1
00:00:16,850 --> 00:00:18,379
...(سابقًا في (الطاغية

2
00:00:18,750 --> 00:00:22,950
لن يحلّ أيّ سلام في (عبودين) مع وجود
شقيقي في السلطة. عليه أن يُزاح

3
00:00:22,950 --> 00:00:24,950
إذا أنت تريد انقلابًا
للإطاحة بشقيقك؟

4
00:00:24,950 --> 00:00:27,960
لكنّ نحن بحاجة لإزاحة
(طارق) قبل أن نزيل (جمال)

5
00:00:27,960 --> 00:00:31,130
لديك ثلاث أيّام لتأليب
(جمال ضدّ (طارق

6
00:00:31,130 --> 00:00:35,800
(عليك إيجاد سبب معقول لإرسال (مولي
والأطفال إلى (أمريكا) قبل أن تضطرب الأوضاع

7
00:00:35,800 --> 00:00:38,000
حتّى ذلك الحين، الأفضل
أن تبقي بعيدًا عن الأحداث

8
00:00:38,000 --> 00:00:40,570
لمَ تريد البقاء هنا إذا
لم يكن (جمال) رئيسًا؟

9
00:00:40,570 --> 00:00:41,570
ليس هناك ما يمكنك فعله

10
00:00:41,570 --> 00:00:43,570
(سآخذ مكانه يا (مولي

11
00:00:43,570 --> 00:00:46,410
إنهم يشنقون النّاس في هذا
الجزء من العالم لأجل هذا الهراء

12
00:00:46,410 --> 00:00:51,850
ستتولّى مكان عمّي كرئيس
(أركان جيش (عبودين

13
00:00:51,850 --> 00:00:55,480
لواء (طارق)، أنت رهن
الاعتقال لتهمة الخيانة

14
00:00:57,750 --> 00:01:03,720
دع أيًّا ما سيحدث هنا يحدث دون وجودك
أرجوك، تعال وحسب معنا إلى الوطن

15
00:01:10,170 --> 00:01:13,000
لا تتوقّع منّا العودة

16
00:01:13,000 --> 00:01:18,870
أترى يا (بسام)، إنّي لا أقتل فردا من
العائلة، مهما وصلت درجة غدرهم

17
00:01:18,870 --> 00:01:20,840
مهما... غدروا

18
00:01:20,840 --> 00:01:24,710
كنت قاتلا حين كنت
في التاسعة، ولا تزال

19
00:01:24,710 --> 00:01:28,180
(أعرف روحك يا (بسام
قاتل

20
00:01:28,180 --> 00:01:30,250
أعرف من تكون

21
00:01:39,205 --> 00:01:41,178
بسام), أياهما تفضل؟)

22
00:01:41,295 --> 00:01:42,800
كلاهما جيد

23
00:01:42,889 --> 00:01:44,719
كلا, عليك أن تختار

24
00:01:45,135 --> 00:01:46,855
و ما الفرق؟

25
00:01:47,067 --> 00:01:50,304
إحداهما سوداء, و الأخرى حمراء

26
00:01:52,403 --> 00:01:54,087
سآخذ السوداء

27
00:01:54,255 --> 00:01:57,348
أنا أفضل الحمراء, لا بأس

28
00:01:59,258 --> 00:02:02,346
,الطعوم...أخترتها لكلينا

29
00:02:02,458 --> 00:02:04,164
آمل ألا تمانع

30
00:02:09,392 --> 00:02:13,401
كانت هذه... المفضلة لدى أبي

31
00:02:13,537 --> 00:02:16,128
خطاف (فاطمة).. أتذكره

32
00:02:16,414 --> 00:02:19,171
أمسكنا يوماً سمكة ذات ذيل أصفر تزن 20 باوندا بها

33
00:02:19,339 --> 00:02:22,984
كان أنا من أمسك بذات الذيل الأصفر, على ما أذكر

34
00:02:26,626 --> 00:02:28,285
أجل, إنك محق

35
00:02:32,086 --> 00:02:33,454
...إذاً

36
00:02:34,550 --> 00:02:38,600
لازال طارق لا يريد أن يسمي الأسماء, هاه؟

37
00:02:40,537 --> 00:02:42,918
أو ربما لا يوجد هناك أسماء ليسميها

38
00:02:43,085 --> 00:02:45,426
,لطالما كانت هناك أسماء

39
00:02:45,594 --> 00:02:47,817
و سيحضرهم (زياد) لي

40
00:02:55,143 --> 00:02:56,645
...إن الرئيس

41
00:02:56,737 --> 00:02:58,799
مصر جداً على معرفة جميع الأسماء

42
00:02:58,939 --> 00:03:00,158
,لا يوجد هناك أسماء

43
00:03:00,294 --> 00:03:01,689
,و لا يوجد إنقلاب

44
00:03:02,091 --> 00:03:04,093
عدا ذلك الذي تخطط له

45
00:03:04,431 --> 00:03:06,053
سننظر بشأن ذلك

46
00:03:07,038 --> 00:03:08,388
,أجل, أعلم ذلك

47
00:03:08,939 --> 00:03:11,374
,بسالف الأيام, كنت أقف حيث تقف

48
00:03:11,480 --> 00:03:13,191
,لذلك أعرف كيف سيمضي الأمر

49
00:03:14,199 --> 00:03:15,988
,(سأختلق أسماءاً, (زياد

50
00:03:16,320 --> 00:03:18,331
إن أخبرتني لما خنتني

51
00:03:19,164 --> 00:03:21,133
هل بالغت بإيذائك؟

52
00:03:21,327 --> 00:03:22,734
أو أذللتك؟

53
00:03:23,477 --> 00:03:25,322
,لقد قمت بذلك بشكل ساذج

54
00:03:25,488 --> 00:03:27,869
لا زلت غير مدرك كيف أمكنني تفويت ذلك؟

55
00:03:27,938 --> 00:03:29,150
,كراهيتك

56
00:03:29,357 --> 00:03:30,874
طموحك

57
00:03:32,020 --> 00:03:34,253
هذا إهانة الآن

58
00:03:43,271 --> 00:03:46,139
لما لا تقتلني فحسب و تنهي هذه المهزلة؟

59
00:03:46,233 --> 00:03:48,405
,فكر بأن هذا أول عمل للتكفير عني

60
00:03:48,596 --> 00:03:52,785
,لكل أعمال الوحشية التي لا توصف
و التي إرتكبتها نيابة عنك

61
00:03:54,651 --> 00:03:56,856
,بناءاً على أوامر الرئيس

62
00:03:57,041 --> 00:03:59,750
أحكم (زياد) السيطرة على
,جميع القواعد العسكرية

63
00:03:59,970 --> 00:04:02,379
و أمَّن جميع الحدود المحيطة بالعاصمة

64
00:04:02,928 --> 00:04:05,984
لقد أحاط أخوك بالطوق حول عنقه

65
00:04:06,179 --> 00:04:08,568
(شكراً, يا لواء (شديد

66
00:04:09,613 --> 00:04:10,611
,(هذا (أيوب عزيز

67
00:04:10,745 --> 00:04:12,188
الرئيس الجديد لأمن القصر

68
00:04:12,191 --> 00:04:15,056
(إننا نعتمد عليك, سيد (عزيز -
,كل شيء بموضعه المناسب -

69
00:04:15,182 --> 00:04:16,794
سيدي الرئيس

70
00:04:17,340 --> 00:04:19,257
نادني (بسام), بالوقت الراهن

71
00:04:19,785 --> 00:04:21,196
...إذاً

72
00:04:21,380 --> 00:04:23,548
,حالما تحلق (مولي) و أولادك بالسماء

73
00:04:23,622 --> 00:04:26,549
,سيعفي سيد (عزيز) حرس القصر من مهامهم

74
00:04:26,618 --> 00:04:30,355
,(و يضع (ليلى), (أحمد), و (نصرت
و أمك تحت الإقامة الجبرية

75
00:04:30,423 --> 00:04:32,845
كلا, ليس أمي -
لسلامتها الشخصية -

76
00:04:32,951 --> 00:04:35,480
حتى يستقر الوضع فحسب

77
00:04:35,740 --> 00:04:38,259
,و إبنتي أيضاً, أرجوك

78
00:04:38,462 --> 00:04:40,774
أريد أن تتم حمايتها

79
00:04:42,558 --> 00:04:45,253
,عندما نعود غداً أنا و(جمال) من صيد السمك

80
00:04:45,327 --> 00:04:47,274
,سيلقي (زياد) القبض عليه

81
00:04:47,452 --> 00:04:50,073
ثم إقطع أنت البث عن التلفاز

82
00:04:50,462 --> 00:04:52,200
ماذا ستقول للشعب؟

83
00:04:52,274 --> 00:04:55,177
(ما ستنتقي قوله سيكون مصيرياً, (بسام

84
00:04:55,714 --> 00:04:58,811
,آمل بأن أقنع (جمال) لأن يقدم تنازله

85
00:04:58,899 --> 00:05:01,067
,و أن يلقي خطاباً للشعب مبيناً أن محبته لشعبة

86
00:05:01,150 --> 00:05:02,860
كانت الدافع وراء تنحية

87
00:05:02,958 --> 00:05:05,214
أتظن فعلاً أن نفسه ستطاوعه لفعل ذلك؟

88
00:05:05,324 --> 00:05:07,127
أظن أن نفسه ستستدعي ذلك

89
00:05:07,331 --> 00:05:09,711
عدا ذلك سيكون مطاحاً به بواسطة أخيه

90
00:05:09,938 --> 00:05:10,899
,بكلا الحالتين

91
00:05:10,973 --> 00:05:14,686
على شخص أن يؤكد للعالم
,الإنتقال السلس

92
00:05:14,824 --> 00:05:17,007
للإنتخابات الديموقراطية الموعودة

93
00:05:17,062 --> 00:05:18,782
...إنني

94
00:05:19,309 --> 00:05:21,893
(لا أثق بأن هذا ما سيكون (جمال

95
00:05:25,533 --> 00:05:27,701
من يقف أيضاً خلفك بشأن ذلك؟

96
00:05:28,108 --> 00:05:30,378
,من الأفضل ألا تعرف, ليس بعد

97
00:05:30,568 --> 00:05:33,230
لكني أحتاجك أنت لإنجاح ذلك

98
00:05:33,438 --> 00:05:34,534
أنا؟

99
00:05:35,157 --> 00:05:36,360
كيف؟

100
00:05:36,766 --> 00:05:38,937
,فوزي), سوف ينعتوني بالمغتصب)

101
00:05:39,055 --> 00:05:39,956
الأمريكي

102
00:05:40,059 --> 00:05:40,560
...إنني

103
00:05:40,612 --> 00:05:42,830
,أريدك أن تساعدني بتبرير نفسي للشعب

104
00:05:42,929 --> 00:05:45,447
أريدك أن تساعدني بإنتقاء الكلمات المناسبة

105
00:05:47,360 --> 00:05:49,913
تريدني أن أكون آلتك الإعلامية؟

106
00:05:50,975 --> 00:05:52,815
كلا, بل أطلب منك أن تكتب خطاباً

107
00:05:53,131 --> 00:05:56,029
,(بسام), لقد تم سجني و تعذيبي من قبل (الفايد)

108
00:05:56,114 --> 00:05:57,738
و الآن تطلب مني أن أعمل لأحدهم

109
00:05:57,906 --> 00:06:00,068
,اللعنة, (فوزي)! أنت من ألح علي

110
00:06:00,214 --> 00:06:03,730
أنه على عاتقي مسؤولية
إصلاح هذا المكان بسبب خلفيتي

111
00:06:04,031 --> 00:06:04,980
...(بسام)

112
00:06:05,074 --> 00:06:06,358
ماذا عنك؟

113
00:06:06,660 --> 00:06:08,297
,إنني أمنحك الفرصة للقيام بأمر ما هنا

114
00:06:08,406 --> 00:06:10,453
و ليس الكتابة عنه فحسب

115
00:06:15,054 --> 00:06:15,899
نعم؟

116
00:06:16,026 --> 00:06:17,400
,(باري)

117
00:06:18,660 --> 00:06:20,071
,علينا أن نتحدث

118
00:06:20,398 --> 00:06:22,741
تعال إلى هنا بأسرع وقت

119
00:06:26,257 --> 00:06:28,126
هل أنت موافق أم لا؟

120
00:06:30,985 --> 00:06:33,004
أريد أن تصلني إجابتك بحلول الغد

121
00:06:36,548 --> 00:06:38,691
إنهم يريدوا ذلك خارج الشأن الديموقراطي

122
00:06:39,389 --> 00:06:41,584
و من هم؟ -
وزارة الخارجية -

123
00:06:41,979 --> 00:06:43,702
القيادات العليا

124
00:06:44,103 --> 00:06:46,703
ماذا تعني بـ"خارج الشأن الديموقراطي"؟

125
00:06:46,806 --> 00:06:48,047
(ألقِ نظرة على (العراق

126
00:06:48,930 --> 00:06:51,940
لن يحدث هنا ما حدث
بالـ(العراق), فأنا سأكون الرئيس

127
00:06:52,794 --> 00:06:54,734
...يُظهر تحليلنا

128
00:06:54,857 --> 00:07:00,314
,(أنك ستخسر و سينتصر (إيهاب رشيد
,و سيفرض حزبه النظام

129
00:07:00,821 --> 00:07:02,954
و سيعم العنف الطائفي الأرجاء مجدداً

130
00:07:03,074 --> 00:07:05,648
,إذاً كان ذلك صحيحاً قبل يومين
ما الذي تغير بحق الجحيم؟

131
00:07:05,781 --> 00:07:07,635
,(حسناً, مع تحطم الطائرة و القبض على (طارق

132
00:07:07,772 --> 00:07:10,145
,أخرج أخوك القيادة العليا بأكملها خارج الصورة

133
00:07:10,216 --> 00:07:12,354
ظننا أنا بحاجة لإنقلاب للقيام بذلك

134
00:07:12,438 --> 00:07:14,595
,و مع رحيلة, تعتقد الخارجية

135
00:07:14,685 --> 00:07:16,058
أنه يمكنك التعامل مع أخيك

136
00:07:16,124 --> 00:07:18,328
لا حاجة بعد الآن للإنقلاب

137
00:07:19,385 --> 00:07:22,062
و يفوز (جمال) بالإنتخابات التي سأخسرها؟

138
00:07:22,072 --> 00:07:23,299
,كلا, لقد ملنا إلى الإعتقاد

139
00:07:23,375 --> 00:07:26,164
,بأنه سيتلاعب بالإنتخابات
لكننا مطمئنون بشأن ذلك

140
00:07:26,299 --> 00:07:28,490
,يمكننا إستغلال قائد علماني جيد و قوي

141
00:07:28,613 --> 00:07:30,033
,و الذي يمكنه جذب كل الإنتباه الملائم

142
00:07:30,132 --> 00:07:32,492
عن الديموقراطية بلا إحداث أي نوع من الفوضى

143
00:07:32,558 --> 00:07:34,526
كلا, مستحيل, لقد زاد الأمر عن حده

144
00:07:34,629 --> 00:07:36,659
,بل في الواقع, قد وصل لحد الكفاية

145
00:07:36,946 --> 00:07:38,339
إنه وضع مثالي

146
00:07:39,212 --> 00:07:40,197
...حسناً

147
00:07:40,811 --> 00:07:43,024
هذا شأننا الآن, سنقوم به بدونكم -
حقاً؟ -

148
00:07:43,161 --> 00:07:44,897
بدون إتصالاتنا السرية؟

149
00:07:45,402 --> 00:07:48,823
بدون نقودنا التي دفعناها للجيش
بينما تسيطر أنت على الخزينة؟

150
00:07:48,917 --> 00:07:50,970
,و بدون تأكيداتنا للحكومات الأجنبية

151
00:07:51,069 --> 00:07:54,678
(أن (الولايات المتحدة
تقف إلى جانبك و بجانب عملتك النقدية؟

152
00:07:54,939 --> 00:07:58,440
و بدون حمايتنا لعائلتك حالما
يدخلوا الأراضي الأمريكية؟

153
00:08:00,684 --> 00:08:03,443
يالكم من متعجرفين, أليس كذلك؟

154
00:08:04,084 --> 00:08:06,254
...(لقد فقدتم ذلك بـ(الولايات المتحدة

155
00:08:06,477 --> 00:08:07,788
العجرفة

156
00:08:07,869 --> 00:08:10,742
,حسناً, إننا بالواقع أقل عجرفة مما إعتدنا عليه

157
00:08:10,973 --> 00:08:13,225
فقد تم طردنا مؤخراً

158
00:08:14,088 --> 00:08:14,913
...كلا

159
00:08:15,004 --> 00:08:16,221
...بل العجرفة

160
00:08:16,405 --> 00:08:21,473
(هي أن تظن أنك ستنقل (عبودين
إلى الديموقراطية بـ ليلة و ضحاها

161
00:08:22,426 --> 00:08:23,597
:هاك الأمر

162
00:08:23,785 --> 00:08:26,900
,إما أنك راغب فعلاً بالسلطة, أو أنك مثالي

163
00:08:26,980 --> 00:08:27,966
,و بكلا الحالتين

164
00:08:28,050 --> 00:08:29,467
تكمن المشكلة

165
00:08:36,511 --> 00:08:39,197
لقد حاولت, صدقني -
ليس بجدية كافية -

166
00:08:39,645 --> 00:08:41,429
يداي مقيدتان -
!هراء -

167
00:08:42,316 --> 00:08:44,779
دع الأمر يمضي, (باري), فقد إنتهى

168
00:08:45,406 --> 00:08:46,765
,(توكر), إنك تعرف (جمال)

169
00:08:46,907 --> 00:08:48,926
و تعرف ما سيفعله

170
00:09:04,907 --> 00:09:08,407
<i><b><font color="#00ff00">:قـــنـــاة (إف إكـــس) تـــقـــدم</font></b></i>

171
00:09:10,108 --> 00:09:13,408
<i><b><font color="#00ff00">"آدم رايــنــر"
:بدور
"(بــســام الــفــايــد (بـاري"</font></b></i>

172
00:09:17,409 --> 00:09:20,709
<i><b><font color="#00ff00">"جــيــنــيــفــر فــيــنــيــغــان"
:بدور
"مــولــي"</font></b></i>

173
00:09:21,400 --> 00:09:24,700
<i><b><font color="#00ff00">"أشــرف بــرهــوم"
:بدور
"جــمــال"</font></b></i>

174
00:09:26,401 --> 00:09:29,701
<i><b><font color="#00ff00">"فــارس فــارس"
:بدور
"فــوزي نــضــال"</font></b></i>

175
00:09:34,402 --> 00:09:37,702
<i><b><font color="#00ff00">"مــوران أتــيــاس"
:بدور
"لــيــلــى الــفــايــد"</font></b></i>

176
00:09:39,103 --> 00:09:42,403
<i><b><font color="#00ff00">"نــوح ســيــلــفــر"
:بدور
"ســامــي"</font></b></i>

177
00:09:44,404 --> 00:09:46,704
<i><b><font color="#00ff00">"آنــي ويــنــتــرز"
:بدور
"إيــمــا الــفــايــد"</font></b></i>

178
00:09:50,105 --> 00:09:53,405
<i><b><font color="#00ff00">"ســلـيــم ضــو"
:بدور
"يــوســف"</font></b></i>

179
00:09:55,106 --> 00:09:58,406
<i><b><font color="#00ff00">"مــهــدي ذهــبــي"
:بدور
"عــبــدول"</font></b></i>

180
00:10:04,407 --> 00:10:07,707
<i><b><font color="#00ff00">"آلــيــس كــريــغ"
:بدور
"أمــيــره الــفــايــد"</font></b></i>

181
00:10:08,708 --> 00:10:12,008
<i><b><font color="#00ff00">"جــســتــن كــيــرك"
:بدور
"جــون تــوكــر"</font></b></i>

182
00:10:12,309 --> 00:10:17,009
{\fs49\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"الــطــاغــيــة"

183
00:10:17,700 --> 00:10:21,200
<i><b><font color="#00ff00">:كــتــابــة
"هــاورد غــوردن"     و      "كــريــغ رايــت"</font></b></i>

184
00:10:23,701 --> 00:10:27,001
<i><b><font color="#00ff00">تــألــيــف
"غــيــديــون راف"</font></b></i>

185
00:10:27,202 --> 00:10:29,802
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
twitter : @_Maz3n_

186
00:10:29,803 --> 00:10:32,603
<i><b><font color="#3399CC">"الــمــوســم الأول : الــحــلــقــة الــعــاشرة و الأخـيـرة"
"عــنــوان الــحــلــقــة : ذَهَبَ لصيد السمك"</font>
<font color=#B08A39>تعبير يطلق على من لا يعي بما يجري حوله</font>
<font color=#B08A39></font></font></b></i>

187
00:10:34,870 --> 00:10:36,404
,إسمعي إذاً

188
00:10:36,489 --> 00:10:39,923
هناك مدينة على ضفاف
الساحل تبعد نصف ساعة من هنا

189
00:10:39,996 --> 00:10:40,927
(أصلان)

190
00:10:40,977 --> 00:10:43,260
,يفترض أنها ستكون ذات مناظر خلابة

191
00:10:43,336 --> 00:10:45,710
,مع أروع جولة تسوق

192
00:10:45,818 --> 00:10:47,725
أرغب فعلاً بالذهاب هناك قبل أن أرحل

193
00:10:47,838 --> 00:10:49,037
أجل, يبدو ذلك رائعاً

194
00:10:49,128 --> 00:10:52,010
لكن لما لا ننتظر حتى نعود
فحسب و لا نكون على عجل؟

195
00:10:52,105 --> 00:10:53,821
لكني لا أظن أنني سأعود

196
00:10:54,128 --> 00:10:55,616
و لما لا تعودين؟

197
00:10:55,733 --> 00:10:56,452
حقاً؟

198
00:10:56,570 --> 00:10:59,073
من الواضح أن أبوكِ إنتهز
,فرصتة للتخلص مني

199
00:10:59,129 --> 00:11:01,626
لما عساه أن يدفع لي لأذهب معكِ؟

200
00:11:01,726 --> 00:11:03,343
,لست بحاجة لحتى جرعة من الوطن

201
00:11:03,439 --> 00:11:05,175
,كنت للتو في الوطن

202
00:11:05,288 --> 00:11:07,489
و كنت أهرب منه

203
00:11:08,048 --> 00:11:09,025
أظن ذلك

204
00:11:09,110 --> 00:11:09,756
,أنظري

205
00:11:09,833 --> 00:11:11,984
الأمر برمته غير منطقي

206
00:11:12,309 --> 00:11:13,494
,فقد قررتم أن تعودوا

207
00:11:13,555 --> 00:11:16,584
بدونه في التو و اللحظة
بعد ما إقترح ذلك؟

208
00:11:16,722 --> 00:11:20,345
,لكن للناس أن يفعلوا ما يشاؤون
,ما أود قوله هو أنه لن يعيدني فحسب

209
00:11:20,411 --> 00:11:23,993
و لا يمكنني توفير ثمن رحلتي

210
00:11:24,625 --> 00:11:26,201
إذاً ما قولكِ؟

211
00:11:26,551 --> 00:11:28,938
آصلان) غداً؟)

212
00:11:37,432 --> 00:11:38,612
,(فوزي)

213
00:11:38,810 --> 00:11:40,334
أيمكننا التحدث؟

214
00:11:40,556 --> 00:11:41,887
...إسمع

215
00:11:42,481 --> 00:11:44,294
...لقد طرأ أمر ما, إننا بحاجة لـ

216
00:11:44,421 --> 00:11:45,900
,قابلني خارج المسجد فحسب

217
00:11:46,036 --> 00:11:47,530
أنا هنا

218
00:11:55,383 --> 00:11:58,091
,(هذا أفضل من الأكل المغربي بـ(المغرب

219
00:11:58,176 --> 00:11:59,262
ها قد أخبرتكم

220
00:11:59,682 --> 00:12:01,069
إنه لذيذ

221
00:12:02,758 --> 00:12:04,736
لا يوافقكِ زوجكِ الرأي

222
00:12:04,938 --> 00:12:06,320
,كلا, أبداً

223
00:12:06,519 --> 00:12:07,613
إنه لذيذ

224
00:12:07,713 --> 00:12:10,247
يمكننا أن نجعل المطبخ يعدون ما يحلو لك

225
00:12:10,355 --> 00:12:12,153
لا تكن مجاملاً, فنحن أهل

226
00:12:12,210 --> 00:12:14,847
إنني فعلاً مستمتع به

227
00:12:15,098 --> 00:12:17,655
,بدا (حكيم) شارداً

228
00:12:17,759 --> 00:12:19,467
لأن إبن عمه كان بالطائرة

229
00:12:20,735 --> 00:12:22,336
...أجل, طبعاً

230
00:12:22,407 --> 00:12:23,559
يؤسفني مصابك

231
00:12:23,610 --> 00:12:25,469
كان العقيد (حسن) و نعم الرجل

232
00:12:25,607 --> 00:12:26,955
أجل, لفقده أثر عظيم

233
00:12:27,089 --> 00:12:29,882
هل طرأت أي مستجدات بالتحقيقات؟

234
00:12:29,931 --> 00:12:31,900
...حريق ناتج عن

235
00:12:32,008 --> 00:12:34,570
عطل إلكتروني مأساوي

236
00:12:34,660 --> 00:12:36,424
...هذا هو الرأي

237
00:12:36,576 --> 00:12:38,795
السائد إلى حد الآن

238
00:12:39,407 --> 00:12:41,917
,لكن يكفينا أخباراً محزنة

239
00:12:42,050 --> 00:12:43,942
و لنحتفل بالأخبار السعيدة

240
00:12:44,073 --> 00:12:45,782
,بأن أولادنا

241
00:12:45,877 --> 00:12:48,864
قد حلوا مشاكلهم -
أجل -

242
00:12:50,567 --> 00:12:53,242
...المفتاح للحياة الناجحة

243
00:12:53,899 --> 00:12:56,560
هو الزواج الناجح

244
00:12:59,226 --> 00:13:01,080
(نبيذ إضافي لـ(حكيم

245
00:13:01,401 --> 00:13:02,590
كلا, لقد إكتفيت, شكراً

246
00:13:02,652 --> 00:13:03,860
,كلا, لم تكتفي بعد

247
00:13:03,949 --> 00:13:05,568
نبيذ إضافي

248
00:13:07,720 --> 00:13:09,093
شكراً

249
00:13:09,744 --> 00:13:12,495
بصحة أولادنا -
بصحة أولادنا -

250
00:13:14,486 --> 00:13:17,455
ستخبرنا بالحقيقة, أليس كذلك؟

251
00:13:19,432 --> 00:13:20,960
الحقيقة؟

252
00:13:22,093 --> 00:13:24,051
,عندما تصبح (نصرت) حاملا

253
00:13:24,149 --> 00:13:25,752
علينا أن نعلم حال معرفتك بذلك

254
00:13:26,496 --> 00:13:29,822
لا يوجد مكان للأسرار, فنحن أهل

255
00:13:30,034 --> 00:13:30,677
بالتأكيد

256
00:13:30,757 --> 00:13:33,914
,حينما ينتقل الحديث عن الأطفال

257
00:13:33,989 --> 00:13:36,514
فهذه إشارة للرجال أن ينصرفوا

258
00:13:36,867 --> 00:13:40,643
حكيم), دعنا نشرب بعضاً)
من الـ(براندي) بالغرفة الخاصة

259
00:13:41,266 --> 00:13:42,861
حسناً

260
00:13:47,820 --> 00:13:51,004
,إذاً... كنت أفكر بما قلته

261
00:13:52,604 --> 00:13:55,408
,في الحقيقة, كان ذلك كل ما يشغل بالي

262
00:13:55,670 --> 00:13:58,295
...لما لم أقل "نعم" على الفور

263
00:13:59,182 --> 00:14:00,602
لا أدري

264
00:14:03,212 --> 00:14:07,581
لكني قضيت الظهيرة أكتب
,مسودةً للخطاب

265
00:14:08,450 --> 00:14:10,451
آمل أنها تنفع

266
00:14:17,863 --> 00:14:19,666
...(فوزي)

267
00:14:24,663 --> 00:14:26,754
,لا يهم

268
00:14:27,702 --> 00:14:29,278
شكراً

269
00:14:30,354 --> 00:14:34,096
ربما أنا الشخص المناط به الشكر يا صديقي

270
00:14:35,473 --> 00:14:37,225
حظاً موفقاً

271
00:15:14,937 --> 00:15:17,495
(هذا (توكر -
(توكر) -

272
00:15:18,266 --> 00:15:20,537
,أخبر الوزير بأني سأمضي قدماً

273
00:15:20,957 --> 00:15:22,457
مع أو بدون دعمه

274
00:15:22,566 --> 00:15:24,634
لا تكن غبياً, (باري), لقد سمعت تحليلنا

275
00:15:25,024 --> 00:15:28,879
يمكنهم أن يقحموا تحليلهم
المريب بشأن وطني بمؤخراتهم

276
00:15:28,954 --> 00:15:30,775
سوف أنهي ما قد بدأه أبي

277
00:15:30,874 --> 00:15:33,775
حقاً؟ بدون دعم (الولايات المتحدة)؟
حسناً, حظاً موفقاً بذلك

278
00:15:33,825 --> 00:15:35,536
,من الأفضل لك أن تأمل بنجاحي

279
00:15:35,616 --> 00:15:37,726
,(لأني سأبعث بمقالة لصحيفة (نيويورك تايمز

280
00:15:37,826 --> 00:15:40,713
و هي جاهزة للإرسال بمجرد
القبض علي, القصة بحذافيرها

281
00:15:40,831 --> 00:15:42,978
لا, لا, لا -
,"عربي يعيش بـ(الولايات المتحدة) لـ20 عام" -

282
00:15:43,101 --> 00:15:44,493
"(نظَّم إنقلاباً مدعوماً من (الولايات المتحدة"

283
00:15:44,710 --> 00:15:47,688
دعهم يضعوا حسابات مخاطرهم مع ذلك بالحسبان

284
00:15:47,782 --> 00:15:51,099
أخبرني أين يمكنني مقابلتك, من فضلك

285
00:15:51,179 --> 00:15:53,648
,جون), (جون), لقد إتخذت قراري)

286
00:15:53,728 --> 00:15:54,591
حسناً؟

287
00:15:54,728 --> 00:15:55,828
و الآن حان دورك

288
00:15:55,893 --> 00:15:57,597
...أنت, لا تغلق الخط, لا تغلق الخـ

289
00:15:57,705 --> 00:15:59,026
!(باري)! (باري)

290
00:16:01,240 --> 00:16:02,863
!(أحضر لي (إيكسلي

291
00:16:11,616 --> 00:16:15,594
لابد أن تنطلق السيارة
للمطار بعد الظهيرة

292
00:16:15,685 --> 00:16:18,053
,أعرف, (باري), حسناً؟ أعرف
,أنا مدركة لذلك

293
00:16:18,133 --> 00:16:20,020
و مهتمة به

294
00:16:24,207 --> 00:16:26,094
ماذا؟

295
00:16:26,778 --> 00:16:28,670
أنظر إلى نفسك

296
00:16:31,843 --> 00:16:33,730
...ظللت أفكر

297
00:16:34,691 --> 00:16:36,202
...20عاما

298
00:16:36,333 --> 00:16:38,372
,نمنا بنفس السرير

299
00:16:40,080 --> 00:16:42,043
هذه ليالي لا تحصى

300
00:16:45,630 --> 00:16:48,314
كلا, إياك

301
00:16:50,489 --> 00:16:53,716
...إنني حانقة جداً عليك فحسب

302
00:16:56,186 --> 00:16:57,606
...لتوديعك لي, و

303
00:16:57,662 --> 00:16:59,769
لجعلي ألقي عليك الوداع

304
00:16:59,842 --> 00:17:00,824
,(مولي)

305
00:17:01,324 --> 00:17:02,404
,أعرف

306
00:17:04,113 --> 00:17:05,968
...و أنا خائف أيضاً, إنني

307
00:17:06,133 --> 00:17:08,402
إنني خائف أن أفقدكِ

308
00:17:08,742 --> 00:17:10,653
و أفقد الأولاد

309
00:17:14,119 --> 00:17:16,743
إنني أحبكِ

310
00:17:28,089 --> 00:17:30,769
,أرجوك, لا تتهرب مني

311
00:17:32,015 --> 00:17:35,101
أخبرني فقط أن كل شيء سيكون على ما يرام

312
00:17:35,786 --> 00:17:37,521
سيكون كل شيء على ما يرام

313
00:17:39,489 --> 00:17:41,246
...لقد قلت ذلك للتو

314
00:17:41,247 --> 00:17:44,967
بحاجة لقوله لأي شخص

315
00:17:53,968 --> 00:17:55,968
<i><b><font color="#3399CC">:(توكر)
يمكنك المضي</font></b></i>

316
00:18:02,030 --> 00:18:04,253
...(مولي)

317
00:18:07,849 --> 00:18:10,118
...أعدكِ

318
00:18:10,548 --> 00:18:12,863
بأن كل شيء سيكون على ما يرام

319
00:18:55,557 --> 00:18:57,702
,رحلة آمنة

320
00:18:58,922 --> 00:19:00,354
أراكِ بعد إسبوع

321
00:19:00,852 --> 00:19:02,301
حسناً

322
00:19:05,122 --> 00:19:06,892
أحبك

323
00:19:07,689 --> 00:19:09,605
و أنا أحبكِ

324
00:19:14,617 --> 00:19:15,919
...إذاً

325
00:19:16,433 --> 00:19:18,778
,كن عند حسن الظن

326
00:19:18,897 --> 00:19:20,383
سأشتاق لكم يا رفاق

327
00:19:20,921 --> 00:19:22,271
و ما الذي يسعك فعله؟

328
00:19:22,365 --> 00:19:24,597
عليك أن تساعد (جمال) بشؤون البلد

329
00:19:24,672 --> 00:19:25,683
أجل

330
00:19:27,211 --> 00:19:28,750
إذاً, أين (إيما)؟

331
00:19:29,028 --> 00:19:31,638
أخبرتها بأن تلقي عليك الوداع قبل أن ترحل

332
00:19:31,736 --> 00:19:34,092
مهلاً

333
00:19:36,918 --> 00:19:37,397
ما الأمر؟

334
00:19:37,739 --> 00:19:39,357
ماذا جرى لإلقاء الوداع على أبوكِ؟

335
00:19:39,442 --> 00:19:40,622
إنه سيذهب بعد خمس دقائق

336
00:19:40,712 --> 00:19:43,293
,يا إلهي, يا إلهي, لقد نسيت ذلك تماماً

337
00:19:43,448 --> 00:19:44,071
ضعيه على الهاتف

338
00:19:44,123 --> 00:19:45,524
لقد أخفقنا

339
00:19:45,638 --> 00:19:47,346
إيما)؟) -
أبي؟ -

340
00:19:47,514 --> 00:19:50,772
أبي, أنا آسفة جداً, لقد
نسيت أمر رحلة صيدك تماماً

341
00:19:50,862 --> 00:19:51,693
لا بأس

342
00:19:51,956 --> 00:19:53,452
...إسمعي

343
00:19:53,528 --> 00:19:56,041
أحرصي فقط على ألا تتأخري
...بالعودة, حسناً؟ فعليكم أن

344
00:19:56,104 --> 00:19:59,119
عليكم أن ترحلوا عند الظهيرة -
عند الظهيرة, أعرف -

345
00:20:01,545 --> 00:20:04,556
أحبكِ -
و أنا أحبك أيضاً, أبي -

346
00:20:04,664 --> 00:20:06,911
مولي), (سامي), رحلة سعيدة)

347
00:20:07,024 --> 00:20:10,412
تعال, (بسام), لن ينتظر السمك للأبد

348
00:20:15,775 --> 00:20:18,784
سليم), أتحتاج لأي مساعدة؟)

349
00:20:18,952 --> 00:20:20,600
إنني مرتاح هنا, سيدي الرئيس

350
00:20:21,260 --> 00:20:23,266
كل ما علينا فعله هو جلب عشاء خفيف للمنزل

351
00:20:24,124 --> 00:20:25,720
سأفعل

352
00:20:26,281 --> 00:20:27,447
....اليوم

353
00:20:27,791 --> 00:20:30,938
هو يوم إصطياد الأشياء

354
00:20:32,278 --> 00:20:33,949
أنا و أنت

355
00:20:35,582 --> 00:20:39,630
,أول هدوء ينعم به أحدنا منذ شهور

356
00:20:45,397 --> 00:20:47,039
,سأفتقد لذلك هنا

357
00:20:47,138 --> 00:20:49,049
أجل, بدأت الأعتياد على ذلك أيضاً

358
00:20:49,247 --> 00:20:50,648
,بالطبع إعتدتِ

359
00:20:50,791 --> 00:20:53,215
...من بين كل الأمور المجنونة التي حصلت هنا

360
00:20:53,325 --> 00:20:55,542
هناك أمر ساحر نوعاً ما بشأن هذا المكان

361
00:20:58,119 --> 00:20:59,586
,(و قد غيركِ, (إيم

362
00:20:59,756 --> 00:21:01,460
...ربما لأن

363
00:21:01,549 --> 00:21:03,399
...الجميع مختلفون هنا

364
00:21:03,607 --> 00:21:06,025
و هذا أجبرك على إكتشاف نفسكِ

365
00:21:06,343 --> 00:21:08,645
...تبدين رائعة فعلاً

366
00:21:09,052 --> 00:21:10,288
كالأميرة

367
00:21:10,717 --> 00:21:12,256
,حسناً, قبل كل شيء, لست كذلك

368
00:21:12,345 --> 00:21:15,479
لكن شكراً على كلامك هذا -
على الرحب -

369
00:21:15,696 --> 00:21:17,711
واحد إضافي قبل أن نذهب؟

370
00:21:17,956 --> 00:21:19,292
أجل, طبعاً

371
00:21:20,273 --> 00:21:22,162
مرحباً يا فتيات

372
00:21:23,133 --> 00:21:24,418
...بربك

373
00:21:24,628 --> 00:21:26,029
هل عمرك خمسة أعوام؟

374
00:21:26,097 --> 00:21:27,013
أخذته, لنذهب

375
00:21:30,659 --> 00:21:34,345
إثنان إضافيان من فضلك, و سوف ندفع الحساب -
لكم ذلك -

376
00:21:37,153 --> 00:21:39,399
أليس ذلك رائعاً؟

377
00:21:40,049 --> 00:21:41,560
...الجو صافٍ

378
00:21:41,696 --> 00:21:43,334
و جميل جداً

379
00:21:43,919 --> 00:21:47,745
تشعر بأنه عليك أن تكون قادراً
...على رؤية أسفل القاع

380
00:21:47,993 --> 00:21:50,964
,بينما أنك بالواقع, لا تعلم حتى

381
00:21:51,014 --> 00:21:53,163
بما يجري على السطح

382
00:21:59,923 --> 00:22:01,312
إذاً, سننتظر

383
00:22:02,705 --> 00:22:04,531
هذا ما يفعله صيادو السمك

384
00:22:06,646 --> 00:22:08,607
إنهم ينتظرون

385
00:22:13,515 --> 00:22:15,955
ربما أننا نقوم بذلك بشكل خاطيء

386
00:22:18,644 --> 00:22:20,194
أمسكت بشيء ما

387
00:22:20,395 --> 00:22:21,694
و أنا كذلك

388
00:22:21,864 --> 00:22:24,873
سمكتي ضخمة, إستمر بالسحب

389
00:22:25,007 --> 00:22:26,796
إنها تقاوم

390
00:22:26,931 --> 00:22:28,886
,نحن أسياد البحر

391
00:22:29,054 --> 00:22:33,702
!لا يمكن لمخلوق أن ينجو

392
00:22:36,546 --> 00:22:38,417
!لقد إصطدتك -
!لقد إصطدتك -

393
00:22:43,613 --> 00:22:45,304
أخذ أحدهم محافظنا -
و هاتفي أيضاً -

394
00:22:45,354 --> 00:22:46,581
ليس لديكم محافظ؟ -
كلا -

395
00:22:46,652 --> 00:22:48,048
و ليس لديكم نقود؟ -
...كلا, لقد أخبرتك -

396
00:22:48,147 --> 00:22:49,775
هذا يحدث طوال الوقت -
النشالون؟ -

397
00:22:50,007 --> 00:22:51,474
,الناس يسرقون مني

398
00:22:51,795 --> 00:22:55,212
إنهم يتناولون طعامي, و يشربون
قهوتي, و يهربون بدون أن يدفعوا

399
00:22:55,339 --> 00:22:56,330
إننا لن نهرب

400
00:22:56,464 --> 00:22:58,336
حقاً؟ -
أنظر, إننا الضحايا هنا -

401
00:22:58,471 --> 00:23:00,053
لا أظن أن هذا أفضل تكتيك

402
00:23:00,147 --> 00:23:02,314
هل تأخذ مجوهراتي؟

403
00:23:04,022 --> 00:23:06,461
هذا الشيء تافه, إنه لا يساوي شيئاً

404
00:23:06,659 --> 00:23:07,260
حقاً؟

405
00:23:07,310 --> 00:23:09,471
,إمنحنا خمس دقائق, و سنذهب لسيارتنا

406
00:23:09,543 --> 00:23:11,034
...و سنعود إليك بنقودك -
أتظنون أني أحمق؟ -

407
00:23:11,142 --> 00:23:12,043
,تعال للسيارة معنا

408
00:23:12,105 --> 00:23:12,770
,لدينا سائق

409
00:23:12,859 --> 00:23:14,478
و هو من سيعطيك نقودك -
!مستحيل -

410
00:23:14,586 --> 00:23:16,833
,إنها على بعد ثلاث مباني
و سيستغرق ذلك خمس دقائق

411
00:23:16,909 --> 00:23:19,164
و سنعطيك إكرامية سخية

412
00:23:20,372 --> 00:23:21,769
أرجوك, علينا العودة لمنزلنا

413
00:23:21,844 --> 00:23:23,774
و هذا اليوم لم يكن فأل خير علينا أبداً

414
00:23:23,775 --> 00:23:24,660
لا بأس

415
00:23:27,090 --> 00:23:28,704
إنك لا تجاريني

416
00:23:28,817 --> 00:23:32,125
أنظر, كيف يفترض بنا أن
نمسك بأي سمكة و نحن ثملون؟

417
00:23:33,375 --> 00:23:35,107
لا يهمني

418
00:23:35,329 --> 00:23:38,014
,لقد إنتظرت 20 عاماً, ليوم كهذا

419
00:23:38,131 --> 00:23:40,779
لشخص يلهو معي مجدداً

420
00:23:43,469 --> 00:23:47,221
ليس عليك أن تقول
,أي شيء, إنه إطراء

421
00:23:47,301 --> 00:23:48,721
إشرب فحسب

422
00:23:53,779 --> 00:23:56,583
هيا... أقصد, إشرب

423
00:23:58,951 --> 00:24:00,872
عليك أن تبتهج

424
00:24:01,457 --> 00:24:02,839
لا يمكنني مجاراتك

425
00:24:02,900 --> 00:24:04,137
و لن يمكنك أبداً

426
00:24:04,203 --> 00:24:08,365
ليس على الأقل عندما
يتعلق الموضوع بأمور... لا تهم

427
00:24:08,872 --> 00:24:11,096
حسناً

428
00:24:16,170 --> 00:24:20,134
ها هي ذي, هل أنت سعيد الآن؟

429
00:24:32,436 --> 00:24:34,031
هل أنت على ما يرام؟

430
00:24:35,329 --> 00:24:36,932
20عاماً

431
00:24:39,623 --> 00:24:44,515
علينا أن نثمل و نحكي على بعضنا كل شيء

432
00:24:45,161 --> 00:24:47,384
,(كل شيء, (بسام

433
00:24:49,989 --> 00:24:52,986
لهذا تذهب لصيد السمك

434
00:24:57,139 --> 00:25:00,663
بيض و حليب؟ حسناً

435
00:25:00,818 --> 00:25:02,414
حبيبتي, لقد دونت ذلك

436
00:25:02,570 --> 00:25:04,061
إنني دائماً أدون ذلك

437
00:25:04,202 --> 00:25:06,360
,إسمعي, خطي الثاني يرن

438
00:25:06,411 --> 00:25:07,617
سأتصل بكِ لاحقاً

439
00:25:08,024 --> 00:25:10,596
مرحباً؟ -
(رامي), أنا (مولي الفايد) -

440
00:25:10,691 --> 00:25:12,111
هل أختي و إبنتي معك؟

441
00:25:12,243 --> 00:25:14,169
كلا, سيدتي, إنهم لم يأتين من التسوق بعد

442
00:25:14,258 --> 00:25:15,654
ظننتهم سيكونون هنا الآن

443
00:25:15,725 --> 00:25:16,839
إتصلت على كلا هاتفيهما

444
00:25:16,896 --> 00:25:18,303
و لم تجب أي منهن

445
00:25:18,430 --> 00:25:20,251
ربما يكون السبب من ضعف الإرسال

446
00:25:20,373 --> 00:25:23,460
هذا ليس عذراً, عليهم أن
يتواجدوا هنا خلال ساعة

447
00:25:23,648 --> 00:25:25,064
إسمع, أيمكنك أن تذهب للعثور عليهم من فضلك؟

448
00:25:25,065 --> 00:25:26,427
...إن أختي

449
00:25:26,852 --> 00:25:28,574
لا يهم, أرجوك أعثر عليهم فحسب

450
00:25:28,668 --> 00:25:30,697
حسناً, سيدتي, على الفور

451
00:25:34,152 --> 00:25:36,407
تباً -
ماذا؟ -

452
00:25:37,317 --> 00:25:39,054
هنا حيث ركنَّا, صحيح؟

453
00:25:39,125 --> 00:25:41,749
إنني... أظن ذلك -
ماذا؟ -

454
00:25:42,504 --> 00:25:46,038
أنظر, أعلم أن الأمر من منظورك ربما لا يبدو مبشراً

455
00:25:46,425 --> 00:25:48,251
...لكن عليك أن تصدقني

456
00:25:48,327 --> 00:25:51,106
أخبرنا سائقنا ألا يغادر هذا المكان, حسناً؟

457
00:25:52,310 --> 00:25:53,659
ماذا تفعل؟

458
00:25:53,858 --> 00:25:55,510
قائد الشرطة, من فضلك؟

459
00:25:55,613 --> 00:25:57,311
خزَّنته على الإتصال السريع

460
00:25:57,950 --> 00:26:00,431
دعينا ننفذ بجلدنا -
!صدقاً؟ -

461
00:26:00,941 --> 00:26:03,121
,أرجوك لا تقم بذلك
حسناً؟ سنقوم بتصحيح الأمر

462
00:26:03,173 --> 00:26:06,080
(أنا (إيما الفايد), من عائلة (الفايد

463
00:26:06,165 --> 00:26:07,265
الفايد)؟)

464
00:26:07,354 --> 00:26:09,930
بلا سيارة و بلا نقود تدفعيها للحاجيات؟

465
00:26:10,147 --> 00:26:13,248
أنتم سياح أمريكيون, مليئون بالهراء

466
00:26:13,780 --> 00:26:14,960
نعم, مرحباً؟

467
00:26:16,804 --> 00:26:18,196
,(لست فيلسوفاً, (بسام

468
00:26:18,725 --> 00:26:20,259
...لكنني سأخبرك

469
00:26:20,434 --> 00:26:21,632
القدر هو كل شيء

470
00:26:22,902 --> 00:26:24,185
ليس كل شيء

471
00:26:24,610 --> 00:26:26,832
,كلانا واقعون في فخ

472
00:26:27,196 --> 00:26:29,182
,لكوننا أبناء والدنا

473
00:26:29,291 --> 00:26:32,513
...أبناء عمال مناجم الفحم

474
00:26:32,849 --> 00:26:34,019
...و البنائين

475
00:26:34,104 --> 00:26:35,284
...و صيادوا السمك

476
00:26:35,392 --> 00:26:36,798
,كلهم يحلمون

477
00:26:37,326 --> 00:26:40,120
,بأن يهربوا من الحياة التي ولدوا فيها

478
00:26:41,342 --> 00:26:43,711
و العالم يتوقع ذلك منهم

479
00:26:44,399 --> 00:26:45,767
...أما كلانا

480
00:26:46,616 --> 00:26:49,273
ما الذي كان متاحاً لنا أن نريده؟

481
00:26:51,137 --> 00:26:53,219
فقط ما كان لدينا

482
00:26:53,269 --> 00:26:55,723
هذه مأساتنا

483
00:26:57,257 --> 00:26:58,395
مأساتنا؟

484
00:26:58,603 --> 00:26:59,561
,قدر

485
00:26:59,655 --> 00:27:01,467
محتوم, لا مفر منه

486
00:27:01,934 --> 00:27:03,765
,لقد هربت لفترة ما

487
00:27:03,902 --> 00:27:05,628
,لكن هأنت ذا

488
00:27:05,856 --> 00:27:08,950
,لا يمكن لأحد منا أن يهرب

489
00:27:09,206 --> 00:27:13,175
لا شيء أسوأ من أن تكون إبن الملك

490
00:27:13,802 --> 00:27:16,373
حسناً, ربما أن تكون إبن عامل مناجم فحم

491
00:27:17,194 --> 00:27:18,578
ربما

492
00:27:21,068 --> 00:27:24,079
ماذا ستكون لو لم تكن...؟

493
00:27:24,141 --> 00:27:25,448
سأكون طبيباً

494
00:27:25,552 --> 00:27:27,466
,طبيب, حسناً

495
00:27:27,642 --> 00:27:29,219
نسيت ذلك

496
00:27:30,841 --> 00:27:32,917
إنني ثمل

497
00:27:34,148 --> 00:27:36,881
,كنت سأعيش ببلدة صغيرة

498
00:27:37,810 --> 00:27:40,364
و ربما... أعمل بالأثاث

499
00:27:41,057 --> 00:27:42,557
كنت بارعاً بذلك

500
00:27:42,651 --> 00:27:44,676
,و ستعيش بنفس البلدة

501
00:27:45,375 --> 00:27:47,351
,فستكون أنت الطبيب

502
00:27:47,686 --> 00:27:54,751
,و سأصنع لك طاولات ليتمدد عليها المرضى

503
00:27:54,864 --> 00:27:57,968
,و زوجاتنا ستكنَّ صديقات

504
00:27:59,620 --> 00:28:02,424
ألا يعجبك ذلك؟

505
00:28:03,320 --> 00:28:04,377
بلى

506
00:28:04,632 --> 00:28:10,653
كنا سنكون أقرب من الأخوة
لو كانت الأمور مختلفة

507
00:28:11,559 --> 00:28:13,140
أجل

508
00:28:14,168 --> 00:28:15,913
لو كانت

509
00:28:25,861 --> 00:28:27,163
,معلومات مستجدة

510
00:28:27,281 --> 00:28:31,112
رجال (زياد) بمواقعهم لفرض
,السيطرة على القواعد الثلاث المتبقية

511
00:28:31,203 --> 00:28:32,353
ها قد حدث

512
00:28:32,496 --> 00:28:34,713
,لقد تلقيت توبيخاً من الوزير, و جنبتك ذلك

513
00:28:34,789 --> 00:28:36,365
لم يقدِّر أنه يتم إبتزازنا

514
00:28:36,440 --> 00:28:38,946
,(حسناً, لقد سحب البساط من تحت (بسام

515
00:28:39,040 --> 00:28:41,069
و بسام قلب الطاولة, عرفتِ؟

516
00:28:41,135 --> 00:28:44,309
و سيشربوا نخب بعضهم عندما ينتهي الأمر -
أجل, ربما, سنرى -

517
00:28:44,684 --> 00:28:45,962
,أعلم أنه صديق لك, لكن

518
00:28:45,963 --> 00:28:48,830
عادة ما يخلق الأصدقاء
هنا مشاكلاً أكثر من الأعداء

519
00:28:49,029 --> 00:28:51,195
,(بسام) ليس مثل (حامد كرزاي)

520
00:28:51,421 --> 00:28:52,917
,(و ليس مثل (المالكي

521
00:28:53,243 --> 00:28:54,215
حسناً؟ إنه الشخص المناسب

522
00:28:54,309 --> 00:28:55,801
,أعلم أن الأمر صعب على الحسابات

523
00:28:55,802 --> 00:28:58,578
الناقدة للجميع أن تتعامل مع
...قيمة رجل يؤمن

524
00:28:58,782 --> 00:28:59,924
...فعلاً بشيء ما -
...(أتعلم؟ جنبني ذلك, (توكر -

525
00:28:59,976 --> 00:29:02,245
لقد صغت هذا الكلام من
(بلد ما ينتهي إسمها بـ(ستان

526
00:29:02,330 --> 00:29:07,506
,أو من أي مكان سيرسلوك له تالياً
(عندما تبدأ الحقيقة بالظهور بـ(عبودين

527
00:29:09,796 --> 00:29:11,163
معذرةً

528
00:29:14,986 --> 00:29:15,980
(هذا (توكر

529
00:29:16,043 --> 00:29:17,135
,(لا يمكنني العثور على (إيما

530
00:29:17,185 --> 00:29:18,688
,لقد ذهبت إلى (آصلان) مع أختي المجنونة

531
00:29:18,738 --> 00:29:19,989
...و التي أعلم أنه لا يتوجب علي أن أدعها

532
00:29:20,039 --> 00:29:21,100
,مولي), رويدكِ)

533
00:29:21,268 --> 00:29:21,992
أخبريني بما حصل

534
00:29:22,043 --> 00:29:23,659
,لا أدري, لقد ذهبوا للتسوق

535
00:29:23,738 --> 00:29:24,817
,و كنت أتصل بهن لأرى إن كنَّ سيأتين بالموعد

536
00:29:24,884 --> 00:29:26,132
,و لم يجب أي منهن على هواتفهن

537
00:29:26,238 --> 00:29:27,513
,أرسلت السائق ليذهب للعثور عليهم

538
00:29:27,639 --> 00:29:28,892
و ليس لديه أي فكرة أين يبحث

539
00:29:28,997 --> 00:29:30,285
,(حسناً, أنصتي إلي, (مولي

540
00:29:30,355 --> 00:29:32,077
علينا أن نغادر للمطار الآن

541
00:29:32,167 --> 00:29:33,869
,أعرف, أعرف, و سوف نجدها

542
00:29:34,296 --> 00:29:35,822
لكن عليكِ أنتِ و (سامي) أن ترحلوا

543
00:29:35,904 --> 00:29:37,196
(لن أغادر بدون (إيما

544
00:29:37,197 --> 00:29:38,693
,حسناً, سأذهب إلى هناك على الفور

545
00:29:38,755 --> 00:29:39,961
و سوف أجدها

546
00:29:40,344 --> 00:29:41,558
هذا لا يحدث فعلاً

547
00:29:41,624 --> 00:29:42,743
,خذي نفساً

548
00:29:43,009 --> 00:29:44,891
(و إذهبي للمطار مع (سامي

549
00:29:45,812 --> 00:29:48,512
لأنه لا يمكنكم تفويت رحلتكم... فهمتيني؟

550
00:29:49,377 --> 00:29:50,805
أجل

551
00:29:56,586 --> 00:29:57,702
,ها نحن ذا

552
00:29:57,792 --> 00:29:59,299
,أكبر سمكنا إلى حد الآن

553
00:29:59,475 --> 00:30:00,275
كلا؟

554
00:30:00,510 --> 00:30:01,635
أجل

555
00:30:01,870 --> 00:30:03,592
لقد فزت

556
00:30:04,261 --> 00:30:06,127
,أحسنت صنعاً, سيدي الرئيس

557
00:30:06,848 --> 00:30:08,738
سنحظى بعشاء جيد هذه الليلة

558
00:30:09,106 --> 00:30:10,609
,علينا أن نعود الآن, سيدي

559
00:30:10,671 --> 00:30:11,783
لقد حان الوقت

560
00:30:14,429 --> 00:30:16,295
ما رأيك, (بسام)؟

561
00:30:17,806 --> 00:30:18,730
طبعاً

562
00:30:18,780 --> 00:30:21,665
,إلا إن رغبت بالمواصلة

563
00:30:21,774 --> 00:30:23,903
,و التوجه للمياه المفتوحة

564
00:30:24,666 --> 00:30:26,992
يمكننا أن نرمي (سليم) من القارب

565
00:30:27,781 --> 00:30:29,117
لا أدري, إنه أصغر منا

566
00:30:29,167 --> 00:30:30,153
,لكننا أذكى منه

567
00:30:30,212 --> 00:30:32,908
,يمكننا مفاجئته من الخلف

568
00:30:33,539 --> 00:30:36,093
,و لن يعثر علينا أحد

569
00:30:36,834 --> 00:30:39,828
,دعهم يظنوا أننا غرقنا جميعاً

570
00:30:40,282 --> 00:30:42,403
,يمكننا أن نعيش كـ صيادي سمك

571
00:30:42,516 --> 00:30:46,720
لبقية حياتنا على جزيرة ما

572
00:30:46,963 --> 00:30:50,242
أظن أن علينا أن نجد حرفة أخرى

573
00:30:52,410 --> 00:30:55,545
و ماذا لو قلت لك أنني جاد؟

574
00:30:59,227 --> 00:31:00,914
,لن يجدي ذلك

575
00:31:01,550 --> 00:31:04,014
حاولت ذلك من قبل, أتتذكر؟

576
00:31:05,477 --> 00:31:08,381
إن كان هناك درس
...قد تعلمته, فهو

577
00:31:08,800 --> 00:31:10,651
,أن علينا جميعاً أن نؤدي دوراً بهذه الحياة

578
00:31:11,708 --> 00:31:13,786
و كل ما يمكنك فعله هو تأديته

579
00:31:27,384 --> 00:31:29,006
سليم)؟)

580
00:31:30,423 --> 00:31:32,665
عد بنا للمنزل

581
00:31:43,612 --> 00:31:45,299
يا إلهي, إنني بورطة كبرى

582
00:31:46,261 --> 00:31:47,635
متى حدث ذلك؟

583
00:31:47,709 --> 00:31:50,390
بالـ11:30, كلا, بل بالـ11:40

584
00:31:50,543 --> 00:31:51,831
...لا, لا, مهلاً, بل -
!بحق الرب -

585
00:31:52,068 --> 00:31:53,971
(ها قد أخبرتك... أنا (إيما الفايد

586
00:31:54,089 --> 00:31:55,763
(حقاً؟ و أنا (يسوع المسيح -
كلا, لست كذلك -

587
00:31:55,837 --> 00:31:57,031
كان سيكون أكثر تسامحاً

588
00:31:57,137 --> 00:31:59,199
إدخل على النت, إبحث
,عن ذلك, حسناً؟ أعدك

589
00:31:59,273 --> 00:32:01,845
بأن الرئيس عمي

590
00:32:02,021 --> 00:32:03,880
,لما على إبنة أخ الرئيس

591
00:32:03,970 --> 00:32:05,817
أن تسرق من هذا الرجل؟ -
...إنني -

592
00:32:05,888 --> 00:32:06,979
...لم

593
00:32:07,508 --> 00:32:09,669
أيمكنك أن تلقي نظرة فحسب؟

594
00:32:09,770 --> 00:32:10,952
,سيستغرق ذلك 30 ثانية

595
00:32:11,030 --> 00:32:13,598
و حينها يمكنك أن تملأ نماذجك مجدداً

596
00:32:14,936 --> 00:32:16,169
أرجوك؟

597
00:32:19,930 --> 00:32:21,186
(إيما)

598
00:32:21,459 --> 00:32:22,532
(إ - ي - م - ا)

599
00:32:22,533 --> 00:32:25,389
(إ - ي - م - ا)

600
00:32:28,743 --> 00:32:31,357
هذه صور رائعة فعلاً

601
00:32:32,750 --> 00:32:33,987
,سوف أعطيك إنذاراً

602
00:32:34,050 --> 00:32:36,425
كنت تعلم ذلك, صحيح؟ -
...لم أعلم -

603
00:32:36,621 --> 00:32:38,554
!و كيف يمكنني أن أعرف؟ -
...أيمكنني فقط -

604
00:32:38,628 --> 00:32:40,272
أن أستعير هاتفاً, من فضلك؟

605
00:32:40,702 --> 00:32:42,053
أجل

606
00:32:43,118 --> 00:32:43,975
هاكِ

607
00:32:46,108 --> 00:32:48,071
,لقد أعلنوا عن الرحلة للتو
و الطائرة على وشك فتح بوابتها

608
00:32:48,174 --> 00:32:49,657
,حسناً, لقد وجدنا السائق

609
00:32:49,750 --> 00:32:50,087
,و لا أدري

610
00:32:50,137 --> 00:32:51,710
أين ذهبوا بحق الجحيم -
(تباً, (إيما -

611
00:32:51,891 --> 00:32:53,704
ماذا لو أنه حدث لهم أمر خطير؟

612
00:32:53,841 --> 00:32:56,819
,لدي عشرات الأشخاص يمشطون الشوارع

613
00:32:57,163 --> 00:32:58,745
سنجدهم و سنأخذهم إلى السفارة

614
00:32:58,846 --> 00:32:59,926
عليكِ أن تكوني على متن الطائرة

615
00:33:00,017 --> 00:33:02,705
هل أنت مجنون؟ لن أغادر
من هنا بدون إبنتي

616
00:33:04,298 --> 00:33:06,963
حسناً, خذي (سامي) و إذهبي به للسفارة

617
00:33:07,084 --> 00:33:08,580
مهلاً, لقد وردني إتصال

618
00:33:08,802 --> 00:33:09,753
مرحباً؟

619
00:33:09,863 --> 00:33:11,992
أمي؟ -
إيما)؟) -

620
00:33:11,998 --> 00:33:14,142
شكراً للرب, هل أنتم بخير؟ -
,نعم, نحن بخير -

621
00:33:14,252 --> 00:33:15,312
,لقد تعرضنا نوعاً ما للسرقة

622
00:33:15,362 --> 00:33:19,281
...لكننا بصحبة شرطي لطيف فعلاً, إنه أمر جنوني

623
00:33:19,370 --> 00:33:20,553
,حسناً, أخبريني لاحقاً

624
00:33:20,654 --> 00:33:22,392
أريدك الآن أن تنصتي لي جيداً

625
00:33:22,490 --> 00:33:23,793
,إيما), إبقي حيث أنتِ)

626
00:33:23,934 --> 00:33:26,560
,جون توكر) بنفس المكان)
,سوف يأتي و يأخذكم

627
00:33:26,650 --> 00:33:27,851
حسناً؟ أحبكِ

628
00:33:29,707 --> 00:33:31,495
أنتن الإثنتان فاشلتان فعلاً

629
00:33:31,536 --> 00:33:33,184
لم يكن الأمر و كأننا طلبنا أن تتم سرقتنا

630
00:33:33,242 --> 00:33:34,502
,لا أعلم ما المشكلة بذلك

631
00:33:34,600 --> 00:33:36,510
يمكننا أخذ رحلة أخرى غداً

632
00:33:36,588 --> 00:33:38,628
أعني, ما المشكلة بذلك؟

633
00:33:38,897 --> 00:33:41,007
سأدع أختكِ تفسر لكِ الأمر

634
00:34:06,297 --> 00:34:07,748
,(أنا آسف, (جمال

635
00:34:09,048 --> 00:34:11,168
,لم أكن أرغب بأن يكون الأمر هكذا

636
00:34:12,002 --> 00:34:14,992
إنني أقوم بذلك لحمايتك من نفسك

637
00:34:26,307 --> 00:34:29,962
,على كلينا أن يختار أصدقاءه بعناية

638
00:34:32,071 --> 00:34:36,048
منذ متى و أنت تعرف (حكيم)؟
منذ شهرين؟

639
00:34:36,905 --> 00:34:39,899
,أنا أعرفه منذ... 15عاماً

640
00:34:41,225 --> 00:34:44,411
مشروبين, و سوف يعترف بكل شيء

641
00:34:46,016 --> 00:34:51,154
أيها اللواء, يمكنك القبض على السجين

642
00:34:51,155 --> 00:34:52,949
بكل سرور, سيدي الرئيس

643
00:34:59,429 --> 00:35:04,837
,طوال الظهيرة على القارب, كنت أدعي

644
00:35:05,273 --> 00:35:10,266
أدعي بأن تعدل عن رأيك

645
00:35:12,110 --> 00:35:15,400
منحتك فرصة ثانية لتحبني

646
00:35:17,244 --> 00:35:19,471
إنني أحبك فعلاً

647
00:35:21,021 --> 00:35:25,130
إياك أن تعتاد على إستخدام تلك الكلمة

648
00:35:27,036 --> 00:35:29,000
...الأمر الظريف هو

649
00:35:29,857 --> 00:35:34,119
...أنك لو قلت أنك ترغب بذلك

650
00:35:35,305 --> 00:35:37,457
...رئاستي

651
00:35:38,749 --> 00:35:41,371
,لكنت قد منحتها لك

652
00:35:43,336 --> 00:35:47,156
,كنت سأعطيك أي شيء

653
00:35:52,485 --> 00:35:56,435
تظن أنه يمكنك أن تأتي
بعد كل تلك الأعوام و...؟

654
00:35:58,720 --> 00:36:00,512
خذوه بعيداً

655
00:36:50,951 --> 00:36:51,928
حسناً؟

656
00:36:53,686 --> 00:36:55,040
لا أعرف أي شيء

657
00:36:55,114 --> 00:36:57,064
كيف يمكن ذلك؟
لديكم أعين و آذان بكل مكان

658
00:36:57,114 --> 00:36:59,634
,ظننت أنه.. قد يصلنا إشارة ما

659
00:36:59,706 --> 00:37:02,295
...من داخل القصر الآن, لكن

660
00:37:02,926 --> 00:37:03,920
,لم يصلنا أي نبأ سيء أو جيد

661
00:37:03,998 --> 00:37:07,739
...ثم مجدداً, إنها الساعات الأولى للإنقلاب, إنها

662
00:37:07,959 --> 00:37:10,193
إنها محيرة تماماً, هكذا يمضي الأمر تماماً

663
00:37:10,283 --> 00:37:11,911
,لا أصدقك

664
00:37:12,330 --> 00:37:14,085
توكر)؟)

665
00:37:21,216 --> 00:37:22,464
ماذا؟

666
00:37:24,013 --> 00:37:26,311
,يفترض أن ينقطع البث عن هذه المحطات الآن

667
00:37:26,448 --> 00:37:29,539
,لا أعلم ما يعنيه ذلك, لكن

668
00:37:30,507 --> 00:37:33,708
هناك أمر لم يسير على ما خطط له

669
00:37:43,249 --> 00:37:45,509
,كان على (بسام) ألا يأتي هنا أبداً

670
00:37:46,532 --> 00:37:50,391
كلانا كان يعرف ذلك منذ البداية, أليس كذلك؟

671
00:37:52,576 --> 00:37:54,073
...(جمال)

672
00:37:55,874 --> 00:37:57,904
,كلاكما أولادي

673
00:37:58,833 --> 00:38:01,303
,و إن لم تشأ أن تظهر رحمتك له

674
00:38:02,857 --> 00:38:04,503
فأظهر رحمتك لي

675
00:38:04,621 --> 00:38:06,687
لا يمكنكِ أن تطلبي مني ذلك

676
00:38:06,887 --> 00:38:08,370
,إنني أطلب منك ذلك

677
00:38:14,285 --> 00:38:15,643
,و أتوسل إليك

678
00:38:18,876 --> 00:38:20,242
,أرسله إلى بلده

679
00:38:20,806 --> 00:38:22,398
إنفهم جميعاً

680
00:38:23,157 --> 00:38:25,842
هل هذا ما كان سيفعله بي؟

681
00:38:26,504 --> 00:38:29,157
أو أنه كان سيقتلني؟

682
00:38:31,040 --> 00:38:34,875
,كان يخطط للقبض عليكِ أيضاً
ألم تعلمي ذلك؟

683
00:38:35,251 --> 00:38:36,738
,(و (ليلى

684
00:38:37,599 --> 00:38:40,141
و (أحمد) حفيدكِ

685
00:38:40,690 --> 00:38:44,221
من كان سيتوسل لأجل حياتنا؟

686
00:38:44,839 --> 00:38:46,654
,لا أدري

687
00:38:48,631 --> 00:38:51,686
,لكن هذا ليس ما جرى

688
00:38:53,730 --> 00:38:55,104
,فـ ها أنت هنا

689
00:38:56,442 --> 00:38:58,034
,إنك الرئيس

690
00:39:00,822 --> 00:39:03,460
أنت من يمكنه أن يكون رحيماً

691
00:39:08,379 --> 00:39:09,959
إبني اللطيف

692
00:39:15,753 --> 00:39:18,077
,لست إبنكِ اللطيف

693
00:39:19,822 --> 00:39:21,195
بل كان هو

694
00:39:21,513 --> 00:39:24,929
,(أرجوك, (جمال

695
00:39:25,274 --> 00:39:27,199
...أنهي الأمر هنا

696
00:39:28,628 --> 00:39:31,679
قبل أن يقتل بعضنا بعضاً

697
00:39:44,110 --> 00:39:45,797
...(جمال)

698
00:39:50,109 --> 00:39:51,766
,إنه لا يزال أخوك

699
00:40:01,267 --> 00:40:04,426
لقد إعترف أبوكِ بالتخطيط للإطاحة بالرئيس

700
00:40:04,488 --> 00:40:05,977
ماذا؟ كلا

701
00:40:06,112 --> 00:40:08,174
لا أصدقك -
هذا غير ممكن -

702
00:40:08,323 --> 00:40:09,991
نريد أن نتحدث معكِ و مع أمكِ

703
00:40:10,120 --> 00:40:12,539
أنا؟ لماذا؟ إنني لا أعرف شيئاً -
...أفضِّل -

704
00:40:12,628 --> 00:40:13,803
أن تأتي معنا طواعيةً -
...(أحمد) -

705
00:40:15,153 --> 00:40:16,937
هل كنتِ تعرفين أي شيء بشأن ذلك؟ -
كلا -

706
00:40:17,015 --> 00:40:17,826
تعالي معي

707
00:40:17,876 --> 00:40:19,711
هذا غير منطقي -
!أرجوك -

708
00:40:19,802 --> 00:40:21,316
أحمد), لا تدعهم يأخذوني) -
لما يقوم والدها بذلك؟ -

709
00:40:21,317 --> 00:40:22,705
أقسم أني لم أفعل أي شيء

710
00:40:45,819 --> 00:40:47,400
إفتح

711
00:41:03,363 --> 00:41:05,242
...أردت أن أقضي وقتاً معك

712
00:41:05,587 --> 00:41:06,475
,بنفسي

713
00:41:06,573 --> 00:41:10,400
قبل أن يُقدم زوجي على
ما هو مقدم بفعله بك

714
00:41:15,786 --> 00:41:17,965
...(كان علي إيقافه, (ليلى

715
00:41:18,440 --> 00:41:21,499
قبل أن يقوم بأمر لا يمكنني أنا و أنتِ إصلاحه

716
00:41:24,630 --> 00:41:28,556
بينكما أنتما الإثنان, أنت الوحش

717
00:41:29,628 --> 00:41:32,954
هذه هي ديموقراطيتك؟
خلع الرئيس؟

718
00:41:33,272 --> 00:41:37,224
,(يمكنك أن تنسى أمر الديموقراطية, (بسام

719
00:41:38,296 --> 00:41:40,876
,سنقدم لهم عرضاً, إن كان هذا ما يبتغوه

720
00:41:40,877 --> 00:41:42,061
,إنتخابات

721
00:41:42,757 --> 00:41:48,150
,لكن حينها سيحكم (جمال) هذه البلد لبقية حياته

722
00:41:48,667 --> 00:41:50,381
كما فعل أبوه

723
00:41:52,311 --> 00:41:53,844
إنكِ تخادعين نفسكِ

724
00:41:54,134 --> 00:41:56,580
,بل أنت من يخادع نفسه

725
00:41:57,336 --> 00:42:00,024
أخبرتك أني كنت سأحمي زوجي

726
00:42:04,956 --> 00:42:06,164
إفتح

727
00:42:14,489 --> 00:42:16,892
,قبل 20 عاماً, تركتني

728
00:42:17,126 --> 00:42:21,686
,(كنا في (يونيو), و بكيت طوال الوقت حتى (سبتمبر

729
00:42:23,697 --> 00:42:26,194
,و بعدها قضيت كل يوم بحياتي

730
00:42:26,417 --> 00:42:28,018
,حتى مع أنني كنت أكرهك

731
00:42:28,116 --> 00:42:30,386
آملة بأنك قد تعود

732
00:42:36,385 --> 00:42:37,684
...إنني أتصور

733
00:42:37,966 --> 00:42:42,373
أنك ستقضي ما تبقى من
حياتك متمنياً أنك لم تعد

734
00:42:48,991 --> 00:42:50,861
أخبري عائلتي أني أحبهم

735
00:42:52,208 --> 00:42:54,040
!ليلى), أرجوكِ)

736
00:43:04,530 --> 00:43:05,977
شكراً

737
00:43:08,638 --> 00:43:12,173
,ستكون هذه كارثة كبرى
و ستحط رحالها علينا جميعاً

738
00:43:41,071 --> 00:43:43,923
ماذا تقول الرسالة؟
أخبرني

739
00:43:49,798 --> 00:43:52,342
,لقد تم إكتشافهم
,لا أعرف كيف

740
00:43:53,939 --> 00:43:55,986
لم ينجح الأمر

741
00:44:01,152 --> 00:44:02,611
هل هو ميت؟

742
00:44:05,883 --> 00:44:08,051
لا أعلم, لا أعرف أي شيء آخر

743
00:44:22,132 --> 00:44:23,996
إذاً, ما الذي سنفعله الآن؟

744
00:44:24,958 --> 00:44:26,707
أين سنذهب؟

745
00:44:28,778 --> 00:44:30,077
,ستبقون هنا

746
00:44:30,186 --> 00:44:32,378
هذا هو المكان الوحيد الذي يعتبر آمناً

747
00:44:34,722 --> 00:44:36,628
لا يمكنهم أن يلحقوا بكِ هنا

748
00:44:38,444 --> 00:44:39,719
إلى متى, (توكر)؟

749
00:44:55,652 --> 00:45:01,104
,يا إلهي, يا إلهي
,كلا, أخبرتك, كنت أعرف

750
00:45:01,213 --> 00:45:02,908
كنت أعرف أن هذا سيحدث

751
00:45:03,147 --> 00:45:05,053
...كلا, لا أريد أن

752
00:45:06,262 --> 00:45:09,483
,أنا آسف, أنا آسف

753
00:45:14,555 --> 00:45:16,097
أنا آسف

754
00:45:42,009 --> 00:45:45,018
أرجوك, وعدتني أنك ستدعني أعيش

755
00:45:45,371 --> 00:45:47,938
,أخبرتك بما أعرف
أخبرتك بكل شيء

756
00:45:48,118 --> 00:45:49,522
,سيدي الرئيس

757
00:45:49,754 --> 00:45:51,149
,(جمال)

758
00:45:51,766 --> 00:45:53,053
,أرجوك

759
00:45:53,054 --> 00:45:54,316
إننا أهل

760
00:45:54,817 --> 00:45:56,491
لا, لا, لا, مهلاً, مهلاً, مهلاً

761
00:45:56,742 --> 00:45:59,333
جاهزون؟ -
!أرجوك, مهلاً, مهلاً -

762
00:45:59,779 --> 00:46:01,009
,سيدي الرئيس

763
00:46:01,977 --> 00:46:03,848
!مهلاً, مهلاً, مهلاً
!سيدي الرئيس, مهلاً, مهلاً

764
00:46:03,983 --> 00:46:05,822
إننا أهل

765
00:46:41,519 --> 00:46:43,874
بصحة ولديك, يا أبتي

766
00:46:44,402 --> 00:46:46,781
تم بشكل جيد

767
00:46:50,093 --> 00:46:52,119
هل هناك من نصيحة أخيرة؟

768
00:46:52,199 --> 00:46:55,951
أم أنك ستثق بي بذلك؟

769
00:47:18,842 --> 00:47:21,324
,علينا مناقشة أمر أخوك

770
00:47:24,599 --> 00:47:27,503
هناك عقوبة واحدة فقط للخيانة

771
00:47:28,931 --> 00:47:30,383
,سيدي الرئيس

772
00:47:30,856 --> 00:47:33,404
أعلم كم هو صعب عليك هذا الأمر

773
00:47:33,875 --> 00:47:36,485
,لقد أنقذت حياتك يا عمي

774
00:47:37,052 --> 00:47:40,684
بالرغم أني كنت موقناً أنك أنت من خانني

775
00:47:41,505 --> 00:47:43,990
كنت سأنصحك بشكل مختلف

776
00:47:45,677 --> 00:47:47,290
إنه لايزال أخي

777
00:47:47,705 --> 00:47:49,786
و لهذا السبب بالضبط علينا إتمام الأمر

778
00:47:50,377 --> 00:47:52,339
,لنبين للناس أنه لا يوجد أحد

779
00:47:52,538 --> 00:47:55,954
,حتى لو كان من عائلتك
هو فوق القانون

780
00:47:56,166 --> 00:47:57,676
القانون؟

781
00:48:02,314 --> 00:48:05,375
فجأةً صرت مهتماً بالقانون؟

782
00:48:07,394 --> 00:48:12,004
أي رسالة ستبعث بها لأي
شخص يحاول القيام بما حاوله؟

783
00:48:12,607 --> 00:48:14,571
,الأشخاص الذين بالسجن خرجوا منه

784
00:48:14,700 --> 00:48:16,258
,(مثل (طارق

785
00:48:17,115 --> 00:48:19,581
,و الذين نفيوا قد عادوا

786
00:48:20,199 --> 00:48:21,827
,مثل أخيك

787
00:48:24,293 --> 00:48:27,369
,طالما أنه على قيد الحياة, لن تكون بمأمن

788
00:48:28,418 --> 00:48:29,917
,و لن أكون أنا

789
00:48:30,089 --> 00:48:32,262
و لا إبنك

790
00:48:35,197 --> 00:48:36,593
(جمال)

791
00:48:50,275 --> 00:48:52,389
,سأخبر أمي أولاً

792
00:48:53,672 --> 00:48:57,081
ثم سأحكم على أخي بالموت

793
00:49:10,082 --> 00:49:16,082
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
twitter : @_Maz3n_

794
00:49:16,083 --> 00:49:21,083
<font color=#B08A39>آمل أنه قد حازت الترجمة على رضاكم
ألقاكم بأعمال قادمة بإذن الله</font>
<font color=#B08A39></font></font>

