1
00:00:10,235 --> 00:00:12,603
صباح الخير،أيتها الناعسة

2
00:00:15,103 --> 00:00:18,804
رو)، استيقظي)

3
00:00:20,105 --> 00:00:22,705
ما الوقت الآن؟

4
00:00:22,706 --> 00:00:24,839
الوقت متأخر

5
00:00:24,840 --> 00:00:26,073
عزيزي، أنا أسفة

6
00:00:26,074 --> 00:00:28,440
لابد أني قد غفوت

7
00:00:31,075 --> 00:00:32,341
(غاي)-
نعم-

8
00:00:33,575 --> 00:00:34,941
لقد رأيت هذا

9
00:00:34,942 --> 00:00:36,508
لقد هذبت أظافري بالفعل، أقسم لكِ

10
00:00:36,509 --> 00:00:37,709
أتعني أننا فعلناها؟

11
00:00:37,710 --> 00:00:39,876
نعم

12
00:00:43,945 --> 00:00:45,711
كان بإمكاننا الإنتظار، ياعزيزي

13
00:00:45,712 --> 00:00:48,279
كان بإمكاننا الإنتظار لهذا الصباح او هذه الليلة

14
00:00:48,280 --> 00:00:51,579
أنتِ من أصريتِ أن تكون هذه ليلة الطفل

15
00:00:51,580 --> 00:00:53,780
وأردتِ أن تكون مثالية-
أعلم، لكلانا-

16
00:00:53,781 --> 00:00:55,513
وهذا يعني أن يكون كلانا مستيقظ

17
00:00:55,514 --> 00:00:57,181
بربكِ، شكرًا لكِ

18
00:00:57,182 --> 00:00:58,681
لم يكن الأمر كذلك

19
00:00:58,682 --> 00:01:00,248
لم تكوني راقدة هنا وحسب

20
00:01:00,249 --> 00:01:03,250
انظري، لقد كان كلانا واعي للغاية

21
00:01:04,651 --> 00:01:06,184
لم يبدو أنكِ رافضة للأمر

22
00:01:07,418 --> 00:01:08,684
أنا أسفة للغاية

23
00:01:08,685 --> 00:01:10,784
لا بأس

24
00:01:10,785 --> 00:01:12,285
حقًا، لا بأس

25
00:01:12,286 --> 00:01:15,720
كيف لا أتذكر أي شئ؟

26
00:01:15,721 --> 00:01:17,087
نعم، لا أعلم

27
00:01:17,088 --> 00:01:19,754
(هذا لم يحدث من قبل (غاي

28
00:01:19,755 --> 00:01:21,021
أنا أسفة

29
00:01:21,022 --> 00:01:22,288
مهلًا-
أنا أسفة-

30
00:01:22,289 --> 00:01:25,389
لا تكوني، لقد كان الأمر ممتعًا

31
00:01:25,390 --> 00:01:26,623
أنا أسفة حقًا

32
00:01:27,891 --> 00:01:29,123
أنا مستيقظة الآن

33
00:01:31,625 --> 00:01:35,726
أنا ، أنا مرهق ياعزيزتي

34
00:01:35,727 --> 00:01:39,293
(أنت لم تقل هذا قط (غاي ودهاوس

35
00:01:39,294 --> 00:01:40,293
أعلم

36
00:01:40,294 --> 00:01:41,360
اعلم، اعلم

37
00:01:41,361 --> 00:01:42,594
لكني

38
00:01:42,595 --> 00:01:44,794
أنت لم تكن مرهق قط، طالما الأمر متعلق بالجنس

39
00:01:44,795 --> 00:01:47,028
الليلة الماضية كانت مختلفة، حسنًا

40
00:01:47,029 --> 00:01:50,263
لكني مرهق للغاية هذا الصباح، حسنًا؟

41
00:01:50,264 --> 00:01:51,763
حسنًا، دعني أحاول

42
00:01:51,764 --> 00:01:57,798
...عزيزتي، أنا أقل لكِ أني

43
00:02:07,536 --> 00:02:08,535
أنا أسف

44
00:02:08,536 --> 00:02:09,568
لقد حذرتكِ

45
00:02:09,569 --> 00:02:10,601
لا، لا بأس

46
00:02:10,602 --> 00:02:11,602
فأنا لم أستمع لك

47
00:02:11,603 --> 00:02:12,769
كان يجب أن أستمع لك

48
00:02:12,770 --> 00:02:13,802
لا، لا، لا

49
00:02:13,803 --> 00:02:14,903
لا تفعلي هذا

50
00:02:14,904 --> 00:02:16,136
هذا ليس خطأكِ، حسنًا؟

51
00:02:16,137 --> 00:02:17,737
أعلم، أعلم

52
00:02:17,738 --> 00:02:19,371
وليس خطأك كذلك

53
00:02:19,372 --> 00:02:23,405
إنها البيولوجيا أو الكيمياء
واحدة منهما

54
00:02:25,607 --> 00:02:30,407
لنُركز الآن علي الحمل، حسنًا؟

55
00:02:30,408 --> 00:02:32,208
سأذهب لأُعدَّ لكِ القهوة

56
00:03:06,804 --> 00:03:10,758
ترجمة
<font color="#808080">Eman Fawzy</font>

57
00:03:23,457 --> 00:03:25,923
حسنًا، كيف استيقظ؟

58
00:03:25,924 --> 00:03:27,824
لا يوجد تفسير لهذا

59
00:03:27,825 --> 00:03:29,458
ورغم ذلك، فقد حدث

60
00:03:29,459 --> 00:03:30,724
ومات المريض

61
00:03:30,725 --> 00:03:31,958
لا أعلم ماذا أقول

62
00:03:31,959 --> 00:03:33,225
هل لي أن أرى هذا ثانيةً؟

63
00:03:33,226 --> 00:03:34,459
بالطبع

64
00:03:34,460 --> 00:03:35,725
ويُمكن أن أعطيك نسخة؟

65
00:03:45,362 --> 00:03:48,463
من هذه؟

66
00:03:48,464 --> 00:03:50,430
لا أعلم

67
00:03:50,431 --> 00:03:54,098
يُسمح فقط للعاملين بالمستشفى
بالدخول لغرفة العمليات

68
00:04:03,102 --> 00:04:05,401
(روزماري)

69
00:04:05,402 --> 00:04:06,401
شكرًا، ياعزيزتي

70
00:04:06,402 --> 00:04:07,601
شكرًا لكِ

71
00:04:17,672 --> 00:04:21,305
أعتقد أن هذه السَراويل ستليق بمؤخرتي
ألا تعتقدي؟

72
00:04:21,306 --> 00:04:24,406
(من الأرض إلي (روزماري

73
00:04:24,407 --> 00:04:26,607
هل أنتِ بخير؟

74
00:04:26,608 --> 00:04:28,741
أنتِ على هذا الحال منذ أسبوعين

75
00:04:28,742 --> 00:04:30,742
أعلم، منذ ليلة الطفل

76
00:04:30,743 --> 00:04:32,109
ماذا حدث؟

77
00:04:32,110 --> 00:04:34,109
هل كان سئ؟

78
00:04:34,110 --> 00:04:35,342
ليس الجنس

79
00:04:35,343 --> 00:04:37,777
(بل (غاي

80
00:04:37,778 --> 00:04:40,844
لا يُمكنني معرفة الخطأ تحديدًا

81
00:04:40,845 --> 00:04:43,345
لكنه شارد

82
00:04:43,346 --> 00:04:46,246
كأنه ينظر من خلالي

83
00:04:46,247 --> 00:04:47,513
هل تحدثتي معه عن هذا؟

84
00:04:47,514 --> 00:04:48,780
لا

85
00:04:48,781 --> 00:04:51,514
لا، لكنه يبدو مختلف

86
00:04:51,515 --> 00:04:54,649
وهو لم يلمسني منذ تلك الليلة

87
00:04:54,650 --> 00:04:57,182
منذ أسبوعين؟

88
00:04:57,183 --> 00:04:59,916
لم أمارس الجنس منذ أشهر، حسنًا؟
مرَّت أشهر

89
00:05:01,118 --> 00:05:03,018
روزماري) لقد علق الصليب)

90
00:05:04,019 --> 00:05:07,119
أترغبي أن أمسك به؟-
نعم-

91
00:05:07,120 --> 00:05:09,252
هناك ضغط كبير علي كلاكما بسبب الطفل

92
00:05:09,253 --> 00:05:11,320
عليّكم أن تنسوا ليلة الطفل تلك

93
00:05:11,321 --> 00:05:15,354
ولتُمارسوا الجنس من أجل متعته

94
00:05:15,355 --> 00:05:18,088
أتمني لو أتذكر كيف كان

95
00:05:25,291 --> 00:05:28,791
لقد رتبت لكِ جولة للذهاب للمقابر الآرضية

96
00:05:28,792 --> 00:05:30,425
سيعجبكِ الأمر، فهى مخيفة حقًا

97
00:05:45,497 --> 00:05:46,462
توقفوا

98
00:05:46,463 --> 00:05:47,963
هذه أمبراطورية الموت

99
00:05:47,964 --> 00:05:50,363
ونحن اليوم سنتجاهل هذا التحذير

100
00:05:50,364 --> 00:05:53,865
أكثر من سته ملايين فرد من باريس
قد دُفنوا هنا تحت الأرض

101
00:05:53,866 --> 00:05:57,799
ثلاثة أضعاف من يعيشون بالأعلي

102
00:05:57,800 --> 00:06:02,967
استخرجت هذه الهياكل من مقابر مكتظة
خلال القرنين الثامن عشر والتاسع عشر

103
00:06:02,968 --> 00:06:04,868
وهم جميعًا مجهولون

104
00:06:04,869 --> 00:06:07,368
لم يُذكر أحد بهذه المقابر

105
00:06:07,369 --> 00:06:09,703
إذًا، هل بُنيت المدينة بآسرها
فوق هذه العظام؟

106
00:06:09,704 --> 00:06:10,770
نعم

107
00:06:10,771 --> 00:06:12,603
،نحن علي عمق ست طوابق

108
00:06:12,604 --> 00:06:14,003
حيث قد تكون جالسًا بمقهي

109
00:06:14,004 --> 00:06:15,437
لإحتساء الكابوتشينو

110
00:06:15,438 --> 00:06:17,038
هل حدث أيّ شئ
مخيف هنا من قبل؟

111
00:06:17,039 --> 00:06:18,872
لا

112
00:06:18,873 --> 00:06:22,307
لقد باركت وطهرت الكنيسة هذه العظام

113
00:06:22,308 --> 00:06:24,273
لكن هناك شائعات عن تحالفات غير مقدسة

114
00:06:24,274 --> 00:06:27,007
بين الحكام السابقين وعبدة الشيطان

115
00:06:27,008 --> 00:06:30,342
ويُقال أن (نابليون الثالث) قد استأجر
عبدة الشيطان المعروفين

116
00:06:30,343 --> 00:06:33,310
للقيام بمّا ما لن يفعله أيّ فرنسي
يخشى الله

117
00:06:33,311 --> 00:06:35,476
تدنيس الكنائس والمقابر

118
00:06:35,477 --> 00:06:36,944
التي وقفت في طريقه مخططه

119
00:06:36,945 --> 00:06:39,811
لشوارع الحي الثامن

120
00:06:39,812 --> 00:06:41,645
(بعض من أفضل المباني بـ (باريس

121
00:06:41,646 --> 00:06:44,812
يُقال أنها قد بُنيت علي أرواح الملعونين

122
00:06:44,813 --> 00:06:46,213
مثل (لاشيمير)؟

123
00:06:46,214 --> 00:06:47,479
،كُنت سأضيف

124
00:06:47,480 --> 00:06:49,180
أن هذه مجرد قصص أشباح سخيفة

125
00:06:49,181 --> 00:06:52,481
لن تجدي أي باحث جاد يتسلى برواية
هذه القصص الغير مجدية

126
00:06:52,482 --> 00:06:55,115
ولا يجب أن تفعلي أنتِ ياسيدتي

127
00:06:55,116 --> 00:06:58,183
إذاً، هل دُفن أحد المشاهير هنا حقًا؟

128
00:06:58,184 --> 00:07:01,283
...ما نعرفه أن هناك العديد من الثوار

129
00:07:30,526 --> 00:07:32,726
ساعدوني

130
00:07:36,928 --> 00:07:40,828
من هذا الطريق

131
00:07:40,829 --> 00:07:42,763
(رو)

132
00:07:42,864 --> 00:07:44,696
غاي)، لقد فقدت وعيي وحسب)-
مرحبًا-

133
00:07:44,697 --> 00:07:45,963
رباه، لقد جئت بأسرع ما يُمكن

134
00:07:45,964 --> 00:07:47,030
ماذا حدث؟

135
00:07:47,031 --> 00:07:48,464
أنا بخير

136
00:07:48,465 --> 00:07:50,364
كان هناك ألم حاد بمعدتي

137
00:07:50,365 --> 00:07:51,731
وشعرت ببعض الدوّار

138
00:07:51,732 --> 00:07:53,165
لقد أخبرتهم أنني فقدت الوعي

139
00:07:53,166 --> 00:07:54,832
لكن أحدهم اتصل بالإسعاف

140
00:07:54,833 --> 00:07:56,066
حمد لله-
لا بأس-

141
00:07:56,067 --> 00:07:57,333
هل قاموا بإجراء إختبارات لكِ؟

142
00:07:57,334 --> 00:07:59,334
نعم، فعلوا-
وماذا قالوا؟-

143
00:08:02,668 --> 00:08:05,869
ماذا؟-
سنحظى بطفل-

144
00:08:05,870 --> 00:08:06,869
...هل أنتِ

145
00:08:10,805 --> 00:08:15,304
نعم-
(ماذا؟ (رو-

146
00:08:15,305 --> 00:08:17,038
،قالوا أني كنت أعاني من بعض الجفاف

147
00:08:17,039 --> 00:08:19,672
لذا أعطوني بعض السوائل

148
00:08:19,673 --> 00:08:20,672
سنحظى بطفل

149
00:08:30,850 --> 00:08:32,216
بمَّ تشعرين، (روزماري)؟

150
00:08:32,577 --> 00:08:34,843
الإجهاد

151
00:08:34,844 --> 00:08:36,677
هل تعتني بنفسكِ مؤخرًا؟

152
00:08:36,678 --> 00:08:38,044
نعم

153
00:08:38,045 --> 00:08:40,044
أفعل كل ماهو صواب

154
00:08:40,045 --> 00:08:43,512
فأنا أتناول الفيتامينات، و800 جرام
من حمض الفوليك

155
00:08:43,513 --> 00:08:45,113
وأتناول كل الطعام الصحي

156
00:08:45,114 --> 00:08:49,348
وأمارس الرياضة بإعتدال

157
00:08:49,349 --> 00:08:51,548
لكني لا أفهم ما الأمر؟

158
00:08:51,549 --> 00:08:52,548
أنا أشعر بالألم

159
00:08:52,549 --> 00:08:55,049
أين؟

160
00:08:55,050 --> 00:08:58,250
كم تكرر هذا؟

161
00:08:58,251 --> 00:09:00,451
طوال الوقت غالبًا

162
00:09:00,452 --> 00:09:02,251
وأخشى أن أخبر زوجي

163
00:09:02,252 --> 00:09:03,884
لمَّ؟

164
00:09:03,885 --> 00:09:05,452
لأني إن أخبرته بما أشعر حقًا

165
00:09:06,853 --> 00:09:08,386
أعتقد أنه سيرغب بإنهاء الحمل

166
00:09:10,255 --> 00:09:12,554
ولا يُمكن أن أفعل هذا

167
00:09:12,555 --> 00:09:17,922
لقد حدث لكِ إجهاض سابقًا، أليس كذلك؟

168
00:09:17,923 --> 00:09:21,357
مُنذ أربعة أشهر، وكان الأمر شاق

169
00:09:21,358 --> 00:09:22,590
ساعدني رجاءً

170
00:09:22,591 --> 00:09:23,857
اجلسي

171
00:09:23,858 --> 00:09:26,625
(دعيّنا لا نستبق الأحداث (روزماري

172
00:09:26,626 --> 00:09:30,392
لكني لن أهون من الأمر لكِ

173
00:09:30,393 --> 00:09:33,393
هناك احتمال لحدوث نتائج غير مرغوب بها

174
00:09:33,394 --> 00:09:36,594
هذا الحمل ذو مخاطر جمّة

175
00:09:36,595 --> 00:09:41,395
لكن مع المخاطر الجمّة، تأتي المنافع الجمّة، صحيح؟

176
00:09:43,130 --> 00:09:45,030
لقد أُحيلتِ لي من قبل
(آل (كاستفيت

177
00:09:46,698 --> 00:09:47,931
هذه أخبار ساة

178
00:09:47,932 --> 00:09:49,298
سارة حقًا

179
00:09:49,299 --> 00:09:52,632
هل لازال لدىَّ (مارجو) حديقة الأعشاب؟

180
00:09:52,633 --> 00:09:53,899
أعتقد ذلك

181
00:09:55,133 --> 00:10:01,435
لديها أكبر مجموعة من الأعشاب الطازجة
(في (باريس

182
00:10:01,436 --> 00:10:02,935
كلها عضوية

183
00:10:02,936 --> 00:10:09,970
وأريدكِ أن تتطلبي منها أن تصنع لكِ شرابًا
من هذا الخليط من الأعشاب

184
00:10:09,971 --> 00:10:13,205
وعليّكِ أن تشربيه كل صباح

185
00:10:13,206 --> 00:10:16,639
وأتمني أن يُعيدكِ هذا للمسار السليم

186
00:10:16,640 --> 00:10:18,239
أتعتقد هذا؟

187
00:10:18,240 --> 00:10:20,173
نعم

188
00:10:44,114 --> 00:10:45,613
اشربي

189
00:10:52,616 --> 00:10:54,316
إنه لاذع

190
00:10:54,317 --> 00:10:56,450
علاَّم يحتوي، جذور الـ (تانيس)؟

191
00:10:56,451 --> 00:10:59,417
نعم، والعديد من الأعشاب والفيتامينات الآخرى

192
00:11:00,486 --> 00:11:01,984
لا يُعجبني

193
00:11:01,985 --> 00:11:03,752
لم يكن من أجل متعتكِ

194
00:11:03,753 --> 00:11:05,252
إنه من أجل الطفل

195
00:11:19,324 --> 00:11:21,657
لقد بدأت أشعر بالتحسن

196
00:11:31,594 --> 00:11:33,728
العشاء كان سئ ثانيةً

197
00:11:33,729 --> 00:11:35,161
رو)، أنا قلق عليكِ)

198
00:11:35,162 --> 00:11:36,928
لا، لا إنه دوار الصباح

199
00:11:36,929 --> 00:11:38,161
وسينتهي

200
00:11:38,162 --> 00:11:39,429
في "9:30" مساءًا؟

201
00:11:39,430 --> 00:11:40,663
(إنه الصباح لـ (لوس أنجليس

202
00:11:42,564 --> 00:11:44,330
انصتِ، إن أردتِ أن ألغي هذا الأمر

203
00:11:44,331 --> 00:11:45,597
بإمكاني فعل هذا

204
00:11:45,598 --> 00:11:46,831
لا، لا، لا، هذا هام

205
00:11:46,832 --> 00:11:49,598
وأريدك أن تلقى بناشريك

206
00:11:49,599 --> 00:11:52,332
لقد أوشكنا علي الإتفاق، أشعر بهذا

207
00:11:53,600 --> 00:11:54,600
أسفة

208
00:11:55,768 --> 00:11:57,967
حسنًا، عليَّ الذهاب

209
00:11:57,968 --> 00:11:59,267
احظي ببعض النوم، حسنًا؟

210
00:11:59,268 --> 00:12:02,802
ولا تنتظريني، حسنًا؟

211
00:12:02,803 --> 00:12:04,635
أحبكِ

212
00:12:13,439 --> 00:12:17,439
من لا اسم لكِ، هذا سرنا، حسنًا؟

213
00:12:17,440 --> 00:12:19,774
(نخب السيد العبقري (جين ودهاوس

214
00:12:19,775 --> 00:12:21,008
نخبك

215
00:12:22,075 --> 00:12:23,575
هل لي أن أقل شئ؟

216
00:12:23,576 --> 00:12:26,509
عندما قرأت كتابك، انتقلت

217
00:12:26,510 --> 00:12:28,476
وأنا أعني هذا حقًا، لمراهقتي

218
00:12:28,477 --> 00:12:30,343
قبل معاناة الرشد

219
00:12:30,344 --> 00:12:31,610
تعرف ما أقصد

220
00:12:31,611 --> 00:12:33,578
لقد عدت بالزمن

221
00:12:33,579 --> 00:12:36,645
وأتوقع أن يحدث هذا للقراء

222
00:12:36,646 --> 00:12:38,012
إن عثرنا علي النجم الحق

223
00:12:38,013 --> 00:12:39,412
سينجح بلا شك

224
00:12:39,413 --> 00:12:40,812
حسنًا يارفاق، أنا أشعر بالإطراء حقًا

225
00:12:40,813 --> 00:12:42,313
..شكرًا لكم هذا

226
00:12:42,314 --> 00:12:46,280
ستكون أعظم من نجم (سوبرنوفا) عندما
يُنشر هذا الكتاب

227
00:12:46,281 --> 00:12:48,181
أشياء جمّة ستتغير بالنسبة لك

228
00:12:48,182 --> 00:12:49,815
لقد رأيت هذا من قبل

229
00:12:49,816 --> 00:12:52,483
حسنًا، لديَّ خطابات رفض جمّة بمنزلي

230
00:12:52,484 --> 00:12:53,516
ستبقيني متواضع

231
00:12:55,485 --> 00:12:58,518
سعيد لأننا وصلنا إليّك بينما لاتزال متاح

232
00:12:58,519 --> 00:13:01,518
لا تكن متأكد من هذا

233
00:13:01,519 --> 00:13:04,853
إذًا، لندع المحامون ليتحدثوا

234
00:13:04,854 --> 00:13:06,787
رومان)، هذا النادي يبدو مثير)

235
00:13:06,788 --> 00:13:09,154
لمَّ لا تُرينا إياه؟

236
00:13:09,155 --> 00:13:11,122
هيا

237
00:13:17,124 --> 00:13:19,157
آتية

238
00:13:19,158 --> 00:13:20,858
مرحبًا

239
00:13:20,859 --> 00:13:21,858
مرحبًا

240
00:13:21,859 --> 00:13:25,825
روزماري) مظهركِ شنيع)

241
00:13:25,826 --> 00:13:27,459
(سعدت للقائكِ كذلك (جولي

242
00:13:27,460 --> 00:13:28,960
هل أيقظتكِ؟

243
00:13:28,961 --> 00:13:30,193
لا، لا

244
00:13:30,194 --> 00:13:31,861
كنت أقرأ

245
00:13:34,496 --> 00:13:35,995
هل ذهبتِ لطبيب؟

246
00:13:35,996 --> 00:13:37,029
نعم

247
00:13:37,030 --> 00:13:38,663
(الطبيب (سابرستين

248
00:13:38,664 --> 00:13:40,297
(إنه الأفضل بـ (باريس

249
00:13:40,298 --> 00:13:42,363
حسنًا، وهو ليس قلقًا؟

250
00:13:42,364 --> 00:13:43,931
يقول أنه كل شئ على مايرام

251
00:13:43,932 --> 00:13:46,197
لكن أليس من المفترض أن يزيد وزنكِ خلال الحمل؟

252
00:13:46,198 --> 00:13:47,332
لقد مرَّ ثلاثة أشهر

253
00:13:47,333 --> 00:13:48,932
لقد فقدت ثلاثة أرطال فحسب

254
00:13:48,933 --> 00:13:50,799
يقول أنني سأستعيد ماخسرت من وزن

255
00:13:50,800 --> 00:13:52,500
(كل حمل مختلف عن الآخر (جولي

256
00:13:52,501 --> 00:13:56,534
لم أحمل من قبل، لكن ليس طبيعي
أن يبدو مظهركِ كمدمني الهيروين

257
00:14:02,170 --> 00:14:03,503
ما هذا؟

258
00:14:03,504 --> 00:14:06,304
إنه مزيج من الأعشاب والفيتامينات

259
00:14:06,305 --> 00:14:08,038
تُعده (مارجو) طازجًا كل صباح

260
00:14:08,039 --> 00:14:09,505
من المفترض أن يكون جيد للطفل

261
00:14:14,207 --> 00:14:16,340
لا يبدو جيد لكِ

262
00:14:16,341 --> 00:14:20,274
جولي)، أنا أبذل قصارى جهدي كي أتماسك)

263
00:14:20,275 --> 00:14:21,508
أنا أسفة، أنا أسفة

264
00:14:21,509 --> 00:14:23,042
أنتِ محقة

265
00:14:23,043 --> 00:14:25,609
يُمكن أن تكوني ملصق للأطفال عن
أجمل العارضات بفترة الحمل

266
00:14:26,844 --> 00:14:29,643
لقد ابتسمتي

267
00:14:29,644 --> 00:14:31,444
لم أرى هذا منذ فترة

268
00:14:31,445 --> 00:14:33,377
لا أعلم ما الخطأ؟

269
00:14:33,378 --> 00:14:35,145
أعلم أنه كان يجب أن أكون بصحة جيدة

270
00:14:36,880 --> 00:14:40,147
دعينا من درس الطهي اليوم

271
00:14:40,148 --> 00:14:41,713
سنعمل علي تغيير مظهركِ

272
00:14:56,919 --> 00:14:59,985
رباه

273
00:14:59,986 --> 00:15:01,719
لن يُحب (غاي) هذا

274
00:15:01,720 --> 00:15:03,220
الشخص الوحيد الذي عليّكِ إرضاءه

275
00:15:03,221 --> 00:15:05,820
هى من تُحدق بكِ في المرآة الآن

276
00:15:07,555 --> 00:15:09,221
إما أن تقص شعرك، أو تعود للمنزل، صحيح؟

277
00:15:16,024 --> 00:15:18,324
إنه يعجبني

278
00:15:18,325 --> 00:15:19,557
رباه

279
00:15:19,558 --> 00:15:20,558
رباه

280
00:15:20,559 --> 00:15:22,291
آبي)، أعطيني منشفة مبتلة وباردة)

281
00:15:23,993 --> 00:15:26,559
(جولي)

282
00:15:26,560 --> 00:15:28,227
رباه

283
00:15:28,228 --> 00:15:30,594
رباه، ماذا يحدث لي؟

284
00:15:38,511 --> 00:15:39,777
رباه، هذه الرجفة لا تتوقف

285
00:15:40,638 --> 00:15:42,145
د (برنارد) ماهر حقًا

286
00:15:42,706 --> 00:15:45,572
لقد ولد اثنتان من صديقاتي

287
00:15:45,573 --> 00:15:46,706
هكذا التقينا

288
00:15:46,707 --> 00:15:48,240
(فلقد تواعدنا عدة مرات (جولي

289
00:15:48,241 --> 00:15:50,240
وخلاصة القول، (سكوت) يعرف
طريقه للمهبل

290
00:15:50,241 --> 00:15:51,506
رباه

291
00:15:51,507 --> 00:15:53,040
أنتِ هستيرية

292
00:15:53,041 --> 00:15:54,741
لمَّ تظني أننا حصلنا على موعد عاجل؟

293
00:15:54,742 --> 00:15:56,008
مرحبًا

294
00:15:56,009 --> 00:15:57,375
أسف

295
00:15:57,376 --> 00:15:58,842
هل أخذت الممرضات بعض عينات الدماء؟

296
00:15:58,843 --> 00:16:01,176
نعم-
جيد-

297
00:16:01,177 --> 00:16:02,743
،حسنًا، سنفحص هذا على الفور

298
00:16:02,744 --> 00:16:05,210
لنتأكد من أنكِ بالمستوى الطبيعي

299
00:16:05,211 --> 00:16:07,578
(لكن عليّكِ أن تعلمي (روزماري

300
00:16:07,579 --> 00:16:11,346
نزيف الأنف والتشنجات ليست بالضرورة
علامة سيئة، حسنًا؟

301
00:16:11,347 --> 00:16:12,713
حدث هذا في كثير من حالات الحمل

302
00:16:12,714 --> 00:16:14,580
ها نحن ذا

303
00:16:22,583 --> 00:16:23,949
كم مرَّ على حملكِ؟

304
00:16:23,950 --> 00:16:25,617
احدى عشر أسبوعًا ونصف

305
00:16:32,453 --> 00:16:34,352
هل هناك نبض للقلب؟

306
00:16:34,353 --> 00:16:35,586
نعم

307
00:16:35,587 --> 00:16:39,187
نعم، يوجد نبض قوي للغاية

308
00:16:39,188 --> 00:16:40,554
هل يُمكنني أن أسمعه؟

309
00:16:41,555 --> 00:16:42,754
بالطبع

310
00:16:42,755 --> 00:16:44,788
نعم، ها هو ذا

311
00:16:54,492 --> 00:16:57,058
حسنًا

312
00:16:57,059 --> 00:16:58,425
سأذهب لأحصل على نتيجة تحليل الدماء

313
00:16:58,426 --> 00:16:59,692
وسأعود على الفور، حسنًا؟

314
00:16:59,693 --> 00:17:01,059
شكرًا لك-
تفضلي-

315
00:17:01,060 --> 00:17:02,426
لا مشكلة

316
00:17:07,463 --> 00:17:09,896
كم المدة التي تواعدتم بها؟

317
00:17:09,897 --> 00:17:11,129
عدة أسابيع

318
00:17:11,130 --> 00:17:13,429
(روزماري)

319
00:17:13,430 --> 00:17:16,130
نعم

320
00:17:16,131 --> 00:17:21,599
لديَّ بعض المخاوف

321
00:17:21,600 --> 00:17:25,634
فتحليل الدم يُشير لوجود فقر بالدم

322
00:17:25,635 --> 00:17:28,268
وعلامات مبكرة لتسمم الحمل

323
00:17:28,269 --> 00:17:33,369
معدل بعض الهرمونات لديّكِ

324
00:17:33,370 --> 00:17:34,803
ليست طبيعية

325
00:17:34,804 --> 00:17:36,403
إما إنها مرتفعة جدًا أو منخفضة جدًا

326
00:17:36,404 --> 00:17:39,404
لم أرى شئ كهذا من قبل

327
00:17:39,405 --> 00:17:41,805
عليّنا العمل على إعادة التوازن

328
00:17:41,806 --> 00:17:45,706
لكني قلق من تعطيل طريقة
سير جسمكِ الآن

329
00:17:45,707 --> 00:17:47,073
لأنها قد تؤثر على صحة الطفل

330
00:17:47,074 --> 00:17:48,473
لا، فهذا هو الأهم

331
00:17:48,474 --> 00:17:50,073
عزيزتي، صحتكِ مهمة كذلك

332
00:17:50,074 --> 00:17:51,407
أعلم

333
00:17:51,408 --> 00:17:55,942
حسنًا، إنهم متصلين ببعض

334
00:17:55,943 --> 00:17:59,876
هناك بعض الأشياء في الموجات الفوق صوتية لكِ

335
00:17:59,877 --> 00:18:01,243
والتي لم أراها من قبل

336
00:18:01,244 --> 00:18:06,311
تقنية التصوير بالمستشفى
أكثر تطورًا

337
00:18:06,312 --> 00:18:08,412
ستساعدنا لحسن القرار

338
00:18:08,413 --> 00:18:09,779
القرار؟

339
00:18:11,581 --> 00:18:14,281
سأحتفظ بهذا الطفل

340
00:18:14,282 --> 00:18:15,714
بالطبع

341
00:18:15,715 --> 00:18:19,248
لم أقصد ذلك إطلاقًا

342
00:18:19,249 --> 00:18:21,049
لكني أريد أن تتاح لكِ كل المعلومات

343
00:18:21,050 --> 00:18:23,049
تريدين إخضاع الطفل للتصوير بالرنين المغناطيسي؟

344
00:18:23,050 --> 00:18:26,884
والله يعلم ماذا أيضًا بناء على نصيحة
طبيب مارست (جولي) الجنس معه

345
00:18:26,885 --> 00:18:28,751
لم تتحدث بهذه الطريقة البغيضة؟

346
00:18:28,752 --> 00:18:29,985
هل تشعر بالغيرة؟

347
00:18:29,986 --> 00:18:32,286
عليّكِ أن تتوقفي عن هذا
فأنا أتحدث عن الطفل

348
00:18:32,287 --> 00:18:34,216
وأنا كذلك أتحدث عن الطفل-
حقًا؟ وهل تثقين بهذا الطبيب؟-

349
00:18:34,387 --> 00:18:37,287
نعم، أثق به-
بعد رؤيته لمرة واحدة-

350
00:18:37,288 --> 00:18:38,587
(رغم أن د. (سابرستين

351
00:18:38,588 --> 00:18:39,954
طبيب الولادة الشهير

352
00:18:39,955 --> 00:18:41,755
الذي ذهبتِ له عدة مرات

353
00:18:41,756 --> 00:18:44,422
قد قال تشخيص مختلف

354
00:18:44,423 --> 00:18:46,956
أريد رأي آخر وحسب

355
00:18:46,957 --> 00:18:48,223
و (جولي) تعتقد أنها فكرة جيدة

356
00:18:48,224 --> 00:18:50,224
(كفاكِ حديثًا بما تظنه (جولي

357
00:18:50,225 --> 00:18:51,458
فأنتِ لا تثقي بها

358
00:18:51,459 --> 00:18:53,258
بل تثقي بي

359
00:18:53,259 --> 00:18:55,392
إذًا، لمَّ لا تفهمني عندما أتحدث معكَ؟

360
00:18:55,393 --> 00:18:57,093
أنا أشعر بالمرض طوال الوقت

361
00:18:57,094 --> 00:18:58,293
وأفقد الوزن

362
00:18:58,294 --> 00:19:00,827
ولست على مايرام

363
00:19:00,828 --> 00:19:02,761
لم يكن الأمر هكذا المرة السابقة

364
00:19:02,762 --> 00:19:06,996
حسنًا، ربما هذا ليس بالأمر السئ

365
00:19:06,997 --> 00:19:09,129
أنت حقير

366
00:19:14,465 --> 00:19:17,164
كان هذا قول أخرق

367
00:19:25,601 --> 00:19:27,468
أريد أن أكون حذر وحسب

368
00:19:30,436 --> 00:19:34,837
فكل ما نفعله الآن له سبب ونتيجة

369
00:19:34,838 --> 00:19:42,338
(لا يوجد إجراء آمن تمامًا (روزماري
مهما أخبروكِ بذلك

370
00:19:42,339 --> 00:19:44,439
إن كنا نستطيع تقليل المخاطر على الطفل

371
00:19:44,440 --> 00:19:46,606
أظن هذا ما عليّنا فعله

372
00:19:46,607 --> 00:19:48,507
طفلنا

373
00:19:51,376 --> 00:19:53,341
ماذا قلت؟

374
00:19:53,342 --> 00:19:54,842
الطفل

375
00:19:57,710 --> 00:19:59,143
حقًا؟

376
00:20:03,779 --> 00:20:04,745
أنا أسفة

377
00:20:04,746 --> 00:20:06,579
فأنا متعبة

378
00:20:06,580 --> 00:20:08,346
تعالي هنا، تعالي هنا

379
00:20:14,515 --> 00:20:15,781
أنا أفتقدكَ

380
00:20:15,782 --> 00:20:18,615
أفتقدكَ كثيرًا

381
00:20:18,616 --> 00:20:21,249
أفتقد هذا

382
00:20:21,250 --> 00:20:23,117
لقد انشغلت حقًا بكتابي

383
00:20:23,118 --> 00:20:25,417
وأهملت أهم شخص بالنسبة لي

384
00:20:25,418 --> 00:20:27,151
نعم، لقد فعلت

385
00:20:27,152 --> 00:20:29,252
ولم تلاحظ حتى قصة شعري

386
00:20:31,353 --> 00:20:33,487
والتي تبدو رائعة بالمناسبة

387
00:20:35,721 --> 00:20:38,254
انظري لي

388
00:20:38,255 --> 00:20:40,188
انظري لي

389
00:20:40,189 --> 00:20:42,656
هذا قراركِ

390
00:20:42,657 --> 00:20:45,056
لكني لا أظنكِ بحاجة للمزيد من الإختبارات

391
00:20:59,328 --> 00:21:03,528
أترغب بمعرفة ما قاله الطبيب؟

392
00:21:03,529 --> 00:21:06,529
ماذا؟-
قال أن طفلنا له ذو نبض قوي-

393
00:21:10,565 --> 00:21:12,664
ها أنتِ تقولين

394
00:21:12,665 --> 00:21:15,032
أنتَ محق

395
00:21:15,033 --> 00:21:19,833
لن أجري المزيد من الإختبارات

396
00:21:19,834 --> 00:21:24,134
أتريدي أن تستلقي؟

397
00:21:24,135 --> 00:21:27,502
لا؟-
لا-

398
00:21:27,503 --> 00:21:29,535
هل أنت جائع؟

399
00:21:29,536 --> 00:21:31,269
نعم

400
00:21:31,270 --> 00:21:34,604
أيمكنكِ أن تعدي لي ما تعلمتيه بالدروس؟

401
00:21:34,605 --> 00:21:35,604
أستطيع هذا نعم

402
00:23:11,832 --> 00:23:13,499
رباه

403
00:23:31,670 --> 00:23:35,571
(كوني قوية (روزماري

404
00:23:35,572 --> 00:23:37,072
من أجل الطفل

405
00:23:52,777 --> 00:23:56,210
(أنت رأيتِ شخص تظني أنه (ستيفن ماركاتو

406
00:23:56,211 --> 00:23:57,878
علي درج مبناكِ؟

407
00:23:57,879 --> 00:23:59,345
كان هو

408
00:23:59,346 --> 00:24:00,478
هذا الصباح

409
00:24:00,479 --> 00:24:01,812
لقد تحدث لي أيها المفوض

410
00:24:01,813 --> 00:24:03,313
وهو يعرف اسمي

411
00:24:03,314 --> 00:24:05,413
(أنا أسف (روزماري

412
00:24:05,414 --> 00:24:07,847
لقد بحثت بدقة

413
00:24:07,848 --> 00:24:13,381
لم يرى أحد (ستيفن ماركاتو) خلال
الثلاثين العام الماضية

414
00:24:13,382 --> 00:24:15,382
الرجل الذي تظني أنكِ رأيته قد مات

415
00:24:15,383 --> 00:24:18,850
لكن الأب (تيكيم) أخبرني أنه أبلغ
الشرطة عن رؤيته له منذ ست سنين

416
00:24:18,851 --> 00:24:20,884
لا

417
00:24:24,053 --> 00:24:25,152
شكرًا لكَ

418
00:24:25,153 --> 00:24:26,953
أسفة لأني أضعت وقتكَ

419
00:24:30,221 --> 00:24:34,821
اسمحي لي

420
00:24:34,822 --> 00:24:40,423
أيها المفوض، لمَّ تحتفظ بصورة
لـ (مارجو كاستفيت)، على لوحتكّ؟

421
00:24:40,424 --> 00:24:41,723
هذه الصورة؟-
نعم-

422
00:24:41,724 --> 00:24:42,990
هذه هى الليلة التي أطلق بها
(النار علي (رومان

423
00:24:42,991 --> 00:24:44,257
لا أرى وجهها

424
00:24:44,258 --> 00:24:47,191
لكني أميزَّ الوشاح بالتأكيد

425
00:24:47,192 --> 00:24:49,658
هل تقولي أن هذه (مارجو كاستفيت)؟

426
00:24:49,659 --> 00:24:50,892
نعم

427
00:24:50,893 --> 00:24:53,527
أليست هى؟

428
00:24:53,528 --> 00:24:55,694
ربما رأيتي رجل ميت حقًا

429
00:25:02,730 --> 00:25:03,762
رباه

430
00:25:03,763 --> 00:25:04,763
رو)، حرارتكِ مرتفعة للغاية)

431
00:25:04,764 --> 00:25:07,397
(رو)

432
00:25:07,398 --> 00:25:09,231
حسنًا

433
00:25:09,232 --> 00:25:11,365
انصتي، أريدكِ أن تتناولي واحدة، حسنًا؟

434
00:25:11,366 --> 00:25:12,365
هيا، بربكِ

435
00:25:12,366 --> 00:25:13,599
رو)، حرارتكِ مرتفعة للغاية)

436
00:25:13,600 --> 00:25:14,599
..عليّكِ أن تأخدي

437
00:25:14,600 --> 00:25:15,866
لا، لا

438
00:25:15,867 --> 00:25:16,866
(رباه (رو

439
00:25:16,867 --> 00:25:18,100
افتحي عيناكِ

440
00:25:18,101 --> 00:25:21,101
افتحي عيناكِ، وانظري لي

441
00:25:23,269 --> 00:25:24,535
ماذا؟

442
00:25:26,270 --> 00:25:27,536
رو)، توقفي)

443
00:25:27,537 --> 00:25:28,769
توقفي

444
00:25:28,770 --> 00:25:29,770
توقفي، هذا أنا

445
00:25:29,771 --> 00:25:31,037
هذا أنا، هذا أنا

446
00:25:32,072 --> 00:25:33,404
أنا أسفة

447
00:25:35,906 --> 00:25:37,339
بل أنا أسف

448
00:25:37,340 --> 00:25:39,906
لا أعلم ماذا يحدث لي

449
00:25:39,907 --> 00:25:41,240
لا بأس

450
00:25:42,904 --> 00:25:44,203
إنها لا تتحسن

451
00:25:44,568 --> 00:25:46,386
أهم ما بالحمل هو التكيف

452
00:25:46,387 --> 00:25:47,219
التكيف؟

453
00:25:47,220 --> 00:25:48,985
عندما انظر لها، لم أعد أرى زوجتي

454
00:25:48,986 --> 00:25:51,018
(ذلك لأنكَ إعتدت عندما تنظر لـ (روزماري

455
00:25:51,019 --> 00:25:53,019
ترى امرأة مثيرة

456
00:25:53,924 --> 00:25:55,657
والآن هي تتغير أمام عيناكَ

457
00:25:55,658 --> 00:25:58,091
الكثير من الرجال يصعب عليهم
تقبل هذا التحول

458
00:25:58,092 --> 00:26:00,158
دائمًا ما يكون الوضع شاق بالبداية

459
00:26:00,159 --> 00:26:02,726
غالبًا ستكون بخير

460
00:26:02,727 --> 00:26:04,326
عذرًا، أقلت غالبًا؟

461
00:26:04,327 --> 00:26:08,027
،ما يخلو من المخاطرة في الحياة

462
00:26:08,028 --> 00:26:10,161
لا يستحق أن يحدث

463
00:26:10,162 --> 00:26:11,161
...أنت

464
00:26:11,162 --> 00:26:12,762
لا تستمع له

465
00:26:12,763 --> 00:26:14,695
ستجتاز (روزماري) هذا

466
00:26:18,897 --> 00:26:20,097
لقد انتهى الأمر

467
00:26:20,098 --> 00:26:22,098
سأخذها للمنزل

468
00:26:22,099 --> 00:26:23,899
لقد انتهينا هنا

469
00:26:23,900 --> 00:26:25,865
(لا أعتقد أن هذا لصالحكم (غاي

470
00:26:25,866 --> 00:26:27,366
لقد أخبرتني أنه ستكون آمنة

471
00:26:27,367 --> 00:26:30,767
وهى كذلك، طالما تحت رعايتنا

472
00:26:37,303 --> 00:26:38,903
(أنتَ لا تُخيفني (رومان

473
00:26:38,904 --> 00:26:42,037
ولمَّ سأريد أن أخيفكَ؟

474
00:26:42,038 --> 00:26:44,004
أنا و (مارجو) نُريد مساعدتكم

475
00:26:44,005 --> 00:26:46,404
كما ساعدتكَ، واسمح لي
أن أطري نفسي

476
00:26:46,405 --> 00:26:49,006
بكتابة كتابكَ كمثال

477
00:26:49,007 --> 00:26:51,373
أنا من كتبَ ذلك الكتاب

478
00:26:51,374 --> 00:26:54,574
وضعت كل قطرة دم وعرق بكل صفحة

479
00:26:54,575 --> 00:26:56,307
بالطبع

480
00:26:57,975 --> 00:27:03,943
وأنا قلق أن تغيير البيئة قد يسبب لكَ
حسنًا، من يدري؟

481
00:27:03,944 --> 00:27:08,610
بأن يحجب عنكَ الإلهام، لبقية حياتكَ

482
00:27:08,611 --> 00:27:11,878
هذا مخيف

483
00:27:11,879 --> 00:27:16,346
في رأيي، أن الحياة التي ضاعت هباءً
أسوأ من الموت

484
00:27:16,347 --> 00:27:18,446
لديّك الكثير لتشاركه

485
00:27:22,649 --> 00:27:24,081
حبيبتي؟

486
00:27:29,285 --> 00:27:31,084
لقد تغير الطقس

487
00:27:34,719 --> 00:27:37,885
صار الطقس بارد بالخارج

488
00:27:37,886 --> 00:27:41,620
لمَّ لا تبقى معنا حيث الطقس
دافئ وجميل؟

489
00:27:51,924 --> 00:27:53,423
مرحبًا؟

490
00:27:53,424 --> 00:27:54,924
ماذا حدث؟

491
00:27:54,925 --> 00:27:57,225
كان يجب أن نذهب اليوم من أجل التصوير
بالرنين المغناطيسي

492
00:27:57,226 --> 00:27:58,625
أنا أشعر بالتحسن

493
00:27:58,626 --> 00:28:01,792
(لقد قررت ألا أخضع للرنين المغناطيسي (جولي

494
00:28:01,793 --> 00:28:02,926
أنتِ تكذبين

495
00:28:02,927 --> 00:28:04,860
يُمكنني معرفة هذا من صوتكِ

496
00:28:04,861 --> 00:28:06,861
لا، لقد إتخذنا أنا و(غاي) قرارًا

497
00:28:06,862 --> 00:28:10,762
بألا نعرض طفلنا لإختبارات
غير ضرورية

498
00:28:10,763 --> 00:28:12,762
حسنًا، لديّهم موعد يوم الأربعاء

499
00:28:12,763 --> 00:28:14,196
سأحضر لإصطحابكِ يوم الأربعاء

500
00:28:14,197 --> 00:28:15,563
جولي)، لقد أخبرتكِ)

501
00:28:15,564 --> 00:28:18,098
هذا شأننا وليس شأنكِ

502
00:28:18,099 --> 00:28:20,298
ستأتي معي للمستشفى لإجراء الإختبارات

503
00:28:20,299 --> 00:28:21,565
(هذا هو الصواب (روزماري

504
00:28:21,566 --> 00:28:23,232
وأنتِ تعلمين هذا

505
00:28:26,234 --> 00:28:28,066
(جولي)

506
00:28:28,067 --> 00:28:31,134
عزيزتي، عليّكِ أن تثقي بي

507
00:28:31,135 --> 00:28:33,402
أنا أثق بكِ

508
00:28:33,403 --> 00:28:36,036
سأراكِ غدًا

509
00:28:36,037 --> 00:28:38,403
حسنًا، وداعًا-
وداعًا-

510
00:28:48,407 --> 00:28:50,339
(جولي)

511
00:29:15,981 --> 00:29:17,948
(غاي)

512
00:29:17,949 --> 00:29:19,514
مرحبًا-
مرحبًا-

513
00:29:21,283 --> 00:29:23,548
..لقد

514
00:29:23,549 --> 00:29:26,950
لقد جئت لإحضار هذه

515
00:29:26,951 --> 00:29:29,584
إنها استقالتي

516
00:29:29,585 --> 00:29:34,752
أعتقد أنه من الأفضل أن أُركز على الكتابة

517
00:29:34,753 --> 00:29:39,086
اعتقدت أنكَ ستخبرني "أنني استقلت
"لأعتني بزوجتي

518
00:29:39,087 --> 00:29:40,754
لأن هذا هو الصواب

519
00:29:40,755 --> 00:29:42,121
(إن (روزماري) حامل، (جولي

520
00:29:42,122 --> 00:29:44,588
هي لا تحتضر-
هل أنت أعمى؟-

521
00:29:44,589 --> 00:29:47,123
(هناك شئ خاطئ بها (غاي

522
00:29:47,124 --> 00:29:48,390
حقًا؟

523
00:29:48,391 --> 00:29:50,757
حسنًا، طبيبها يقول أنها بخير

524
00:29:50,758 --> 00:29:54,157
هي تعاني من مرض يُسمى
(الاختلال الوظيفي للارتفاق العاني)

525
00:29:54,158 --> 00:29:56,892
عضلات حوضها تتمدد

526
00:29:56,893 --> 00:29:59,059
هذا مؤلم لكنه غير مؤذي

527
00:29:59,060 --> 00:30:02,460
يعتقد د.(برنارد) أن هناك أمر
غير طبيعي بالجنين

528
00:30:02,460 --> 00:30:04,260
(وهذا ما يُسبب ماتعاني منه (روزماري

529
00:30:04,261 --> 00:30:05,827
ويُريد أن تخضع للتصوير بالرنين المغناطيسي غدًا

530
00:30:05,828 --> 00:30:07,962
الطبيب الذي مارستِ الجنس معه، صحيح؟

531
00:30:07,963 --> 00:30:09,695
فجأة صار خبير؟

532
00:30:10,929 --> 00:30:12,829
لقد مارست الجنس معكَ كذلك

533
00:30:12,830 --> 00:30:16,298
ممارستي الجنس مع أحدهم لا تمنعني
من رؤيتهم علي حقيقتهم

534
00:30:16,299 --> 00:30:18,097
(جولي)-
إنه طبيب ماهر-

535
00:30:18,098 --> 00:30:20,731
أنتِ تعرفيني، صحيح؟

536
00:30:20,732 --> 00:30:23,399
وتعرفين أنني لن أدع شئ يؤذي
روزماري) قط)

537
00:30:23,400 --> 00:30:24,466
وأنا سأفعل؟

538
00:30:24,467 --> 00:30:26,133
...جولي)، أنا أخبركِ)

539
00:30:26,134 --> 00:30:28,768
إن لم تستطع الإعتناء بزوجتك، سأفعل أنا

540
00:30:39,004 --> 00:30:42,938
لقد تعبت حقًا

541
00:30:42,939 --> 00:30:45,306
لا أفهم

542
00:30:45,307 --> 00:30:50,373
غاي)، الذي أعرفه لن يقف يشاهد)
زوجته تعاني هكذا

543
00:30:52,008 --> 00:30:54,508
ماذا يحدث لكَ؟

544
00:30:54,509 --> 00:30:56,008
(غاي)

545
00:30:59,777 --> 00:31:00,743
انصت، إنها بحالة مزرية

546
00:31:00,744 --> 00:31:02,110
وهى بحاجة لكَ

547
00:31:07,513 --> 00:31:08,912
أنا أسف

548
00:31:08,913 --> 00:31:10,479
حسنًا

549
00:31:12,814 --> 00:31:15,847
أنا أسف

550
00:31:15,848 --> 00:31:17,747
(غاي)

551
00:31:17,748 --> 00:31:19,081
(غاي)

552
00:31:19,082 --> 00:31:22,082
ابتعد

553
00:31:22,083 --> 00:31:23,316
...ماذا

554
00:31:23,317 --> 00:31:24,317
أنا أسف

555
00:31:24,318 --> 00:31:25,584
(جولي)

556
00:31:25,585 --> 00:31:27,483
اخرج من هنا

557
00:31:27,484 --> 00:31:29,451
(جولي)-
لا-

558
00:31:30,452 --> 00:31:32,118
قلت لكَ اخرج

559
00:31:59,393 --> 00:32:03,061
رجاءًا، أنت تعلم أنه لايُمكننا فعل هذا

560
00:32:04,662 --> 00:32:06,862
والآن، رجاءً، رجاءً كن طفل مطيع

561
00:32:06,863 --> 00:32:08,362
ودع أمكَ تنتهي

562
00:32:13,831 --> 00:32:16,264
شكرًا لك

563
00:32:16,265 --> 00:32:19,198
سأراك اليوم

564
00:32:19,199 --> 00:32:24,300
سنعرف ما سبب هذا كله، حسنًا؟

565
00:32:33,070 --> 00:32:35,636
لم تأتي من أجل مشروبكِ اليوم

566
00:32:35,637 --> 00:32:37,203
وأردت التأكد أنكِ لم تنسي

567
00:32:37,204 --> 00:32:38,770
لم أنسى

568
00:32:38,771 --> 00:32:40,772
(شكرًا لكِ (مارجو

569
00:32:40,773 --> 00:32:42,005
اشربي

570
00:32:42,006 --> 00:32:43,105
إنه طازج

571
00:32:43,106 --> 00:32:44,339
(سأشربه لاحقًا (مارجو

572
00:32:44,340 --> 00:32:46,006
شكرًا لكِ

573
00:32:46,007 --> 00:32:47,507
تبدين جميلة

574
00:32:47,508 --> 00:32:49,207
أذاهبة لمكان ما؟

575
00:32:49,208 --> 00:32:51,374
ستأتي (جولي) لاحقًا

576
00:32:51,375 --> 00:32:54,275
أعلم مطعم رائع لتناول الغذاء

577
00:32:54,276 --> 00:32:56,542
دعيني أخذ كلتاكما هناك

578
00:32:56,543 --> 00:32:58,877
لديهم أكثر طعام مخمر

579
00:32:58,878 --> 00:33:00,444
هو عمليًا يطفو على الهواء

580
00:33:00,445 --> 00:33:02,377
ستصحبني (جولي) للمستشفى

581
00:33:02,378 --> 00:33:04,478
سأخضع للتصوير بالرنين المغناطيسي

582
00:33:05,913 --> 00:33:08,112
بناء على توصية د.(سابرستين)؟

583
00:33:08,113 --> 00:33:10,113
إنه لايعلم

584
00:33:10,114 --> 00:33:11,946
(اعذريني (روزماري

585
00:33:11,947 --> 00:33:14,281
لكن أعتقد أنه عليّكِ التواصل مع طبيبكِ

586
00:33:14,282 --> 00:33:15,881
إنه المسؤول عن صحتكِ

587
00:33:15,882 --> 00:33:17,782
منذ علمت بأمر الحمل

588
00:33:17,783 --> 00:33:19,783
وأنا أستمع للجميع إلا نفسي

589
00:33:19,784 --> 00:33:23,717
(استمعت لكِ ولـ (غاي) ولـ (د.سابرستين

590
00:33:23,718 --> 00:33:25,884
وأنتم لا تشعرون بالألم الذي أشعر به

591
00:33:25,885 --> 00:33:29,452
ألم مستمر، وهذا يكفي

592
00:33:29,453 --> 00:33:33,153
من الآن وصاعدًا، أنا المسؤولة عن صحتي

593
00:33:33,154 --> 00:33:34,520
بالطبع

594
00:33:34,521 --> 00:33:36,554
هذا حقكِ كامرأة

595
00:33:36,555 --> 00:33:38,721
لم نعد نحيا بالعصور الوسطى

596
00:33:42,823 --> 00:33:44,523
رباه

597
00:33:44,524 --> 00:33:46,723
عزيزتي، ماذا هناك؟

598
00:33:46,724 --> 00:33:51,158
هذا الطفل، أنا وهذا الطفل نخوض حرب مستمرة

599
00:33:51,159 --> 00:33:53,892
ولا يجب أن يكون الأمر هكذا

600
00:33:53,893 --> 00:33:56,826
عزيزتي، أتمنى لو بإمكاني مساعدتكِ

601
00:33:58,895 --> 00:34:00,360
بإمكانكِ أن تتمني لي حظًا سعيدًا

602
00:34:02,996 --> 00:34:05,028
رجاءً، اشربيه قريبًا

603
00:34:05,029 --> 00:34:08,496
إنه يفقد فعاليته سريعًا

604
00:34:08,497 --> 00:34:10,363
سأفعل

605
00:35:04,613 --> 00:35:06,246
نعم، نعم

606
00:35:10,214 --> 00:35:11,480
هذا مقزز

607
00:35:11,481 --> 00:35:13,748
هل أنتِ بحاجة للمساعدة؟

608
00:35:13,749 --> 00:35:14,815
لا، لا، أنا بخير

609
00:35:14,816 --> 00:35:15,848
لا بأس، شكرًا لكَ

610
00:35:15,849 --> 00:35:17,115
يُمكنني أن أفعل هذا بمفردي

611
00:35:34,954 --> 00:35:37,388
الأفضل أن تنظفيه قبل أن يرى رئيس الطهاة

612
00:37:07,042 --> 00:37:08,475
رو)، هل أنتِ بخير؟)

613
00:37:08,476 --> 00:37:10,776
أريد تحديد موعد

614
00:37:10,777 --> 00:37:12,109
من أجل ماذا؟

615
00:37:12,110 --> 00:37:14,176
(كانت (جولي) ترغب أن أرى د.(برنارد

616
00:37:16,811 --> 00:37:18,344
بربكِ، ليس هذا وقت مناسب

617
00:37:18,345 --> 00:37:20,145
(بل هو الوقت الأمثل (غاي

618
00:37:20,146 --> 00:37:22,378
رو)، لقد قلت لكِ لا)

619
00:37:22,379 --> 00:37:23,812
(ليس هذا منصف لـ (سابرستين

620
00:37:23,813 --> 00:37:25,313
ليس منصف لـ (سابرستين)؟

621
00:37:25,314 --> 00:37:28,180
وماذا عني؟

622
00:37:28,181 --> 00:37:29,547
توقفي، توقفي

623
00:37:29,548 --> 00:37:32,482
مهلًا، سنتصل بـ (سابرستين) الآن
ونسأله أولًا

624
00:37:32,483 --> 00:37:34,116
لن أطلب أذن أحد

625
00:37:34,117 --> 00:37:36,616
(هذا جسدي (غاي

626
00:37:36,617 --> 00:37:39,650
والطفل سيمكث به لمدة تسعة أشهر فقط
لن أتحمل هذا

627
00:37:42,952 --> 00:37:44,685
مهلًا، ماذا حدث؟

628
00:37:44,686 --> 00:37:45,718
روزماري)، تحدثي معي)

629
00:37:45,719 --> 00:37:46,719
ماذا حدث؟

630
00:37:46,720 --> 00:37:47,986
لا أدري

631
00:37:47,987 --> 00:37:49,819
...لا

632
00:37:49,820 --> 00:37:52,987
لم أعد أشعر بالألم

633
00:37:52,988 --> 00:37:54,788
بهذه البساطة؟

634
00:37:54,789 --> 00:37:57,455
نعم

635
00:37:57,456 --> 00:37:58,722
حسنًا

636
00:37:58,723 --> 00:38:01,823
لا يوجد، لا يوجد شئ

637
00:38:01,824 --> 00:38:03,857
ماذا تعني؟

638
00:38:03,858 --> 00:38:05,791
لا أشعر بشئ

639
00:38:05,792 --> 00:38:07,225
رباه-
مهلًا، مهلًا-

640
00:38:07,226 --> 00:38:08,658
رباه

641
00:38:08,659 --> 00:38:10,159
رو)، خذي نفسًا عميقًا، واهدئي)

642
00:38:10,160 --> 00:38:11,392
لا أشعر بالجنين

643
00:38:11,393 --> 00:38:12,659
لقد فهمت، حسنًا؟

644
00:38:12,660 --> 00:38:13,893
فقط خذي نفسًا عميقًا، رجاءًا

645
00:38:13,894 --> 00:38:16,161
حسنًا؟ اهدئي

646
00:38:17,795 --> 00:38:19,027
لا تقلقي، لاتقلقي

647
00:38:19,028 --> 00:38:20,028
لا تقلقي

648
00:38:20,029 --> 00:38:21,229
أنا واثق أن كل شئ على مايرام

649
00:38:21,230 --> 00:38:22,496
واثق أنكِ بخير، هيا

650
00:38:27,631 --> 00:38:28,864
مهلًا

651
00:38:28,865 --> 00:38:29,865
ماذا، ماذا؟

652
00:38:30,966 --> 00:38:33,399
ماذا؟

653
00:38:34,800 --> 00:38:37,033
روزماري)، تحدثي معي)-
لقد ركلني-

654
00:38:37,034 --> 00:38:38,533
الطفل ركلني

655
00:38:39,535 --> 00:38:42,201
الطفل ركلني

656
00:38:42,202 --> 00:38:43,835
مهلًا؟

657
00:38:43,836 --> 00:38:46,136
هل تشعر به؟

658
00:38:48,670 --> 00:38:51,737
ما بكَ؟

659
00:38:51,738 --> 00:38:55,039
أنا أسف، أنا أسف

660
00:38:55,040 --> 00:38:57,072
..أسف لكنه

661
00:38:57,073 --> 00:38:58,739
لقد كان يوم شاق

662
00:38:58,740 --> 00:39:03,207
هذا جيد

663
00:39:07,076 --> 00:39:11,076
كانت ستسعد (جولي) لمعرفة أن
الطفل قد ركلني

664
00:39:14,578 --> 00:39:16,045
هذا لا يُعقل

665
00:39:16,046 --> 00:39:18,345
أعلم

666
00:39:20,584 --> 00:39:22,683
بعد ثلاثة أشهر

667
00:39:25,682 --> 00:39:26,914
هل لنا أن نفتح هذه، ياعزيزي؟

668
00:39:26,915 --> 00:39:28,181
تبدو رائعة

669
00:39:28,182 --> 00:39:29,682
أتريد هذا؟

670
00:39:29,683 --> 00:39:32,082
مهلًا، صاحبة هذه الهدية
(شكرًا لكِ (لورا

671
00:39:32,083 --> 00:39:34,649
عزيزي، انظر تبدو رائعة

672
00:39:37,318 --> 00:39:38,717
هذه من لا اسم لها

673
00:39:38,718 --> 00:39:39,984
نعم

674
00:39:44,219 --> 00:39:45,953
وهذا هو الطفل

675
00:39:48,287 --> 00:39:49,520
أحمر

676
00:39:49,521 --> 00:39:51,321
خاص لأعياد الميلاد

677
00:39:51,322 --> 00:39:53,023
تمامًا

678
00:39:54,423 --> 00:39:56,056
الطفل سيكون فرنسي بعض الشئ

679
00:40:05,426 --> 00:40:13,727
(حسنًا، نُريد أنا وزوجي أن نشكر (رومان
و (مارجو) لكرمهم

680
00:40:13,728 --> 00:40:18,529
متضمنًا حمام الطفل الرائع والفخم

681
00:40:18,530 --> 00:40:20,262
شكرًا جزيلًا لكم

682
00:40:20,263 --> 00:40:25,497
خلال أسابيع قليلة، سنستقبل
أنا و(غاي) طفلنا القادم للعالم

683
00:40:25,498 --> 00:40:27,931
يُقال أنكّ بحاجة لمدينة رائعة كي
تربي طفلًا

684
00:40:27,932 --> 00:40:32,032
والآن ونحن نعتبر (باريس) وطننا الثاني

685
00:40:32,033 --> 00:40:36,400
نشعر أننا أكثر الآباء حظًا حيث نعلم
أن طفلنا سينشأ

686
00:40:36,401 --> 00:40:38,500
بأكثر البلاد روعة

687
00:40:38,501 --> 00:40:41,235
ولذلك كُرمَى لهذا كله

688
00:40:43,537 --> 00:40:45,869
نُريد أن نشارككم بعض الأخبار

689
00:40:45,870 --> 00:40:49,071
علىي الرغم من رغبتنا للإحتفاظ بهذا كمفاجأة

690
00:40:49,072 --> 00:40:50,837
لكنه صبي

691
00:41:00,774 --> 00:41:03,674
رومان)، هذا إحتفال)

692
00:41:03,675 --> 00:41:05,842
لا تبكي رجاءً

693
00:41:05,843 --> 00:41:08,576
الآن بإمكانكِ معرفة ما أراده (رومان) دومًا

694
00:41:08,577 --> 00:41:09,910
ليس هذا حقيقي ياعزيزتي

695
00:41:09,911 --> 00:41:11,244
أنتِ دائما تكفيني

696
00:41:12,778 --> 00:41:14,944
حسنًا، لن أخجل من أن أقول

697
00:41:14,945 --> 00:41:18,212
أني أشعر بسعادة غامرة لكم

698
00:41:18,213 --> 00:41:21,546
ولا أطيق الإنتظار لمقابلة أميرنا الصغير

699
00:41:39,418 --> 00:41:41,785
يجب أن تكون سعيد

700
00:41:45,120 --> 00:41:46,220
أنا كذلك بالفعل

701
00:41:46,221 --> 00:41:48,020
حسنًا، لا يبدو هذا عليّكَ

702
00:41:48,021 --> 00:41:51,722
(أنا لست عاطفي مثلكَ (نورمان

703
00:41:51,723 --> 00:41:56,022
(ربما سيكون شئ لطيف لـ (روزماري
أن ترى كم أنت سعيد

704
00:41:56,023 --> 00:41:57,790
أتخبرني الآن كيف أكون زوجًا صالحًا؟

705
00:41:57,791 --> 00:42:03,091
فقط أُذكركَ أنك رجل سيحظى بطفل
أراده بشدة

706
00:42:03,092 --> 00:42:04,424
وعليّكَ أن تُري زوجتكَ

707
00:42:04,425 --> 00:42:06,926
العاطفة المناسبة لهذا

708
00:42:06,927 --> 00:42:08,792
والآن تُخبرني بمّا عليَّ فعله بالفراش؟

709
00:42:08,793 --> 00:42:13,928
لا تُريد مني أن أمسك يديكَ، أليس كذلك؟

710
00:42:13,929 --> 00:42:15,262
(لا أعلم (رومان

711
00:42:15,263 --> 00:42:16,796
لمَّ لا تأخذ مكاني؟

712
00:42:16,797 --> 00:42:20,029
هذا عرض كريم منكَ، ومُغري للغاية

713
00:42:20,030 --> 00:42:23,731
لكني أعتقد أنها شقتكَ، أليس كذلك؟

714
00:42:23,732 --> 00:42:25,731
استمتع بالحفل

715
00:42:30,066 --> 00:42:32,699
كم تبلغ من العمر؟

716
00:42:35,201 --> 00:42:36,967
لقد بلغت ما يكفي

717
00:42:51,473 --> 00:42:53,806
(روزماري)

718
00:42:53,807 --> 00:42:55,473
أيها المفوض، يالها من مفاجأة

719
00:42:55,474 --> 00:42:57,406
مرحبًا

720
00:42:57,407 --> 00:42:58,973
هل لكِ أن تتمهلي قليلًا؟

721
00:42:58,974 --> 00:43:01,407
بالكاد يُمكنني مجاراة امرأة حامل

722
00:43:01,408 --> 00:43:03,809
بالطبع، كيف بإمكاني مساعدتك؟

723
00:43:03,810 --> 00:43:06,943
(انصتي، بعد حديثنا عن (ستيفن ماركاتو

724
00:43:06,944 --> 00:43:09,976
جعلت المحققين يتفقدوا القضايا المماثلة
والتي لم تُحل

725
00:43:09,977 --> 00:43:12,144
خلال الثلاثين العام الماضية

726
00:43:12,145 --> 00:43:15,145
عُثر علي سبع ضحايا من النساء، بدون قلوبهن

727
00:43:15,146 --> 00:43:18,579
وعُثر علي الضحية الأخيرة
"عام "2008

728
00:43:18,580 --> 00:43:20,213
ولم يبلغ أحد عن اختفائهن

729
00:43:20,214 --> 00:43:21,647
لا عائلة ولا أصدقاء

730
00:43:21,648 --> 00:43:23,381
لم يطلب أحد الجثث

731
00:43:23,382 --> 00:43:25,881
(وثلاثة منهم قد عاشو بـ (لاشيمير

732
00:43:25,882 --> 00:43:27,248
أيها المفوض، لا أفهم

733
00:43:27,249 --> 00:43:29,282
إن كان (ستيفن ماركاتو) قد مات منذ عدة سنين

734
00:43:29,283 --> 00:43:31,950
فكيف قتل تلك النساء؟

735
00:43:31,951 --> 00:43:34,217
لقد اختفى منذ ثلاثين عام

736
00:43:34,218 --> 00:43:37,318
(بذات الوقت الذي اكتسب فيه (رومان كاستيفت
ثروته

737
00:43:37,319 --> 00:43:38,585
(وابتاع (لاشيمير

738
00:43:38,586 --> 00:43:40,452
هل (رومان) متورط بالأمر؟

739
00:43:40,453 --> 00:43:43,119
أيها المفوض، هذه تبدو لي مصادفة

740
00:43:43,120 --> 00:43:45,220
وأنت تُحولها لمؤامرة

741
00:43:45,221 --> 00:43:47,787
لقد شعرتِ أن هناك شئ ليس
على مايرام

742
00:43:47,788 --> 00:43:50,788
ألم تري (ستيفن ماركاتو) في المبنى؟

743
00:43:50,789 --> 00:43:52,556
لا أعرف إن كنت فعلت

744
00:43:52,557 --> 00:43:54,622
لم أكن على طبيعتي منذ الحمل

745
00:43:54,623 --> 00:43:56,390
ولن أثق بغرائزي إن كنت مكانكَ

746
00:43:56,391 --> 00:43:58,057
لكني أثق بغرائزي

747
00:43:58,058 --> 00:44:01,558
وأنا أشعر أن هناك شئ ما هنا

748
00:44:07,194 --> 00:44:10,561
أكنتي تعلمي أن (نينا باسكال) كانت حامل؟

749
00:44:10,562 --> 00:44:13,095
لا، لم تكوني

750
00:44:13,096 --> 00:44:15,996
لذا رجاءً، كوني حذرة

751
00:44:18,497 --> 00:44:19,997
وداعًا

752
00:44:43,771 --> 00:44:47,071
مرحبًا

753
00:44:47,072 --> 00:44:48,971
تعرف أنه لايُمكنني إحتساء الشمبانيا

754
00:44:48,972 --> 00:44:50,872
لهذا السبب هذا عصير تفاح

755
00:44:53,440 --> 00:44:54,406
نخبكِ

756
00:44:58,775 --> 00:45:01,575
عام "2014" كان جيد لنا

757
00:45:01,576 --> 00:45:04,009
العشاء جاهز

758
00:45:05,310 --> 00:45:06,809
بسطرمة في (باريس)؟

759
00:45:06,810 --> 00:45:08,343
(من ( دلي كاتس

760
00:45:08,344 --> 00:45:09,344
من (نيويورك)؟

761
00:45:09,345 --> 00:45:11,444
نعم

762
00:45:12,679 --> 00:45:14,078
(غاي)

763
00:45:14,079 --> 00:45:15,479
استمتعي

764
00:45:15,480 --> 00:45:18,680
هذا ما أكلناه بموعدنا الأول

765
00:45:18,681 --> 00:45:19,680
نعم

766
00:45:19,681 --> 00:45:21,514
الذي كان شنيع

767
00:45:22,915 --> 00:45:24,015
نعم

768
00:45:24,016 --> 00:45:27,349
ماذا كنتِ تقولي عني؟

769
00:45:27,350 --> 00:45:28,750
المتصنع الزائف؟

770
00:45:28,751 --> 00:45:31,584
لا أذكر أنني كنت بهذه القسوة

771
00:45:31,585 --> 00:45:32,884
أعتقد أنكِ كنتِ كذلك

772
00:45:35,319 --> 00:45:36,785
لكني فُتنتَ بكِ

773
00:45:36,786 --> 00:45:40,019
وظللت أقابلكِ صدفة

774
00:45:40,020 --> 00:45:41,786
كي أطلب منكِ الخروج معكِ ثانيةً

775
00:45:43,321 --> 00:45:46,021
وقررت أن أمنحكَ فرصة ثانيةً

776
00:45:49,290 --> 00:45:51,522
هل لكِ أن تمنحيني فرصة ثالثة؟

777
00:45:55,357 --> 00:45:57,991
نعم

778
00:46:10,562 --> 00:46:13,029
المسني، ياحبيبي

779
00:46:13,030 --> 00:46:15,196
لقد أفتقدكَ كثيرًا

780
00:46:24,999 --> 00:46:26,265
انظر لي

781
00:46:26,266 --> 00:46:28,533
لا يُمكنكَ أن تتركني وحيدة ثانيةً

782
00:46:28,534 --> 00:46:30,099
أنا أسف حقًا

783
00:46:30,100 --> 00:46:31,500
لا يُمكنكَ أن تتركني وحيدة ثانيةً-
لن أفعل-

784
00:46:31,501 --> 00:46:33,000
لن أفعل، أنا أسف

785
00:46:33,001 --> 00:46:34,668
أتعدني؟-
لن أذهب لأيَّ مكان-

786
00:46:38,170 --> 00:46:39,969
عندما حدث شئ، هربت

787
00:46:39,970 --> 00:46:42,037
كان عليَّ أن أكون أفضل من هذا

788
00:46:42,038 --> 00:46:43,771
تعالي هنا

789
00:46:43,772 --> 00:46:45,971
لم أرغب بإيذاء الطفل

790
00:46:45,972 --> 00:46:47,038
انظر لي

791
00:46:47,039 --> 00:46:48,271
أنتَ لن تؤذي الطفل

792
00:46:48,272 --> 00:46:49,538
أعدكَ

793
00:48:50,802 --> 00:48:52,635
كيف حال الكتاب؟

794
00:48:58,371 --> 00:49:01,970
لقد أخذت الرواية منعطف مظلم

795
00:49:01,971 --> 00:49:04,504
أحب الأمور المظلمة

796
00:49:04,505 --> 00:49:08,672
أفضل أن أرتجف رعبًا عن أن أضحك

797
00:49:08,673 --> 00:49:10,406
هل تتفقديني؟

798
00:49:15,209 --> 00:49:17,709
مرَّت الليلة الماضية بشكل جيد

799
00:49:17,710 --> 00:49:19,842
أعلم

800
00:49:19,843 --> 00:49:23,943
لقد كان أسهل مما ظننت

801
00:49:23,944 --> 00:49:25,644
أنتَ رجل

802
00:49:25,645 --> 00:49:28,878
لديّك القدرة أن تنأى بقضيبكَ
عن مشاعركَ

803
00:49:28,879 --> 00:49:33,280
أنتِ سيئة الظن

804
00:49:33,281 --> 00:49:36,580
كان من السهل أن أشعر بمشاعر
تجاهها

805
00:49:37,815 --> 00:49:39,514
تجنب هذا

806
00:49:39,515 --> 00:49:42,081
فالمشاعر تجعل كل شئ أصعب

807
00:49:44,751 --> 00:49:47,350
إذًا، هكذا تفعليها؟

808
00:49:47,351 --> 00:49:49,918
ألا تظن أن لديَّ مشاعر؟

809
00:50:21,661 --> 00:50:24,060
هل كانت هذه حقيقية؟

810
00:50:24,061 --> 00:50:26,095
هل تشعر بفرق؟

811
00:50:31,664 --> 00:50:34,397
من لا اسم لها

812
00:50:34,398 --> 00:50:39,365
حان وقت الغذاء

813
00:50:39,366 --> 00:50:40,698
عزيزتي، أنتِ لم تأكلي طعامكِ

814
00:50:40,699 --> 00:50:44,733
من لا اسم لها

815
00:50:44,734 --> 00:50:48,167
أنا هنا ياعزيزتي

816
00:50:48,168 --> 00:50:49,534
أين أنتِ؟

817
00:50:57,371 --> 00:50:58,903
من لا اسم لها

818
00:50:58,904 --> 00:51:01,938
عزيزتي

819
00:51:12,775 --> 00:51:14,041
من لا اسم لها؟

820
00:51:20,411 --> 00:51:23,677
من لا اسم لها؟

821
00:52:07,457 --> 00:52:09,857
ماهذا؟

822
00:53:37,316 --> 00:53:38,615
رباه

823
00:53:52,753 --> 00:53:55,087
(روزماري)

824
00:53:55,088 --> 00:53:58,855
(روزماري)

825
00:53:58,856 --> 00:54:01,188
لقد نسيتِ مشروبكِ هذا الصباح

826
00:54:01,189 --> 00:54:03,956
(رو)

827
00:54:05,224 --> 00:54:06,790
أسف

828
00:54:06,791 --> 00:54:08,124
لم أعلم أنكِ نائمة

829
00:54:08,125 --> 00:54:09,724
لا بأس

830
00:54:09,725 --> 00:54:11,191
كانت قيلولة لأستعيد طاقتي

831
00:54:11,192 --> 00:54:13,225
اشربي

832
00:54:18,294 --> 00:54:20,861
لا أعرف كيف تفعلين هذا

833
00:54:20,862 --> 00:54:24,395
أعلم أن رائحته سيئة، لكني أُحب مذاقه

834
00:54:25,630 --> 00:54:26,896
ماذا؟

835
00:54:26,897 --> 00:54:28,596
ماذا؟

836
00:54:28,597 --> 00:54:31,131
لقد كان يركلني طوال اليوم

837
00:54:32,232 --> 00:54:34,731
هل تريد أن تشعر به؟

838
00:54:34,732 --> 00:54:37,932
نعم

839
00:54:43,702 --> 00:54:44,701
استريحي

840
00:54:44,702 --> 00:54:45,734
سأذهب لإحضار الغذاء

841
00:54:45,735 --> 00:54:47,602
سأحضر لكِ شطيرة

842
00:54:47,603 --> 00:54:48,935
حسنًا-
حسنًا-

843
00:54:52,570 --> 00:54:53,803
أتريدي أن أغلق الباب؟

844
00:54:53,804 --> 00:54:55,837
نعم

845
00:55:06,430 --> 00:55:07,929
كلهم سحرة

846
00:55:28,347 --> 00:55:29,946
(جذور الـ (تانيس

847
00:55:39,251 --> 00:55:43,217
تعويذة التضحية الأقوى تكون بطفل

848
00:55:43,218 --> 00:55:46,918
أقوى الدماء هى دماء الأطفال

849
00:55:58,256 --> 00:56:01,822
(ستيفن ماركاتو)-
إنه هو-

850
00:56:01,823 --> 00:56:03,623
عليّك إعادة ترتيب الأحرف

851
00:56:39,998 --> 00:56:44,395
(رومان كاستفيت)

852
00:56:45,695 --> 00:56:47,594
سحرة الشيطان

853
00:57:22,446 --> 00:57:24,079
(المفوض (فونتين

854
00:57:24,080 --> 00:57:26,513
المفوض (فونتين) معكَ
(روزماري ودهاوس)

855
00:57:26,514 --> 00:57:28,347
مرحبًا، كيف حالكِ؟

856
00:57:28,348 --> 00:57:30,081
كنت محق-
امهلني دقيقة-

857
00:57:30,082 --> 00:57:32,115
هناك شئ مثير للريبة يحدث بالمبنى

858
00:57:32,115 --> 00:57:34,415
لقد وجدت ممر سرى بخزانة في غرفة نومي

859
00:57:34,416 --> 00:57:35,949
تقود لغرفة شعائرية

860
00:57:35,950 --> 00:57:38,016
حيث يقوم تلك السحرة بالتضحيات

861
00:57:38,017 --> 00:57:40,017
وعثرت على كتاب

862
00:57:40,018 --> 00:57:43,851
أعتقد أن (ستيفن ماركاتو) متورط وكذلك
(رومان كاستيفت)

863
00:57:43,852 --> 00:57:45,118
سيدتي، تريثي قليلًا

864
00:57:45,119 --> 00:57:47,286
لا يُمكنني التحدث الآن

865
00:57:47,287 --> 00:57:49,953
سأقابلكِ في تمام الثانية

866
00:57:49,954 --> 00:57:52,687
بالمنتزة الذي تقابلنا به المرة السابقة

867
00:57:52,688 --> 00:57:54,321
نعم، أذكره

868
00:57:54,322 --> 00:57:55,688
أراكِ لاحقًا إذًا، وداعًا

869
00:58:02,307 --> 00:58:04,140
(غاي)

870
00:58:05,492 --> 00:58:07,491
ماذا تفعلين؟

871
00:58:07,492 --> 00:58:10,292
يبدو أنكِ ستأخذين الكثير من الثياب للمستشفى

872
00:58:10,293 --> 00:58:11,292
لن نبقي هنا بعد الآن

873
00:58:11,293 --> 00:58:12,326
سنغادر

874
00:58:12,327 --> 00:58:13,560
عمَّ تتحدثين؟

875
00:58:13,561 --> 00:58:14,827
أنتِ على وشك الولادة

876
00:58:14,828 --> 00:58:16,060
أين سنذهب؟

877
00:58:16,061 --> 00:58:17,060
ليس هنا

878
00:58:17,061 --> 00:58:18,060
أنصت لي

879
00:58:18,061 --> 00:58:19,061
انظر هنا

880
00:58:19,062 --> 00:58:20,795
أتذكر هذه الخزانة

881
00:58:20,796 --> 00:58:22,862
(روز)-
انظر لهذا-

882
00:58:22,863 --> 00:58:24,696
هناك حائط مخبى

883
00:58:24,697 --> 00:58:26,197
ويوجد ممر

884
00:58:26,198 --> 00:58:28,364
ممر سري لغرفتنا

885
00:58:28,365 --> 00:58:29,697
نعم

886
00:58:29,698 --> 00:58:31,131
لقد عرفت أخيرًا ماذا يفعلون؟

887
00:58:31,132 --> 00:58:32,498
إنه مبنى قديم به غرف قديمة

888
00:58:32,499 --> 00:58:33,898
ولا سر بهذا

889
00:58:33,899 --> 00:58:35,699
لا تتحدث بهذه النبرة معي

890
00:58:35,700 --> 00:58:37,133
(أعرف ما يريدون (غاي

891
00:58:37,134 --> 00:58:38,367
أخيرًا عرفت

892
00:58:38,368 --> 00:58:39,900
بربكِ، من هم؟

893
00:58:39,901 --> 00:58:41,167
هم

894
00:58:41,168 --> 00:58:42,468
رومان)، و(مارجو) وأصدقائهم)

895
00:58:42,469 --> 00:58:43,701
كل من بهذا المبنى

896
00:58:43,702 --> 00:58:45,235
إنهم يريدون طفلنا

897
00:58:45,236 --> 00:58:47,136
فهم سحرة

898
00:58:47,137 --> 00:58:48,370
سحرة

899
00:58:48,371 --> 00:58:49,656
نعم، سحرة-
(سحرة؟ (روزماري-

900
00:58:49,904 --> 00:58:50,864
إنهم يقوموا بتعويذة-
هذا بسبب الهرمونات-

901
00:58:50,865 --> 00:58:52,477
عليّكِ أن تهدئي

902
00:58:52,672 --> 00:58:54,432
لا، بل عليّكَ أن تستمع لي

903
00:58:54,505 --> 00:58:55,738
لقد قرأت بهذا الكتاب

904
00:58:55,739 --> 00:58:56,839
انظر، انظر لهذا

905
00:58:56,840 --> 00:58:58,764
انظر لهذا، إنهم يقوموا
بطقوس وتضحيات

906
00:58:58,765 --> 00:58:59,474
إنهم يقوموا بتعويذة-
توقفي-

907
00:58:59,475 --> 00:59:00,941
يأخدون ممتلكاتكَ

908
00:59:00,942 --> 00:59:02,607
انصت لي، يأخدون ممتلكاتك

909
00:59:02,608 --> 00:59:03,775
ويستخدموها للسيطرة عليّكَ

910
00:59:03,776 --> 00:59:06,103
..أو لقتلكَ

911
00:59:06,238 --> 00:59:06,942
عمَّ تتحدثين؟-
انظر، انظر-

912
00:59:06,943 --> 00:59:08,176
انظر لهذا، انظر لهذا

913
00:59:08,177 --> 00:59:09,643
عليّكِ أن تهدئي-
انظر لهذا-

914
00:59:09,644 --> 00:59:11,861
انظر لهذا الرجل-
ما به؟-

915
00:59:11,896 --> 00:59:14,571
إنه يقف أمام (لاشيمير) والصورة قديمة-
وماذا يعني هذا؟-

916
00:59:14,572 --> 00:59:15,892
(يُدعى (ستيفن ماركاتو

917
00:59:15,927 --> 00:59:18,778
أيعني هذا أن الرجل في هذه الصورة القديمة

918
00:59:18,813 --> 00:59:20,788
(هو المليادير (ستيفن ماركاتو

919
00:59:21,523 --> 00:59:23,380
وانظر، هذا ما كان مكتوب هنا
عندما عثرت عليه

920
00:59:23,381 --> 00:59:24,747
عليّكَ إعادة ترتيب الأحرف

921
00:59:24,748 --> 00:59:28,815
لقد أعدت ترتيب الأحرف فكانت
(رومان كاستفيت)

922
00:59:28,816 --> 00:59:30,407
(رومان كاستفيت)

923
00:59:30,442 --> 00:59:31,443
انظر لعينه-
حسنًا-

924
00:59:31,478 --> 00:59:32,582
إنهم نفس الأشخاص

925
00:59:32,583 --> 00:59:34,183
هناك بعض التشابه

926
00:59:34,184 --> 00:59:37,538
(غاي)، إن (ستيفن) و(رومان)
هما الشخص ذاته

927
00:59:37,573 --> 00:59:39,027
...حسنًا، أنتِ تقولين أن هذا الشخص هنا هو

928
00:59:39,028 --> 00:59:42,175
إنهم سحرة-
هذا الشخص هنا هو (رومان كاستفيت)؟-

929
00:59:42,176 --> 00:59:44,636
نعم، نعم، انظر له

930
00:59:44,686 --> 00:59:45,719
إنه الشخص ذاته

931
00:59:45,720 --> 00:59:46,987
هذا جنون

932
00:59:46,988 --> 00:59:48,387
هذا جنون

933
00:59:48,388 --> 00:59:49,754
(سأحضر د.(سابرستين-
لا-

934
00:59:49,755 --> 00:59:51,859
لا، ربما يكون مشترك معهم

935
00:59:51,894 --> 00:59:53,953
ألا تفهم؟-
(روزماري)-

936
00:59:53,988 --> 00:59:55,784
إنهم يحاولوا الإستيلاء علي طفلي

937
00:59:55,723 --> 00:59:56,989
حسنًا، حسنًا

938
00:59:56,990 --> 00:59:58,222
اجلسي، اجلسي

939
00:59:58,223 --> 00:59:59,490
أعلم، أنا معكِ

940
00:59:59,491 --> 01:00:01,057
أنا معكِ، حسنًا؟-
حسنًا-

941
01:00:01,058 --> 01:00:02,091
أنا زوجكِ-
رجاءً، لنذهب-

942
01:00:02,092 --> 01:00:03,358
عليّكِ أن تهدئي

943
01:00:03,359 --> 01:00:04,925
روزماري)، أنتِ حامل، حسنًا؟)

944
01:00:04,926 --> 01:00:06,192
أنتِ حامل

945
01:00:06,193 --> 01:00:08,472
أنتِ منفعلة الآن، وهذا ليس
جيد للطفل

946
01:00:08,927 --> 01:00:10,560
أنا معكِ، وسأساعدكِ

947
01:00:10,561 --> 01:00:12,027
حسنًا، لنذهب إذًا-
خدي نفسًا عميقًا

948
01:00:12,028 --> 01:00:14,728
سأذهب لإحضار الحقيبة الآخرى، حسنًا؟

949
01:00:14,729 --> 01:00:16,582
رجاءً-
حسنًا، لنذهب-

950
01:00:18,563 --> 01:00:20,662
سأحضر جوازات السفر

951
01:00:27,832 --> 01:00:29,498
(غاي)

952
01:00:29,699 --> 01:00:31,631
غاي)، أين جواز سفركَ؟)

953
01:00:39,935 --> 01:00:42,035
(هذا لـ (جولي

954
01:00:46,904 --> 01:00:48,374
رباه

955
01:00:50,472 --> 01:00:53,805
هل تبدو أيَّ من تلك النساء مألوفة لكَ؟

956
01:00:53,806 --> 01:00:56,606
لقد كانوا يعيشوا بمبناكَ؟

957
01:00:56,607 --> 01:00:57,840
آسف

958
01:00:57,841 --> 01:00:59,107
مبناي؟

959
01:00:59,108 --> 01:01:00,341
هل أنت واثق، (لاشيمير)؟

960
01:01:00,342 --> 01:01:03,075
نعم، خلال الثلاثين عام الماضية

961
01:01:03,076 --> 01:01:04,075
فهمت

962
01:01:04,076 --> 01:01:05,408
هذا يوضح الأمر

963
01:01:05,409 --> 01:01:07,809
يأتي ويذهب الكثير من الناس

964
01:01:07,810 --> 01:01:10,344
لكنه من أكثر المباني الحصرية
(علي أناس بعينهم في (باريس

965
01:01:10,345 --> 01:01:14,944
فأعتقد أنكم تُدققوا كثيرًا قبل أن تقبلوا
بمستأجرين للعيش به

966
01:01:14,945 --> 01:01:16,178
نعم، نعم

967
01:01:16,179 --> 01:01:17,812
لكن ليس أنا من أفعل

968
01:01:17,813 --> 01:01:20,412
لديَّ شركةة تتولى هذة الأمور

969
01:01:20,413 --> 01:01:22,080
يُمكنكَ أن تتحدث معهم إن كنت راغب

970
01:01:22,081 --> 01:01:23,580
سأفعل

971
01:01:23,581 --> 01:01:25,348
انظر ثانيةً، رجاءً

972
01:01:25,349 --> 01:01:28,282
لقد عُثر علي هذه منذ ستة أعوام

973
01:01:34,651 --> 01:01:36,451
لا أذكرها للأسف

974
01:01:36,452 --> 01:01:38,185
إنها لاتزال صغيرة

975
01:01:40,152 --> 01:01:43,620
أمر رائع أن هناك من يسعى لتحقيق العدالة
لتلك النساء المفقودات

976
01:01:43,621 --> 01:01:45,620
بعد كل هذا الوقت

977
01:01:45,621 --> 01:01:48,021
سأجد خاتمة لقصتهم

978
01:01:48,022 --> 01:01:50,488
أنا معجب بإصراركَ

979
01:01:50,489 --> 01:01:53,022
(لابد أنكَ تشعر كـ (سيزيف
في بعض الآحيان

980
01:01:53,023 --> 01:01:56,023
كأنكَ تدفع بصخرة لأعلي التل
فقط لتراها تسقط ثانيةً

981
01:01:56,024 --> 01:01:57,423
أنت محق

982
01:01:57,424 --> 01:01:59,257
هذا لا ينتهي قط

983
01:01:59,258 --> 01:02:02,525
أحيانًا أفكر أن هذه المهنة للشباب

984
01:02:02,526 --> 01:02:04,958
حسنًا، إن قررت ترك عملكَ لمن أصغر سنًا

985
01:02:04,959 --> 01:02:10,360
القطاع الخاص سيُرحب بكَ
بأذرع وجيوب مفتوحة

986
01:02:10,361 --> 01:02:12,261
أتعتقد هذا؟

987
01:02:12,262 --> 01:02:14,961
بعد أن تقضي حياتكَ بالخدمة العامة

988
01:02:14,962 --> 01:02:17,962
يجب أن تحصل علي مكافأة عظيمة، ألا تعتقد؟

989
01:02:17,963 --> 01:02:20,530
يبدو الأمر مغريًا للغاية

990
01:02:20,531 --> 01:02:24,998
لقد جعلت الإستسلام للإغراء قاعدة لي

991
01:02:24,999 --> 01:02:28,598
علي الأقل مرتان يوميًا

992
01:02:28,599 --> 01:02:34,934
كما لو كانت دين بالنسبة لي
لا تخشى الحصول علي ماهو لكَ، ياصديقي

993
01:02:34,935 --> 01:02:37,768
هل نحن أصدقاء، إذًا؟

994
01:02:37,769 --> 01:02:40,269
أحب أن أظن هذا

995
01:02:40,270 --> 01:02:43,702
يدي ممدوة لكَ، أيها المفوض

996
01:02:43,703 --> 01:02:46,037
لكَ أن تقبل بها أو لا

997
01:02:49,839 --> 01:02:52,405
شكرًا لصراحتكَ

998
01:02:53,506 --> 01:02:55,206
شكرًا لصداقتكَ

999
01:03:02,209 --> 01:03:05,009
لا يجب أن ندخن بهذا المبني

1000
01:03:05,010 --> 01:03:06,876
حقًا؟

1001
01:03:06,877 --> 01:03:09,210
حقًا

1002
01:03:10,478 --> 01:03:11,844
في وقت آخر إذًا

1003
01:03:15,280 --> 01:03:20,313
إنها تتحدث عن التضحية بالدماء

1004
01:03:20,314 --> 01:03:21,980
لا أدري أيَّ كتاب

1005
01:03:21,981 --> 01:03:25,514
الأمر له علاقة بالسحرة والشعوذة

1006
01:03:25,515 --> 01:03:28,382
انصتي، لقد عثرت علي الباب
وذهبت هناك

1007
01:03:28,383 --> 01:03:30,349
نعم

1008
01:03:43,021 --> 01:03:44,587
(روزماري)

1009
01:03:46,521 --> 01:03:48,955
أعتقد أن زوجي مشترك بهذا

1010
01:03:48,956 --> 01:03:50,322
وأنا أغادر الآن

1011
01:03:50,323 --> 01:03:52,222
اذهبي للمنتزة-
حسنًا-

1012
01:03:52,223 --> 01:03:53,990
لقد كان (رومان) في مكتبي للتو

1013
01:03:53,991 --> 01:03:57,024
لقد حاول رشوتي لإنهاء التحقيق

1014
01:03:57,025 --> 01:03:59,624
لا يُمكنني البقاء بـ (لاشيمير) بعد الآن

1015
01:03:59,625 --> 01:04:00,858
لا تقلقي

1016
01:04:00,859 --> 01:04:03,025
سأجد مكان آمن لكِ

1017
01:04:03,026 --> 01:04:04,026
نعم، رجاءً

1018
01:04:04,027 --> 01:04:05,892
أراكِ بعد قليل

1019
01:04:08,894 --> 01:04:11,195
رجاءً، رجاءً

1020
01:06:31,868 --> 01:06:33,901
انطلق

1021
01:07:05,470 --> 01:07:06,570
المعذرة

1022
01:07:06,571 --> 01:07:07,637
المعذرة

1023
01:07:07,638 --> 01:07:08,904
(أبحث عن د.(برنارد

1024
01:07:08,905 --> 01:07:10,404
إنها حالة طارئة

1025
01:07:10,405 --> 01:07:11,738
أسفة لكنه غادر

1026
01:07:11,739 --> 01:07:13,038
لا، لا

1027
01:07:13,039 --> 01:07:14,272
هل أنتِ مريضة له؟-
نعم-

1028
01:07:14,273 --> 01:07:16,906
نعم، لقد رأني من قبل
رجاءً، ليس هناك مكان آخر لأذهب له

1029
01:07:16,907 --> 01:07:18,707
حسنًا، تعالي

1030
01:07:18,708 --> 01:07:19,840
اهدئي

1031
01:07:22,075 --> 01:07:23,274
اهدئي، واجلسي

1032
01:07:23,275 --> 01:07:26,242
هل أحضر لكِ شراب؟-
لا-

1033
01:07:26,243 --> 01:07:27,409
كل شئ على مايرام

1034
01:07:27,410 --> 01:07:29,176
ما اسمكِ؟

1035
01:07:33,678 --> 01:07:35,078
(د. (برنارد

1036
01:07:35,079 --> 01:07:36,867
شكرًا لحضوركِ لرؤيتي

1037
01:07:36,902 --> 01:07:38,202
لا بأس، أنتِ صديقة (جولي) أليس كذلك؟

1038
01:07:38,237 --> 01:07:40,580
(نعم (روزماري

1039
01:07:40,814 --> 01:07:43,430
لقد كانت (جولي) كالملاك، وحزنت جدًا لموتها

1040
01:07:43,465 --> 01:07:44,647
كان حادث مروع

1041
01:07:44,648 --> 01:07:47,227
لم يكن حادث، لم يكن حادث

1042
01:07:47,262 --> 01:07:49,915
لقد وجدت صليبها بأحد أدراج زوجي

1043
01:07:50,116 --> 01:07:51,348
صليبها؟

1044
01:07:51,349 --> 01:07:54,817
العقد الذي كانت ترتديه دائمًا
لقد سرقه زوجي

1045
01:07:54,980 --> 01:07:55,850
ألم تفهم؟

1046
01:07:55,851 --> 01:07:59,251
إنهم بحاجة لشئ تمتلكه للسيطرة عليّكَ

1047
01:07:59,252 --> 01:08:00,685
(اعذريني (روزماري

1048
01:08:00,686 --> 01:08:02,082
أشعر كأنكِ تقولين طرفة، لكني لا أفهمها

1049
01:08:02,083 --> 01:08:04,493
لا، ليست طرفة، هناك سحرة حيث أعيش

1050
01:08:04,494 --> 01:08:06,364
وزوجي واحد منهم

1051
01:08:06,365 --> 01:08:09,345
لقد جعلوا منه تابع لهم
(وسرق عقد (جولي

1052
01:08:09,380 --> 01:08:11,121
كي يقتلوها

1053
01:08:11,122 --> 01:08:12,788
بواسطة عقدها؟-
نعم-

1054
01:08:12,789 --> 01:08:14,155
نعم، لأنها كانت تشك بهم

1055
01:08:14,156 --> 01:08:17,457
وكانت ستأخذني كي أراكَ، وهم لم يريدوا ذلك

1056
01:08:17,458 --> 01:08:19,256
لأنهم يريدون طفلي

1057
01:08:19,257 --> 01:08:21,877
حسنًا، أعتقد أنني فهمت الآن

1058
01:08:21,878 --> 01:08:23,815
نعم، وخلال عقود قاموا بقتل نساء
(بـ (لاشيمير

1059
01:08:23,850 --> 01:08:24,858
واستخدموا أطفالهم

1060
01:08:24,859 --> 01:08:26,859
يقتلون الأطفال من أجل دمائهم

1061
01:08:26,860 --> 01:08:29,860
لأنهم يريدوا دماء الأبرياء
كي يحافظوا علي شبابهم

1062
01:08:29,861 --> 01:08:31,127
هكذا يحافظون على شبابهم

1063
01:08:31,128 --> 01:08:32,361
لقد ظلوا شبابًا

1064
01:08:32,362 --> 01:08:33,627
كل شئ مفهوم الآن

1065
01:08:33,628 --> 01:08:34,861
كان الأمر واضح طوال الوقت

1066
01:08:34,862 --> 01:08:36,462
وهم يريدون طفلي

1067
01:08:36,463 --> 01:08:38,099
لن يأخذ أحد طفلكِ

1068
01:08:38,100 --> 01:08:40,868
لا، لن يأخذوا طفلي

1069
01:08:40,903 --> 01:08:42,502
لا، أعدكِ ألا يفعلون

1070
01:08:43,531 --> 01:08:45,064
حسنًا؟

1071
01:08:45,065 --> 01:08:48,231
والآن تعالي واجلسي، حسنًا؟

1072
01:08:48,232 --> 01:08:49,499
نعم، نعم

1073
01:08:49,500 --> 01:08:50,732
تعالي معي

1074
01:08:50,733 --> 01:08:52,465
حسنًا؟

1075
01:08:52,466 --> 01:08:53,799
سنفحص حال الطفل

1076
01:08:53,800 --> 01:08:55,066
وسنفحصكِ كذلك، حسنًا؟

1077
01:08:55,067 --> 01:08:56,334
حسنًا-
حسنًا؟-

1078
01:08:56,335 --> 01:08:57,568
حسنًا-
حسنًا؟-

1079
01:08:57,569 --> 01:08:58,834
هذا جيد، حسنًا

1080
01:08:58,835 --> 01:09:00,068
الآن، اهدئي

1081
01:09:00,069 --> 01:09:01,235
هل تصدقني؟

1082
01:09:01,236 --> 01:09:02,502
روزماري)، أنا لا أصدقكِ)

1083
01:09:02,503 --> 01:09:04,869
لكني أعرف أنكِ تصدقين هذا

1084
01:09:04,870 --> 01:09:08,971
وهذا كافي كي أفعل شئ لحمايتكِ أنتِ
وطفلكِ، حسنًا؟

1085
01:09:08,972 --> 01:09:12,004
نعم-
حسنًا-

1086
01:09:12,005 --> 01:09:14,206
أعتقد أننا رأينا بعضنا منذ خمسة
أو ستة أشهر

1087
01:09:14,207 --> 01:09:15,472
أليس كذلك؟

1088
01:09:15,473 --> 01:09:17,339
سألد خلال أسبوع

1089
01:09:17,340 --> 01:09:21,176
حسنًا، سأدخلكِ المستشفى علي الفور إذًا

1090
01:09:21,211 --> 01:09:22,641
لا أيها الطبيب
لا أريد مستشفى

1091
01:09:22,642 --> 01:09:24,808
لا يُمكن أن يعلم زوجي بمكاني

1092
01:09:24,809 --> 01:09:26,042
ألا تفهم؟

1093
01:09:26,043 --> 01:09:27,476
(نعم أفهم (روزماري

1094
01:09:27,477 --> 01:09:32,710
ولكن إن دخلتي المستشفى الآن
ستكوني آمنة

1095
01:09:32,711 --> 01:09:35,011
وسيصل الطفل بأمان

1096
01:09:35,012 --> 01:09:36,378
حسنًا-
حسنًا؟-

1097
01:09:36,379 --> 01:09:37,879
والآن، من هو طبيبكِ؟

1098
01:09:37,880 --> 01:09:40,079
د. (سابرستين)، لكنه أحدهم

1099
01:09:40,080 --> 01:09:41,346
حسنًا

1100
01:09:41,347 --> 01:09:42,713
حسنًا، لابأس

1101
01:09:42,714 --> 01:09:44,013
لن نُخبره، أعدكِ

1102
01:09:44,014 --> 01:09:46,482
دعيني أقيس نبضكِ

1103
01:09:46,483 --> 01:09:47,815
نبضكِ سريع للغاية

1104
01:09:47,816 --> 01:09:49,049
نعم

1105
01:09:49,050 --> 01:09:50,349
أنتِ منفعلة للغاية

1106
01:09:50,350 --> 01:09:52,683
وهذا يعني أن هناك ضغط كبير علي طفلكِ

1107
01:09:52,684 --> 01:09:53,983
هل أضع طفلي بخطر؟

1108
01:09:53,984 --> 01:09:55,217
لا، لا بأس

1109
01:09:55,218 --> 01:09:56,484
(روزماري)

1110
01:09:56,485 --> 01:09:57,717
أريدكِ أن تستلقي وترتاحي

1111
01:09:57,718 --> 01:09:58,985
انظري لي

1112
01:09:58,986 --> 01:10:00,219
الآن، سترقدي فقط

1113
01:10:00,220 --> 01:10:01,219
ها أنتِ ذا

1114
01:10:01,220 --> 01:10:02,686
هيا تنفسي

1115
01:10:02,687 --> 01:10:04,986
أعدكِ، كل شئ سيكون على مايرام

1116
01:10:04,987 --> 01:10:06,754
حسنًا

1117
01:10:06,755 --> 01:10:08,820
الآن، سأعطيكِ مهدئ بسيط، حسنًا؟

1118
01:10:08,821 --> 01:10:10,187
لن يؤذي الطفل

1119
01:10:10,188 --> 01:10:12,021
وكذلك أنتِ، أعدكِ

1120
01:10:12,022 --> 01:10:13,255
أنا أسفة-
لا بأس-

1121
01:10:13,256 --> 01:10:14,689
ليس عليّكِ أن تعتذري

1122
01:10:14,690 --> 01:10:16,089
تفضلي

1123
01:10:16,090 --> 01:10:17,156
تفضلي

1124
01:10:17,157 --> 01:10:18,190
خذي هذا

1125
01:10:18,191 --> 01:10:20,090
ها أنتِ ذا

1126
01:10:20,091 --> 01:10:22,692
حسنًا، لتنامي

1127
01:10:22,693 --> 01:10:24,925
ها أنتِ ذا

1128
01:10:24,926 --> 01:10:26,192
حاولي الإسترخاء، حسنًا؟

1129
01:10:26,193 --> 01:10:27,259
حسنًا؟

1130
01:10:27,260 --> 01:10:28,926
سأعود علي الفور

1131
01:10:28,927 --> 01:10:31,093
سأتحدث مع زميل لي بالخارج، حسنًا؟

1132
01:10:31,094 --> 01:10:32,161
سأطفئ الأنوار-
حسنًا-

1133
01:10:32,162 --> 01:10:34,027
كي أساعدكِ علي الراحة، حسنًا؟

1134
01:10:34,028 --> 01:10:35,328
لا بأس، حاولي أن تتنفسي بعمق

1135
01:10:35,329 --> 01:10:36,562
كل شئ سيكون على مايرام

1136
01:10:36,563 --> 01:10:37,896
حسنًا، جيد

1137
01:10:37,897 --> 01:10:41,096
سيكون كل شئ على مايرام

1138
01:10:41,097 --> 01:10:45,164
سيكون كل شئ على مايرام

1139
01:10:45,165 --> 01:10:46,765
سيكون كل شئ على مايرام

1140
01:10:46,766 --> 01:10:48,699
سيكون كل شئ على مايرام

1141
01:10:48,700 --> 01:10:50,532
سنكون على مايرام

1142
01:10:53,868 --> 01:10:58,901
د. (برنارد) هل سنذهب للمستشفى؟

1143
01:10:58,902 --> 01:11:01,236
لا، لا

1144
01:11:01,237 --> 01:11:02,603
اهدئي

1145
01:11:02,604 --> 01:11:04,270
لقد أمسكتها

1146
01:11:04,271 --> 01:11:05,604
روزماري)، هيا)-
لا-

1147
01:11:05,605 --> 01:11:07,037
لقد قلق الجميع عليّكِ

1148
01:11:07,038 --> 01:11:08,837
إنها تعاني من بعض الأوهام

1149
01:11:08,838 --> 01:11:10,872
خفت أن تؤذي نفسها حقًا

1150
01:11:10,873 --> 01:11:12,105
شكرًا لكَ، أيها الطبيب

1151
01:11:12,106 --> 01:11:13,406
سنتولى أمرها الآن

1152
01:11:13,407 --> 01:11:15,206
لا، رجاءً-
(تعالي، (روزماري-

1153
01:11:15,207 --> 01:11:16,907
تعالي بهدوء

1154
01:11:16,908 --> 01:11:19,374
لا تُريدي إيذاء الطفل، أليس كذلك؟

1155
01:11:19,375 --> 01:11:21,241
شكرًا لكَ ثانيةً أيها الطبيب

1156
01:11:51,884 --> 01:11:53,116
(روزماري)

1157
01:11:53,117 --> 01:11:55,384
لا

1158
01:11:56,619 --> 01:11:57,685
لا

1159
01:11:59,787 --> 01:12:01,086
(رو)

1160
01:12:26,660 --> 01:12:27,794
لا

1161
01:12:27,795 --> 01:12:29,827
لا

1162
01:12:36,263 --> 01:12:37,563
توقفي

1163
01:12:37,564 --> 01:12:39,496
لا

1164
01:12:49,200 --> 01:12:50,466
رباه

1165
01:12:52,535 --> 01:12:53,767
ساعدوني-
روزماري)، توقفي)

1166
01:12:53,768 --> 01:12:55,034
ساعدوني

1167
01:12:55,035 --> 01:12:56,768
ليساعدني أحد

1168
01:12:56,769 --> 01:12:58,035
نحن هنا لمساعدتكِ

1169
01:12:58,036 --> 01:12:59,102
لا-
نعم-

1170
01:12:59,103 --> 01:13:00,202
لا، أنت ستقتل طفلي

1171
01:13:00,203 --> 01:13:01,203
أعدكِ لن يفعلوا

1172
01:13:01,204 --> 01:13:02,437
إنهم يريدوا أن يقتلوا طفلي

1173
01:13:02,438 --> 01:13:04,070
إنها تنزف

1174
01:13:04,071 --> 01:13:06,870
لقد سال مائها، إنها بخير

1175
01:13:06,871 --> 01:13:09,539
لا

1176
01:13:09,540 --> 01:13:11,839
رباه، رباه

1177
01:13:53,637 --> 01:13:55,304
هل أنتِ جائعة؟

1178
01:13:58,149 --> 01:14:01,615
كم لبثت هنا؟

1179
01:14:01,616 --> 01:14:03,416
ما يقرب من ثلاثة أيام

1180
01:14:10,786 --> 01:14:12,518
أين طفلي؟

1181
01:14:15,754 --> 01:14:18,253
هل يُمكنني أن أرى الطفل، رجاءً؟

1182
01:14:20,422 --> 01:14:22,021
سأذهب لإحضار زوجكِ

1183
01:14:32,692 --> 01:14:34,491
حمد لله

1184
01:14:34,492 --> 01:14:38,593
أين هو؟

1185
01:14:38,594 --> 01:14:40,293
أيتها الممرضة؟

1186
01:14:40,294 --> 01:14:42,327
(رو)-
أخبرني-

1187
01:14:42,328 --> 01:14:44,094
لقد فقدناه

1188
01:14:44,095 --> 01:14:47,395
ماذا؟

1189
01:14:47,396 --> 01:14:49,795
لقد مات

1190
01:14:49,796 --> 01:14:51,063
ماذا؟-
لقد مات-

1191
01:14:51,064 --> 01:14:53,096
روزماري)، لا)

1192
01:14:53,097 --> 01:14:54,330
لا، لا بأس

1193
01:14:54,331 --> 01:14:56,131
لا بأس، لقد مات

1194
01:14:56,132 --> 01:14:57,565
كنّا متأخرين

1195
01:14:57,566 --> 01:15:00,065
لقد وصلنا للمستشفى متأخرين

1196
01:15:00,066 --> 01:15:01,566
لا

1197
01:15:01,567 --> 01:15:02,666
نعم

1198
01:15:02,667 --> 01:15:03,933
رباه

1199
01:15:03,934 --> 01:15:05,400
يجب أن أراه

1200
01:15:05,401 --> 01:15:06,434
لا يُمكنكِ هذا

1201
01:15:06,435 --> 01:15:07,467
لا

1202
01:15:24,140 --> 01:15:27,573
أريد أن أرى جسده

1203
01:15:27,574 --> 01:15:28,940
أريد أن أرى جسده

1204
01:15:28,941 --> 01:15:29,941
لا يوجد جسد

1205
01:15:29,942 --> 01:15:31,007
لا يوجد جسد

1206
01:15:31,008 --> 01:15:32,107
توقفي، توقفي

1207
01:15:32,108 --> 01:15:33,741
لا يوجد جسد، حسنًا؟

1208
01:15:33,742 --> 01:15:34,975
ماذا تعني؟

1209
01:15:34,976 --> 01:15:36,242
كُنتِ بغيبوبة

1210
01:15:36,243 --> 01:15:39,410
كُنتِ بغيبوبة، وكان عليَّ

1211
01:15:39,411 --> 01:15:40,777
اخبرني

1212
01:15:40,778 --> 01:15:42,177
كان عليَّ أن أتخذ القرار، حسنًا؟

1213
01:15:42,178 --> 01:15:46,945
لقد حُرقَ

1214
01:15:53,348 --> 01:15:55,481
لا

1215
01:16:03,451 --> 01:16:05,283
أنت من فعل هذا

1216
01:16:15,694 --> 01:16:17,553
(سأعود لـ (نيويورك

1217
01:16:19,997 --> 01:16:21,943
(ومعي التذكرة بالفعل (غاي

1218
01:16:32,092 --> 01:16:34,191
لا أعتقد أنه بإمكاني البقاء معكَ

1219
01:17:52,014 --> 01:17:53,513
ماذا؟

1220
01:18:32,626 --> 01:18:36,360
آتية، آتية

1221
01:18:42,996 --> 01:18:44,395
لا

1222
01:18:47,464 --> 01:18:51,664
أنا آتية

1223
01:19:20,907 --> 01:19:22,472
هل هذا طفلي؟

1224
01:19:25,041 --> 01:19:27,374
هذا طفلي

1225
01:19:27,375 --> 01:19:28,541
رو)، لا)

1226
01:19:32,110 --> 01:19:35,285
لقد أقسموا لي أنكِ لن تُؤذي
وهذا ماحدث بالفعل

1227
01:19:35,320 --> 01:19:37,610
(انصتي، (رو

1228
01:19:37,611 --> 01:19:39,677
انظري لكل ما منحونا إياه في المقابل

1229
01:19:39,678 --> 01:19:41,911
الأمر وكأنكِ تعرضتي لإجهاض آخر

1230
01:19:45,013 --> 01:19:47,479
روزماري)، اهدئي)

1231
01:19:49,047 --> 01:19:51,680
ابقوا بعيدًا

1232
01:19:51,681 --> 01:19:53,081
هذا طفلي

1233
01:19:53,082 --> 01:19:54,948
لن اسمح لكم بإيذائه

1234
01:19:54,949 --> 01:19:57,083
روزماري)، أنتِ لا تعلمين ما تتحدثي عنه)

1235
01:19:57,084 --> 01:19:59,450
هذا ابني

1236
01:19:59,451 --> 01:20:02,217
ولن تُضحوا به

1237
01:20:02,218 --> 01:20:04,751
والآن ابتعدوا عنه، جميعكم

1238
01:20:06,219 --> 01:20:07,785
نحن سعداء لأنكِ هنا

1239
01:20:07,786 --> 01:20:10,719
علمنا أنكِ ستعثري عليه-
صمتًا-

1240
01:20:10,720 --> 01:20:11,720
أنتِ المنشودة

1241
01:20:11,721 --> 01:20:13,920
(رومان كاستيفت)، (ستيفن ماركاتو)

1242
01:20:13,921 --> 01:20:15,620
أيّا كانت هويتكَ

1243
01:20:15,621 --> 01:20:17,521
(أنتِ المنشودة (روزماري

1244
01:20:17,522 --> 01:20:19,588
أنتِ مميزة

1245
01:20:19,589 --> 01:20:22,023
لقد وقع عليّكِ الإختيار كي تكوني أمه

1246
01:20:24,691 --> 01:20:26,724
اذهبي له

1247
01:20:42,429 --> 01:20:45,529
إنه جميل

1248
01:20:45,530 --> 01:20:48,030
إنه مثالي

1249
01:20:48,031 --> 01:20:50,464
إنه كما أردتي بالضبط

1250
01:20:58,633 --> 01:21:01,034
ماذا به؟

1251
01:21:01,035 --> 01:21:03,268
ما أمر عينيه؟

1252
01:21:03,269 --> 01:21:05,068
لقد ورثَ عين أبيه

1253
01:21:09,471 --> 01:21:10,703
أبيه؟

1254
01:21:10,704 --> 01:21:12,104
الشيطان هو أبيه

1255
01:21:12,105 --> 01:21:14,204
رباه

1256
01:21:17,573 --> 01:21:20,273
لتعلمي أن الشيطان أنجب طفل
من امرأة بشرية

1257
01:21:21,274 --> 01:21:23,906
أمير الظلام

1258
01:21:27,209 --> 01:21:28,908
مارجو)، توقفي)
لا

1259
01:21:29,910 --> 01:21:31,442
لا بأس

1260
01:21:31,443 --> 01:21:33,209
روزماري) لن تؤذي الطفل، أليس كذلك؟)

1261
01:21:33,210 --> 01:21:35,644
لمَّ لن أقتله؟

1262
01:21:35,645 --> 01:21:37,977
لأنه لحمكِ ودمكِ

1263
01:21:37,978 --> 01:21:41,145
خطايا الأب لا يجب أن يتحملها الابن

1264
01:21:41,146 --> 01:21:44,113
هذا إنجيلكِ

1265
01:21:44,114 --> 01:21:46,313
إنه بحاجة لأمه

1266
01:21:46,314 --> 01:21:49,547
لا أستطيع أن أكون أمه

1267
01:21:49,548 --> 01:21:51,148
لا أستطيع أن أكون أمه

1268
01:21:52,149 --> 01:21:53,548
لا أستطيع أن أكون أمه

1269
01:21:53,549 --> 01:21:55,482
(ثقي بقلبكِ (روزماري

1270
01:21:57,484 --> 01:21:58,917
لا يُمكنني أن أحبه

1271
01:21:58,918 --> 01:22:00,784
أنتي تُحبيه بالفعل

1272
01:22:17,656 --> 01:22:20,056
(نخب (روزماري

1273
01:22:20,057 --> 01:22:21,623
أم أميرنا الصغير

1274
01:22:21,624 --> 01:22:23,057
(نُرحب جميعًا بـ (روزماري

1275
01:22:23,058 --> 01:22:25,758
(نُرحب جميعًا بـ (روزماري

1276
01:22:27,326 --> 01:22:29,425
عليّكِ أن تطعميه

1277
01:23:31,577 --> 01:23:33,443
إنه جميل

1278
01:23:33,444 --> 01:23:35,344
أعلم هذا

1279
01:23:36,812 --> 01:23:39,845
إنه مثالي

1280
01:24:05,489 --> 01:24:15,091
ترجمة
<font color="#808080">Eman Fawzy</font>

