارجاً هناك سيوصلها لكِ ؟

344
00:19:26,201 --> 00:19:27,111
لا , لا أحد منهم

345
00:19:28,038 --> 00:19:30,052
" بالأخص ليس " أندي

346
00:19:47,549 --> 00:19:48,128
" بام "

347
00:19:48,313 --> 00:19:49,655
لدي مهمة يجب إنجازها

348
00:19:49,655 --> 00:19:50,987
تأكدي من أن الحفلة ستتم

349
00:19:50,987 --> 00:19:52,438
وأنا سوف أعود قريباً

350
00:19:53,733 --> 00:19:54,847
إلى اين انت ذاهب ؟ , هل تريدني أن أرافقك ؟

351
00:19:56,268 --> 00:19:59,037
فقط أسمع , عن خطط يوم السبت

352
00:19:59,309 --> 00:20:02,404
أنا ، أنت ، حانة ، بيرة ، ثملة

353
00:20:02,557 --> 00:20:04,520
أجنحه ، مسكرات  , خمر

354
00:20:04,520 --> 00:20:05,946
نادلات مثيرات

355
00:20:06,369 --> 00:20:08,118
كره قدم , كرة مضرب

356
00:20:08,118 --> 00:20:09,013
منافسة

357
00:20:09,956 --> 00:20:11,186
وبعدها قيلولة بسيطة في منزلي

358
00:20:11,186 --> 00:20:12,234
ونضرب شهوتنا

359
00:20:12,234 --> 00:20:14,742
لا . لا أريد فعل أي شيء من ذلك

360
00:20:16,029 --> 00:20:19,015
لهذا السبب كنت أمزح بشأن فعلها

361
00:20:19,015 --> 00:20:20,142
توقف , توقف فحسب

362
00:20:20,485 --> 00:20:21,418
توقف عن فعل ذلك

363
00:20:21,418 --> 00:20:22,928
ستقودني إلى الجنون

364
00:20:25,277 --> 00:20:27,455
حسناً , سأذهب بهدوء وأجلس على مكتبي

365
00:20:27,787 --> 00:20:29,859
آسف لأنني أزعجتك بصداقتي

366
00:20:35,204 --> 00:20:35,932
معذرة

367
00:20:38,473 --> 00:20:39,958
وأنا أيضاً آسف

368
00:20:40,289 --> 00:20:42,015
لإن الكثير منكم هنا

369
00:20:42,285 --> 00:20:43,870
لسببٍ ما يعتقدون أنه من المضحك

370
00:20:43,870 --> 00:20:47,195
سرقة الممتلكات الشخصية لشخصٍ ما وإخفائها عنه

371
00:20:48,066 --> 00:20:50,233
إليكم خبر سريع

372
00:20:50,233 --> 00:20:51,835
ذلك ليس بمضحك

373
00:20:52,953 --> 00:20:55,640
في الحقيقه , إنه ليس مضحكاً على الإطلاق

374
00:21:08,527 --> 00:21:10,552
كانت تلك ردة فعل مبالغاً فيها

375
00:21:12,285 --> 00:21:13,152
سأذهب إلى غرفة الاستراحة

376
00:21:13,152 --> 00:21:14,128
أيريد أحداً منكم أن أحضر له شيئاً من هناك ؟

377
00:21:15,586 --> 00:21:16,474
بام " , لا تحتاجين شيئاً "

378
00:21:17,204 --> 00:21:18,401
نعم -
متأكدة ! , حسناً -

379
00:21:23,144 --> 00:21:24,149
لقد قمت بفوضي

380
00:21:25,832 --> 00:21:29,906
أجبرت دوايت أن يستقيل
"و استبدلته بـ"أندي

381
00:21:30,106 --> 00:21:33,329
 أنه يحب هذا المكان كثيراً
و قد أحدث ثقباً فيه

382
00:21:34,312 --> 00:21:36,395
يالها من فوضي، فوضي كبيرة

383
00:21:36,595 --> 00:21:38,994
وهذا غريب، لأن هذا ليس يشبهني

384
00:21:39,194 --> 00:21:42,686
عادة أكون الشخص الذي
يقوم بتصحيح الفوضي

385
00:21:45,799 --> 00:21:50,374
كما حدث البارحة
علي أن أتصرف بنفسي

386
00:22:07,340 --> 00:22:08,008
دوايت

387
00:22:08,683 --> 00:22:09,498
دوايت

388
00:22:10,057 --> 00:22:11,131
أنا آسف

389
00:22:14,923 --> 00:22:16,487
أوه , هذا السؤال بلا معنى

390
00:22:16,843 --> 00:22:18,242
أختاري ورق النسخ

391
00:22:18,242 --> 00:22:19,116
إنها جنازتك

392
00:22:19,577 --> 00:22:20,961
لنرى كيف يناسبك ذلك

393
00:22:24,732 --> 00:22:25,333
مرحباً

394
00:22:27,451 --> 00:22:27,995
مرحباً

395
00:22:28,255 --> 00:22:29,065
كيف الحال ؟

396
00:22:32,105 --> 00:22:32,882
مثل السابق

397
00:22:41,700 --> 00:22:45,189
الأعتراف بالخطأ يحتاج رجلاً كبيراً

398
00:22:45,851 --> 00:22:47,325
وأنا هو ذلك الرجل

399
00:22:48,691 --> 00:22:51,083
أنجيلا " من المحاسبة أخبرتني ماذا فعلت "

400
00:22:51,477 --> 00:22:52,824
أوه , يا الهي , هل أخبرتك ؟

401
00:22:52,824 --> 00:22:54,082
نعم , لقد أخبرتني

402
00:22:54,082 --> 00:22:59,673
و " دوايت " , إذا كنت راغباً لفعل شيئاً مثل هذا

403
00:22:59,673 --> 00:23:01,638
مع موظفه عشوائية من القسم

404
00:23:02,421 --> 00:23:05,963
إذن , بشكل واضح , أسأت الحكم عليك من البداية

405
00:23:08,254 --> 00:23:09,771
وأنا أعتذر

406
00:23:13,126 --> 00:23:14,468
قبلت إعتذارك

407
00:23:19,804 --> 00:23:21,197
كيف يعاملونك هنا ؟

408
00:23:23,029 --> 00:23:24,262
الرئيس ليس مرحاً

409
00:23:24,762 --> 00:23:26,416
لا يسمح لي بإرتداء ربطات العنق

410
00:23:26,416 --> 00:23:28,491
نعم , أنا واثق من ذلك

411
00:23:28,491 --> 00:23:29,138
إذن

412
00:23:29,138 --> 00:23:31,123
يجب عليك أن تعود إلى العمل

413
00:23:32,862 --> 00:23:33,822
يجب عليك أن تعود

414
00:23:34,486 --> 00:23:35,273
أرجوك

415
00:23:37,895 --> 00:23:39,544
لا أريد القيام  بغسيلك مرة آخرى

416
00:23:41,011 --> 00:23:42,386
سنتحدث حول ذلك

417
00:24:02,308 --> 00:24:04,991
أوه , يا الهي , تلك نصف بوصة من الجدار

418
00:24:05,689 --> 00:24:07,612
أعتقد أننا كسرنا دماغه

419
00:24:09,872 --> 00:24:11,494
ذلك ليس بمضحك

420
00:24:14,288 --> 00:24:16,011
هل مستمتع بهذا الكرنفال ؟

421
00:24:16,203 --> 00:24:17,257
في الحقيقة , نعم

422
00:24:17,747 --> 00:24:19,181
لم أعتقد أنه يمكنني

423
00:24:19,181 --> 00:24:21,085
لكن أتضح لي أنه رائع

424
00:24:21,085 --> 00:24:22,541
سيداتي وسادتي

425
00:24:22,896 --> 00:24:25,125
" هل لي أن أقدم لكم السيد " دوايت شروت

426
00:24:31,356 --> 00:24:32,376
مرحباً بعودتك

427
00:24:32,812 --> 00:24:33,712
شكراً لكِ

428
00:24:38,129 --> 00:24:40,307
حسناً , " دوايت " , تستطيع أن تترك يدها الآن

429
00:24:40,766 --> 00:24:41,526
ستقوم بكسرها

430
00:24:42,472 --> 00:24:43,737
ليس بسيء , ها ؟

431
00:24:45,192 --> 00:24:46,685
هل فعلت كل هذا من أجلي ؟

432
00:24:48,610 --> 00:24:49,522
مذنب

433
00:24:58,865 --> 00:25:00,499
من أين أتيت بهذا؟

434
00:25:01,826 --> 00:25:03,224
ما عنوانه؟

435
00:25:03,424 --> 00:25:04,351
لا أتذكر

436
00:25:04,706 --> 00:25:07,548
ارسمي لي خريطة

437
00:25:09,762 --> 00:25:13,887
سأهز ما هو معي وأنت تهزين ما لديك - 
لا، لا -

438
00:25:20,687 --> 00:25:21,339
يا إلهي

439
00:25:24,338 --> 00:25:26,238
هل يذكرك هذا بالطفولة أو أى شيء؟

440
00:25:28,921 --> 00:25:33,060
يذكرني بفيلم الأصدقاء الثلاثة
بطولة ستيف مارتن و شيفي تشايس

441
00:25:34,308 --> 00:25:35,583
شكراً لك

442
00:25:46,731 --> 00:25:47,505
مرحباً

443
00:25:54,527 --> 00:25:56,549
هل مازالت لديك مشاعر إتجاهها ؟

444
00:26:03,757 --> 00:26:04,468
نعم

445
00:26:19,920 --> 00:26:22,013
والآن سيداتي وسادتي

446
00:26:22,013 --> 00:26:24,339
الختام الكبير

447
00:26:24,402 --> 00:26:26,816
سيدي , هل  تشرفنا

448
00:26:27,714 --> 00:26:29,370
أوه , يا رجل

449
00:26:31,410 --> 00:26:34,090
لا , لا , لا , لا , لا أحتاجها

450
00:26:41,306 --> 00:26:43,499
الأعتراف بالخطأ يحتاج رجلاً كبيراً

451
00:26:43,499 --> 00:26:45,635
وذلك ما فعلته

452
00:26:45,635 --> 00:26:47,470
الشيء المهم هو

453
00:26:47,842 --> 00:26:49,237
أنني تعلمت شيئاً

454
00:26:50,777 --> 00:26:53,424
لا أريد شخصاً يتملقني

455
00:26:53,424 --> 00:26:56,328
لإنه يعتقد أنني سوف أساعده في حياته المهنيه

456
00:26:57,090 --> 00:27:00,003
أريده أن يتملقني

457
00:27:00,532 --> 00:27:03,401
لإنه في الأصل يحبني

