1
00:01:39,000 --> 00:01:40,900
بسام), أياهما تفضل؟)

2
00:01:40,900 --> 00:01:42,500
كلاهما جيد

3
00:01:42,500 --> 00:01:44,400
كلا, عليك أن تختار

4
00:01:44,800 --> 00:01:46,500
و ما الفرق؟

5
00:01:46,700 --> 00:01:50,000
إحداهما سوداء, و الأخرى حمراء

6
00:01:52,100 --> 00:01:53,700
سآخذ السوداء

7
00:01:53,900 --> 00:01:57,000
أنا أفضل الحمراء, لا بأس

8
00:01:58,900 --> 00:02:02,000
,الطعوم...أخترتها لكلينا

9
00:02:02,100 --> 00:02:03,800
آمل ألا تمانع

10
00:02:09,000 --> 00:02:13,100
كانت هذه... المفضلة لدى أبي

11
00:02:13,200 --> 00:02:15,800
خطاف (فاطمة).. أتذكره

12
00:02:16,100 --> 00:02:18,800
أمسكنا يوماً سمكة ذات ذيل أصفر تزن 20 باوندا بها

13
00:02:19,000 --> 00:02:22,600
كان أنا من أمسك بذات الذيل الأصفر, على ما أذكر

14
00:02:26,300 --> 00:02:27,900
أجل, إنك محق

15
00:02:31,700 --> 00:02:33,100
...إذاً

16
00:02:34,200 --> 00:02:38,300
لازال طارق لا يريد أن يسمي الأسماء, هاه؟

17
00:02:40,200 --> 00:02:42,600
أو ربما لا يوجد هناك أسماء ليسميها

18
00:02:42,700 --> 00:02:45,100
,لطالما كانت هناك أسماء

19
00:02:45,200 --> 00:02:47,500
و سيحضرهم (زياد) لي

20
00:02:54,800 --> 00:02:56,300
...إن الرئيس

21
00:02:56,400 --> 00:02:58,400
مصر جداً على معرفة جميع الأسماء

22
00:02:58,600 --> 00:02:59,800
,لا يوجد هناك أسماء

23
00:02:59,900 --> 00:03:01,300
,و لا يوجد إنقلاب

24
00:03:01,700 --> 00:03:03,700
عدا ذلك الذي تخطط له

25
00:03:04,100 --> 00:03:05,700
سننظر بشأن ذلك

26
00:03:06,700 --> 00:03:08,000
,أجل, أعلم ذلك

27
00:03:08,600 --> 00:03:11,000
,بسالف الأيام, كنت أقف حيث تقف

28
00:03:11,100 --> 00:03:12,800
,لذلك أعرف كيف سيمضي الأمر

29
00:03:13,800 --> 00:03:15,600
,(سأختلق أسماءاً, (زياد

30
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
إن أخبرتني لما خنتني

31
00:03:18,800 --> 00:03:20,800
هل بالغت بإيذائك؟

32
00:03:21,000 --> 00:03:22,400
أو أذللتك؟

33
00:03:23,100 --> 00:03:25,000
,لقد قمت بذلك بشكل ساذج

34
00:03:25,100 --> 00:03:27,500
لا زلت غير مدرك كيف أمكنني تفويت ذلك؟

35
00:03:27,600 --> 00:03:28,800
,كراهيتك

36
00:03:29,000 --> 00:03:30,500
طموحك

37
00:03:31,700 --> 00:03:33,900
هذا إهانة الآن

38
00:03:42,900 --> 00:03:45,800
لما لا تقتلني فحسب و تنهي هذه المهزلة؟

39
00:03:45,900 --> 00:03:48,100
,فكر بأن هذا أول عمل للتكفير عني

40
00:03:48,200 --> 00:03:52,400
,لكل أعمال الوحشية التي لا توصف
و التي إرتكبتها نيابة عنك

41
00:03:54,300 --> 00:03:56,500
,بناءاً على أوامر الرئيس

42
00:03:56,700 --> 00:03:59,400
أحكم (زياد) السيطرة على
,جميع القواعد العسكرية

43
00:03:59,600 --> 00:04:02,000
و أمَّن جميع الحدود المحيطة بالعاصمة

44
00:04:02,600 --> 00:04:05,600
لقد أحاط أخوك بالطوق حول عنقه

45
00:04:05,800 --> 00:04:08,200
(شكراً, يا لواء (شديد

46
00:04:09,300 --> 00:04:10,300
,(هذا (أيوب عزيز

47
00:04:10,400 --> 00:04:11,800
الرئيس الجديد لأمن القصر

48
00:04:11,800 --> 00:04:14,700
(إننا نعتمد عليك, سيد (عزيز -
,كل شيء بموضعه المناسب -

49
00:04:14,800 --> 00:04:16,400
سيدي الرئيس

50
00:04:17,000 --> 00:04:18,900
نادني (بسام), بالوقت الراهن

51
00:04:19,400 --> 00:04:20,800
...إذاً

52
00:04:21,000 --> 00:04:23,200
,حالما تحلق (مولي) و أولادك بالسماء

53
00:04:23,300 --> 00:04:26,200
,سيعفي سيد (عزيز) حرس القصر من مهامهم

54
00:04:26,300 --> 00:04:30,000
,(و يضع (ليلى), (أحمد), و (نصرت
و أمك تحت الإقامة الجبرية

55
00:04:30,100 --> 00:04:32,500
كلا, ليس أمي -
لسلامتها الشخصية -

56
00:04:32,600 --> 00:04:35,100
حتى يستقر الوضع فحسب

57
00:04:35,400 --> 00:04:37,900
,و إبنتي أيضاً, أرجوك

58
00:04:38,100 --> 00:04:40,400
أريد أن تتم حمايتها

59
00:04:42,200 --> 00:04:44,900
,عندما نعود غداً أنا و(جمال) من صيد السمك

60
00:04:45,000 --> 00:04:46,900
,سيلقي (زياد) القبض عليه

61
00:04:47,100 --> 00:04:49,700
ثم إقطع أنت البث عن التلفاز

62
00:04:50,100 --> 00:04:51,900
ماذا ستقول للشعب؟

63
00:04:51,900 --> 00:04:54,800
(ما ستنتقي قوله سيكون مصيرياً, (بسام

64
00:04:55,400 --> 00:04:58,500
,آمل بأن أقنع (جمال) لأن يقدم تنازله

65
00:04:58,500 --> 00:05:00,700
,و أن يلقي خطاباً للشعب مبيناً أن محبته لشعبة

66
00:05:00,800 --> 00:05:02,500
كانت الدافع وراء تنحية

67
00:05:02,600 --> 00:05:04,900
أتظن فعلاً أن نفسه ستطاوعه لفعل ذلك؟

68
00:05:05,000 --> 00:05:06,800
أظن أن نفسه ستستدعي ذلك

69
00:05:07,000 --> 00:05:09,400
عدا ذلك سيكون مطاحاً به بواسطة أخيه

70
00:05:09,600 --> 00:05:10,500
,بكلا الحالتين

71
00:05:10,600 --> 00:05:14,300
على شخص أن يؤكد للعالم
,الإنتقال السلس

72
00:05:14,500 --> 00:05:16,700
للإنتخابات الديموقراطية الموعودة

73
00:05:16,700 --> 00:05:18,400
...إنني

74
00:05:19,000 --> 00:05:21,500
(لا أثق بأن هذا ما سيكون (جمال

75
00:05:25,200 --> 00:05:27,400
من يقف أيضاً خلفك بشأن ذلك؟

76
00:05:27,800 --> 00:05:30,000
,من الأفضل ألا تعرف, ليس بعد

77
00:05:30,200 --> 00:05:32,900
لكني أحتاجك أنت لإنجاح ذلك

78
00:05:33,100 --> 00:05:34,200
أنا؟

79
00:05:34,800 --> 00:05:36,000
كيف؟

80
00:05:36,400 --> 00:05:38,600
,فوزي), سوف ينعتوني بالمغتصب)

81
00:05:38,700 --> 00:05:39,600
الأمريكي

82
00:05:39,700 --> 00:05:40,200
...إنني

83
00:05:40,300 --> 00:05:42,500
,أريدك أن تساعدني بتبرير نفسي للشعب

84
00:05:42,600 --> 00:05:45,100
أريدك أن تساعدني بإنتقاء الكلمات المناسبة

85
00:05:47,000 --> 00:05:49,600
تريدني أن أكون آلتك الإعلامية؟

86
00:05:50,600 --> 00:05:52,500
كلا, بل أطلب منك أن تكتب خطاباً

87
00:05:52,800 --> 00:05:55,700
,(بسام), لقد تم سجني و تعذيبي من قبل (الفايد)

88
00:05:55,800 --> 00:05:57,400
و الآن تطلب مني أن أعمل لأحدهم

89
00:05:57,600 --> 00:05:59,700
,اللعنة, (فوزي)! أنت من ألح علي

90
00:05:59,900 --> 00:06:03,400
أنه على عاتقي مسؤولية
إصلاح هذا المكان بسبب خلفيتي

91
00:06:03,700 --> 00:06:04,600
...(بسام)

92
00:06:04,700 --> 00:06:06,000
ماذا عنك؟

93
00:06:06,300 --> 00:06:07,900
,إنني أمنحك الفرصة للقيام بأمر ما هنا

94
00:06:08,100 --> 00:06:10,100
و ليس الكتابة عنه فحسب

95
00:06:14,700 --> 00:06:15,500
نعم؟

96
00:06:15,700 --> 00:06:17,100
,(باري)

97
00:06:18,300 --> 00:06:19,700
,علينا أن نتحدث

98
00:06:20,000 --> 00:06:22,400
تعال إلى هنا بأسرع وقت

99
00:06:25,900 --> 00:06:27,800
هل أنت موافق أم لا؟

100
00:06:30,600 --> 00:06:32,700
أريد أن تصلني إجابتك بحلول الغد

101
00:06:36,200 --> 00:06:38,300
إنهم يريدوا ذلك خارج الشأن الديموقراطي

102
00:06:39,000 --> 00:06:41,200
و من هم؟ -
وزارة الخارجية -

103
00:06:41,600 --> 00:06:43,400
القيادات العليا

104
00:06:43,800 --> 00:06:46,400
ماذا تعني بـ"خارج الشأن الديموقراطي"؟

105
00:06:46,500 --> 00:06:47,700
(ألقِ نظرة على (العراق

106
00:06:48,600 --> 00:06:51,600
لن يحدث هنا ما حدث
بالـ(العراق), فأنا سأكون الرئيس

107
00:06:52,400 --> 00:06:54,400
...يُظهر تحليلنا

108
00:06:54,500 --> 00:07:00,000
,(أنك ستخسر و سينتصر (إيهاب رشيد
,و سيفرض حزبه النظام

109
00:07:00,500 --> 00:07:02,600
و سيعم العنف الطائفي الأرجاء مجدداً

110
00:07:02,700 --> 00:07:05,300
,إذاً كان ذلك صحيحاً قبل يومين
ما الذي تغير بحق الجحيم؟

111
00:07:05,400 --> 00:07:07,300
,(حسناً, مع تحطم الطائرة و القبض على (طارق

112
00:07:07,400 --> 00:07:09,800
,أخرج أخوك القيادة العليا بأكملها خارج الصورة

113
00:07:09,900 --> 00:07:12,000
ظننا أنا بحاجة لإنقلاب للقيام بذلك

114
00:07:12,100 --> 00:07:14,200
,و مع رحيلة, تعتقد الخارجية

115
00:07:14,300 --> 00:07:15,700
أنه يمكنك التعامل مع أخيك

116
00:07:15,800 --> 00:07:18,000
لا حاجة بعد الآن للإنقلاب

117
00:07:19,000 --> 00:07:21,700
و يفوز (جمال) بالإنتخابات التي سأخسرها؟

118
00:07:21,700 --> 00:07:22,900
,كلا, لقد ملنا إلى الإعتقاد

119
00:07:23,000 --> 00:07:25,800
,بأنه سيتلاعب بالإنتخابات
لكننا مطمئنون بشأن ذلك

120
00:07:25,900 --> 00:07:28,100
,يمكننا إستغلال قائد علماني جيد و قوي

121
00:07:28,300 --> 00:07:29,700
,و الذي يمكنه جذب كل الإنتباه الملائم

122
00:07:29,800 --> 00:07:32,100
عن الديموقراطية بلا إحداث أي نوع من الفوضى

123
00:07:32,200 --> 00:07:34,200
كلا, مستحيل, لقد زاد الأمر عن حده

124
00:07:34,300 --> 00:07:36,300
,بل في الواقع, قد وصل لحد الكفاية

125
00:07:36,600 --> 00:07:38,000
إنه وضع مثالي

126
00:07:38,900 --> 00:07:39,800
...حسناً

127
00:07:40,500 --> 00:07:42,700
هذا شأننا الآن, سنقوم به بدونكم -
حقاً؟ -

128
00:07:42,800 --> 00:07:44,500
بدون إتصالاتنا السرية؟

129
00:07:45,100 --> 00:07:48,500
بدون نقودنا التي دفعناها للجيش
بينما تسيطر أنت على الخزينة؟

130
00:07:48,600 --> 00:07:50,600
,و بدون تأكيداتنا للحكومات الأجنبية

131
00:07:50,700 --> 00:07:54,300
(أن (الولايات المتحدة
تقف إلى جانبك و بجانب عملتك النقدية؟

132
00:07:54,600 --> 00:07:58,100
و بدون حمايتنا لعائلتك حالما
يدخلوا الأراضي الأمريكية؟

133
00:08:00,300 --> 00:08:03,100
يالكم من متعجرفين, أليس كذلك؟

134
00:08:03,700 --> 00:08:05,900
...(لقد فقدتم ذلك بـ(الولايات المتحدة

135
00:08:06,100 --> 00:08:07,400
العجرفة

136
00:08:07,500 --> 00:08:10,400
,حسناً, إننا بالواقع أقل عجرفة مما إعتدنا عليه

137
00:08:10,600 --> 00:08:12,900
فقد تم طردنا مؤخراً

138
00:08:13,700 --> 00:08:14,600
...كلا

139
00:08:14,700 --> 00:08:15,900
...بل العجرفة

140
00:08:16,100 --> 00:08:21,100
(هي أن تظن أنك ستنقل (عبودين
إلى الديموقراطية بـ ليلة و ضحاها

141
00:08:22,100 --> 00:08:23,200
:هاك الأمر

142
00:08:23,400 --> 00:08:26,600
,إما أنك راغب فعلاً بالسلطة, أو أنك مثالي

143
00:08:26,600 --> 00:08:27,600
,و بكلا الحالتين

144
00:08:27,700 --> 00:08:29,100
تكمن المشكلة

145
00:08:36,200 --> 00:08:38,800
لقد حاولت, صدقني -
ليس بجدية كافية -

146
00:08:39,300 --> 00:08:41,100
يداي مقيدتان -
!هراء -

147
00:08:42,000 --> 00:08:44,400
دع الأمر يمضي, (باري), فقد إنتهى

148
00:08:45,100 --> 00:08:46,400
,(توكر), إنك تعرف (جمال)

149
00:08:46,600 --> 00:08:48,600
و تعرف ما سيفعله

150
00:09:04,600 --> 00:09:08,100
<i><b><font color=#00ff00>:قـــنـــاة (إف إكـــس) تـــقـــدم</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

151
00:09:09,800 --> 00:09:13,100
<i><b><font color=#00ff00>"آدم رايــنــر"
:بدور
"(بــســام الــفــايــد (بـاري"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

152
00:09:17,100 --> 00:09:20,400
<i><b><font color=#00ff00>"جــيــنــيــفــر فــيــنــيــغــان"
:بدور
"مــولــي"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

153
00:09:21,100 --> 00:09:24,400
<i><b><font color=#00ff00>"أشــرف بــرهــوم"
:بدور
"جــمــال"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

154
00:09:26,100 --> 00:09:29,400
<i><b><font color=#00ff00>"فــارس فــارس"
:بدور
"فــوزي نــضــال"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

155
00:09:34,100 --> 00:09:37,400
<i><b><font color=#00ff00>"مــوران أتــيــاس"
:بدور
"لــيــلــى الــفــايــد"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

156
00:09:38,800 --> 00:09:42,100
<i><b><font color=#00ff00>"نــوح ســيــلــفــر"
:بدور
"ســامــي"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

157
00:09:44,100 --> 00:09:46,400
<i><b><font color=#00ff00>"آنــي ويــنــتــرز"
:بدور
"إيــمــا الــفــايــد"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

158
00:09:49,800 --> 00:09:53,100
<i><b><font color=#00ff00>"ســلـيــم ضــو"
:بدور
"يــوســف"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

159
00:09:54,800 --> 00:09:58,100
<i><b><font color=#00ff00>"مــهــدي ذهــبــي"
:بدور
"عــبــدول"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

160
00:10:04,100 --> 00:10:07,400
<i><b><font color=#00ff00>"آلــيــس كــريــغ"
:بدور
"أمــيــره الــفــايــد"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

161
00:10:08,400 --> 00:10:11,700
<i><b><font color=#00ff00>"جــســتــن كــيــرك"
:بدور
"جــون تــوكــر"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

162
00:10:12,000 --> 00:10:16,700
{\fs49\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"الــطــاغــيــة"

163
00:10:17,400 --> 00:10:20,900
<i><b><font color=#00ff00>:كــتــابــة
"هــاورد غــوردن"     و      "كــريــغ رايــت"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

164
00:10:23,400 --> 00:10:26,700
<i><b><font color=#00ff00>تــألــيــف
"غــيــديــون راف"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>

165
00:10:26,900 --> 00:10:29,500
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
twitter : @_Maz3n_

166
00:10:29,500 --> 00:10:32,300
<i><b><font color=#3399CC>"الــمــوســم الأول : الــحــلــقــة الــعــاشرة و الأخـيـرة"
"عــنــوان الــحــلــقــة : ذَهَبَ لصيد السمك"</font></b></i></b></i>

167
00:10:35,062 --> 00:10:36,592
,إسمعي إذاً

168
00:10:36,677 --> 00:10:40,103
هناك مدينة على ضفاف
الساحل تبعد نصف ساعة من هنا

169
00:10:40,175 --> 00:10:41,104
(أصلان)

170
00:10:41,154 --> 00:10:43,432
,يفترض أنها ستكون ذات مناظر خلابة

171
00:10:43,508 --> 00:10:45,876
,مع أروع جولة تسوق

172
00:10:45,984 --> 00:10:47,886
أرغب فعلاً بالذهاب هناك قبل أن أرحل

173
00:10:47,999 --> 00:10:49,195
أجل, يبدو ذلك رائعاً

174
00:10:49,286 --> 00:10:52,161
لكن لما لا ننتظر حتى نعود
فحسب و لا نكون على عجل؟

175
00:10:52,256 --> 00:10:53,968
لكني لا أظن أنني سأعود

176
00:10:54,274 --> 00:10:55,759
و لما لا تعودين؟

177
00:10:55,876 --> 00:10:56,593
حقاً؟

178
00:10:56,711 --> 00:10:59,208
من الواضح أن أبوكِ إنتهز
,فرصتة للتخلص مني

179
00:10:59,264 --> 00:11:01,755
لما عساه أن يدفع لي لأذهب معكِ؟

180
00:11:01,854 --> 00:11:03,468
,لست بحاجة لحتى جرعة من الوطن

181
00:11:03,563 --> 00:11:05,295
,كنت للتو في الوطن

182
00:11:05,408 --> 00:11:07,604
و كنت أهرب منه

183
00:11:08,162 --> 00:11:09,136
أظن ذلك

184
00:11:09,221 --> 00:11:09,866
,أنظري

185
00:11:09,942 --> 00:11:12,088
الأمر برمته غير منطقي

186
00:11:12,413 --> 00:11:13,595
,فقد قررتم أن تعودوا

187
00:11:13,656 --> 00:11:16,678
بدونه في التو و اللحظة
بعد ما إقترح ذلك؟

188
00:11:16,815 --> 00:11:20,430
,لكن للناس أن يفعلوا ما يشاؤون
,ما أود قوله هو أنه لن يعيدني فحسب

189
00:11:20,496 --> 00:11:24,069
و لا يمكنني توفير ثمن رحلتي

190
00:11:24,700 --> 00:11:26,272
إذاً ما قولكِ؟

191
00:11:26,621 --> 00:11:29,003
آصلان) غداً؟)

192
00:11:37,477 --> 00:11:38,654
,(فوزي)

193
00:11:38,851 --> 00:11:40,372
أيمكننا التحدث؟

194
00:11:40,593 --> 00:11:41,921
...إسمع

195
00:11:42,514 --> 00:11:44,322
...لقد طرأ أمر ما, إننا بحاجة لـ

196
00:11:44,449 --> 00:11:45,925
,قابلني خارج المسجد فحسب

197
00:11:46,060 --> 00:11:47,551
أنا هنا

198
00:11:55,385 --> 00:11:58,087
,(هذا أفضل من الأكل المغربي بـ(المغرب

199
00:11:58,172 --> 00:11:59,255
ها قد أخبرتكم

200
00:11:59,674 --> 00:12:01,058
إنه لذيذ

201
00:12:02,743 --> 00:12:04,716
لا يوافقكِ زوجكِ الرأي

202
00:12:04,918 --> 00:12:06,297
,كلا, أبداً

203
00:12:06,495 --> 00:12:07,587
إنه لذيذ

204
00:12:07,686 --> 00:12:10,214
يمكننا أن نجعل المطبخ يعدون ما يحلو لك

205
00:12:10,322 --> 00:12:12,116
لا تكن مجاملاً, فنحن أهل

206
00:12:12,173 --> 00:12:14,804
إنني فعلاً مستمتع به

207
00:12:15,054 --> 00:12:17,605
,بدا (حكيم) شارداً

208
00:12:17,709 --> 00:12:19,413
لأن إبن عمه كان بالطائرة

209
00:12:20,678 --> 00:12:22,275
...أجل, طبعاً

210
00:12:22,346 --> 00:12:23,495
يؤسفني مصابك

211
00:12:23,546 --> 00:12:25,401
كان العقيد (حسن) و نعم الرجل

212
00:12:25,538 --> 00:12:26,883
أجل, لفقده أثر عظيم

213
00:12:27,017 --> 00:12:29,803
هل طرأت أي مستجدات بالتحقيقات؟

214
00:12:30,052 --> 00:12:32,016
...حريق ناتج عن

215
00:12:32,124 --> 00:12:34,680
عطل إلكتروني مأساوي

216
00:12:34,770 --> 00:12:36,530
...هذا هو الرأي

217
00:12:36,681 --> 00:12:38,895
السائد إلى حد الآن

218
00:12:39,505 --> 00:12:42,010
,لكن يكفينا أخباراً محزنة

219
00:12:42,142 --> 00:12:44,030
و لنحتفل بالأخبار السعيدة

220
00:12:44,161 --> 00:12:45,866
,بأن أولادنا

221
00:12:45,960 --> 00:12:48,940
قد حلوا مشاكلهم -
أجل -

222
00:12:50,639 --> 00:12:53,308
...المفتاح للحياة الناجحة

223
00:12:53,963 --> 00:12:56,618
هو الزواج الناجح

224
00:12:59,278 --> 00:13:01,128
(نبيذ إضافي لـ(حكيم

225
00:13:01,448 --> 00:13:02,634
كلا, لقد إكتفيت, شكراً

226
00:13:02,696 --> 00:13:03,901
,كلا, لم تكتفي بعد

227
00:13:03,990 --> 00:13:05,605
نبيذ إضافي

228
00:13:07,752 --> 00:13:09,122
شكراً

229
00:13:09,771 --> 00:13:12,516
بصحة أولادنا -
بصحة أولادنا -

230
00:13:14,502 --> 00:13:17,464
ستخبرنا بالحقيقة, أليس كذلك؟

231
00:13:19,436 --> 00:13:20,961
الحقيقة؟

232
00:13:22,091 --> 00:13:24,045
,عندما تصبح (نصرت) حاملا

233
00:13:24,342 --> 00:13:25,941
علينا أن نعلم حال معرفتك بذلك

234
00:13:26,484 --> 00:13:29,802
لا يوجد مكان للأسرار, فنحن أهل

235
00:13:30,014 --> 00:13:30,655
بالتأكيد

236
00:13:30,735 --> 00:13:33,884
,حينما ينتقل الحديث عن الأطفال

237
00:13:33,959 --> 00:13:36,478
فهذه إشارة للرجال أن ينصرفوا

238
00:13:36,831 --> 00:13:40,598
حكيم), دعنا نشرب بعضاً)
من الـ(براندي) بالغرفة الخاصة

239
00:13:41,219 --> 00:13:42,810
حسناً

240
00:13:47,758 --> 00:13:50,934
,إذاً... كنت أفكر بما قلته

241
00:13:52,531 --> 00:13:55,328
,في الحقيقة, كان ذلك كل ما يشغل بالي

242
00:13:55,689 --> 00:13:58,308
...لما لم أقل "نعم" على الفور

243
00:13:59,193 --> 00:14:00,610
لا أدري

244
00:14:03,213 --> 00:14:07,572
لكني قضيت الظهيرة أكتب
,مسودةً للخطاب

245
00:14:08,439 --> 00:14:10,435
آمل أنها تنفع

246
00:14:17,830 --> 00:14:19,629
...(فوزي)

247
00:14:24,614 --> 00:14:26,700
,لا يهم

248
00:14:27,646 --> 00:14:29,218
شكراً

249
00:14:30,292 --> 00:14:34,025
ربما أنا الشخص المناط به الشكر يا صديقي

250
00:14:35,399 --> 00:14:37,146
حظاً موفقاً

251
00:15:14,770 --> 00:15:17,322
(هذا (توكر -
(توكر) -

252
00:15:18,291 --> 00:15:20,556
,أخبر الوزير بأني سأمضي قدماً

253
00:15:20,975 --> 00:15:22,472
مع أو بدون دعمه

254
00:15:22,580 --> 00:15:24,644
لا تكن غبياً, (باري), لقد سمعت تحليلنا

255
00:15:25,132 --> 00:15:28,978
يمكنهم أن يقحموا تحليلهم
المريب بشأن وطني بمؤخراتهم

256
00:15:29,053 --> 00:15:30,870
سوف أنهي ما قد بدأه أبي

257
00:15:30,969 --> 00:15:33,863
حقاً؟ بدون دعم (الولايات المتحدة)؟
حسناً, حظاً موفقاً بذلك

258
00:15:33,913 --> 00:15:35,620
,من الأفضل لك أن تأمل بنجاحي

259
00:15:35,700 --> 00:15:37,805
,(لأني سأبعث بمقالة لصحيفة (نيويورك تايمز

260
00:15:37,904 --> 00:15:40,785
و هي جاهزة للإرسال بمجرد
القبض علي, القصة بحذافيرها

261
00:15:40,902 --> 00:15:43,044
لا, لا, لا -
,"عربي يعيش بـ(الولايات المتحدة) لـ20 عام" -

262
00:15:43,167 --> 00:15:44,556
"(نظَّم إنقلاباً مدعوماً من (الولايات المتحدة"

263
00:15:44,772 --> 00:15:47,743
دعهم يضعوا حسابات مخاطرهم مع ذلك بالحسبان

264
00:15:47,837 --> 00:15:51,146
أخبرني أين يمكنني مقابلتك, من فضلك

265
00:15:51,226 --> 00:15:53,689
,جون), (جون), لقد إتخذت قراري)

266
00:15:53,769 --> 00:15:54,630
حسناً؟

267
00:15:54,767 --> 00:15:55,864
و الآن حان دورك

268
00:15:55,929 --> 00:15:57,629
...أنت, لا تغلق الخط, لا تغلق الخـ

269
00:15:57,737 --> 00:15:59,055
!(باري)! (باري)

270
00:16:01,263 --> 00:16:02,883
!(أحضر لي (إيكسلي

271
00:16:11,615 --> 00:16:15,584
لابد أن تنطلق السيارة
للمطار بعد الظهيرة

272
00:16:15,674 --> 00:16:18,037
,أعرف, (باري), حسناً؟ أعرف
,أنا مدركة لذلك

273
00:16:18,117 --> 00:16:19,999
و مهتمة به

274
00:16:24,176 --> 00:16:26,059
ماذا؟

275
00:16:26,741 --> 00:16:28,629
أنظر إلى نفسك

276
00:16:31,795 --> 00:16:33,677
...ظللت أفكر

277
00:16:34,636 --> 00:16:36,143
...20عاما

278
00:16:36,274 --> 00:16:38,308
,نمنا بنفس السرير

279
00:16:40,012 --> 00:16:41,971
هذه ليالي لا تحصى

280
00:16:45,549 --> 00:16:48,227
كلا, إياك

281
00:16:50,397 --> 00:16:53,616
...إنني حانقة جداً عليك فحسب

282
00:16:56,080 --> 00:16:57,497
...لتوديعك لي, و

283
00:16:57,553 --> 00:16:59,655
لجعلي ألقي عليك الوداع

284
00:16:59,728 --> 00:17:00,707
,(مولي)

285
00:17:01,206 --> 00:17:02,284
,أعرف

286
00:17:03,989 --> 00:17:05,839
...و أنا خائف أيضاً, إنني

287
00:17:06,004 --> 00:17:08,268
إنني خائف أن أفقدكِ

288
00:17:08,607 --> 00:17:10,513
و أفقد الأولاد

289
00:17:13,971 --> 00:17:16,589
إنني أحبكِ

290
00:17:27,908 --> 00:17:30,582
,أرجوك, لا تتهرب مني

291
00:17:31,825 --> 00:17:34,904
أخبرني فقط أن كل شيء سيكون على ما يرام

292
00:17:35,587 --> 00:17:37,318
سيكون كل شيء على ما يرام

293
00:17:39,282 --> 00:17:41,034
...لقد قلت ذلك للتو

294
00:17:41,222 --> 00:17:44,946
بحاجة لقوله لأي شخص

295
00:17:54,947 --> 00:17:56,947
<i><b><font color=#3399CC>:(توكر)
يمكنك المضي</font></b></i></b></i></b></i>

296
00:18:01,969 --> 00:18:04,187
...(مولي)

297
00:18:07,774 --> 00:18:10,038
...أعدكِ

298
00:18:10,467 --> 00:18:12,777
بأن كل شيء سيكون على ما يرام

299
00:18:55,916 --> 00:18:58,056
,رحلة آمنة

300
00:18:59,273 --> 00:19:00,702
أراكِ بعد إسبوع

301
00:19:01,199 --> 00:19:02,644
حسناً

302
00:19:05,459 --> 00:19:07,224
أحبك

303
00:19:08,020 --> 00:19:09,931
و أنا أحبكِ

304
00:19:14,931 --> 00:19:16,230
...إذاً

305
00:19:16,743 --> 00:19:19,083
,كن عند حسن الظن

306
00:19:19,201 --> 00:19:20,684
سأشتاق لكم يا رفاق

307
00:19:21,220 --> 00:19:22,567
و ما الذي يسعك فعله؟

308
00:19:22,661 --> 00:19:24,888
عليك أن تساعد (جمال) بشؤون البلد

309
00:19:24,963 --> 00:19:25,971
أجل

310
00:19:27,496 --> 00:19:29,031
إذاً, أين (إيما)؟

311
00:19:29,308 --> 00:19:31,912
أخبرتها بأن تلقي عليك الوداع قبل أن ترحل

312
00:19:32,010 --> 00:19:34,361
مهلاً

313
00:19:37,180 --> 00:19:37,658
ما الأمر؟

314
00:19:37,999 --> 00:19:39,613
ماذا جرى لإلقاء الوداع على أبوكِ؟

315
00:19:39,698 --> 00:19:40,875
إنه سيذهب بعد خمس دقائق

316
00:19:40,965 --> 00:19:43,540
,يا إلهي, يا إلهي, لقد نسيت ذلك تماماً

317
00:19:43,695 --> 00:19:44,316
ضعيه على الهاتف

318
00:19:44,368 --> 00:19:45,766
لقد أخفقنا

319
00:19:45,879 --> 00:19:47,583
إيما)؟) -
أبي؟ -

320
00:19:47,751 --> 00:19:51,001
أبي, أنا آسفة جداً, لقد
نسيت أمر رحلة صيدك تماماً

321
00:19:51,091 --> 00:19:51,920
لا بأس

322
00:19:52,183 --> 00:19:53,675
...إسمعي

323
00:19:53,751 --> 00:19:56,258
أحرصي فقط على ألا تتأخري
...بالعودة, حسناً؟ فعليكم أن

324
00:19:56,321 --> 00:19:59,329
عليكم أن ترحلوا عند الظهيرة -
عند الظهيرة, أعرف -

325
00:20:01,749 --> 00:20:04,753
أحبكِ -
و أنا أحبك أيضاً, أبي -

326
00:20:04,861 --> 00:20:07,102
مولي), (سامي), رحلة سعيدة)

327
00:20:07,215 --> 00:20:10,595
تعال, (بسام), لن ينتظر السمك للأبد

328
00:20:15,946 --> 00:20:18,948
سليم), أتحتاج لأي مساعدة؟)

329
00:20:19,115 --> 00:20:20,759
إنني مرتاح هنا, سيدي الرئيس

330
00:20:21,418 --> 00:20:23,419
كل ما علينا فعله هو جلب عشاء خفيف للمنزل

331
00:20:24,275 --> 00:20:25,867
سأفعل

332
00:20:26,427 --> 00:20:27,590
....اليوم

333
00:20:27,933 --> 00:20:31,073
هو يوم إصطياد الأشياء

334
00:20:32,410 --> 00:20:34,077
أنا و أنت

335
00:20:35,706 --> 00:20:39,745
,أول هدوء ينعم به أحدنا منذ شهور

336
00:20:45,498 --> 00:20:47,136
,سأفتقد لذلك هنا

337
00:20:47,235 --> 00:20:49,141
أجل, بدأت الأعتياد على ذلك أيضاً

338
00:20:49,339 --> 00:20:50,737
,بالطبع إعتدتِ

339
00:20:50,879 --> 00:20:53,298
...من بين كل الأمور المجنونة التي حصلت هنا

340
00:20:53,407 --> 00:20:55,619
هناك أمر ساحر نوعاً ما بشأن هذا المكان

341
00:20:58,190 --> 00:20:59,654
,(و قد غيركِ, (إيم

342
00:20:59,823 --> 00:21:01,523
...ربما لأن

343
00:21:01,612 --> 00:21:03,458
...الجميع مختلفون هنا

344
00:21:03,665 --> 00:21:06,078
و هذا أجبرك على إكتشاف نفسكِ

345
00:21:06,395 --> 00:21:08,691
...تبدين رائعة فعلاً

346
00:21:09,097 --> 00:21:10,331
كالأميرة

347
00:21:10,759 --> 00:21:12,294
,حسناً, قبل كل شيء, لست كذلك

348
00:21:12,383 --> 00:21:15,509
لكن شكراً على كلامك هذا -
على الرحب -

349
00:21:15,726 --> 00:21:17,736
واحد إضافي قبل أن نذهب؟

350
00:21:17,981 --> 00:21:19,313
أجل, طبعاً

351
00:21:20,292 --> 00:21:22,177
مرحباً يا فتيات

352
00:21:23,145 --> 00:21:24,427
...بربك

353
00:21:24,637 --> 00:21:26,035
هل عمرك خمسة أعوام؟

354
00:21:26,102 --> 00:21:27,016
أخذته, لنذهب

355
00:21:30,654 --> 00:21:34,331
إثنان إضافيان من فضلك, و سوف ندفع الحساب -
لكم ذلك -

356
00:21:37,132 --> 00:21:39,373
أليس ذلك رائعاً؟

357
00:21:40,022 --> 00:21:41,529
...الجو صافٍ

358
00:21:41,665 --> 00:21:43,299
و جميل جداً

359
00:21:43,883 --> 00:21:47,700
تشعر بأنه عليك أن تكون قادراً
...على رؤية أسفل القاع

360
00:21:47,947 --> 00:21:50,911
,بينما أنك بالواقع, لا تعلم حتى

361
00:21:50,961 --> 00:21:53,105
بما يجري على السطح

362
00:21:59,849 --> 00:22:01,235
إذاً, سننتظر

363
00:22:02,624 --> 00:22:04,446
هذا ما يفعله صيادو السمك

364
00:22:06,556 --> 00:22:08,513
إنهم ينتظرون

365
00:22:13,409 --> 00:22:15,843
ربما أننا نقوم بذلك بشكل خاطيء

366
00:22:18,526 --> 00:22:20,072
أمسكت بشيء ما

367
00:22:20,273 --> 00:22:21,569
و أنا كذلك

368
00:22:21,738 --> 00:22:24,740
سمكتي ضخمة, إستمر بالسحب

369
00:22:24,874 --> 00:22:26,659
إنها تقاوم

370
00:22:26,793 --> 00:22:28,744
,نحن أسياد البحر

371
00:22:28,912 --> 00:22:33,549
!لا يمكن لمخلوق أن ينجو

372
00:22:36,386 --> 00:22:38,253
!لقد إصطدتك -
!لقد إصطدتك -

373
00:22:43,835 --> 00:22:45,522
أخذ أحدهم محافظنا -
و هاتفي أيضاً -

374
00:22:45,572 --> 00:22:46,796
ليس لديكم محافظ؟ -
كلا -

375
00:22:46,867 --> 00:22:48,260
و ليس لديكم نقود؟ -
...كلا, لقد أخبرتك -

376
00:22:48,359 --> 00:22:49,983
هذا يحدث طوال الوقت -
النشالون؟ -

377
00:22:50,214 --> 00:22:51,678
,الناس يسرقون مني

378
00:22:51,998 --> 00:22:55,407
إنهم يتناولون طعامي, و يشربون
قهوتي, و يهربون بدون أن يدفعوا

379
00:22:55,534 --> 00:22:56,522
إننا لن نهرب

380
00:22:56,656 --> 00:22:58,524
حقاً؟ -
أنظر, إننا الضحايا هنا -

381
00:22:58,658 --> 00:23:00,237
لا أظن أن هذا أفضل تكتيك

382
00:23:00,331 --> 00:23:02,492
هل تأخذ مجوهراتي؟

383
00:23:04,196 --> 00:23:06,630
هذا الشيء تافه, إنه لا يساوي شيئاً

384
00:23:06,827 --> 00:23:07,427
حقاً؟

385
00:23:07,477 --> 00:23:09,633
,إمنحنا خمس دقائق, و سنذهب لسيارتنا

386
00:23:09,704 --> 00:23:11,192
...و سنعود إليك بنقودك -
أتظنون أني أحمق؟ -

387
00:23:11,300 --> 00:23:12,199
,تعال للسيارة معنا

388
00:23:12,260 --> 00:23:12,924
,لدينا سائق

389
00:23:13,013 --> 00:23:14,628
و هو من سيعطيك نقودك -
!مستحيل -

390
00:23:14,736 --> 00:23:16,977
,إنها على بعد ثلاث مباني
و سيستغرق ذلك خمس دقائق

391
00:23:17,053 --> 00:23:19,303
و سنعطيك إكرامية سخية

392
00:23:20,508 --> 00:23:21,902
أرجوك, علينا العودة لمنزلنا

393
00:23:21,977 --> 00:23:23,902
و هذا اليوم لم يكن فأل خير علينا أبداً

394
00:23:23,952 --> 00:23:24,985
لا بأس

395
00:23:27,410 --> 00:23:29,020
إنك لا تجاريني

396
00:23:29,133 --> 00:23:32,433
أنظر, كيف يفترض بنا أن
نمسك بأي سمكة و نحن ثملون؟

397
00:23:33,680 --> 00:23:35,408
لا يهمني

398
00:23:35,629 --> 00:23:38,308
,لقد إنتظرت 20 عاماً, ليوم كهذا

399
00:23:38,425 --> 00:23:41,067
لشخص يلهو معي مجدداً

400
00:23:43,750 --> 00:23:47,493
ليس عليك أن تقول
,أي شيء, إنه إطراء

401
00:23:47,573 --> 00:23:48,990
إشرب فحسب

402
00:23:54,036 --> 00:23:56,833
هيا... أقصد, إشرب

403
00:23:59,196 --> 00:24:01,112
عليك أن تبتهج

404
00:24:01,696 --> 00:24:03,075
لا يمكنني مجاراتك

405
00:24:03,136 --> 00:24:04,370
و لن يمكنك أبداً

406
00:24:04,436 --> 00:24:08,588
ليس على الأقل عندما
يتعلق الموضوع بأمور... لا تهم

407
00:24:09,094 --> 00:24:11,312
حسناً

408
00:24:16,374 --> 00:24:20,329
ها هي ذي, هل أنت سعيد الآن؟

409
00:24:32,602 --> 00:24:34,193
هل أنت على ما يرام؟

410
00:24:35,488 --> 00:24:37,088
20عاماً

411
00:24:39,772 --> 00:24:44,653
علينا أن نثمل و نحكي على بعضنا كل شيء

412
00:24:45,297 --> 00:24:47,515
,(كل شيء, (بسام

413
00:24:50,114 --> 00:24:53,104
لهذا تذهب لصيد السمك

414
00:24:57,247 --> 00:25:00,763
بيض و حليب؟ حسناً

415
00:25:00,918 --> 00:25:02,510
حبيبتي, لقد دونت ذلك

416
00:25:02,665 --> 00:25:04,153
إنني دائماً أدون ذلك

417
00:25:04,294 --> 00:25:06,447
,إسمعي, خطي الثاني يرن

418
00:25:06,497 --> 00:25:07,701
سأتصل بكِ لاحقاً

419
00:25:08,107 --> 00:25:10,673
مرحباً؟ -
(رامي), أنا (مولي الفايد) -

420
00:25:10,767 --> 00:25:12,184
هل أختي و إبنتي معك؟

421
00:25:12,316 --> 00:25:14,237
كلا, سيدتي, إنهم لم يأتين من التسوق بعد

422
00:25:14,326 --> 00:25:15,719
ظننتهم سيكونون هنا الآن

423
00:25:15,790 --> 00:25:16,901
إتصلت على كلا هاتفيهما

424
00:25:16,958 --> 00:25:18,361
و لم تجب أي منهن

425
00:25:18,488 --> 00:25:20,305
ربما يكون السبب من ضعف الإرسال

426
00:25:20,427 --> 00:25:23,506
هذا ليس عذراً, عليهم أن
يتواجدوا هنا خلال ساعة

427
00:25:23,694 --> 00:25:25,107
إسمع, أيمكنك أن تذهب للعثور عليهم من فضلك؟

428
00:25:25,168 --> 00:25:26,566
...إن أختي

429
00:25:26,990 --> 00:25:28,708
لا يهم, أرجوك أعثر عليهم فحسب

430
00:25:28,802 --> 00:25:30,826
حسناً, سيدتي, على الفور

431
00:25:34,273 --> 00:25:36,523
تباً -
ماذا؟ -

432
00:25:37,431 --> 00:25:39,164
هنا حيث ركنَّا, صحيح؟

433
00:25:39,234 --> 00:25:41,852
إنني... أظن ذلك -
ماذا؟ -

434
00:25:42,605 --> 00:25:46,131
أنظر, أعلم أن الأمر من منظورك ربما لا يبدو مبشراً

435
00:25:46,517 --> 00:25:48,339
...لكن عليك أن تصدقني

436
00:25:48,415 --> 00:25:51,187
أخبرنا سائقنا ألا يغادر هذا المكان, حسناً؟

437
00:25:52,388 --> 00:25:53,734
ماذا تفعل؟

438
00:25:53,833 --> 00:25:55,481
قائد الشرطة, من فضلك؟

439
00:25:55,584 --> 00:25:57,278
خزَّنته على الإتصال السريع

440
00:25:57,915 --> 00:26:00,391
دعينا ننفذ بجلدنا -
!صدقاً؟ -

441
00:26:00,899 --> 00:26:03,074
,أرجوك لا تقم بذلك
حسناً؟ سنقوم بتصحيح الأمر

442
00:26:03,126 --> 00:26:06,026
(أنا (إيما الفايد), من عائلة (الفايد

443
00:26:06,111 --> 00:26:07,208
الفايد)؟)

444
00:26:07,297 --> 00:26:09,867
بلا سيارة و بلا نقود تدفعيها للحاجيات؟

445
00:26:10,084 --> 00:26:13,177
أنتم سياح أمريكيون, مليئون بالهراء

446
00:26:13,808 --> 00:26:14,985
نعم, مرحباً؟

447
00:26:16,825 --> 00:26:18,214
,(لست فيلسوفاً, (بسام

448
00:26:18,741 --> 00:26:20,272
...لكنني سأخبرك

449
00:26:20,446 --> 00:26:21,641
القدر هو كل شيء

450
00:26:22,908 --> 00:26:24,188
ليس كل شيء

451
00:26:24,612 --> 00:26:26,829
,كلانا واقعون في فخ

452
00:26:27,192 --> 00:26:29,174
,لكوننا أبناء والدنا

453
00:26:29,282 --> 00:26:32,497
...أبناء عمال مناجم الفحم

454
00:26:32,832 --> 00:26:33,999
...و البنائين

455
00:26:34,084 --> 00:26:35,261
...و صيادوا السمك

456
00:26:35,369 --> 00:26:36,772
,كلهم يحلمون

457
00:26:37,299 --> 00:26:40,086
,بأن يهربوا من الحياة التي ولدوا فيها

458
00:26:41,305 --> 00:26:43,669
و العالم يتوقع ذلك منهم

459
00:26:44,455 --> 00:26:45,820
...أما كلانا

460
00:26:46,667 --> 00:26:49,317
ما الذي كان متاحاً لنا أن نريده؟

461
00:26:51,177 --> 00:26:53,254
فقط ما كان لدينا

462
00:26:53,304 --> 00:26:55,752
هذه مأساتنا

463
00:26:57,283 --> 00:26:58,418
مأساتنا؟

464
00:26:58,625 --> 00:26:59,581
,قدر

465
00:26:59,675 --> 00:27:01,483
محتوم, لا مفر منه

466
00:27:01,949 --> 00:27:03,775
,لقد هربت لفترة ما

467
00:27:03,912 --> 00:27:05,634
,لكن هأنت ذا

468
00:27:05,861 --> 00:27:08,948
,لا يمكن لأحد منا أن يهرب

469
00:27:09,203 --> 00:27:13,163
لا شيء أسوأ من أن تكون إبن الملك

470
00:27:13,789 --> 00:27:16,354
حسناً, ربما أن تكون إبن عامل مناجم فحم

471
00:27:17,173 --> 00:27:18,553
ربما

472
00:27:21,038 --> 00:27:24,042
ماذا ستكون لو لم تكن...؟

473
00:27:24,103 --> 00:27:25,407
سأكون طبيباً

474
00:27:25,511 --> 00:27:27,421
,طبيب, حسناً

475
00:27:27,596 --> 00:27:29,169
نسيت ذلك

476
00:27:30,788 --> 00:27:32,859
إنني ثمل

477
00:27:34,187 --> 00:27:36,913
,كنت سأعيش ببلدة صغيرة

478
00:27:37,840 --> 00:27:40,388
و ربما... أعمل بالأثاث

479
00:27:41,079 --> 00:27:42,576
كنت بارعاً بذلك

480
00:27:42,670 --> 00:27:44,690
,و ستعيش بنفس البلدة

481
00:27:45,387 --> 00:27:47,359
,فستكون أنت الطبيب

482
00:27:47,693 --> 00:27:54,741
,و سأصنع لك طاولات ليتمدد عليها المرضى

483
00:27:54,854 --> 00:27:57,951
,و زوجاتنا ستكنَّ صديقات

484
00:27:59,599 --> 00:28:02,396
ألا يعجبك ذلك؟

485
00:28:03,290 --> 00:28:04,345
بلى

486
00:28:04,599 --> 00:28:10,606
كنا سنكون أقرب من الأخوة
لو كانت الأمور مختلفة

487
00:28:11,510 --> 00:28:13,087
أجل

488
00:28:14,113 --> 00:28:15,854
لو كانت

489
00:28:25,878 --> 00:28:27,177
,معلومات مستجدة

490
00:28:27,295 --> 00:28:31,117
رجال (زياد) بمواقعهم لفرض
,السيطرة على القواعد الثلاث المتبقية

491
00:28:31,207 --> 00:28:32,355
ها قد حدث

492
00:28:32,497 --> 00:28:34,709
,لقد تلقيت توبيخاً من الوزير, و جنبتك ذلك

493
00:28:34,785 --> 00:28:36,357
لم يقدِّر أنه يتم إبتزازنا

494
00:28:36,432 --> 00:28:38,932
,(حسناً, لقد سحب البساط من تحت (بسام

495
00:28:39,026 --> 00:28:41,050
و بسام قلب الطاولة, عرفتِ؟

496
00:28:41,116 --> 00:28:44,283
و سيشربوا نخب بعضهم عندما ينتهي الأمر -
أجل, ربما, سنرى -

497
00:28:44,657 --> 00:28:45,932
,أعلم أنه صديق لك, لكن

498
00:28:46,027 --> 00:28:48,893
عادة ما يخلق الأصدقاء
هنا مشاكلاً أكثر من الأعداء

499
00:28:49,091 --> 00:28:51,252
,(بسام) ليس مثل (حامد كرزاي)

500
00:28:51,478 --> 00:28:52,970
,(و ليس مثل (المالكي

501
00:28:53,295 --> 00:28:54,265
حسناً؟ إنه الشخص المناسب

502
00:28:54,359 --> 00:28:55,847
,أعلم أن الأمر صعب على الحسابات

503
00:28:55,941 --> 00:28:58,718
الناقدة للجميع أن تتعامل مع
...قيمة رجل يؤمن

504
00:28:58,921 --> 00:29:00,060
...فعلاً بشيء ما -
...(أتعلم؟ جنبني ذلك, (توكر -

505
00:29:00,112 --> 00:29:02,376
لقد صغت هذا الكلام من
(بلد ما ينتهي إسمها بـ(ستان

506
00:29:02,461 --> 00:29:07,625
,أو من أي مكان سيرسلوك له تالياً
(عندما تبدأ الحقيقة بالظهور بـ(عبودين

507
00:29:09,909 --> 00:29:11,273
معذرةً

508
00:29:15,087 --> 00:29:16,079
(هذا (توكر

509
00:29:16,142 --> 00:29:17,231
,(لا يمكنني العثور على (إيما

510
00:29:17,281 --> 00:29:18,780
,لقد ذهبت إلى (آصلان) مع أختي المجنونة

511
00:29:18,830 --> 00:29:20,078
...و التي أعلم أنه لا يتوجب علي أن أدعها

512
00:29:20,128 --> 00:29:21,187
,مولي), رويدكِ)

513
00:29:21,354 --> 00:29:22,077
أخبريني بما حصل

514
00:29:22,127 --> 00:29:23,740
,لا أدري, لقد ذهبوا للتسوق

515
00:29:23,818 --> 00:29:24,895
,و كنت أتصل بهن لأرى إن كنَّ سيأتين بالموعد

516
00:29:24,962 --> 00:29:26,207
,و لم يجب أي منهن على هواتفهن

517
00:29:26,313 --> 00:29:27,585
,أرسلت السائق ليذهب للعثور عليهم

518
00:29:27,710 --> 00:29:28,960
و ليس لديه أي فكرة أين يبحث

519
00:29:29,065 --> 00:29:30,350
,(حسناً, أنصتي إلي, (مولي

520
00:29:30,420 --> 00:29:32,138
علينا أن نغادر للمطار الآن

521
00:29:32,228 --> 00:29:33,926
,أعرف, أعرف, و سوف نجدها

522
00:29:34,352 --> 00:29:35,874
لكن عليكِ أنتِ و (سامي) أن ترحلوا

523
00:29:35,956 --> 00:29:37,245
(لن أغادر بدون (إيما

524
00:29:37,335 --> 00:29:38,838
,حسناً, سأذهب إلى هناك على الفور

525
00:29:38,900 --> 00:29:40,103
و سوف أجدها

526
00:29:40,485 --> 00:29:41,696
هذا لا يحدث فعلاً

527
00:29:41,762 --> 00:29:42,879
,خذي نفساً

528
00:29:43,144 --> 00:29:45,022
(و إذهبي للمطار مع (سامي

529
00:29:45,940 --> 00:29:48,634
لأنه لا يمكنكم تفويت رحلتكم... فهمتيني؟

530
00:29:49,497 --> 00:29:50,922
أجل

531
00:29:56,991 --> 00:29:58,104
,ها نحن ذا

532
00:29:58,194 --> 00:29:59,697
,أكبر سمكنا إلى حد الآن

533
00:29:59,873 --> 00:30:00,671
كلا؟

534
00:30:00,906 --> 00:30:02,028
أجل

535
00:30:02,262 --> 00:30:03,980
لقد فزت

536
00:30:04,648 --> 00:30:06,509
,أحسنت صنعاً, سيدي الرئيس

537
00:30:07,229 --> 00:30:09,114
سنحظى بعشاء جيد هذه الليلة

538
00:30:09,481 --> 00:30:10,981
,علينا أن نعود الآن, سيدي

539
00:30:11,043 --> 00:30:12,152
لقد حان الوقت

540
00:30:14,792 --> 00:30:16,654
ما رأيك, (بسام)؟

541
00:30:18,161 --> 00:30:19,083
طبعاً

542
00:30:19,133 --> 00:30:22,011
,إلا إن رغبت بالمواصلة

543
00:30:22,120 --> 00:30:24,244
,و التوجه للمياه المفتوحة

544
00:30:25,005 --> 00:30:27,325
يمكننا أن نرمي (سليم) من القارب

545
00:30:28,113 --> 00:30:29,445
لا أدري, إنه أصغر منا

546
00:30:29,495 --> 00:30:30,479
,لكننا أذكى منه

547
00:30:30,538 --> 00:30:33,228
,يمكننا مفاجئته من الخلف

548
00:30:33,857 --> 00:30:36,405
,و لن يعثر علينا أحد

549
00:30:37,144 --> 00:30:40,131
,دعهم يظنوا أننا غرقنا جميعاً

550
00:30:40,584 --> 00:30:42,700
,يمكننا أن نعيش كـ صيادي سمك

551
00:30:42,813 --> 00:30:47,007
لبقية حياتنا على جزيرة ما

552
00:30:47,249 --> 00:30:50,521
أظن أن علينا أن نجد حرفة أخرى

553
00:30:52,684 --> 00:30:55,811
و ماذا لو قلت لك أنني جاد؟

554
00:30:59,485 --> 00:31:01,168
,لن يجدي ذلك

555
00:31:01,802 --> 00:31:04,260
حاولت ذلك من قبل, أتتذكر؟

556
00:31:05,720 --> 00:31:08,617
إن كان هناك درس
...قد تعلمته, فهو

557
00:31:09,035 --> 00:31:10,882
,أن علينا جميعاً أن نؤدي دوراً بهذه الحياة

558
00:31:11,936 --> 00:31:14,009
و كل ما يمكنك فعله هو تأديته

559
00:31:27,576 --> 00:31:29,194
سليم)؟)

560
00:31:30,607 --> 00:31:32,844
عد بنا للمنزل

561
00:31:43,765 --> 00:31:45,448
يا إلهي, إنني بورطة كبرى

562
00:31:46,408 --> 00:31:47,779
متى حدث ذلك؟

563
00:31:47,853 --> 00:31:50,527
بالـ11:30, كلا, بل بالـ11:40

564
00:31:50,680 --> 00:31:51,965
...لا, لا, مهلاً, بل -
!بحق الرب -

565
00:31:52,202 --> 00:31:54,100
(ها قد أخبرتك... أنا (إيما الفايد

566
00:31:54,218 --> 00:31:55,888
(حقاً؟ و أنا (يسوع المسيح -
كلا, لست كذلك -

567
00:31:55,962 --> 00:31:57,153
كان سيكون أكثر تسامحاً

568
00:31:57,259 --> 00:31:59,316
إدخل على النت, إبحث
,عن ذلك, حسناً؟ أعدك

569
00:31:59,390 --> 00:32:01,956
بأن الرئيس عمي

570
00:32:02,131 --> 00:32:03,986
,لما على إبنة أخ الرئيس

571
00:32:04,076 --> 00:32:05,918
أن تسرق من هذا الرجل؟ -
...إنني -

572
00:32:05,989 --> 00:32:07,078
...لم

573
00:32:07,605 --> 00:32:09,761
أيمكنك أن تلقي نظرة فحسب؟

574
00:32:09,862 --> 00:32:11,041
,سيستغرق ذلك 30 ثانية

575
00:32:11,119 --> 00:32:13,681
و حينها يمكنك أن تملأ نماذجك مجدداً

576
00:32:15,016 --> 00:32:16,246
أرجوك؟

577
00:32:19,998 --> 00:32:21,251
(إيما)

578
00:32:21,524 --> 00:32:22,594
(إ - ي - م - ا)

579
00:32:22,661 --> 00:32:25,644
(إ - ي - م - ا)

580
00:32:28,990 --> 00:32:31,598
هذه صور رائعة فعلاً

581
00:32:32,988 --> 00:32:34,222
,سوف أعطيك إنذاراً

582
00:32:34,284 --> 00:32:36,654
كنت تعلم ذلك, صحيح؟ -
...لم أعلم -

583
00:32:36,849 --> 00:32:38,778
!و كيف يمكنني أن أعرف؟ -
...أيمكنني فقط -

584
00:32:38,852 --> 00:32:40,492
أن أستعير هاتفاً, من فضلك؟

585
00:32:40,921 --> 00:32:42,269
أجل

586
00:32:43,331 --> 00:32:44,186
هاكِ

587
00:32:46,314 --> 00:32:48,273
,لقد أعلنوا عن الرحلة للتو
و الطائرة على وشك فتح بوابتها

588
00:32:48,375 --> 00:32:49,855
,حسناً, لقد وجدنا السائق

589
00:32:49,948 --> 00:32:50,284
,و لا أدري

590
00:32:50,334 --> 00:32:51,903
أين ذهبوا بحق الجحيم -
(تباً, (إيما -

591
00:32:52,084 --> 00:32:53,892
ماذا لو أنه حدث لهم أمر خطير؟

592
00:32:54,029 --> 00:32:57,000
,لدي عشرات الأشخاص يمشطون الشوارع

593
00:32:57,343 --> 00:32:58,921
سنجدهم و سنأخذهم إلى السفارة

594
00:32:59,022 --> 00:33:00,100
عليكِ أن تكوني على متن الطائرة

595
00:33:00,190 --> 00:33:02,872
هل أنت مجنون؟ لن أغادر
من هنا بدون إبنتي

596
00:33:04,461 --> 00:33:07,120
حسناً, خذي (سامي) و إذهبي به للسفارة

597
00:33:07,241 --> 00:33:08,733
مهلاً, لقد وردني إتصال

598
00:33:08,955 --> 00:33:09,904
مرحباً؟

599
00:33:10,013 --> 00:33:12,137
أمي؟ -
إيما)؟) -

600
00:33:12,243 --> 00:33:14,382
شكراً للرب, هل أنتم بخير؟ -
,نعم, نحن بخير -

601
00:33:14,492 --> 00:33:15,549
,لقد تعرضنا نوعاً ما للسرقة

602
00:33:15,599 --> 00:33:19,509
...لكننا بصحبة شرطي لطيف فعلاً, إنه أمر جنوني

603
00:33:19,598 --> 00:33:20,778
,حسناً, أخبريني لاحقاً

604
00:33:20,879 --> 00:33:22,613
أريدك الآن أن تنصتي لي جيداً

605
00:33:22,710 --> 00:33:24,010
,إيما), إبقي حيث أنتِ)

606
00:33:24,151 --> 00:33:26,771
,جون توكر) بنفس المكان)
,سوف يأتي و يأخذكم

607
00:33:26,861 --> 00:33:28,059
حسناً؟ أحبكِ

608
00:33:29,910 --> 00:33:31,694
أنتن الإثنتان فاشلتان فعلاً

609
00:33:31,835 --> 00:33:33,479
لم يكن الأمر و كأننا طلبنا أن تتم سرقتنا

610
00:33:33,537 --> 00:33:34,794
,لا أعلم ما المشكلة بذلك

611
00:33:34,892 --> 00:33:36,797
يمكننا أخذ رحلة أخرى غداً

612
00:33:36,875 --> 00:33:38,910
أعني, ما المشكلة بذلك؟

613
00:33:39,179 --> 00:33:41,284
سأدع أختكِ تفسر لكِ الأمر

614
00:34:06,514 --> 00:34:07,962
,(أنا آسف, (جمال

615
00:34:09,259 --> 00:34:11,374
,لم أكن أرغب بأن يكون الأمر هكذا

616
00:34:12,206 --> 00:34:15,189
إنني أقوم بذلك لحمايتك من نفسك

617
00:34:26,477 --> 00:34:30,124
,على كلينا أن يختار أصدقاءه بعناية

618
00:34:32,228 --> 00:34:36,195
منذ متى و أنت تعرف (حكيم)؟
منذ شهرين؟

619
00:34:37,050 --> 00:34:40,037
,أنا أعرفه منذ... 15عاماً

620
00:34:41,360 --> 00:34:44,539
مشروبين, و سوف يعترف بكل شيء

621
00:34:46,140 --> 00:34:51,266
أيها اللواء, يمكنك القبض على السجين

622
00:34:51,340 --> 00:34:53,156
بكل سرور, سيدي الرئيس

623
00:34:59,621 --> 00:35:05,017
,طوال الظهيرة على القارب, كنت أدعي

624
00:35:05,451 --> 00:35:10,433
أدعي بأن تعدل عن رأيك

625
00:35:12,272 --> 00:35:15,555
منحتك فرصة ثانية لتحبني

626
00:35:17,394 --> 00:35:19,616
إنني أحبك فعلاً

627
00:35:21,162 --> 00:35:25,262
إياك أن تعتاد على إستخدام تلك الكلمة

628
00:35:27,163 --> 00:35:29,123
...الأمر الظريف هو

629
00:35:29,978 --> 00:35:34,230
...أنك لو قلت أنك ترغب بذلك

630
00:35:35,413 --> 00:35:37,560
...رئاستي

631
00:35:38,849 --> 00:35:41,465
,لكنت قد منحتها لك

632
00:35:43,425 --> 00:35:47,236
,كنت سأعطيك أي شيء

633
00:35:52,553 --> 00:35:56,493
تظن أنه يمكنك أن تأتي
بعد كل تلك الأعوام و...؟

634
00:35:58,773 --> 00:36:00,561
خذوه بعيداً

635
00:36:51,155 --> 00:36:52,130
حسناً؟

636
00:36:53,884 --> 00:36:55,235
لا أعرف أي شيء

637
00:36:55,309 --> 00:36:57,254
كيف يمكن ذلك؟
لديكم أعين و آذان بكل مكان

638
00:36:57,304 --> 00:36:59,818
,ظننت أنه.. قد يصلنا إشارة ما

639
00:36:59,890 --> 00:37:02,473
...من داخل القصر الآن, لكن

640
00:37:03,102 --> 00:37:04,094
,لم يصلنا أي نبأ سيء أو جيد

641
00:37:04,172 --> 00:37:07,904
...ثم مجدداً, إنها الساعات الأولى للإنقلاب, إنها

642
00:37:08,123 --> 00:37:10,352
إنها محيرة تماماً, هكذا يمضي الأمر تماماً

643
00:37:10,442 --> 00:37:12,066
,لا أصدقك

644
00:37:12,484 --> 00:37:14,235
توكر)؟)

645
00:37:21,449 --> 00:37:22,694
ماذا؟

646
00:37:24,240 --> 00:37:26,532
,يفترض أن ينقطع البث عن هذه المحطات الآن

647
00:37:26,669 --> 00:37:29,753
,لا أعلم ما يعنيه ذلك, لكن

648
00:37:30,718 --> 00:37:33,912
هناك أمر لم يسير على ما خطط له

649
00:37:43,430 --> 00:37:45,685
,كان على (بسام) ألا يأتي هنا أبداً

650
00:37:46,706 --> 00:37:50,556
كلانا كان يعرف ذلك منذ البداية, أليس كذلك؟

651
00:37:52,735 --> 00:37:54,229
...(جمال)

652
00:37:56,026 --> 00:37:58,051
,كلاكما أولادي

653
00:37:58,978 --> 00:38:01,442
,و إن لم تشأ أن تظهر رحمتك له

654
00:38:02,992 --> 00:38:04,634
فأظهر رحمتك لي

655
00:38:04,752 --> 00:38:06,813
لا يمكنكِ أن تطلبي مني ذلك

656
00:38:07,013 --> 00:38:08,492
,إنني أطلب منك ذلك

657
00:38:14,693 --> 00:38:16,048
,و أتوسل إليك

658
00:38:19,273 --> 00:38:20,636
,أرسله إلى بلده

659
00:38:21,198 --> 00:38:22,787
إنفهم جميعاً

660
00:38:23,544 --> 00:38:26,223
هل هذا ما كان سيفعله بي؟

661
00:38:26,883 --> 00:38:29,530
أو أنه كان سيقتلني؟

662
00:38:31,408 --> 00:38:35,234
,كان يخطط للقبض عليكِ أيضاً
ألم تعلمي ذلك؟

663
00:38:35,609 --> 00:38:37,093
,(و (ليلى

664
00:38:37,952 --> 00:38:40,488
و (أحمد) حفيدكِ

665
00:38:41,036 --> 00:38:44,558
من كان سيتوسل لأجل حياتنا؟

666
00:38:45,175 --> 00:38:46,986
,لا أدري

667
00:38:48,958 --> 00:38:52,006
,لكن هذا ليس ما جرى

668
00:38:54,045 --> 00:38:55,416
,فـ ها أنت هنا

669
00:38:56,751 --> 00:38:58,339
,إنك الرئيس

670
00:39:01,120 --> 00:39:03,752
أنت من يمكنه أن يكون رحيماً

671
00:39:08,660 --> 00:39:10,236
إبني اللطيف

672
00:39:16,016 --> 00:39:18,335
,لست إبنكِ اللطيف

673
00:39:20,076 --> 00:39:21,446
بل كان هو

674
00:39:21,763 --> 00:39:25,171
,(أرجوك, (جمال

675
00:39:25,515 --> 00:39:27,435
...أنهي الأمر هنا

676
00:39:28,861 --> 00:39:31,905
قبل أن يقتل بعضنا بعضاً

677
00:39:44,307 --> 00:39:45,990
...(جمال)

678
00:39:50,491 --> 00:39:52,144
,إنه لا يزال أخوك

679
00:40:01,623 --> 00:40:04,774
لقد إعترف أبوكِ بالتخطيط للإطاحة بالرئيس

680
00:40:04,836 --> 00:40:06,322
ماذا؟ كلا

681
00:40:06,457 --> 00:40:08,514
لا أصدقك -
هذا غير ممكن -

682
00:40:08,662 --> 00:40:10,326
نريد أن نتحدث معكِ و مع أمكِ

683
00:40:10,455 --> 00:40:12,868
أنا؟ لماذا؟ إنني لا أعرف شيئاً -
...أفضِّل -

684
00:40:12,957 --> 00:40:14,129
أن تأتي معنا طواعيةً -
...(أحمد) -

685
00:40:15,476 --> 00:40:17,256
هل كنتِ تعرفين أي شيء بشأن ذلك؟ -
كلا -

686
00:40:17,334 --> 00:40:18,143
تعالي معي

687
00:40:18,193 --> 00:40:20,024
هذا غير منطقي -
!أرجوك -

688
00:40:20,114 --> 00:40:21,625
أحمد), لا تدعهم يأخذوني) -
لما يقوم والدها بذلك؟ -

689
00:40:21,675 --> 00:40:23,210
أقسم أني لم أفعل أي شيء

690
00:40:46,270 --> 00:40:47,847
إفتح

691
00:41:03,773 --> 00:41:05,647
...أردت أن أقضي وقتاً معك

692
00:41:05,991 --> 00:41:06,877
,بنفسي

693
00:41:06,975 --> 00:41:10,793
قبل أن يُقدم زوجي على
ما هو مقدم بفعله بك

694
00:41:16,166 --> 00:41:18,340
...(كان علي إيقافه, (ليلى

695
00:41:18,814 --> 00:41:21,866
قبل أن يقوم بأمر لا يمكنني أنا و أنتِ إصلاحه

696
00:41:24,990 --> 00:41:28,906
بينكما أنتما الإثنان, أنت الوحش

697
00:41:29,976 --> 00:41:33,294
هذه هي ديموقراطيتك؟
خلع الرئيس؟

698
00:41:33,611 --> 00:41:37,554
,(يمكنك أن تنسى أمر الديموقراطية, (بسام

699
00:41:38,624 --> 00:41:41,197
,سنقدم لهم عرضاً, إن كان هذا ما يبتغوه

700
00:41:41,290 --> 00:41:42,579
,إنتخابات

701
00:41:43,274 --> 00:41:48,654
,لكن حينها سيحكم (جمال) هذه البلد لبقية حياته

702
00:41:49,170 --> 00:41:50,880
كما فعل أبوه

703
00:41:52,805 --> 00:41:54,335
إنكِ تخادعين نفسكِ

704
00:41:54,624 --> 00:41:57,064
,بل أنت من يخادع نفسه

705
00:41:57,818 --> 00:42:00,500
أخبرتك أني كنت سأحمي زوجي

706
00:42:05,420 --> 00:42:06,626
إفتح

707
00:42:14,931 --> 00:42:17,328
,قبل 20 عاماً, تركتني

708
00:42:17,562 --> 00:42:22,111
,(كنا في (يونيو), و بكيت طوال الوقت حتى (سبتمبر

709
00:42:24,117 --> 00:42:26,609
,و بعدها قضيت كل يوم بحياتي

710
00:42:26,831 --> 00:42:28,428
,حتى مع أنني كنت أكرهك

711
00:42:28,526 --> 00:42:30,791
آملة بأنك قد تعود

712
00:42:36,776 --> 00:42:38,072
...إنني أتصور

713
00:42:38,353 --> 00:42:42,750
أنك ستقضي ما تبقى من
حياتك متمنياً أنك لم تعد

714
00:42:49,352 --> 00:42:51,218
أخبري عائلتي أني أحبهم

715
00:42:52,561 --> 00:42:54,389
!ليلى), أرجوكِ)

716
00:43:04,882 --> 00:43:06,326
شكراً

717
00:43:08,981 --> 00:43:12,507
,ستكون هذه كارثة كبرى
و ستحط رحالها علينا جميعاً

718
00:43:41,337 --> 00:43:44,183
ماذا تقول الرسالة؟
أخبرني

719
00:43:50,044 --> 00:43:52,582
,لقد تم إكتشافهم
,لا أعرف كيف

720
00:43:54,175 --> 00:43:56,217
لم ينجح الأمر

721
00:44:01,371 --> 00:44:02,827
هل هو ميت؟

722
00:44:06,091 --> 00:44:08,254
لا أعلم, لا أعرف أي شيء آخر

723
00:44:22,302 --> 00:44:24,161
إذاً, ما الذي سنفعله الآن؟

724
00:44:25,121 --> 00:44:26,866
أين سنذهب؟

725
00:44:28,932 --> 00:44:30,228
,ستبقون هنا

726
00:44:30,337 --> 00:44:32,524
هذا هو المكان الوحيد الذي يعتبر آمناً

727
00:44:34,862 --> 00:44:36,764
لا يمكنهم أن يلحقوا بكِ هنا

728
00:44:38,576 --> 00:44:39,848
إلى متى, (توكر)؟

729
00:44:55,743 --> 00:45:01,182
,يا إلهي, يا إلهي
,كلا, أخبرتك, كنت أعرف

730
00:45:01,291 --> 00:45:02,982
كنت أعرف أن هذا سيحدث

731
00:45:03,220 --> 00:45:05,122
...كلا, لا أريد أن

732
00:45:06,328 --> 00:45:09,542
,أنا آسف, أنا آسف

733
00:45:14,602 --> 00:45:16,140
أنا آسف

734
00:45:41,991 --> 00:45:44,993
أرجوك, وعدتني أنك ستدعني أعيش

735
00:45:45,345 --> 00:45:47,906
,أخبرتك بما أعرف
أخبرتك بكل شيء

736
00:45:48,086 --> 00:45:49,487
,سيدي الرئيس

737
00:45:49,718 --> 00:45:51,110
,(جمال)

738
00:45:51,725 --> 00:45:53,009
,أرجوك

739
00:45:53,275 --> 00:45:54,668
إننا أهل

740
00:45:55,168 --> 00:45:56,838
لا, لا, لا, مهلاً, مهلاً, مهلاً

741
00:45:57,089 --> 00:45:59,674
جاهزون؟ -
!أرجوك, مهلاً, مهلاً -

742
00:46:00,119 --> 00:46:01,346
,سيدي الرئيس

743
00:46:02,311 --> 00:46:04,178
!مهلاً, مهلاً, مهلاً
!سيدي الرئيس, مهلاً, مهلاً

744
00:46:04,313 --> 00:46:06,147
إننا أهل

745
00:46:41,760 --> 00:46:44,110
بصحة ولديك, يا أبتي

746
00:46:44,637 --> 00:46:47,010
تم بشكل جيد

747
00:46:50,314 --> 00:46:52,336
هل هناك من نصيحة أخيرة؟

748
00:46:52,415 --> 00:46:56,159
أم أنك ستثق بي بذلك؟

749
00:47:18,996 --> 00:47:21,472
,علينا مناقشة أمر أخوك

750
00:47:24,739 --> 00:47:27,636
هناك عقوبة واحدة فقط للخيانة

751
00:47:29,061 --> 00:47:30,510
,سيدي الرئيس

752
00:47:30,982 --> 00:47:33,524
أعلم كم هو صعب عليك هذا الأمر

753
00:47:33,993 --> 00:47:36,597
,لقد أنقذت حياتك يا عمي

754
00:47:37,163 --> 00:47:40,786
بالرغم أني كنت موقناً أنك أنت من خانني

755
00:47:41,606 --> 00:47:44,085
كنت سأنصحك بشكل مختلف

756
00:47:45,768 --> 00:47:47,377
إنه لايزال أخي

757
00:47:47,791 --> 00:47:49,867
و لهذا السبب بالضبط علينا إتمام الأمر

758
00:47:50,457 --> 00:47:52,414
,لنبين للناس أنه لا يوجد أحد

759
00:47:52,613 --> 00:47:56,021
,حتى لو كان من عائلتك
هو فوق القانون

760
00:47:56,232 --> 00:47:57,739
القانون؟

761
00:48:02,366 --> 00:48:05,419
فجأةً صرت مهتماً بالقانون؟

762
00:48:07,434 --> 00:48:12,033
أي رسالة ستبعث بها لأي
شخص يحاول القيام بما حاوله؟

763
00:48:12,634 --> 00:48:14,594
,الأشخاص الذين بالسجن خرجوا منه

764
00:48:14,723 --> 00:48:16,277
,(مثل (طارق

765
00:48:17,132 --> 00:48:19,592
,و الذين نفيوا قد عادوا

766
00:48:20,209 --> 00:48:21,833
,مثل أخيك

767
00:48:24,293 --> 00:48:27,362
,طالما أنه على قيد الحياة, لن تكون بمأمن

768
00:48:28,408 --> 00:48:29,904
,و لن أكون أنا

769
00:48:30,075 --> 00:48:32,243
و لا إبنك

770
00:48:35,171 --> 00:48:36,564
(جمال)

771
00:48:50,214 --> 00:48:52,323
,سأخبر أمي أولاً

772
00:48:53,603 --> 00:48:57,004
ثم سأحكم على أخي بالموت

773
00:49:12,907 --> 00:49:18,209
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
twitter : @_Maz3n_
<font color=#B08A39>آمل أنه قد حازت الترجمة على رضاكم
ألقاكم بأعمال قادمة بإذن الله</font>
<font color=#B08A39></font></font></b></i>

