﻿1
00:00:02,750 --> 00:00:04,670
أيمكن للناس أن يتغيّروا؟
هذا سؤال صعب

2
00:00:04,670 --> 00:00:06,960
هذا سؤال صعب
،لكن برأيي "نعم

3
00:00:06,960 --> 00:00:10,160
يمكن للناس أن يتغيّروا
هذا ما أؤمن به على كلٍ

4
00:00:10,160 --> 00:00:12,120
و سأبقى كذلك حتّى يومَ مماتي

5
00:00:12,120 --> 00:00:15,190
أتعي أنّك تناقض نفسك؟

6
00:00:15,750 --> 00:00:19,220
أترون، لقد تغيّرت
لقد كانت مساندةً لي

7
00:00:20,380 --> 00:00:22,810
...هيّا

8
00:00:24,820 --> 00:00:27,130
!(فيل)

9
00:00:27,130 --> 00:00:31,110
لماذا الصوت عالٍ؟

10
00:00:31,110 --> 00:00:31,950
لا أعلم، اوقفه

11
00:00:31,950 --> 00:00:34,590
لقد ركّبت مسرحاً منزليّاً

12
00:00:34,600 --> 00:00:35,830
بغرفة العائلة

13
00:00:37,230 --> 00:00:41,200
..المشكلة هي
لدى (كلير) صعوبة بالتعامل مع التقنية

14
00:00:41,200 --> 00:00:42,150
من أيّ نوع

15
00:00:42,150 --> 00:00:45,470
أعني، أجهزة التحكم
...الهواتف، الحواسيب

16
00:00:46,560 --> 00:00:48,960
...هايلي)، أرأيتِ ملابسي الزرقاء)

17
00:00:49,750 --> 00:00:52,490
(مرحباً سيّدة (دنفي -
(مرحباً (ديلان -

18
00:00:53,400 --> 00:00:56,070
تعلمين أنّ بإستطاعتي رؤيتكِ، صحيح؟

19
00:00:56,070 --> 00:00:58,220
كلا، لم أكن أعرفُ هذا

20
00:00:58,970 --> 00:01:01,400
هايلي) بالحمام و ستعود حالاً)

21
00:01:01,400 --> 00:01:03,130
شكراً لك

22
00:01:03,130 --> 00:01:04,310
علامَ كنتِ توّجهين؟

23
00:01:04,310 --> 00:01:05,570
على التلفاز

24
00:01:07,000 --> 00:01:10,190
عزيزتي، لا، آسف
إنّه مسرح منزليّ

25
00:01:10,190 --> 00:01:12,930
ماذا إذاً، ألا أستطيع
..توجيهه للتلفاز

26
00:01:12,930 --> 00:01:14,240
عندما أريد مشاهدة التلفاز؟ -
لا -

27
00:01:14,240 --> 00:01:16,040
عليكَ التوجيه لجهاز الإستقبال

28
00:01:16,040 --> 00:01:17,200
ما هو جهاز الإستقبال؟

29
00:01:17,200 --> 00:01:21,070
تصوّري مسرحنا المنزليّ
،كجسم إنسان

30
00:01:21,070 --> 00:01:23,960
لذا، جهاز الإستقبال هو العقل

31
00:01:23,960 --> 00:01:28,050
و التلفاز هو الوجه -
و أي جزءٍ أنت؟ -

32
00:01:28,680 --> 00:01:30,860
لذا، أخبرنا بهذه الأكاذيب و أكثر بكثير

33
00:01:30,860 --> 00:01:32,810
!قلبه.. يدوي

34
00:01:34,910 --> 00:01:35,820
!انظروا من هنا

35
00:01:35,820 --> 00:01:36,320
ها هو ذا -
يا لها من مصادفة -
!انظروا من هنا

36
00:01:36,320 --> 00:01:37,680
ها هو ذا -
يا لها من مصادفة -

37
00:01:37,720 --> 00:01:40,620
(كنت أشتري لـ (غلوريا
(زهوراً لمجالستها (ليلي

38
00:01:40,650 --> 00:01:42,690
أتريدني أن آخذها إليها؟ -
..أودّ هذا -

39
00:01:42,720 --> 00:01:44,820
لكن لديّ بطاقة مضحكة جداً
بالمنزل لها

40
00:01:44,860 --> 00:01:47,090
(إنّها من نوع (انطونيو بانديراس

41
00:01:47,130 --> 00:01:49,800
على بوكسر حريريّ
،و مكتوبٌ بداخلها

42
00:01:49,830 --> 00:01:52,260
"...شكراً لكِ على ليلةِ البارحة"

43
00:01:52,300 --> 00:01:54,770
"لكنّي لم أستطع إيجاد بنطالي"

44
00:01:57,940 --> 00:02:00,040
،لن أفعل هذا في الحقيقة
حقاً

45
00:02:00,070 --> 00:02:01,810
(مرحباً أنا (كاميرون -
يا إلهي، أنا آسف -

46
00:02:01,840 --> 00:02:03,280
(يا رفاق، هذا (كاميرون

47
00:02:03,310 --> 00:02:06,810
...إنّه
صديق ابني

48
00:02:06,850 --> 00:02:09,080
(هذا (سكوت)، (ديل
(هيوغو)، و (شورتي)

49
00:02:09,120 --> 00:02:11,120
سعيدٌ بمقابلتكم

50
00:02:11,150 --> 00:02:13,520
"تبدون كمشهدٍ من "أولاد جيرسي

51
00:02:18,690 --> 00:02:21,830
!وسيم جداً -
شكراً لكِ -

52
00:02:23,330 --> 00:02:26,000
أوضعتَ "كولونيا" يا (ماني)؟ -
نعم -

53
00:02:26,030 --> 00:02:27,270
لموعدي

54
00:02:27,300 --> 00:02:29,740
ستكون هذه هي المرة الأولى
التي تشمّ رائحتي بها

55
00:02:29,770 --> 00:02:31,100
(اسمها (وتني

56
00:02:31,140 --> 00:02:33,370
قابلتها
بنادي كتبٍ على الإنترنت

57
00:02:33,410 --> 00:02:37,680
كلانا يحب قصص مصّاصي الدماء
و القصص الرومانسيّة

58
00:02:37,710 --> 00:02:40,080
من الرائع أن لدى (ماني) رفيقة

59
00:02:40,110 --> 00:02:42,050
حتّى أنّه اختار قائمة الطعام

60
00:02:42,080 --> 00:02:44,350
شطائر الجبن، و حساء الطماطم

61
00:02:44,380 --> 00:02:45,990
حساء الطماطم بسبب، كما تعلمون

62
00:02:46,020 --> 00:02:47,950
أنّ حساء الطماطم
يبدو مثل الدم

63
00:02:47,990 --> 00:02:50,220
و مصّاصي الدماء
يحبّون الدماء

64
00:02:50,260 --> 00:02:52,490
و بعدها يريدني أن آخذهم
لتناول البوظة

65
00:02:52,530 --> 00:02:54,590
بسبب أنّ (ماني) يحبّ البوظة

66
00:02:55,900 --> 00:02:57,160
لا بدّ أنّها هي

67
00:02:57,200 --> 00:03:00,030
،إن سار الأمر جيّداً
فليسَ عليكَ البقاء قريبةً

68
00:03:05,740 --> 00:03:09,080
(مرحباً، أنا (وتني
(أنا هنا لأجل (ماني

69
00:03:20,290 --> 00:03:23,260
Gen!us :ترجمة
Mohamed Yousri تعديل التوقيت

70
00:03:24,290 --> 00:03:26,520
أترين كيف يعمل؟

71
00:03:26,560 --> 00:03:27,930
آسف يا عزيزتي
آسف يا بابا

72
00:03:27,960 --> 00:03:29,260
لا بأس

73
00:03:29,300 --> 00:03:31,100
(لقد كنّا.. أنا و (ليلي
كنّا نستغلّ الوقت

74
00:03:31,130 --> 00:03:33,970
لنكتشف طريقة إستخدام
خاصيّة الأوامر الصوتيّة بالسيّارة

75
00:03:34,000 --> 00:03:35,800
نعم، انظر

76
00:03:36,840 --> 00:03:39,500
مشغّل الإسطوانات، الأغنية التالية

77
00:03:39,540 --> 00:03:41,370
"انطق أمراً"

78
00:03:42,810 --> 00:03:45,980
مشغّل الإسطوانات، الأغنية التالية

79
00:03:46,010 --> 00:03:48,250
"تم تشغيل مكيّف الهواء" -
تبّاً -

80
00:03:48,280 --> 00:03:50,480
أنتَ أسوأ من أختك
بالتعامل مع هذه الأشياء

81
00:03:50,520 --> 00:03:51,320
(من الجيّد أن كرسيَّ (ليلي
ليس من النوع القاذف

82
00:03:51,320 --> 00:03:52,480
خمّن ماذا
(من الجيّد أن كرسيَّ (ليلي
ليس من النوع القاذف

83
00:03:52,480 --> 00:03:52,990
خمّن ماذا

84
00:03:53,020 --> 00:03:55,050
لقد قابلتُ والدكَ مع بعضٍ
من أصدقائه

85
00:03:55,090 --> 00:03:57,460
حقاً؟ -
...نعم، و -

86
00:03:57,490 --> 00:04:00,760
"قدّمني على أنّي "صديقٍ لإبني

87
00:04:00,790 --> 00:04:02,400
حقاً؟

88
00:04:02,430 --> 00:04:05,730
نعم -
هذه قلّة إحترام لك -

89
00:04:05,770 --> 00:04:07,570
لم أشعر بالإهانة

90
00:04:07,600 --> 00:04:09,340
أنا أشعر

91
00:04:09,370 --> 00:04:12,810
(أقصد، أكان سيقدّم (فيل
كـ "صديقٍ لـ (كلير)"؟ كلا

92
00:04:12,840 --> 00:04:14,370
(لقد سمعتّه يسميّ (فيل
بأسوأ من هذا بكثير

93
00:04:14,410 --> 00:04:16,410
انسى الأمر فحسب، لم يكن
عليّ أن أقول شيئاً

94
00:04:16,440 --> 00:04:17,680
كلا، لن انسى الأمر

95
00:04:17,710 --> 00:04:19,310
عليه أن يعرف أنّ هذا ليس حسناً

96
00:04:19,350 --> 00:04:21,350
،و إن لم يعجبه هذا
فيعلم أين يذهب

97
00:04:21,380 --> 00:04:22,850
"عيّن وجهةً"

98
00:04:22,880 --> 00:04:23,820
!الجحيم

99
00:04:23,850 --> 00:04:25,220
"طعام مكسيكيّ"

100
00:04:25,250 --> 00:04:27,250
!اصمتِ

101
00:04:27,290 --> 00:04:29,420
صارحت أبي و أنا
بمنتصف العشرينيّات

102
00:04:29,460 --> 00:04:32,120
كان عليّ أن أخرج لأبي ثلاث مرات

103
00:04:32,160 --> 00:04:34,030
قبل أن يعترف بالأمر أخيراً

104
00:04:34,060 --> 00:04:36,860
لستُ واثقاً إن كان
يأمل لو أنّه سمعها خطأً

105
00:04:36,900 --> 00:04:40,930
"و كأنّي قلت "أبي، أنا رماديّ

106
00:04:40,970 --> 00:04:43,240
و الديّ، لطالما كانوا يعرفون

107
00:04:43,270 --> 00:04:45,640
أمي قالت أن المخاض استغرق
36 ساعة

108
00:04:45,670 --> 00:04:48,440
لأنّي خرجت من رحمها هكذا
"!مرحباً"

109
00:04:50,010 --> 00:04:51,010
مرحباً يا أبي -
(ميتشيل) -

110
00:04:51,040 --> 00:04:52,580
(مرحباً، تعرفون ابني (متش

111
00:04:52,610 --> 00:04:54,580
مرحباً (ميتش)، كيف حالكَ يا صاحبي؟

112
00:04:54,620 --> 00:04:56,680
هذا معطفٌ جميل

113
00:04:56,720 --> 00:04:59,050
من أين اشتريته؟ -
لا أدري، لقد كان هديّةً -

114
00:04:59,090 --> 00:05:02,220
حقّاً؟ ممّا صنع، سويديّ؟
سويديّ مصغّر؟

115
00:05:02,260 --> 00:05:05,490
نوع من أنواع جلد الحمل؟
إنّه ناعم جداً

116
00:05:05,530 --> 00:05:06,960
شكراً لك

117
00:05:09,260 --> 00:05:12,300
أيمكن أن أحدثكَ للحظة؟ -
نعم، نعم -

118
00:05:12,330 --> 00:05:15,000
سأعودُ حالاً -
سررتُ بلقائك -

119
00:05:15,040 --> 00:05:17,140
ماذا هناك؟ -
صديق لإبني"؟" -

120
00:05:17,170 --> 00:05:19,210
أهكذا قدّمت (كيم)؟

121
00:05:19,240 --> 00:05:20,740
ألهذا أتيتَ هنا؟

122
00:05:20,770 --> 00:05:22,610
..أبي، هذا
هذا مهين قليلاً

123
00:05:22,640 --> 00:05:24,240
أنا و (كيم) كنّا سويّاً منذ خمس سنوات

124
00:05:24,280 --> 00:05:25,510
..لدينا ابنة

125
00:05:25,550 --> 00:05:26,550
انظر لهؤلاء الأشخاص

126
00:05:26,580 --> 00:05:28,780
يبدون و كأنهم أتوا
من عام 1800 م

127
00:05:28,820 --> 00:05:31,650
أترى (هيوغو)؟
بعد الغداء، طلب قهوة بدون كافيين

128
00:05:31,690 --> 00:05:34,150
كلا، ليس هم الغير مرتاحين مع هذا

129
00:05:34,190 --> 00:05:35,320
...بل أنت، أنت

130
00:05:35,360 --> 00:05:37,860
أنت لم تتقبّلني تماماً

131
00:05:37,890 --> 00:05:40,730
و الآن بما أن لديّ عائلة
أصبح الأمر مزمناً قليلاً

132
00:05:40,760 --> 00:05:42,630
هؤلاء الأشخاص لا يفهمون معنى الشذوذ

133
00:05:42,660 --> 00:05:45,560
لماذا أخلق موقفاً غريباً؟
هذا ما أقصد

134
00:05:45,600 --> 00:05:48,000
..(هذا غريب، لأنّ صديقكَ (شورتي

135
00:05:48,040 --> 00:05:50,070
شاذ

136
00:05:52,140 --> 00:05:55,070
لابدّ أنّك تمزح -
كلا، قدرتي على معرفة الشواذ لا تخطئ ابداً -

137
00:05:55,110 --> 00:05:57,310
إنّه يأز و كأننا في حمّام

138
00:05:57,340 --> 00:05:59,650
عمّاذا تتحدث، شاذّ؟
الرجل متزوّج

139
00:05:59,680 --> 00:06:01,550
..حسناً، هذا
(كلأ، و كذلكَ كان (التون جون

140
00:06:01,580 --> 00:06:03,080
،(و (ميرف غريفين
..(كول بورتر)

141
00:06:03,120 --> 00:06:04,820
أتعلم؟ استمع إليّ

142
00:06:04,850 --> 00:06:06,850
لا يمكن أن تكون
محقاً بهذا الشأن

143
00:06:06,890 --> 00:06:09,420
لا يا أبي، أنت من لا يمكن أن تكون
محقاً.. بشأن الكثير من الأشياء

144
00:06:09,460 --> 00:06:10,560
سررتُ بلقائكم يا رفاق

145
00:06:10,590 --> 00:06:11,820
!أجل! نراكَ لاحقاً

146
00:06:11,860 --> 00:06:13,290
!معطفٌ جميل

147
00:06:13,330 --> 00:06:15,730
!أزيز

148
00:06:24,500 --> 00:06:26,460
(فيل دنفي) -
مرحباً، هذه أنا -

149
00:06:26,500 --> 00:06:28,870
!مرحباً -
اسمع، زارني بعضُ الأمهات -

150
00:06:28,900 --> 00:06:30,730
و يرغبون بمشاهدة برنامج المواهب

151
00:06:30,770 --> 00:06:33,440
و الصوتُ لا يعمل

152
00:06:33,470 --> 00:06:35,510
أهنالكَ صورة؟ -
نعم -

153
00:06:35,540 --> 00:06:38,110
كوني صادقة، أفعلتِ مثلما تفعلين
..عندما تكوني محبطةً

154
00:06:38,140 --> 00:06:40,010
و قمتِ بالضغطِ على جميع الأزرار؟

155
00:06:40,040 --> 00:06:41,150
لا

156
00:06:41,180 --> 00:06:42,510
لديّ نظريّة

157
00:06:42,550 --> 00:06:45,150
أنّ (فيل) يركبّ الأشياء
بتعقيدٍ أكبر بالمنزل

158
00:06:45,180 --> 00:06:48,020
فقط حتّى يكون لديه عذر
بأن يحدّثني كطفلة

159
00:06:48,050 --> 00:06:50,020
الشهر الماضي، بجهاز تنظيم الحرارة

160
00:06:50,050 --> 00:06:52,260
..هذا الزر يجعلها

161
00:06:52,290 --> 00:06:54,360
باردة، باردة، باردة

162
00:06:54,390 --> 00:06:58,200
ضبط الحرارة" هذا يجعلها"
مستمرة، مستمرة، مستمرة

163
00:06:58,230 --> 00:07:01,200
...الشعلة تجعلها

164
00:07:03,230 --> 00:07:06,600
هذا مهين جداً
أنا آسفة

165
00:07:06,640 --> 00:07:07,770
لا بأس

166
00:07:07,810 --> 00:07:10,970
لقد بدا راشداً جداً على الإنترنت

167
00:07:11,010 --> 00:07:12,740
كيف أمكنني أن أكون بهذا الغباء؟

168
00:07:12,780 --> 00:07:15,980
أنتِ لستِ غبيّة، الغباء لن
..يتبع قلبكِ

169
00:07:16,010 --> 00:07:17,650
و يخاطر بالحب

170
00:07:17,680 --> 00:07:20,920
أي نوع من الأطفال يتحدّث هكذا؟

171
00:07:20,950 --> 00:07:22,890
عقل (ماني) سابقٌ لعمرهِ

172
00:07:22,920 --> 00:07:26,490
هاكِ، استخدمي منديلي

173
00:07:26,520 --> 00:07:28,660
أترين ما أعني؟

174
00:07:28,690 --> 00:07:31,660
سأكون وحيدةً لبقيّة حياتي، و لا بأس بهذا

175
00:07:31,700 --> 00:07:33,830
كلا، لا تقولي هذا

176
00:07:33,870 --> 00:07:36,570
،في بلادي، هناك مثلٌ يعني

177
00:07:36,600 --> 00:07:39,500
"الحب قابَ قوسين أو أدنى"

178
00:07:39,540 --> 00:07:43,040
أتيتُ من حيٍّ مليءٍ بالمومِسات

179
00:07:43,070 --> 00:07:44,210
ربّما بالنسبةِِ لكِِ

180
00:07:44,240 --> 00:07:46,880
أعني، لا بدّ أن الرجال يلقون
أنفسهم عليكِ يوميّاً

181
00:07:46,910 --> 00:07:49,410
...سيغعلون المثلَ معكِ، إن قمتِ

182
00:07:49,410 --> 00:07:50,810
قمتُ بماذا؟

183
00:07:50,850 --> 00:07:52,080
تبرّجت؟

184
00:07:52,120 --> 00:07:54,480
..كلا، مجرّد
أحمر شفاه مثلاً

185
00:07:54,520 --> 00:07:56,720
،و شعرك، و حمّالة رافعة
تعرفين

186
00:07:56,750 --> 00:08:00,020
و ما المهم؟ لن أكون بجمالكِ ابداً

187
00:08:00,060 --> 00:08:02,630
صدّقيني، يتطلّب هذا الكثير من العمل

188
00:08:02,660 --> 00:08:05,330
عليكِ أيجاد جمالكِ الروحيّ فحسب

189
00:08:05,360 --> 00:08:08,670
إنّه مختبئ تحت قناعٍ
من إنعدام الثقة بالنفس

190
00:08:08,700 --> 00:08:10,800
حسناً، لقد بدأ يخيفني

191
00:08:10,840 --> 00:08:12,700
ماني)، اذهب و العب) -
حسناً -

192
00:08:16,820 --> 00:08:19,560
كيف تبدو لكَ يا (ميتشيل)؟

193
00:08:19,590 --> 00:08:20,690
و كأنّها تحتضر

194
00:08:20,730 --> 00:08:22,830
أعلم، أليست كذلك؟
،قلت هذا لبائع الزهور

195
00:08:22,860 --> 00:08:24,200
:و قال
"لا تقلق بشأنها"

196
00:08:24,230 --> 00:08:25,870
"ستعود كما كانت" -
و لم تعد -

197
00:08:25,900 --> 00:08:27,070
!(لقد عبرت للجانب الآخر (=ماتت

198
00:08:27,100 --> 00:08:28,470
أنت رجلٌ غريب -
لماذا؟ -

199
00:08:28,500 --> 00:08:30,940
لأنّك مغتمّ جداً على الزهور

200
00:08:30,970 --> 00:08:33,540
لكن عندما قامَ والدي
.."بتقديمكَ كـ "صديقٍ لإبني

201
00:08:33,570 --> 00:08:35,070
لم يزعجكَ هذا ابداً

202
00:08:35,110 --> 00:08:37,110
لأنّ بائع الزهور خدعني

203
00:08:37,140 --> 00:08:39,910
،والدكَ لم يقصد أي أذىً
إنّما يتصرّف على سجيّته فحسب

204
00:08:39,950 --> 00:08:42,480
،عندما كنتُ بكليّة الحقوق

205
00:08:42,520 --> 00:08:45,150
والدي كان يتّصل بي
الساعة السادسة مساءً كلّ سبت

206
00:08:45,190 --> 00:08:46,620
قبل خروج الناس

207
00:08:46,650 --> 00:08:48,620
فقط، كما تعلم
ليتفقّد الأحوال، و يسأل عن الأخبار

208
00:08:48,660 --> 00:08:52,930
و حينها، بعيدٍ الميلاد
بسنتي الثانية حسبما أظنّ

209
00:08:52,960 --> 00:08:56,800
واتتني الجرأة أخيراً لأخبره

210
00:08:58,870 --> 00:09:02,670
و بعدها، كنتُ أتحدثُ
مع أمّي فحسب تقريباً

211
00:09:02,700 --> 00:09:04,240
لا تبكي

212
00:09:04,270 --> 00:09:06,770
لستُ أبكي

213
00:09:06,810 --> 00:09:08,140
!لقد عدتُ للمنزل

214
00:09:08,180 --> 00:09:10,840
نحنُ هنا
(جاي) هذه (وتني)

215
00:09:10,880 --> 00:09:12,410
نحن نعطيها تزينياً شاملاً

216
00:09:12,450 --> 00:09:14,680
مرحباً، لديكَ عائلة لطيفة

217
00:09:14,720 --> 00:09:16,780
و منزلٌ جميلٌ حقاً

218
00:09:16,820 --> 00:09:19,390
شكراً، كيف تعرفانِ بعضكما
أنتما الإثنتان؟

219
00:09:19,420 --> 00:09:20,620
إنّها رفيقتي

220
00:09:20,650 --> 00:09:23,290
بالطبع هي كذلك
سأكون موجوداً هناك

221
00:09:23,320 --> 00:09:25,330
سأعود حالاً

222
00:09:25,360 --> 00:09:28,560
آسف لأنّ هذا لم يسر
كما كنتِ تودّين

223
00:09:28,600 --> 00:09:29,730
لا بأس

224
00:09:29,760 --> 00:09:32,900
على الأغلب لم يسر كما
أردتَ أنتَ أيضاً

225
00:09:32,930 --> 00:09:34,130
دعيني أخبركِ بأمر

226
00:09:34,170 --> 00:09:36,670
إذا لم يكن أيّاً منّا بعلاقة بعد عشر سنوات

227
00:09:36,700 --> 00:09:39,140
ما رأيك أن نجرّب سويّاً؟

228
00:09:39,170 --> 00:09:42,310
...هذا مقلق

229
00:09:42,340 --> 00:09:43,780
لكن ربّما

230
00:09:43,810 --> 00:09:45,680
كيفَ كان غدائك مع الشباب؟

231
00:09:45,710 --> 00:09:46,980
(جيّد، صادفتُ (ميتشيل) و (كيم

232
00:09:47,010 --> 00:09:49,180
جميل -
و لن تصدّقي هذا -

233
00:09:49,220 --> 00:09:50,920
ميتشيل) قال أن (شورتي) شاذ

234
00:09:50,950 --> 00:09:52,120
شورتي)؟)

235
00:09:52,150 --> 00:09:54,720
أجل، أصدّقه -
!بربّك -

236
00:09:54,760 --> 00:09:57,560
..إنّه راقصٌ ماهر، و ملابسه أنيقة

237
00:09:57,590 --> 00:09:59,160
هذا لا يثبتُ شيئاً

238
00:09:59,190 --> 00:10:00,730
و الوحيد من أصدقائك
الذي لم يغازلني

239
00:10:00,760 --> 00:10:03,730
أصدقائي يغازلونكِ؟ -
..نعم، دائماً، لكن لا تقلق -

240
00:10:03,760 --> 00:10:07,100
إنّهم مجرّد مجموعة من العجائز المسالمين -
إنّهم بنفسِ عمري -

241
00:10:07,130 --> 00:10:09,100
(أنا واثقة أنّ الوضع صعبٌ على (شورتي

242
00:10:09,140 --> 00:10:10,570
أن يكتم سرّاً كهذا

243
00:10:10,600 --> 00:10:12,370
جاي)، أعتقد أن عليكَ أن تحدّثه)

244
00:10:12,410 --> 00:10:14,810
ماذا؟ -
نعم، أنت الوحيد الذي ابنه شاذ -

245
00:10:14,840 --> 00:10:17,240
أنا واثقة أنّه سيقدرّ مصارحتك

246
00:10:17,280 --> 00:10:19,010
"نحن رجال، نحن لا "نتصارح

247
00:10:19,050 --> 00:10:20,580
،نتحدث عن الرياضة و السيارات

248
00:10:20,610 --> 00:10:22,750
و الإستيقاظ بمنتصف الليل للتبوّل

249
00:10:22,780 --> 00:10:24,750
لكنّي واثقةٌ أنّك سهّلتَ الأمر جداً

250
00:10:24,790 --> 00:10:27,790
على (ميتش) أن يصارحك

251
00:10:27,820 --> 00:10:29,160
نعم

252
00:10:29,190 --> 00:10:32,090
...حسناً، سأذهب لأنهي التزيين الشامل

253
00:10:32,160 --> 00:10:34,160
...لأنّي أهتم للناس

254
00:10:34,190 --> 00:10:38,060
لأنّي أرغب بمساعدتهم بتغير حياتهم

255
00:10:38,100 --> 00:10:40,100
أنا ألمّح أن عليكَ الإتصال بصديقك، حسناً؟

256
00:10:40,130 --> 00:10:43,340
نعم، فهمت هذا -
حسناً، حسناً -

257
00:10:45,510 --> 00:10:47,840
مرحباً، مرحباً
!والدكم قد عاد

258
00:10:55,350 --> 00:10:57,020
و لماذا قد تفعلين هذا

259
00:10:57,050 --> 00:10:59,720
لجهاز تحكم جديد و ذو سعرٍ غالي جداً؟

260
00:10:59,750 --> 00:11:01,890
لأنّي فقدت أعصابي، و لأنه
لم يعمل

261
00:11:01,920 --> 00:11:03,260
لذلك، إنّه عديم الفائدة

262
00:11:03,290 --> 00:11:05,530
عزيزتي، عندما يكون الأمر
،متعلّقاً بالإلكترونيّات

263
00:11:05,560 --> 00:11:07,190
فلستِ أمهرُ طالبة

264
00:11:07,230 --> 00:11:08,800
أنا ذكيّة جداً

265
00:11:08,830 --> 00:11:12,770
كان معدّلي 4.0 بالكليّة، ماذا عنك؟ -
مثلكِ تقريباً -

266
00:11:12,800 --> 00:11:14,700
على الرغم من أهميتي
و إلتزامي بفريق التشجيع

267
00:11:14,740 --> 00:11:17,440
ظننتنا اتفقنا على ألاّ نتحدّث
عن التشجيع

268
00:11:17,470 --> 00:11:20,140
التشجيع في كلّيتي كان رائعاً

269
00:11:20,170 --> 00:11:21,870
لاعبوا كرة القدم كانوا غيورين جداً

270
00:11:21,910 --> 00:11:24,580
،(لم يدعوني و أصدقائي (تريفور
(سكوتي) و (لينغ)

271
00:11:24,610 --> 00:11:27,250
نحضر حفلاتهم حتّى

272
00:11:27,280 --> 00:11:31,080
جديّاً يا (كلير)، أنتِ مدينة
لي بإعتذار لكسركِ ايّاه

273
00:11:31,120 --> 00:11:32,390
حسناً

274
00:11:32,420 --> 00:11:34,750
فيل) أنا آسف لكسري أسوأ)
...جهاز تحكّم بالعالم

275
00:11:34,790 --> 00:11:37,460
...الذي قمتَ أنتَ بشرائه
بغباء

276
00:11:37,490 --> 00:11:38,860
،معذرةً

277
00:11:38,890 --> 00:11:42,400
cnet.com لكن الخبراء بموقع
صنّفوه أفضل جهاز تحكم

278
00:11:42,430 --> 00:11:44,930
(منحوه 3.5 فأر (=نقطة -
!رائع -

279
00:11:44,970 --> 00:11:46,000
حسناً، لديّ فكرة

280
00:11:46,030 --> 00:11:47,770
(لندعو طاقم موقع (سينت

281
00:11:47,800 --> 00:11:49,470
و أصدقائكَ تشجيعك القدامى

282
00:11:49,500 --> 00:11:50,840
و سيكون لدينا حفلة مهووسين

283
00:11:50,870 --> 00:11:53,340
لينغ) ليس مهووساً)
لقد بنى هليكوبتر بنفسه

284
00:11:53,370 --> 00:11:54,770
..و لو كان حيّاً اليوم

285
00:11:54,810 --> 00:11:58,410
(عزيزي، دعنا لا نتحدّث عن (لينغ
فهذا يزعجكَ كثيراً

286
00:12:00,150 --> 00:12:01,780
أتعلمين ماذا سأفعل؟

287
00:12:01,820 --> 00:12:04,750
..سأشتري جهاز تحكم
نفس الجهاز السابق

288
00:12:04,790 --> 00:12:06,420
،و فقط لأثبت مدى خطأكِ

289
00:12:06,450 --> 00:12:08,250
..سأعلّم أغبى أطفالنا كيف يستخدمه

290
00:12:08,290 --> 00:12:09,420
بـ 20 دقيقةً أو أقلّ

291
00:12:09,460 --> 00:12:10,960
من أغبى أطفالنا؟

292
00:12:10,990 --> 00:12:12,760
(لوك) -
لوك)؟) -

293
00:12:12,790 --> 00:12:15,130
كلا، (لوك) يفهم بالإلكترونيّات

294
00:12:15,160 --> 00:12:16,160
(هايلي)

295
00:12:16,200 --> 00:12:17,460
لا -
(بلى، (هايلي -

296
00:12:17,500 --> 00:12:20,200
علّم (هايلي) كيف تستخدم
جهاز التحكم، و بعدها سأعتذر

297
00:12:20,230 --> 00:12:21,970
هايلي)؟)

298
00:12:22,000 --> 00:12:23,300
!بربّك

299
00:12:23,340 --> 00:12:24,800
(مرحباً (شورتي
هذا أنا

300
00:12:24,840 --> 00:12:27,140
كنتُ أفكرّ بالذهاب لملعبِ الغولف

301
00:12:27,170 --> 00:12:29,780
..و ألعب قليلاً
أتودّ الإنضمام إليّ؟

302
00:12:31,080 --> 00:12:34,210
لا أدري، ارتدي ما تريد

303
00:12:34,250 --> 00:12:37,320
ربّاه -
ماذا؟ -

304
00:12:37,350 --> 00:12:39,620
..الزهور
تبدو أفضل حالاً

305
00:12:39,650 --> 00:12:42,660
هذه مصيبة -
أنتَ تعلم معنى "مصيبة"، صحيح؟ -

306
00:12:42,690 --> 00:12:46,190
أنت لا تفهم، لقد استدعيتهم
ليقوموا بإستبدالها

307
00:12:46,230 --> 00:12:48,360
لقد تجادلتُ بائع الزهور
*

308
00:12:48,400 --> 00:12:50,400
كيم)، لقد سمعتُ ما قلتَ على الهاتف)

309
00:12:50,430 --> 00:12:51,730
لقد قلت
أنّك مستاء

310
00:12:51,770 --> 00:12:53,400
بالكاد يسمّى هذا جدالاً -
اعذرني -

311
00:12:53,430 --> 00:12:57,070
لقد قلتُ "مستاء جداً" و استخدمت
...نبرة رعاة البقر خاصّتي، لذا

312
00:12:57,100 --> 00:12:58,370
ماذا تفعل؟

313
00:12:58,410 --> 00:13:00,710
وضعتها بالمايكرويف حتى تكون
سيئةً مرّة أخرى

314
00:13:00,740 --> 00:13:02,710
هذا يبدو جنونيّاً قليلاً، أليس كذلك؟

315
00:13:04,510 --> 00:13:06,450
هذا بائع الزهور

316
00:13:06,480 --> 00:13:08,710
اسمع، اهدئ
..و أخرجها

317
00:13:08,750 --> 00:13:11,150
سأفتحُ الباب، و لن يعلم
الفرق ابداً

318
00:13:11,190 --> 00:13:13,050
بائع الزهور

319
00:13:13,090 --> 00:13:14,420
مرحباً، نعم
ادخل

320
00:13:14,450 --> 00:13:17,090
إنّه هناك، مع الزهور -
مرحباً -

321
00:13:17,120 --> 00:13:20,290
،لا أدري ماذا حدث
لقد فقدت نضارتها فجأة

322
00:13:20,330 --> 00:13:22,730
كانت هكذا عندما عدنا للمنزل -
...(كيم)، (كيم) -

323
00:13:22,760 --> 00:13:24,430
!يا إلهي
!يا إلهي

324
00:13:24,460 --> 00:13:25,970
!يا إلهي

325
00:13:26,000 --> 00:13:28,100
!يا إلهي

326
00:13:29,440 --> 00:13:33,010
انظر لهذا
شيئان يشتعلان بنفس الوقت

327
00:13:38,140 --> 00:13:39,530
!تبّاً

328
00:13:39,530 --> 00:13:41,130
أتعلم ما المشكلة؟ -
ماذا؟ -

329
00:13:41,160 --> 00:13:43,000
أنتَ لا تحرّك ورككَ، إنّه ثابت

330
00:13:43,030 --> 00:13:44,730
ورك؟ -
نعم، وركك، إنّه ثابت -

331
00:13:44,770 --> 00:13:46,240
هاكَ، دعني أريك -
..لا -

332
00:13:46,270 --> 00:13:48,540
لا، لا، لا تقاومني -
(حسناً (شورتي -

333
00:13:48,570 --> 00:13:50,640
أعد المضرب للخلف فحسب
هيّا، حسناً؟

334
00:13:50,670 --> 00:13:52,110
الآن حرّك وركك
هكذا

335
00:13:52,140 --> 00:13:53,180
عليكَ أن تهدئ فحسب

336
00:13:53,210 --> 00:13:54,910
عليك أن تضع مسافة قليلاً

337
00:13:54,950 --> 00:13:56,810
..باعد بينها.. هكذا

338
00:13:56,850 --> 00:13:58,810
إن لم تهدئ، فلن تسقطها

339
00:13:58,850 --> 00:14:00,450
حيث تنتمي -
أتعلم ماذا؟ -

340
00:14:00,480 --> 00:14:02,050
ما رأيكَ بفنجان قهوة؟
لنذهب و نشتري قهوةً

341
00:14:02,090 --> 00:14:03,420
طبعاً

342
00:14:03,450 --> 00:14:05,250
"الآن أضغطِ زرّ الـ "الحركة

343
00:14:05,290 --> 00:14:07,690
أين مكانه؟ -
باليمين، يميناً -

344
00:14:07,720 --> 00:14:09,390
..و بعدها
"اختاري "شاهد الـ دي في دي

345
00:14:09,430 --> 00:14:10,690
ماذا!؟

346
00:14:10,730 --> 00:14:12,800
عليكِ التركيز يا عزيزتي
لدينا 20 دقيقةً فحسب

347
00:14:12,830 --> 00:14:14,830
..تظاهري
تظاهري أن السوق التجاري مغلق

348
00:14:14,860 --> 00:14:17,230
أبي، هذا غباء
أشاهد التلفاز على حاسوبي

349
00:14:17,270 --> 00:14:18,830
لمَ عليّ أن أتعلّم هذا؟

350
00:14:18,870 --> 00:14:21,640
لأنّ أمّكِ لا تظن أنّك تستطيعين -
!لا أحد يستطيع -

351
00:14:21,670 --> 00:14:24,710
هايلي) استمعي)
استمعي

352
00:14:24,740 --> 00:14:26,680
أعلم أن هذا يبدو مستحيلاً

353
00:14:26,710 --> 00:14:28,740
لكن هذا لكلّ تلكم المرات

354
00:14:28,780 --> 00:14:30,950
...التي أخبرتكِ أمكِ أنها محقة

355
00:14:30,980 --> 00:14:33,980
و أنتِ تعلمين أنها ليست كذلك

356
00:14:35,620 --> 00:14:37,450
سأفعلها

357
00:14:37,490 --> 00:14:39,560
هذه ابنتي

358
00:14:39,620 --> 00:14:41,890
أتعلم، ذلك الرجل
لديه تسديدات ماهرة

359
00:14:41,930 --> 00:14:44,560
انظر لبنطاله، لا يوجد ثنيات
أحب هكذا بناطيل

360
00:14:44,590 --> 00:14:47,360
أتظن أن بإستطاعتي الهروب بشيء كهذا؟ -
أجل، لم لا؟ -

361
00:14:47,400 --> 00:14:49,830
...(اسمع يا (شورتي

362
00:14:49,870 --> 00:14:51,930
نحن نعرفُ بعضنا منذ زمنٍ طويل، صحيح؟

363
00:14:51,970 --> 00:14:53,670
منذ 30 سنة؟ -
نعم -

364
00:14:53,700 --> 00:14:55,870
...و

365
00:14:55,910 --> 00:14:58,370
أشعر أن لديكَ سرّاً

366
00:14:58,410 --> 00:15:01,410
يسبب لك الكثير من المعاناة

367
00:15:02,910 --> 00:15:04,310
لقد سمعتَ أمراً، صحيح؟

368
00:15:04,350 --> 00:15:07,480
(كان لديّ الوضع نفسه مع ابني، (ميتشيل

369
00:15:07,520 --> 00:15:08,980
حقاً؟

370
00:15:09,020 --> 00:15:10,920
و لم أتولاه بشكلٍ جيّد أيضاً

371
00:15:10,950 --> 00:15:12,720
...و

372
00:15:12,760 --> 00:15:16,230
أريدكَ أن تعلم فحسب
أن بإستطاعتك أن تفضي إليّ

373
00:15:16,260 --> 00:15:19,760
و سأفعل كلّ ما بإستطاعتي لمساعدتك

374
00:15:21,460 --> 00:15:23,500
...حسنٌ، أقصد، أنا

375
00:15:23,530 --> 00:15:26,140
لم أخبر أحداً بهذا من قبل

376
00:15:26,170 --> 00:15:29,140
،لكن أظنّ أنّي إن فعلت
فسيكون أنت من أخبره

377
00:15:29,170 --> 00:15:32,140
(إنّه يا (جاي
...كما ترى، أنا

378
00:15:33,440 --> 00:15:35,880
...أنا...

379
00:15:35,910 --> 00:15:37,350
هيّا

380
00:15:37,380 --> 00:15:38,880
أجل، هيّا

381
00:15:38,920 --> 00:15:40,950
...أنا مديون

382
00:15:40,980 --> 00:15:44,350
،أدين لوكيل مراهناتٍ بـ 20 ألفاً
و إنّه لرجلٌ خطير

383
00:15:44,390 --> 00:15:47,890
!و أنتَ تعرضُ إعطائي النقود
..هذا جميل

384
00:15:47,920 --> 00:15:49,560
انتظر لحظةً، أنت لستَ شاذاً؟

385
00:15:49,590 --> 00:15:52,690
شاذ؟! عمّاذا تتحدث؟

386
00:15:52,730 --> 00:15:54,860
!لستُ شاذاً
!من أين واتتكَ هذه الفكرة؟

387
00:15:54,900 --> 00:15:57,530
بربّك، أقصد، أنت دائماً ما تتحدثُ
عن الملابس و ماشابه، صحيح؟

388
00:15:57,570 --> 00:16:00,670
،والدي كان خيّاطاً
أحب الملابس، ماذا إذاً؟

389
00:16:00,700 --> 00:16:02,910
أتنعتُ والديّ بالشاذ؟ -
!لا -

390
00:16:02,940 --> 00:16:05,440
والدي هبط على الـ (نروماندي) لينقذك

391
00:16:05,480 --> 00:16:07,840
أتعلم، لو لم تكن ستقرضني
،الـ 20 ألفاً

392
00:16:07,880 --> 00:16:10,380
لضربتكَ الآن

393
00:16:13,750 --> 00:16:15,580
أتقبل شيكاً؟

394
00:16:15,620 --> 00:16:18,820
النقد سيكون أفضل

395
00:16:18,860 --> 00:16:21,860
هايلي) أأنتِ جاهزة؟)

396
00:16:21,890 --> 00:16:24,460
لنفعل هذا

397
00:16:24,490 --> 00:16:26,200
شغّلي التلفاز

398
00:16:28,260 --> 00:16:29,770
جميل

399
00:16:29,800 --> 00:16:31,830
ضعيه على الوضع الصامت

400
00:16:33,540 --> 00:16:35,270
أزيلي الوضع الصامت

401
00:16:36,510 --> 00:16:38,870
"ضعيه على وضع الـ "دي في دي

402
00:16:40,840 --> 00:16:42,580
قدّمي المشاهد

403
00:16:42,610 --> 00:16:45,080
...انتظري

404
00:16:47,580 --> 00:16:50,020
حسناً، عودي لوضع التلفاز

405
00:16:53,460 --> 00:16:54,790
!الوجه

406
00:16:54,820 --> 00:16:56,630
(لا تغترّ يا (فيل

407
00:16:56,660 --> 00:17:01,560
(لنرى ماذا سيحدث لـ (هايلي
الصغيرة عندما أفعل هذا

408
00:17:03,130 --> 00:17:04,330
الوجه

409
00:17:04,370 --> 00:17:06,200
أبي، ماذا أفعل؟

410
00:17:06,240 --> 00:17:07,900
لا تفزعي، لقد مررنا بهذا من قبل

411
00:17:07,940 --> 00:17:09,440
..فكرّي فحسب

412
00:17:09,470 --> 00:17:11,570
تستسلمين؟
استسلمي، و اعترفي بالهزيمة

413
00:17:11,610 --> 00:17:12,570
...(هايلي)

414
00:17:12,610 --> 00:17:14,340
...حسناً، لنرى

415
00:17:14,380 --> 00:17:18,380
نضع جهاز التحكم على وضع التلفاز

416
00:17:18,410 --> 00:17:25,050
و بعدها، على المدخلات السابقة
...حتّى نحصلَ على إشارة بالقناة 1

417
00:17:27,860 --> 00:17:29,830
!لقد نجحت-
!لقد نجحتْ -

418
00:17:34,430 --> 00:17:35,960
حسناً، لقد أثبتَ وجهةَ نظرك

419
00:17:36,000 --> 00:17:38,170
جميعُ من بهذا المنزلِ
أذكى منّي

420
00:17:38,200 --> 00:17:40,040
لا يا عزيزتي
لقد أسأتِ فهم المقصد

421
00:17:40,070 --> 00:17:42,100
علّمتُ (هايلي) إستخدام
جهاز التحكم بـ 20 دقيقة

422
00:17:42,140 --> 00:17:44,470
لذا.. فكرّي كيف ستكون
..سرعة تعلّمكِ

423
00:17:44,510 --> 00:17:46,480
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

424
00:17:46,510 --> 00:17:48,710
أترين ما أعني؟

425
00:17:48,750 --> 00:17:52,080
!ميتشيل)، هذا أنا)

426
00:17:52,120 --> 00:17:53,420
مرحباً أبي

427
00:17:53,450 --> 00:17:54,580
مرحباً -
مرحباً -

428
00:17:54,620 --> 00:17:57,320
أتيتُ لأخبركَ أن قدرتكَ على معرفة
بالشواذ ليست ناجحة

429
00:17:57,350 --> 00:17:59,450
شورتي) ليس شاذاً)

430
00:17:59,490 --> 00:18:01,320
كلا، كنتُ أعلم هذا

431
00:18:01,360 --> 00:18:04,130
لقد اختلقتُ هذا حتى أعبث معك فحسب
(لإهانتك (كيم

432
00:18:04,160 --> 00:18:07,060
ماذا؟ لقد كلّفني هذا 20 ألفاً

433
00:18:07,100 --> 00:18:09,460
ماذا تقصد؟ -
لقد تواصلتُ معه، كما تعلم -

434
00:18:09,500 --> 00:18:11,170
لأبيّن له أنّه لا بأس أن يكون شاذاً

435
00:18:12,300 --> 00:18:13,940
حقاً؟ -
...نعم -

436
00:18:13,970 --> 00:18:16,670
مباشرةً بعد أغرب درس غولف
في حياتي

437
00:18:16,710 --> 00:18:19,440
و تبيّن أنّه مقامر خاسر

438
00:18:19,480 --> 00:18:22,140
و أنا الذي سأقرضه الآن

439
00:18:22,180 --> 00:18:24,650
أنا آسف جداً

440
00:18:24,680 --> 00:18:26,320
لماذا تبتسم إذاً؟

441
00:18:26,350 --> 00:18:28,480
أنا.. فخور بك، يا أبي
لقد نضجت

442
00:18:28,520 --> 00:18:30,120
توقف فحسب، أرجوك

443
00:18:30,150 --> 00:18:32,150
ألا ترى مدى صعوبةِ الأمر عليّ؟

444
00:18:32,190 --> 00:18:34,520
لقد كنتُ مثل هؤلاء الأشخاص تماماً

445
00:18:34,560 --> 00:18:35,590
انظر لحالي الآن

446
00:18:35,630 --> 00:18:37,530
لديّ منزل يبدو كـ (كولومبيا) مصغرّة

447
00:18:37,560 --> 00:18:39,830
و لديّ ابن شاذ
و حفيدة صينيّة

448
00:18:39,860 --> 00:18:40,930
فيتناميّة

449
00:18:40,960 --> 00:18:42,700
أنتَ الوحيد الذي سيعرفُ الفرق

450
00:18:42,730 --> 00:18:45,430
حسناً، لا تقلق يا أبي
فلم تنضج كثيراً

451
00:18:45,470 --> 00:18:47,040
أنا متوترّة قليلاً

452
00:18:47,070 --> 00:18:48,270
!لا تكوني

453
00:18:48,300 --> 00:18:50,110
أنا واثق أنّك تبدين جميلةً

454
00:18:53,310 --> 00:18:54,780
ما رأيكم؟

455
00:18:54,810 --> 00:18:56,980
!انظري لنفسك

456
00:18:57,010 --> 00:18:58,480
حقاً؟

457
00:18:59,780 --> 00:19:02,750
!سوف تدفعين الرجال عنكِ بعصى

458
00:19:02,790 --> 00:19:04,490
لستُ واثقةً من هذا

459
00:19:05,520 --> 00:19:06,760
!(كاميرون)

460
00:19:06,790 --> 00:19:08,160
،مرحباً! آسف على المرور السريع

461
00:19:08,190 --> 00:19:09,930
أردتُ أن أحضر هذه فحسب

462
00:19:09,960 --> 00:19:12,260
(لأشكركِ لمجالستكِ (ليلي
مرّةً أخرى ليلة البارحة

463
00:19:14,100 --> 00:19:16,300
لم تكن مضطراً لفعل هذا

464
00:19:16,330 --> 00:19:18,100
(تعلم أنّي أحب (ليلي -
أعلم -

465
00:19:18,130 --> 00:19:20,500
تفضلّ و سلّم

466
00:19:20,540 --> 00:19:22,040
(مرحباً (كيم

467
00:19:22,070 --> 00:19:24,210
كاميرون) هذه صديقتي الجديدة)
(وتني)

468
00:19:24,240 --> 00:19:27,380
(وتني) هذا (كاميرون) -
مرحباً، سعدتُ بلقائك -

469
00:19:27,410 --> 00:19:29,380
...هذا
ثوب رائع

470
00:19:29,410 --> 00:19:30,710
هذا الثوب القديم؟
...لا أدري

471
00:19:30,750 --> 00:19:33,650
ماذا عن شعرها؟ -
يا إلهي -

472
00:19:33,680 --> 00:19:35,550
(إنّه مثل شعر (باربرا ستريساند
"بفلم "كما كنّا

473
00:19:35,590 --> 00:19:36,850
أحد أفلامي المفضلة

474
00:19:36,890 --> 00:19:37,990
أنا أيضاً

475
00:19:39,090 --> 00:19:41,890
حسناً، من الذي يقرأ "الخالدون"؟

476
00:19:41,920 --> 00:19:43,430
أنا

477
00:19:43,460 --> 00:19:46,460
أنا مهووس بأمر مصاصي الدماء
هذا الآن

478
00:19:46,500 --> 00:19:48,460
!و أنا أيضاً

479
00:19:48,500 --> 00:19:51,330
لقد قابلتُ للتوّ ألطف شخصٍ
(اسمه (كاميرون

480
00:19:51,370 --> 00:19:53,400
أعتقد أنّه قد يكون المنشود

481
00:19:53,440 --> 00:19:56,510
أيمكن للناس أن يتغيّروا؟
لا أدري

482
00:19:56,540 --> 00:19:58,940
...الناس همُ الناس

483
00:19:58,980 --> 00:20:01,610
%تقريباً 15

484
00:20:01,640 --> 00:20:05,010
هذا قدر ما يمكن للناس أن يتغيّروا
إن كانوا يرغبون بهذا فعلاً

485
00:20:05,050 --> 00:20:06,680
أراك لاحقاً

486
00:20:06,720 --> 00:20:07,850
...أجل، شكراً على مجيء

487
00:20:10,590 --> 00:20:11,950
حسناً

488
00:20:16,290 --> 00:20:18,590
هايلي) حبيبتي)
استيقظي

489
00:20:18,630 --> 00:20:19,960
ماذا؟

490
00:20:20,000 --> 00:20:22,700
أريدكِ أن تعلّميني استخدام التلفاز

491
00:20:22,730 --> 00:20:24,030
الآن؟

492
00:20:24,070 --> 00:20:26,000
لمَ لا يعلّمكِ والدي؟

493
00:20:26,040 --> 00:20:29,670
لأننا متزوجون

494
00:20:29,710 --> 00:20:33,510
سواءً كان لأجلِ أنفسهم، أو لأجلِ من يحبّون

495
00:20:33,540 --> 00:20:35,580
بهذه الطريقة، نعم
..و بعدها إضغط

496
00:20:35,610 --> 00:20:37,050
فهمت

497
00:20:37,080 --> 00:20:39,080
%نعم، نعم، 15

498
00:20:42,390 --> 00:20:43,990
لكن أتعلمون؟

499
00:20:44,020 --> 00:20:46,290
أحياناً، يكون هذا كافياً

500
00:20:46,320 --> 00:20:47,990
!لقد نجحت

501
00:20:51,550 --> 00:20:55,350
حسناً، أراكم الإسبوع القادم يا رفاق -
...(جاي) -

502
00:20:56,890 --> 00:20:58,690
اسمع، أريد شكرك على.. أنت تعلم

503
00:20:58,720 --> 00:21:01,920
مساعدتي بالمأزق، كما تعلم -
لم يكن شيئاً يذكر -

504
00:21:01,960 --> 00:21:03,690
لا، لا، لا
و عندي هديّة صغيرة

505
00:21:03,730 --> 00:21:05,560
لم تكن مضطراً لفعل هذا -
بلى -

506
00:21:05,600 --> 00:21:08,870
تذكرتان لرؤية (مايكل بيبل) العظيم

507
00:21:08,900 --> 00:21:11,300
ذلك الرجل يغنّي كملاك

508
00:21:11,340 --> 00:21:13,040
سيخرج بأحد المدرّجات

509
00:21:13,070 --> 00:21:14,000
سيعجب (غلوريا) هذا

510
00:21:14,040 --> 00:21:16,140
كلا، كنتُ أقصد أنا و أنت

511
00:21:16,170 --> 00:21:17,310
أنا و أنت؟ -
نعم -

512
00:21:17,340 --> 00:21:18,410
...هذا

513
00:21:18,440 --> 00:21:19,910
...نعم، ظننتُ أن بإستطاعتنا

514
00:21:19,940 --> 00:21:21,910
الخروج بنزهةٍ صغيرة بما أنّه بالخارج، أتعلم؟

515
00:21:21,950 --> 00:21:24,610
،سأجلب زجاجة نبيذ جميلة
و القليل من الجبن

516
00:21:24,650 --> 00:21:27,120
و نستلقي على بطانية، حسناً؟ -
حسناً، لا بأس، حسناً -

517
00:21:27,150 --> 00:21:29,920
أعجبني شعرك، من قصّ شعرك؟

518
00:21:29,950 --> 00:21:33,290
أيّها الوسيم، من قصّ شعرك؟

