﻿1
00:00:10,880 --> 00:00:12,110
إنّها أغراضي، حسناً؟

2
00:00:12,150 --> 00:00:14,880
!لا تلمسي أغراضي فحسب

3
00:00:14,920 --> 00:00:16,320
!لم ألمس أغراضكِ

4
00:00:16,350 --> 00:00:18,320
(لحظة فحسب يا (ديريك

5
00:00:18,360 --> 00:00:19,790
ما المشكلة؟

6
00:00:19,820 --> 00:00:22,020
أليكس) قرأت مذكراتي) -
!لم أفعل -

7
00:00:22,060 --> 00:00:24,490
و لماذا قد أرغب بقراءة مذكراتكِ الغبيّة حتّى؟

8
00:00:24,530 --> 00:00:26,660
لأنها تحتوي تفاصيل حياة

9
00:00:26,700 --> 00:00:28,000
!و أنتِ لا ليسَ لديكِ واحدة

10
00:00:29,230 --> 00:00:30,570
!(أليكس) لا تقرأي مذكرات (هايلي)

11
00:00:30,600 --> 00:00:33,040
آسف، بناتي

12
00:00:33,070 --> 00:00:35,040
ألديكَ أبناء؟

13
00:00:35,070 --> 00:00:36,470
بأي صف؟

14
00:00:36,510 --> 00:00:38,340
!(فيل) -
(هذه زوجتي (كلير -

15
00:00:38,380 --> 00:00:40,280
لوك) كان يستخدم جهازي الحاسب)

16
00:00:40,310 --> 00:00:41,710
..لهذا

17
00:00:42,910 --> 00:00:45,180
سأكلمك لاحقاً

18
00:00:45,220 --> 00:00:47,250
أخبرني أنّه يحتاجه للقيام بواجبٍ مدرسيّ

19
00:00:47,320 --> 00:00:48,450
..و بعدها وجدتُ هذه

20
00:00:48,490 --> 00:00:50,090
صورة امرأةٍ عاريةِ الصدر

21
00:00:50,120 --> 00:00:52,090
لها أكبر أثداء قد شاهدتها على الإطلاق

22
00:00:52,120 --> 00:00:53,390
تقودُ جرارة

23
00:00:54,920 --> 00:00:57,560
حسناً، أولاً

24
00:00:57,590 --> 00:00:59,760
هذه حصادة و ليست جرارة -
!(فيل) -

25
00:00:59,800 --> 00:01:02,330
إنّها بذاءة، و طفلنا
!ذو العشرة أعوام يشاهدها

26
00:01:02,370 --> 00:01:03,430
!هذا مقرف

27
00:01:03,470 --> 00:01:05,600
..غير مقبول إطلاقاً

28
00:01:05,640 --> 00:01:07,370
إليكم الأمر.. كانت تلك الصورة لي

29
00:01:07,400 --> 00:01:08,600
ليست لي في الواقع

30
00:01:08,640 --> 00:01:10,510
هناك شخص بالعمل
يرسل لي هذه الروابط

31
00:01:10,540 --> 00:01:12,640
..لا يهم من يكون
(جِل ثورب)

32
00:01:12,680 --> 00:01:13,880
أرسل لي صورةً أخرى

33
00:01:13,910 --> 00:01:16,080
لنفس المرأة تلبس كمدرعة

34
00:01:16,110 --> 00:01:18,150
تعلمون، الـ... نعم

35
00:01:18,180 --> 00:01:19,980
و صورة أخرى للمتحولات

36
00:01:20,020 --> 00:01:21,280
و بعدها...

37
00:01:21,320 --> 00:01:24,890
(على كلٍ، كنت أنوي إخبار (كلير

38
00:01:24,920 --> 00:01:27,760
أردتها أن تهدأ أولاً فحسب

39
00:01:27,790 --> 00:01:28,920
أين ستذهبين؟

40
00:01:28,960 --> 00:01:30,490
سأذهب لآخذ (لوك) من عند صديقه

41
00:01:30,530 --> 00:01:32,760
علينا أن نحدّثه عن هذا الآن

42
00:01:32,800 --> 00:01:34,830
هذا موقف حسّاس

43
00:01:34,860 --> 00:01:36,330
إن لم نتولاه بشكلٍ سليم

44
00:01:36,370 --> 00:01:39,030
(فقد ينتهي المطاف بـ (لوك
يعاني من مشاكل جنسيّة

45
00:01:39,070 --> 00:01:40,770
أو بالأعمال الزراعيّة

46
00:01:40,800 --> 00:01:43,670
سنحدّثه عندما يعود

47
00:01:43,710 --> 00:01:45,610
حسناً

48
00:01:45,640 --> 00:01:47,940
،لكنّي سأخبره أنّه كلما نظر للإباحيات

49
00:01:47,980 --> 00:01:50,110
فإن الله يقتل جروً

50
00:01:50,150 --> 00:01:51,980
ربّما يجب أن أحدّثه أنا

51
00:01:52,020 --> 00:01:54,320
..أنا امرأةٌ محظوظة

52
00:01:54,350 --> 00:01:57,820
لديّ عائلة رائعة، و منزلٌ جميل

53
00:01:57,850 --> 00:02:00,290
ما من شيء أودّ تغيره

54
00:02:04,030 --> 00:02:06,200
أكره هذا الكلب الخادم

55
00:02:08,060 --> 00:02:09,430
دائماً ما انسى أنّه هنا

56
00:02:09,470 --> 00:02:12,030
و كلّ مرّة أنسى، فأنّه يخيفني بشدّة

57
00:02:12,070 --> 00:02:16,310
أحياناً، في الليل
أعتقد أنّه الشيطان

58
00:02:18,610 --> 00:02:20,880
باركلي)؟ إنّه رائع)

59
00:02:20,910 --> 00:02:23,080
كنتُ في (فيجاس) الشهر الماضي
...و كنت رابحاً

60
00:02:24,210 --> 00:02:26,220
...و فكرّت، يمكنني فعل المعتاد

61
00:02:26,250 --> 00:02:28,520
أكون بطلاً، و أعيد المال
..(للـ (كازينو

62
00:02:28,550 --> 00:02:31,390
،أو.. أكون ذكياً
و اشتري لنفسي شيئاً

63
00:02:31,420 --> 00:02:33,320
(من متجر الـ (كازينو

64
00:02:33,390 --> 00:02:34,860
إنّه محبوب عند العائلة بالفعل

65
00:02:34,890 --> 00:02:36,930
حكّ ذقنه قليلاً من الأسفل، إنّه يحبّ هذا

66
00:02:36,960 --> 00:02:38,390
ها أنت ذا، جميل

67
00:02:38,430 --> 00:02:40,330
ها أنت ذا

68
00:02:40,360 --> 00:02:42,830
إنّه كلب و خادم

69
00:02:42,870 --> 00:02:44,570
أقصد، من قد لا يحبّه؟

70
00:02:58,010 --> 00:02:59,650
كلب غبيّ

71
00:03:11,460 --> 00:03:14,330
Gen!us :ترجمة 
Mohamed Yousri تعديل التوقيت

72
00:03:15,100 --> 00:03:16,370
حسناً، أنا جاهز

73
00:03:16,400 --> 00:03:17,500
احرص أن تتبوّل أولاً

74
00:03:17,530 --> 00:03:18,670
ماذا أكون؟ بعمر السابعة؟

75
00:03:18,700 --> 00:03:20,240
كلا، فأنتَ لا تودّ أن تذهب أثناء العرض

76
00:03:20,270 --> 00:03:21,770
..الدمى تتوقف

77
00:03:21,800 --> 00:03:23,640
و تتوجه لحد المسرح
و يشيرون إليك

78
00:03:23,670 --> 00:03:25,470
حسناً، هذا يبدو مخيفاً

79
00:03:25,510 --> 00:03:26,580
إنّه مضحك حقاً

80
00:03:26,610 --> 00:03:29,340
..أحد ذكريات طفولتي المحببة

81
00:03:29,380 --> 00:03:32,280
(كان الذهاب لـ (مسرح دمى موسكو

82
00:03:32,320 --> 00:03:35,080
ترعرعت على بعد ميلٍ
(من أكبر ألعاب مائيّة في (ميزوري

83
00:03:35,120 --> 00:03:36,750
و ثالث أكبر واحدة في البلاد

84
00:03:36,790 --> 00:03:39,020
حقاً؟ لم تذكر هذا من قبل

85
00:03:39,060 --> 00:03:40,060
...تشعر

86
00:03:40,090 --> 00:03:41,820
..تشعر و كأنها مفرقعات

87
00:03:43,760 --> 00:03:46,500
أيعمل البستانيّ عادةً أيام السبت؟

88
00:03:46,530 --> 00:03:47,930
لا أعلم، إنّه يأتي عندما نحتاجه

89
00:03:47,960 --> 00:03:49,360
إنّه مثل (بات مان) لكن سويّ

90
00:03:49,400 --> 00:03:51,830
هل يبكي؟

91
00:03:51,870 --> 00:03:53,270
أجل

92
00:03:53,300 --> 00:03:54,940
...علينا على الأغلب أن

93
00:03:55,000 --> 00:03:56,470
نخرج من الخلف

94
00:03:56,510 --> 00:03:57,840
من الواضح أنّه في محنة

95
00:03:57,870 --> 00:04:00,740
كيف يمكنكَ أن تدير ظهركَ لصديقٍ كهذا؟

96
00:04:00,780 --> 00:04:02,950
صديق؟ حقاً؟ ما اسمه؟

97
00:04:02,980 --> 00:04:05,580
(سيزر سالـ..ازار)

98
00:04:05,620 --> 00:04:06,750
لقد اختلقت هذا

99
00:04:06,780 --> 00:04:09,050
"(كنتَ ستقول "(سيزر ساليد)(=سلطة سيزر

100
00:04:09,090 --> 00:04:10,190
كلا

101
00:04:10,220 --> 00:04:12,420
كيم) بربّك، حقاً؟)

102
00:04:14,460 --> 00:04:15,960
(حسناً، لا تقلقي يا (ليلي

103
00:04:15,990 --> 00:04:17,290
أنا واثق أننا سنصل للعرض بالوقت المحدد

104
00:04:17,330 --> 00:04:18,860
..أنا واثق أن والدك سوف يخرج

105
00:04:18,900 --> 00:04:20,760
و يخبر البستانيّ بضعَ كلماتٍ مواسيةٍ فحسب

106
00:04:20,800 --> 00:04:23,600
على أمل أن يذكر مشكلة الحلزون

107
00:04:23,630 --> 00:04:25,530
...و بعدا سنكون

108
00:04:25,570 --> 00:04:26,570
لا

109
00:04:26,600 --> 00:04:28,340
لا، لا

110
00:04:30,940 --> 00:04:32,310
مرحباً

111
00:04:32,340 --> 00:04:33,580
لا أظنّ أنّه يتحدثُ الإنجليزيّة

112
00:04:33,610 --> 00:04:35,340
حسناً، قد يكون هذا وقتاً
..مناسباً لأخبرك

113
00:04:35,380 --> 00:04:37,310
أن عارضي الدمى لا يحبون المتأخرين

114
00:04:37,350 --> 00:04:39,250
إنّهم ينثنون و يظهرون ملابسهم الداخلية

115
00:04:39,280 --> 00:04:40,850
أنا أتحدثُ الأسبانية قليلاً

116
00:04:51,860 --> 00:04:53,200
ماذا قلت؟

117
00:04:53,230 --> 00:04:55,300
لقد سألته إن كان يريد أن
..يشرب كأساً من الماء

118
00:04:55,330 --> 00:04:56,800
و يجلس قليلاً

119
00:04:56,830 --> 00:04:59,170
كما كان أي شخص لطيف ليفعل

120
00:05:18,350 --> 00:05:19,610
لم أجد المزيد من الإباحيات

121
00:05:19,650 --> 00:05:20,920
بالكادِ تسمى هذه إباحيّة

122
00:05:20,950 --> 00:05:22,320
كانت صورة امرأة عارية الصدر على جرارة

123
00:05:22,350 --> 00:05:24,290
أتعلمين ماذا يسمّون هذا في (أوروبا)؟

124
00:05:24,320 --> 00:05:25,850
إعلان تجاري لحبوب الإفطار

125
00:05:25,890 --> 00:05:27,050
يجب أن أذهب و أحدّثه

126
00:05:27,090 --> 00:05:28,520
!عزيزتي، عزيزتي، سأتولى الأمر

127
00:05:28,560 --> 00:05:29,590
!سأتولى الأمر

128
00:05:29,620 --> 00:05:31,130
كلا، كلا، سأتولى الأمر

129
00:05:31,160 --> 00:05:32,430
كنت بعمرهِ مرةً

130
00:05:32,460 --> 00:05:36,430
الأثداء مثل تلك الأشياء الصوفية المخيفة

131
00:05:36,460 --> 00:05:40,370
(يكون منجذباً لها، مثل (فرودو) لـ (موردود

132
00:05:40,400 --> 00:05:42,040
حسناً، بالتأكيد سأذهب لأحدثه -
!كلا، كلا، كلا -

133
00:05:42,070 --> 00:05:44,310
الفتية لا يريدون أن تحدثهم
أمهاتهم عن الجنس

134
00:05:44,340 --> 00:05:46,710
مثلما لا تودّ الفتيات
..أن يحدثهم أبائهم

135
00:05:46,740 --> 00:05:50,380
عن الدورة الشهرية، و الصدريّات
و الحلقات، و ما إلى ذلك

136
00:05:50,410 --> 00:05:52,880
أنت تعلم أن النساء توقّفن عن إرتداء
الحلقات منذ حوالي 30 سنة، صحيح؟

137
00:05:52,910 --> 00:05:54,010
عزيزتي، أعلم، أعلم

138
00:05:54,050 --> 00:05:55,280
..هذا

139
00:05:55,320 --> 00:05:57,950
..هذه بالضبط الثورة الجنسيّة

140
00:05:57,990 --> 00:05:59,790
التي يمرّ بها ابننا حاليّاً

141
00:05:59,820 --> 00:06:01,020
...لذا

142
00:06:01,060 --> 00:06:03,520
ثـ ... ثقي بي فحسب

143
00:06:03,560 --> 00:06:05,190
سأصلح هذه العتبة

144
00:06:05,230 --> 00:06:09,230
اعلمي أنّي سأتولى الأمر فحسب، حسناً؟

145
00:06:15,470 --> 00:06:17,400
..غلوريا) ألديك فكرة عن)

146
00:06:17,440 --> 00:06:19,410
سبب وجود (باركلي) بغرفة الضيوف؟

147
00:06:19,440 --> 00:06:22,340
كنت أقوم بإعادة الترتيب فحسب

148
00:06:22,380 --> 00:06:24,310
أحياناً يكون من الجيد تغير أماكن الأشياء

149
00:06:24,350 --> 00:06:25,680
لرؤية كيف تبدو فحسب

150
00:06:25,710 --> 00:06:27,580
..أجل، لكن غرفة الضيوف
هذا جنونيّ

151
00:06:27,620 --> 00:06:29,920
إنّه ليسَ ضيفاً، إنّه يعمل لدينا

152
00:06:29,950 --> 00:06:31,820
هلاّ ساعدتني؟

153
00:06:31,850 --> 00:06:33,550
أظن أن سترته قد نزعت
بينما كنت أنقله

154
00:06:34,820 --> 00:06:36,960
،لا يمكن أن نجعلك طليقاً
خادمنا الصغير

155
00:06:36,990 --> 00:06:38,760
فهذا غير منطقيّ، أليس كذلك يا فتى؟

156
00:06:39,960 --> 00:06:41,400
ما كان هذا؟ هل هو بخير؟

157
00:06:41,430 --> 00:06:43,260
كلأ، سوراتي علقت هنا

158
00:06:43,300 --> 00:06:45,400
حسناً، لا تفزعي -
لست فزعة -

159
00:06:45,430 --> 00:06:46,900
حسناً، حاولي أن تهدئي

160
00:06:46,940 --> 00:06:48,600
يمكننا إصلاحه، دعيني القي نظرة

161
00:06:48,640 --> 00:06:49,700
تعال هنا يا فتى

162
00:06:51,110 --> 00:06:52,110
لوك)؟)

163
00:06:52,140 --> 00:06:53,840
مرحباً أبي -
مرحباً يا صاحبي -

164
00:06:53,880 --> 00:06:56,540
اسمع...

165
00:06:56,580 --> 00:06:59,250
علينا أن نتحدث

166
00:06:59,280 --> 00:07:00,850
بشأن ماذا؟

167
00:07:00,880 --> 00:07:03,750
إنّه بخصوص أمورٍ حاسوبيّة

168
00:07:09,720 --> 00:07:11,660
..كيف تحذف شيئاً بشكلٍ نهائي

169
00:07:11,690 --> 00:07:12,860
بعد أن تقرأه؟

170
00:07:15,430 --> 00:07:17,330
آسفة (جاي)، لقد كان حادثاً

171
00:07:17,370 --> 00:07:18,730
..أتعلمين، لقد بدأت أعتقد

172
00:07:18,770 --> 00:07:20,170
أنّك لا تحبين (باركلي) بذلكَ القدر

173
00:07:20,200 --> 00:07:21,540
أعني، أولاً تقومين
بإخفائه بغرفة الضيوف

174
00:07:21,570 --> 00:07:22,640
و الآن هذا

175
00:07:22,670 --> 00:07:24,840
!هذا سخيف! لم أقصد أذيّته

176
00:07:24,870 --> 00:07:26,670
"أولاً، لا تدعيه بصيغة "الجمادات: غير العاقل

177
00:07:26,710 --> 00:07:27,880
(إنّه (:صيغة العاقل

178
00:07:27,910 --> 00:07:30,080
و يمكنكِ أن تتظاهري
،بالبرائة كيفما تشائين

179
00:07:30,110 --> 00:07:31,810
لكن الأفعال تفصح أكثر من الكلمات

180
00:07:31,850 --> 00:07:34,880
نعم، قد تكون فاضحةً جداً

181
00:07:34,920 --> 00:07:37,620
ماذا تقصدين؟

182
00:07:37,650 --> 00:07:39,720
لا شيء، لكن عليك الإعتراف

183
00:07:39,750 --> 00:07:42,490
أن الكلب الخادم سخيف قليلاً

184
00:07:42,520 --> 00:07:43,920
أتعلمين مالذي أظنّه سخيفاً أيضاً؟

185
00:07:43,960 --> 00:07:45,460
جبل الوسائد الذي وضعته بسريرنا

186
00:07:45,490 --> 00:07:47,260
أشعر و كأنّي أعمل تحميل حوض سفينة

187
00:07:47,330 --> 00:07:48,800
فقط حتّى أستطيع الدخول تحت الأغطية

188
00:07:48,830 --> 00:07:51,670
إنّها جميلة -
إنها مزعجة لعينة -

189
00:07:51,700 --> 00:07:54,200
حسناً، سامحني لمحاولتي جعل منزلنا جميلاً

190
00:07:54,240 --> 00:07:55,970
حسناً، تعلمين، إن كنتُ أستطيع تحمّل هذه

191
00:07:56,000 --> 00:07:57,470
فإبستطاعتكِ تحمّل تحفةٍ فنيّة

192
00:07:57,510 --> 00:07:59,410
هذا ليس فناً

193
00:07:59,440 --> 00:08:02,010
إنّه خلط شرير بين الإنسان و البهيمة

194
00:08:02,040 --> 00:08:03,440
لكن لا بأس

195
00:08:03,480 --> 00:08:05,810
إن كنت تحبّه جداً
ضعه أينما تريد

196
00:08:05,850 --> 00:08:07,180
شكراً لكِ

197
00:08:07,220 --> 00:08:09,420
أين أنتِ ذاهبة؟ لتحضري المزيد من الوسائد؟

198
00:08:09,450 --> 00:08:11,090
كلا، لا تقلق

199
00:08:11,120 --> 00:08:12,550
سيمرّ وقتٌ طويل

200
00:08:12,590 --> 00:08:15,590
قبل أن أزعجك بوسائدي ثانيةً

201
00:08:18,060 --> 00:08:20,330
لماذا أبي بغرفة (لوك) و الباب مقفل؟

202
00:08:20,360 --> 00:08:21,960
إنهما يتحدثان قليلاً

203
00:08:22,000 --> 00:08:23,330
هل (لوك) يتلقى عقاباً؟

204
00:08:23,370 --> 00:08:24,770
أهذا ما تحبين؟

205
00:08:24,800 --> 00:08:27,030
أن يقع أخوكِ أو أختكِ بمشكلة؟

206
00:08:27,070 --> 00:08:28,970
أحب أن يقع كلاهما بمشكلة

207
00:08:29,000 --> 00:08:30,040
ماذا فعل إذن؟

208
00:08:30,070 --> 00:08:31,810
هل غشّ بإمتحان؟ إنّه غشّاش

209
00:08:31,840 --> 00:08:33,540
كلا لم يغشّ بإمتحان

210
00:08:33,580 --> 00:08:34,840
هل كذب؟ -
(أليكس) -

211
00:08:34,880 --> 00:08:35,980
إنّه دائماً ما يكذب

212
00:08:36,010 --> 00:08:37,210
(أليكس) -
آسفة -

213
00:08:37,250 --> 00:08:39,810
أنا قلقة على (لوك) فحسب

214
00:08:39,850 --> 00:08:41,680
الكثير من الآباء يضربون

215
00:08:41,720 --> 00:08:43,180
أقدر حرصكِ

216
00:08:43,220 --> 00:08:45,050
لكن والدكِ مسيطر على الوضع

217
00:08:50,530 --> 00:08:52,490
!تمويه

218
00:08:52,530 --> 00:08:54,730
صفعات متتالية، هيّا

219
00:09:01,140 --> 00:09:03,500
أيمكن أن أكون أنا بالأسفل الآن؟ -
نعم -

220
00:09:08,180 --> 00:09:09,940
كيف سار الأمر؟

221
00:09:09,980 --> 00:09:11,680
...كان محرجاً

222
00:09:11,710 --> 00:09:13,850
لكن كلّ شيء على ما يرام الآن

223
00:09:13,880 --> 00:09:14,950
ماذا قلت؟

224
00:09:14,980 --> 00:09:16,620
حسنٌ، تعلمين، لقد وعدته

225
00:09:16,650 --> 00:09:18,090
بأنّ نبقي الأمور سراً بيننا

226
00:09:18,120 --> 00:09:19,990
في الحقيقة

227
00:09:20,020 --> 00:09:22,460
سيكون أكثر إلتزاماً إن لم
...تقومي بذكر الأمر

228
00:09:22,490 --> 00:09:23,690
أبداً

229
00:09:23,730 --> 00:09:25,990
يا إلهي، حقاً؟ -
نعم -

230
00:09:26,030 --> 00:09:28,800
هذا يجعلني أشعر بالسوء نوعاً ما

231
00:09:31,200 --> 00:09:34,640
على الأغلب أنّك تشعرين
بالقليل من التوتر فحسب

232
00:09:34,670 --> 00:09:36,400
أنا كذلك

233
00:09:37,710 --> 00:09:40,070
أتعلمين ما قد يساعد الموقف؟

234
00:09:41,640 --> 00:09:43,080
حقاً؟

235
00:09:43,110 --> 00:09:44,210
الآن؟

236
00:09:46,080 --> 00:09:50,220
كنتُ أعني بعض البيتزا

237
00:09:50,250 --> 00:09:53,390
بماذا كنتِ تفكرين؟

238
00:09:53,420 --> 00:09:56,090
أظن أنّي أعيش ببيتٍ
مليء بمهوّسي الجنس

239
00:10:00,430 --> 00:10:02,860
لن نستطيع مساعدتك ما لم تخرج

240
00:10:06,570 --> 00:10:08,940
ماذا قال؟ -
"(شيء ما.. منزل... شيء ما)" -

241
00:10:08,970 --> 00:10:10,440
!بربّك

242
00:10:10,470 --> 00:10:12,170
،العرض يبدأ بعد نصف ساعة
كما أن علينا أن نأخذ (ماني) قبلها

243
00:10:12,210 --> 00:10:13,470
...أيمكننا أن

244
00:10:13,510 --> 00:10:14,940
هيّا، دعك من الأمر

245
00:10:14,980 --> 00:10:16,340
حسناً، قد تكون هذه أزمة

246
00:10:16,380 --> 00:10:17,740
قد يكون لدى أحد أفراد عائلة مشكلة صحيّة

247
00:10:17,780 --> 00:10:19,510
أو مشكلة صحيّة شخصيّة
أو مشاكل ماليّة

248
00:10:19,550 --> 00:10:20,780
حسناً، مهلاً

249
00:10:20,820 --> 00:10:23,180
فهمتَ كلّ هذا من قوله
شيء ما، منزل، شيء ما)"؟)"

250
00:10:23,220 --> 00:10:26,350
فلنتّصل بـ (غلوريا) و ندعها
تتولّى الأمر فحسب، حسناً؟

251
00:10:26,390 --> 00:10:28,790
!(إنّه إنسان يا (ميتشيل

252
00:10:28,820 --> 00:10:29,990
(اسمه (سيزر سالد

253
00:10:30,020 --> 00:10:32,030
حسناً، ما خطبك؟

254
00:10:32,060 --> 00:10:33,990
!كيم) أنتَ.. دائماً ما تفعل هذا)

255
00:10:34,060 --> 00:10:36,660
كأنّك غير قادر على سماع
..قصّة أي شخص حزينة

256
00:10:36,700 --> 00:10:38,530
دون أن تتولى حلّها

257
00:10:38,570 --> 00:10:41,600
و بعدها رغباتي.. رغباتي
تأتي بالمرتبة الثانية

258
00:10:41,640 --> 00:10:44,470
رغباتكَ الآن هي عرض دمى

259
00:10:44,510 --> 00:10:47,310
هذا الرجل قد يكون قد
!فقد أخاه بحادث

260
00:10:47,340 --> 00:10:49,640
(أنت تفهم معنى (كاسا
تعني "منزل" باللغة الأسبانيّة *

261
00:10:49,680 --> 00:10:50,980
حسناً، لا بأس

262
00:10:51,010 --> 00:10:52,950
إن كان هذا سيثبت لك أنيّ
لستُ  لحوحاً للمساعدة

263
00:10:52,980 --> 00:10:54,350
الأمر الذي تحاول جعلي ايّاه

264
00:10:54,380 --> 00:10:56,250
فلنذهب لعرض الدمى

265
00:10:56,280 --> 00:10:57,250
...(كيم)

266
00:10:57,290 --> 00:10:59,150
لنذهب

267
00:11:01,990 --> 00:11:04,260
أظنّ أن لهذا الأمر
دخل بالبستانيّ

268
00:11:04,290 --> 00:11:06,330
تظنّ؟

269
00:11:06,360 --> 00:11:08,600
آخر الممر على اليمين

270
00:11:11,870 --> 00:11:13,930
حسناً، فلنذهب

271
00:11:13,970 --> 00:11:15,500
كلا، أرجوك
..أعلم أن الأمر يزعجك

272
00:11:15,540 --> 00:11:17,140
ألاّ تعود هناك بعد كلّ هذا

273
00:11:17,170 --> 00:11:19,070
كلا، كلا، كلا، سنذهب

274
00:11:19,110 --> 00:11:21,340
يستطيع هؤلاء الأصحاب إيجاد طريق الخروج

275
00:11:21,380 --> 00:11:23,880
و ستعلم الآن أنّي
(لستُ ألعب دور الـ(الأم تيريسا

276
00:11:23,910 --> 00:11:25,210
بلمّ الأرواح الضائعة

277
00:11:25,250 --> 00:11:27,380
!بربّك

278
00:11:35,290 --> 00:11:36,190
هل (ماني) جاهز؟

279
00:11:36,220 --> 00:11:38,020
ألم تصلكَ الرسالة؟ لن يذهب

280
00:11:38,060 --> 00:11:39,320
ماذا؟

281
00:11:39,360 --> 00:11:42,130
لديه بعض التنظيفات الإجباريّة بالمدرسة

282
00:11:42,160 --> 00:11:43,630
ما السبب الحقيقي؟

283
00:11:43,660 --> 00:11:45,460
(إنّه عرض دمى يا (متش

284
00:11:45,500 --> 00:11:47,370
رائع

285
00:11:47,400 --> 00:11:49,170
(حسناً، سنذهب أنا و أنتِ لوحدنا إذن يا (ليلي

286
00:11:49,200 --> 00:11:50,540
كيفَ حالُ الصغيرة؟

287
00:11:50,570 --> 00:11:52,400
إنّها بخير، إنها بخير

288
00:11:52,440 --> 00:11:53,770
أين (كيم)؟

289
00:11:53,810 --> 00:11:55,810
لقد تشاجرنا

290
00:11:55,840 --> 00:11:58,210
(فبسببه، المنزل مليء بـ (الاتينيين

291
00:11:58,240 --> 00:11:59,640
مرحباً بك في عالمي

292
00:11:59,680 --> 00:12:02,080
مشكلة بجنّة الشواذ إذن؟

293
00:12:02,110 --> 00:12:04,450
إنّه لا يستطيع رفض
مساعدة أي شخصٍ محتاج

294
00:12:04,480 --> 00:12:06,950
و لماذا دائماً تضيف
كلمة "شاذّ" لحيثُ لا تنتمي؟

295
00:12:06,990 --> 00:12:08,720
مهلاً، مهلاً
أنتَ لستَ غاضباً منّي

296
00:12:08,750 --> 00:12:10,460
أنتَ غاضب من الكراتِ و الأصفاد

297
00:12:10,490 --> 00:12:12,120
حسناً أبي، أحسنتَ القول
أراكَ لاحقاً

298
00:12:12,160 --> 00:12:13,590
بربّك، لم أكن أقصد

299
00:12:13,630 --> 00:12:15,560
لم أقصد، أنا غريب قليلاً

300
00:12:15,590 --> 00:12:17,300
(لقد أفسدت الأمر قليلاً مع (غلوريا

301
00:12:17,330 --> 00:12:18,400
ماذا حدث؟

302
00:12:18,430 --> 00:12:20,770
(إنّها تكره (باركلي

303
00:12:20,800 --> 00:12:23,030
إنّه نفس الأمر الذي كان
..يجري مع أمّك دائماً

304
00:12:23,070 --> 00:12:25,470
،تخلص من القارب
تخلص من الدراجة الناريّة

305
00:12:25,500 --> 00:12:27,170
أنت تعلم، أنا أحبّ هذه الأشياء

306
00:12:27,210 --> 00:12:29,510
لماذا عليكَ أن تتخلص منها إذن؟

307
00:12:30,880 --> 00:12:32,740
أتعلم، لستُ مضطراً لهذا في الواقع

308
00:12:32,780 --> 00:12:35,350
على أي حال، سألصق يده

309
00:12:35,380 --> 00:12:36,450
فقد نزعت

310
00:12:36,480 --> 00:12:37,650
يومٌ عصيب يا أبي

311
00:12:37,680 --> 00:12:40,120
زوجتك الصغيرة و الجميلة لا تحبّ دميتكَ

312
00:12:40,150 --> 00:12:42,290
نعم، على عكس مشكلتك

313
00:12:42,320 --> 00:12:44,090
"صديقي لطيف جداً مع الناس"

314
00:12:44,120 --> 00:12:46,320
..ليس هذا كل شيء

315
00:12:46,330 --> 00:12:47,690
إنّه يساعد الحيوانات

316
00:12:47,730 --> 00:12:49,890
و يتطوّع للأعمال دائماً

317
00:12:49,930 --> 00:12:52,260
صدقني، الأمر أسوأ مما يبدو عليه

318
00:12:52,300 --> 00:12:54,870
من نخدع؟
كلانا حصل عليها جيّداً

319
00:12:54,900 --> 00:12:56,700
..على الأغلب أنا أتشاجر مع أمّك

320
00:12:56,740 --> 00:12:58,800
أكثر ممّا أتشاجر مع
غلوريا) بهذا الأمر)

321
00:12:58,840 --> 00:13:01,440
،طائر وقع من الشجرة
فقام بإطعامه عن طريق قطرة العين

322
00:13:01,470 --> 00:13:02,740
دعكَ من الأمر فحسب يا فتى

323
00:13:02,780 --> 00:13:04,980
كلانا مع أشخاص مختلفين عنّا

324
00:13:05,010 --> 00:13:07,710
و سيخلق هذا بعض الخلافات
لكنّنا نريد الإختلاف

325
00:13:07,750 --> 00:13:09,880
أنا و أمّك كنّا مثاليين من الظاهر

326
00:13:09,920 --> 00:13:11,620
و تعلم كيفَ انتهى هذا

327
00:13:11,650 --> 00:13:15,550
ما لديّ الآن أفضل بكثير

328
00:13:15,590 --> 00:13:17,120
،بالطبع، الناس يحدقون بنا أحياناً

329
00:13:17,160 --> 00:13:19,190
و أحياناً أنا نفسي لا أصدقّ أننا معاً

330
00:13:19,220 --> 00:13:20,260
لكننا سعداء

331
00:13:20,290 --> 00:13:22,060
بنهاية اليوم

332
00:13:22,130 --> 00:13:25,160
ليسَ هناكَ من أودّ العودة للمنزل إليه

333
00:13:29,940 --> 00:13:32,700
أتعني (غلوريا)؟

334
00:13:32,740 --> 00:13:34,840
و من سواها؟

335
00:13:34,870 --> 00:13:37,410
لا أحد

336
00:13:37,440 --> 00:13:38,910
أراكَ لاحقاً

337
00:13:38,940 --> 00:13:41,450
لاحقاً

338
00:13:42,880 --> 00:13:45,420
هل رسمتي على ملصقي؟

339
00:13:45,450 --> 00:13:46,420
نعم، فعلت

340
00:13:46,450 --> 00:13:47,820
..ربّما ستفكرين بهذا

341
00:13:47,850 --> 00:13:49,350
المرة القادمة التي تقرأين بها مذكراتي

342
00:13:49,390 --> 00:13:50,890
لم أقرأ مذكراتكِ الغبيّة

343
00:13:50,920 --> 00:13:54,090
لقد انتظرت بطابورٍ
حتّى أحصل عليها موقّعة

344
00:13:54,130 --> 00:13:55,660
لا تكوني كالأطفال

345
00:13:55,690 --> 00:13:57,530
إنّه مجرد رجل ذو شعرٍ غريب

346
00:13:58,760 --> 00:14:01,430
إنّها (مايا انجيليو) أيتها الحمقاء

347
00:14:01,470 --> 00:14:03,870
آسفة، فلست متابعةً لـ
"إتحاد كرة سلة النساء المحترفين بالولايات المتحدة"

348
00:14:03,900 --> 00:14:04,970
أتعلمين؟

349
00:14:05,000 --> 00:14:07,570
هذا أسوء شيء قد فعلته يوماً

350
00:14:07,610 --> 00:14:09,440
!و لن أسامحكِ ابداً

351
00:14:09,480 --> 00:14:10,610
!أنتِ البادئة

352
00:14:11,710 --> 00:14:13,880
علامَ تنظر؟ -
...لقد سمعت -

353
00:14:15,550 --> 00:14:17,720
(أنا من قرأ مذكراتِ (هايلي

354
00:14:17,750 --> 00:14:20,620
كنت ألعب بحاسوبها و فتحت فجأة

355
00:14:22,220 --> 00:14:24,290
حسناً، أنا فتحتها

356
00:14:24,320 --> 00:14:26,790
لكنّي لم أرد أن يتشاجر أحد

357
00:14:26,830 --> 00:14:29,390
عدتَ للمنزل

358
00:14:29,430 --> 00:14:31,060
!ميتشيل)! مرحباً)

359
00:14:31,100 --> 00:14:32,400
(مرحباً (كيم

360
00:14:32,430 --> 00:14:34,100
هل نسيتَ التذاكر؟

361
00:14:34,130 --> 00:14:36,670
كلا، أنت تعلم أنّي لم أكن
...لأستمتع بالعرض دونكَ، لذا

362
00:14:36,700 --> 00:14:38,040
لكنّكَ كنتَ متحمّساً جداً

363
00:14:38,070 --> 00:14:40,070
أن تأخذ (ليلي) لرؤية
عرض الدمى الروسيّ

364
00:14:40,110 --> 00:14:41,740
إنّها أصغر من أن تشاهده
على الأغلب

365
00:14:41,770 --> 00:14:44,180
يمكننا أن نضعها أمام مجففِ
الشعر لنصف ساعة فحسب

366
00:14:44,210 --> 00:14:47,650
اسمع (كيم) أحبّ أنّك
تحاول مساعدة المحتاجين

367
00:14:47,680 --> 00:14:50,480
و أنا محظوظ جداً لوجودك في حياتي

368
00:14:50,520 --> 00:14:51,680
(ميتيشيل)

369
00:14:51,720 --> 00:14:53,250
ما أخبار البستانيّ؟

370
00:14:53,290 --> 00:14:54,290
بخير، بخير

371
00:14:54,320 --> 00:14:55,520
تبيّن أنّه كان يوم زواجه

372
00:14:55,550 --> 00:14:56,950
و أنّه كان متوتراً قليلاً فحسب

373
00:14:56,990 --> 00:14:59,120
لك أتعلم؟ لا داعي
أن تعتذر لي

374
00:14:59,120 --> 00:15:00,830
بلى، عليّ ذلك
فلقد كنتُ أنانيّاً جداً

375
00:15:00,860 --> 00:15:02,830
كلا، كلا
أحياناً أبالغ بالأمور

376
00:15:02,860 --> 00:15:05,360
،حسناً، إن حدث هذا يوماً
فسأخبرك

377
00:15:05,400 --> 00:15:07,000
حسناً

378
00:15:10,900 --> 00:15:12,240
أهناكَ سببٌ يمنعني من الدخول؟

379
00:15:12,270 --> 00:15:14,440
كلا، كلا، كلا

380
00:15:28,190 --> 00:15:31,060
أمي، أيمكن أن أحدّثكِ؟

381
00:15:31,090 --> 00:15:32,190
بالطبع يا عزيزي، ماذا هناك؟

382
00:15:32,220 --> 00:15:34,960
أشعر بالسوء حيال شيء فعلته

383
00:15:34,990 --> 00:15:37,160
عزيزي

384
00:15:37,200 --> 00:15:39,830
أهذا بشأن الحاسوب؟ -
نعم -

385
00:15:39,870 --> 00:15:42,130
شيءٍ لم يكن من المفترض أن تراه؟ -
نعم -

386
00:15:42,170 --> 00:15:44,270
كانت غريبةً جداً

387
00:15:44,300 --> 00:15:45,570
لم أستطع أن أتوقف عن المشاهدة

388
00:15:45,600 --> 00:15:46,840
أعلم يا عزيزي

389
00:15:46,870 --> 00:15:49,170
لكن المهم أنّك توقفت عن المشاهدة

390
00:15:49,210 --> 00:15:50,240
نعم

391
00:15:50,280 --> 00:15:52,380
بعد ساعةٍ تقريباً

392
00:15:52,410 --> 00:15:53,780
حسناً

393
00:15:53,810 --> 00:15:57,150
إنّه من الطبيعي أن تكون
فضوليّاً بشأن هذه الأشياء

394
00:15:57,180 --> 00:15:58,620
بعض الأجزاء كانت مضحكة

395
00:15:58,650 --> 00:16:00,720
و بعضها كانت تبدو جنونيّة

396
00:16:00,750 --> 00:16:02,390
أتمنى أن تكون قد أدركت

397
00:16:02,420 --> 00:16:04,790
أن بعض هذه الأجزاء ليست حقيقيّة

398
00:16:04,820 --> 00:16:06,990
من الواضح

399
00:16:07,030 --> 00:16:08,790
لكن من الممكن أن تكون حقيقيّةً بالكامل، صحيح؟

400
00:16:08,830 --> 00:16:10,630
مثل (آنا فرانك)؟

401
00:16:10,660 --> 00:16:12,160
ماذا؟

402
00:16:12,200 --> 00:16:14,130
كلّ ما أعرفه هو أنّها
(جعلتني أتسائل بشأن (هايلي

403
00:16:15,400 --> 00:16:17,900
هذا مقلق يا حبيبي، لماذا (هايلي)؟

404
00:16:17,940 --> 00:16:19,570
كانت مذكراتها

405
00:16:19,610 --> 00:16:21,510
أنت من قرأ مذكراتي؟
!أيّها اللص الصغير

406
00:16:21,540 --> 00:16:23,570
!أنا آسف! لم أستطع المقاومة

407
00:16:23,610 --> 00:16:25,010
مهلاً، مذكرات (هايلي) أيضاً؟

408
00:16:25,040 --> 00:16:26,440
أنت ممنوع من الكمبيوتر

409
00:16:26,480 --> 00:16:27,450
ماذا؟

410
00:16:27,480 --> 00:16:29,150
ماذا حدث؟ من وقع بمشكلة؟

411
00:16:29,180 --> 00:16:30,510
!لوك) قرأ مذكراتي)

412
00:16:30,550 --> 00:16:31,880
!أخبرتكِ أنّه لم يكن أنا

413
00:16:31,920 --> 00:16:33,080
!سوف أقتلك

414
00:16:33,120 --> 00:16:34,150
هايلي) اهدئي)

415
00:16:34,190 --> 00:16:35,920
ماذا؟ ألن تصرخي عليه حتّى؟

416
00:16:35,950 --> 00:16:37,290
!لقد كانت شخصيّة -
أرجوكِ -

417
00:16:37,320 --> 00:16:38,960
أكثر الأشياء صدمةً كان تهجئتكِ

418
00:16:38,990 --> 00:16:40,460
أنتِ قرأتها أيضاً؟

419
00:16:40,490 --> 00:16:42,360
أأنا الوحيدة التي لم تقرأها؟

420
00:16:42,390 --> 00:16:44,230
..كنت أبحث في كمبيوترات المنزل

421
00:16:44,260 --> 00:16:45,360
عن إباحيّات

422
00:16:45,400 --> 00:16:46,360
هذا مقزز

423
00:16:46,400 --> 00:16:47,530
ليسَ بالنسبة لي

424
00:16:47,570 --> 00:16:49,100
أردت أن أرى ماذا تشاهدون

425
00:16:49,130 --> 00:16:50,800
إذن فقد إنتهكتِ خصوصيّتنا

426
00:16:50,840 --> 00:16:52,500
عندما اكتشفتُ أن أطفالي

427
00:16:52,540 --> 00:16:54,510
يشاهدون صوراً عاريةً على الإنترنت

428
00:16:54,540 --> 00:16:56,040
فليسَ لهم خصوصيّة حينها

429
00:16:56,070 --> 00:16:57,410
من الذي كان يشاهدُ صوراً عارية؟

430
00:16:57,440 --> 00:16:58,840
هذا لا يهم

431
00:16:58,880 --> 00:16:59,980
لم يكن أنا

432
00:17:00,010 --> 00:17:01,610
!لم يكن أنا

433
00:17:01,650 --> 00:17:02,950
!هذا مقرف! أنا بعمر العاشرة

434
00:17:02,980 --> 00:17:04,020
انتظروا للحظة

435
00:17:04,050 --> 00:17:05,550
ما خطبكم يا قوم؟

436
00:17:05,580 --> 00:17:07,220
إن لم يكن أنت، فمن كان؟

437
00:17:07,250 --> 00:17:09,890
!(مانجا)
مجموعة مطاعم بيتزا *

438
00:17:12,890 --> 00:17:14,260
(شكراً لمجيئك (روزا

439
00:17:14,290 --> 00:17:16,260
(أخبرني ما يحدث مع طبيب الأسنان ذاك يا (كارلوس

440
00:17:16,300 --> 00:17:18,660
(أنتَ مدينٌ لي برقصةٍ يا (فيكتور

441
00:17:18,700 --> 00:17:21,000
نعم، أنا شخصٌ عطوف
(و بدون (ميتشيل

442
00:17:21,030 --> 00:17:23,330
لواصلت العطاء و العطاء و العطاء

443
00:17:23,370 --> 00:17:25,770
،أنا كشاحنة خيريّة كبيرة مسرعة

444
00:17:25,800 --> 00:17:28,840
و (ميتشيل) كمخفف السرعة
مليء بالأمان

445
00:17:28,870 --> 00:17:30,440
يعرفُ كيفَ يرفض

446
00:17:30,480 --> 00:17:32,810
و دائماً ما يضع نفسه أولاً

447
00:17:32,840 --> 00:17:35,710
و بلا شك يستطيع أن يدير
ظهره لشخصٍ يعاني

448
00:17:39,620 --> 00:17:42,220
كلا، حقاً
تابع

449
00:17:42,250 --> 00:17:43,220
...و

450
00:17:43,260 --> 00:17:45,860
!لا تتابع

451
00:17:45,890 --> 00:17:48,690
وداعاً

452
00:17:48,730 --> 00:17:50,360
كان هذا لطيفاً

453
00:17:52,900 --> 00:17:54,400
يا إلهي! أبي

454
00:17:54,430 --> 00:17:56,270
يبدو أني قد فوّتُّ الحفلة؟

455
00:17:56,300 --> 00:17:58,170
لماذا هذا هنا؟

456
00:17:58,200 --> 00:18:00,500
إنّه هديّة لكما

457
00:18:00,540 --> 00:18:02,710
شكراً لك -
فقد نظاراته بالطريق -

458
00:18:02,740 --> 00:18:04,780
رأسه كان خارج النافذة

459
00:18:04,810 --> 00:18:06,110
الكلاب يحبون هذا

460
00:18:06,140 --> 00:18:07,850
سأضعه هناك

461
00:18:07,880 --> 00:18:08,950
لا أريده

462
00:18:08,980 --> 00:18:10,820
أعتقد أنّه جميل، لنمنحه فرصة

463
00:18:10,850 --> 00:18:12,550
أتيتُ حالما وصلتني رسالتك

464
00:18:12,580 --> 00:18:14,620
أقلتَ أنّ أحدهم سيتزوّج؟

465
00:18:14,650 --> 00:18:16,420
!غلوريا)، ها أنتِ ذا)

466
00:18:16,460 --> 00:18:18,060
!لديّ أخبارٌ سارّة

467
00:18:23,330 --> 00:18:24,760
ما المشكلة؟

468
00:18:27,100 --> 00:18:28,300
عزيزتي؟

469
00:18:28,330 --> 00:18:30,570
مرحباً

470
00:18:30,600 --> 00:18:32,570
أنا حقاً آسف

471
00:18:32,600 --> 00:18:35,140
تلكَ الصورة كانت مجرّد
شيءٍ أرسلها لي أحدهم

472
00:18:35,170 --> 00:18:36,670
لا يهم من يكون

473
00:18:36,710 --> 00:18:38,680
(جِل ثورب)

474
00:18:38,710 --> 00:18:40,610
...على أي حال

475
00:18:40,650 --> 00:18:42,550
لستُ من هذا النوع

476
00:18:42,580 --> 00:18:43,710
أنتِ كلُّ الإباحيّة التي أحتاجها

477
00:18:43,750 --> 00:18:44,720
..هذا

478
00:18:44,750 --> 00:18:48,020
عزيزي لا بأس، لا بأس

479
00:18:50,820 --> 00:18:52,120
الآن الأمور بخير

480
00:18:54,030 --> 00:18:56,160
لم أكن لأكترثَ للصورة

481
00:18:56,190 --> 00:18:59,560
كنت متضايقةً فحسب أنّي
(ظننته كان(لوك

482
00:18:59,600 --> 00:19:01,830
هايلي) عزيزتي، حقاً)
أتمنى لو ساعدتني

483
00:19:01,870 --> 00:19:03,300
بالغسيل

484
00:19:04,600 --> 00:19:06,970
هايلي) تعيش بعالمها الخاصّ)

485
00:19:07,010 --> 00:19:10,210
أليكس) لم تمرّ بمرحلة الطفولة ابداً)

486
00:19:10,240 --> 00:19:11,910
لكن (لوك) هو طفلي

487
00:19:11,940 --> 00:19:14,150
أهذا حقاً كثير أن لأطلبه

488
00:19:14,180 --> 00:19:17,420
...أن يبقى لطيفاً و بريئاً

489
00:19:17,450 --> 00:19:19,980
للأبد؟

490
00:19:24,020 --> 00:19:26,220
مرحباًَ يا صاحبي

491
00:19:26,260 --> 00:19:27,990
آسف...

492
00:19:28,030 --> 00:19:29,990
سنتدرّب لاحقاً

493
00:19:30,030 --> 00:19:32,060
...أريد فقط أن

494
00:19:32,100 --> 00:19:33,930
أريد أن أتأسف فحسب

495
00:19:33,970 --> 00:19:37,370
لم أقصد أن ألومكَ على أمرِ
تلكَ الصورة مطلقاً

496
00:19:37,400 --> 00:19:38,940
أمك اعتقدت أنها كانت لك

497
00:19:38,970 --> 00:19:42,340
،و كان عليّ أن أخبرها
لكنّي لم أفعل

498
00:19:42,370 --> 00:19:44,280
كانت صورةً لماذا إذن؟

499
00:19:45,510 --> 00:19:48,610
حسنٌ، كانت صورة امرأة على جرارة

500
00:19:48,650 --> 00:19:50,310
بلا قميص

501
00:19:50,350 --> 00:19:51,950
أكانت مثيرة (=حار)؟

502
00:19:53,520 --> 00:19:55,450
حسناً، سأكون صريحاً

503
00:19:55,490 --> 00:19:59,060
...هذا المرأة

504
00:19:59,090 --> 00:20:01,790
ذوقي يميل للرشاقة

505
00:20:01,830 --> 00:20:04,400
و قبّعة رعاة البقر لم تضرّ ابداً

506
00:20:04,430 --> 00:20:05,900
..هذان مع جينز مقطّع

507
00:20:05,930 --> 00:20:07,830
و أنتَ كنتَ تسأل عن الطقس، صحيح؟

508
00:20:07,870 --> 00:20:08,730
نعم

509
00:20:11,100 --> 00:20:14,870
هذا جيّد، هذا جيّد

510
00:20:14,910 --> 00:20:17,310
،ستمرّ ببعضِ التغييرات قريباً

511
00:20:17,340 --> 00:20:19,140
..و أظن أنّك الآن ستشعر بالإطمئنان

512
00:20:19,180 --> 00:20:20,580
أن تتحدث معي عن أي شيء

513
00:20:32,740 --> 00:20:35,080
للأسف، فقد طردتُ سريعاً

514
00:20:35,110 --> 00:20:38,550
(من خدمة السيّدان (كاميرون
..(و (ميتشيل

515
00:20:38,580 --> 00:20:40,480
الأول مرح

516
00:20:40,510 --> 00:20:42,620
أمّا الثاني فثقيل طينه

517
00:20:42,650 --> 00:20:45,090
هيّا، ضعه بالسيّارة، فمحلّ..
البضائع المسعملة سيغلق قريباً

518
00:20:45,120 --> 00:20:47,850
ما محلّ البضائع المستعملة
هذا الذي يبدو محمّساً؟

519
00:20:47,890 --> 00:20:50,290
كثيرون من أقاربي تمّ أخذهم من منازلهم

520
00:20:50,320 --> 00:20:53,190
ليطلقوا بالمراعي الخضراء
!في رشدهم

521
00:20:53,230 --> 00:20:54,560
هل قلتَ للتوّ "رشد"؟

522
00:20:54,600 --> 00:20:56,400
!دعني أيّها الحيوان

523
00:20:56,430 --> 00:20:58,000
!لستُ نادماً على شيء

524
00:20:58,030 --> 00:20:59,830
سأدفعُ لك، أنا رجلٌ غنيّ

525
00:20:59,870 --> 00:21:02,440
فقد كنتُ أسرقُ من والدك منذُ أيّام

526
00:21:02,470 --> 00:21:04,500
..أهناكَ شعورُ أفضل في العالم

527
00:21:04,540 --> 00:21:06,440
من أن ترفرف أذانكَ في الهواء؟

528
00:21:06,470 --> 00:21:07,840
أتعلم؟ اخرج

529
00:21:07,880 --> 00:21:09,310
أتعنيها؟ الحريّة الجميلة؟

530
00:21:09,340 --> 00:21:10,610
(كلا، كلا، ليس أنت يا (باركلي

531
00:21:10,640 --> 00:21:11,880
كاميرون) اخرج)

532
00:21:11,880 --> 00:21:16,880
Gen!us :ترجمة 

