1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
د/مجـــــــــــدى بسيــــــــونى
يقـــــــــــــــــدم
*************

2
00:00:23,200 --> 00:00:24,320
مساء الخير

3
00:00:24,720 --> 00:00:29,400
فيلم الليــــــــــلة بعنوان
"كابـــــــوس فى 4_د"
****************

4
00:00:29,800 --> 00:00:33,320
ستم عرضه على شاشة
ثنائية الأبعاد فقط,رغم هذا

5
00:00:33,400 --> 00:00:35,520
كان يمكننا تقديمه ثلاثى الأبعاد

6
00:00:35,680 --> 00:00:37,520
وقد فعلنا هذا فى امريكا

7
00:00:37,600 --> 00:00:39,680
ولكن, المشاهدين واصلوا الأشتراك
فى العرض

8
00:00:39,720 --> 00:00:44,320
واثناء احد المشاهد العنيفة
فقدنا نصف المشاهدين

9
00:00:44,520 --> 00:00:46,800
ولا نريد ان يحدث هذا هنا لكم

10
00:00:47,040 --> 00:00:51,160
فى هذه الحالة, كلمة 4_د تشير
الى رقم شقة

11
00:00:51,240 --> 00:00:56,000
و كابوس فى 4_د تتعلق
بما سيجرى فى تلك الشقة

12
00:00:56,880 --> 00:01:00,840
وما سيجرى سوف يبدأ
خلال لحظات

13
00:01:29,880 --> 00:01:30,840
Oh, darn!

14
00:01:30,920 --> 00:01:32,520
تماسكى

15
00:01:33,480 --> 00:01:35,720
امسكت بها
حسنا

16
00:01:35,800 --> 00:01:37,640
شكرا..شكرا سيد باركر

17
00:01:37,720 --> 00:01:39,600
انت منقذ للحياة
اعطنى هذه ايضا

18
00:01:39,680 --> 00:01:41,360
لا, لا, يمكننى ان اتولاّها

19
00:01:41,440 --> 00:01:42,680
هذه احمال ثقيلة عليك

20
00:01:42,760 --> 00:01:43,880
دعنى استدعى المصعد

21
00:01:43,960 --> 00:01:45,240
لا, سوف اقوم بهذا ايضا

22
00:01:47,240 --> 00:01:48,800
لا اعرف كيف تفعل هذا

23
00:01:48,840 --> 00:01:51,160
هذا لاشئ بالنسبة لساكن
متمرس قديم

24
00:01:51,240 --> 00:01:52,440
انسة اليوت

25
00:01:52,520 --> 00:01:55,200
انا لم اراك فى الفترة الأخيرة
لابد وانها اسبوعين الآن

26
00:01:55,240 --> 00:01:56,680
ألم أخبرك ؟

27
00:01:56,720 --> 00:01:58,880
لقد حصلت على اول فرصى
فى فرقة برودواى الموسيقية

28
00:01:58,960 --> 00:02:00,200
لا
نعم

29
00:02:00,280 --> 00:02:01,920
وقد بدأنا البروفات الأثنين الماضى

30
00:02:02,000 --> 00:02:04,040
هذا رائع...تهانيى

31
00:02:04,720 --> 00:02:09,040
اعتقد انك ستصبحين نجمة كبيرة
الآن وستتناسين اصدقائك القدامى

32
00:02:09,120 --> 00:02:11,800
انا لن انساك يا سيد باركر

33
00:02:13,440 --> 00:02:16,360
انت تقريبا الصديق الوحيد لى

34
00:02:16,440 --> 00:02:18,560
سأضغط على الزر
ها هو

35
00:02:27,920 --> 00:02:32,000
لا تعلم كم هو صعب على المرء
ان يكون وحيدا فى مدينة كبيرة

36
00:02:32,080 --> 00:02:34,240
اوه..هيا

37
00:02:34,400 --> 00:02:36,200
اراهن ان لديك صحبة طول الوقت

38
00:02:36,280 --> 00:02:38,400
انت لن تشترى كل هذه الاغراض
لنفسك فقط, والشمبانيا

39
00:02:38,440 --> 00:02:40,760
ان صديق لى سيأتى هذا المساء

40
00:02:40,840 --> 00:02:42,200
ليساعدنى على بروفة اغنيتى

41
00:02:42,280 --> 00:02:43,360
 

42
00:02:43,440 --> 00:02:44,760
انت تعلم

43
00:02:46,160 --> 00:02:49,280
لو علمت انك ستحضر ليلة الأفتتاح
سوف ارسل لك تذكرة

44
00:02:49,360 --> 00:02:52,520
هل تحاولى ابعادى
بالطبع سأحضر

45
00:02:53,080 --> 00:02:54,480
دعينى اُدخلهم لك

46
00:02:54,560 --> 00:02:56,360
لا, لا, يمكننى اخذهم منك

47
00:02:56,400 --> 00:02:57,400
اتعتقدين انك تستطيعى ؟

48
00:02:57,480 --> 00:02:59,080
حسنا

49
00:03:00,720 --> 00:03:02,800
شكرا جزيلا

50
00:03:02,880 --> 00:03:04,240
على الرحب

51
00:03:04,280 --> 00:03:05,720
باى

52
00:03:07,120 --> 00:03:08,640
كيف حالك يا سيد باركر ؟

53
00:03:08,720 --> 00:03:11,280
فى احسن حال يا شارلى
كيف كل امورك فى حياتك السعيدة ؟

54
00:03:11,360 --> 00:03:15,600
انت تعلم, زجاجات, وعلب
علب و زجاجات

55
00:03:16,120 --> 00:03:17,360
هكذا تسير الحياة

56
00:03:17,440 --> 00:03:19,400
انه الكفاح القديم للعيش

57
00:03:20,000 --> 00:03:21,360
هل ستصعد ؟

58
00:03:21,440 --> 00:03:24,200
اصعد, اهبط, لا اكترث

59
00:03:32,400 --> 00:03:33,520
لقد تأخرت

60
00:03:34,560 --> 00:03:37,160
لقد توقفت لأساعد سيدة شابة
فى حمل اغراضها

61
00:03:37,240 --> 00:03:39,080
حسنا, لقد اصبحت انت الكشّاف المعاون

62
00:03:40,080 --> 00:03:41,160
من كانت هى؟

63
00:03:42,440 --> 00:03:43,560
ساكنة فى 3_د

64
00:03:43,600 --> 00:03:44,840
تلك المرأة

65
00:03:46,920 --> 00:03:49,840
انها تجعل كل رجل فى المبنى 
يقدم لها المساعدة

66
00:03:50,200 --> 00:03:51,440
ماذا تتوقعين منى ان افعل

67
00:03:51,520 --> 00:03:53,360
ان ادع اشياءها تسقط على الأرض ؟

68
00:03:53,680 --> 00:03:56,840
ظننت انك ربما ستقف 
على رأسك لها يا عزيزى

69
00:03:57,000 --> 00:03:59,320
انا كنت مجرد جار ودود

70
00:04:00,360 --> 00:04:02,680
العشاء سيكون جاهزا فى دقيقة
ايها الرجل الحبوب

71
00:04:04,600 --> 00:04:06,800
أتعلمين ماذا سيكون لطيفا مع العشاء ؟

72
00:04:06,880 --> 00:04:08,000
لا, ماذا ؟

73
00:04:08,800 --> 00:04:09,840
شمبانيا

74
00:04:10,760 --> 00:04:12,080
هل تمزح ؟

75
00:04:13,120 --> 00:04:15,240
اعتقد ان هناك بعض الشيرى المتبقى

76
00:04:16,360 --> 00:04:17,440
لا شكرا

77
00:04:29,120 --> 00:04:30,880
انت فى أمان الآن يا انسة اليوت

78
00:04:31,280 --> 00:04:33,320
ولكنه كان شيئا جيدا
ان احضر فى الوقت المناسب

79
00:04:35,720 --> 00:04:37,760
انت و عصابتك القذرة

80
00:04:37,840 --> 00:04:39,480
سوف تنالين منى

81
00:04:40,240 --> 00:04:42,960
ولكن تذكر, مازال هناك تسع رصاصات
باقية فى هذا المسدس

82
00:04:43,040 --> 00:04:46,200
وانا انوى ان اخذ معى بعض منكم

83
00:04:51,120 --> 00:04:52,160
ماذا حدث ؟

84
00:04:52,240 --> 00:04:54,480
اعتقد انك اخذت بعض منهم معك

85
00:04:55,120 --> 00:04:56,160
 

86
00:04:57,120 --> 00:05:00,040
لقد اصابنى كابوس فظيع

87
00:05:02,640 --> 00:05:05,280
عادة يحدث هذا لك عندما
تقرأ هذه القصص

88
00:05:06,480 --> 00:05:08,840
هذا الكابوس كان فظيعا
فظيع جدا

89
00:05:10,000 --> 00:05:10,960
ما الساعة الآن ؟

90
00:05:11,040 --> 00:05:12,640
انها بعد منتصف الليل

91
00:05:13,720 --> 00:05:15,120
سوف اقرأ قليلا

92
00:05:15,160 --> 00:05:16,640
ليس هنا

93
00:05:16,720 --> 00:05:20,080
لقد جلست هنا طول الليل وانا 
استمع لشخيرك, وانا سوف أنام الآن

94
00:05:20,160 --> 00:05:21,360
انا لن انام

95
00:05:22,600 --> 00:05:25,040
ربما اشاهد فيلما جيدا
فى الفترة المتأخرة

96
00:05:25,480 --> 00:05:29,480
اخفض الصوت, والا ستجد
السيدة بولتون تخبط لك على السقف ثانية

97
00:05:31,120 --> 00:05:32,200
حسنا

98
00:05:45,040 --> 00:05:47,760
حسنا, حسنا
لا توقظ كل المنزل

99
00:05:50,120 --> 00:05:51,840
اوه, انسة اليوت

100
00:05:51,920 --> 00:05:54,360
سيد باركر, انا فى اشد الأسف لأزعاجك

101
00:05:54,440 --> 00:05:56,680
لقد رأيت انوارك مضاءة

102
00:05:56,720 --> 00:05:58,040
لا بأس, هل هناك من خطب ؟

103
00:05:58,120 --> 00:06:01,000
نعم, هناك شئ قد حدث
ولا اعرف ماذا افعل

104
00:06:01,040 --> 00:06:02,520
كنت أأمل...ان

105
00:06:03,120 --> 00:06:06,040
اسمع, هل يمكن ان تنزل الى شقتى ؟ 

106
00:06:06,120 --> 00:06:09,160
أتعنين الآن ؟
انها الثانية صباحا

107
00:06:09,280 --> 00:06:10,680
ألا يمكن الأنتظار حتى الصباح ؟

108
00:06:10,760 --> 00:06:12,520
لا, غدا سيكون قد فات الآوان

109
00:06:12,560 --> 00:06:14,640
لايوجد غيرك ألجأ اليه

110
00:06:14,800 --> 00:06:16,200
لا استطيع الأعتماد على أحد

111
00:06:16,240 --> 00:06:18,680
لو ان الأمر طارئ, فأمهلينى
دقيقة ارتدى ثيابى

112
00:06:18,760 --> 00:06:21,320
لا, لا, من فضلك
لايوجد وقت لهذا

113
00:06:21,520 --> 00:06:23,640
ولكن, لو رآنى أحد ذاهب الى شقتك

114
00:06:23,720 --> 00:06:25,040
فى الثانية صباحا
وانا البس هكذا...ا

115
00:06:25,120 --> 00:06:28,520
سيد باركر, الجميع يعرفون
انك رجل مهذب

116
00:06:29,240 --> 00:06:30,960
ارجوك, انا احتاج الى مساعدتك

117
00:06:32,400 --> 00:06:33,840
حسنا

118
00:06:40,960 --> 00:06:43,640
اعتقد اننا فى حاجة الى بعض الضوء

119
00:06:47,200 --> 00:06:50,480
ما هى المشكلة الآن ؟

120
00:06:53,200 --> 00:06:54,240
هذا

121
00:06:59,280 --> 00:07:00,600
من هذا ؟

122
00:07:00,680 --> 00:07:01,960
بيل نيلسون

123
00:07:02,680 --> 00:07:04,560
أنه عازف البيانو فى شقة 2_أ

124
00:07:04,640 --> 00:07:05,640
نعم

125
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
كان يساعدنى فى بروفة الغناء
عندما حدث هذا

126
00:07:09,160 --> 00:07:10,920
ولا استطيع تحريكه

127
00:07:12,560 --> 00:07:16,600
حسنا, دعينا نصب بعض
الماء البارد عليه

128
00:07:17,200 --> 00:07:18,800
انه لم يكن يشرب

129
00:07:20,200 --> 00:07:21,840
اذن, لماذا يرقد هكذا ؟

130
00:07:22,760 --> 00:07:24,240
اعتقد انه ميت

131
00:07:24,320 --> 00:07:25,280
ميت !

132
00:07:27,400 --> 00:07:29,200
انه قد مات هكذا

133
00:07:29,200 --> 00:07:30,400
لقد اصيب بطلق نارى

134
00:07:32,720 --> 00:07:34,320
أتعنين بمسدس ؟

135
00:07:35,640 --> 00:07:36,880
من الخارج هناك

136
00:07:37,400 --> 00:07:39,800
كان يصب الشمبانيا 

137
00:07:39,840 --> 00:07:43,240
عندما اطلق شخص النار عليه من هنا 

138
00:07:43,880 --> 00:07:44,920
أترى ؟

139
00:07:45,440 --> 00:07:46,680
انسة اليوت, هذه جريمة

140
00:07:46,760 --> 00:07:47,960
اعلم هذا

141
00:07:49,040 --> 00:07:50,360
يجب الأتصال بالبوليس على الفور

142
00:07:50,440 --> 00:07:52,880
لا,لا..يجب ان تساعدنى
فى اخراجه من هنا

143
00:07:52,960 --> 00:07:54,400
أتعنين أن احمله ؟

144
00:07:54,600 --> 00:07:57,720
انه ثقيل علىّ ان احمله
وانت رجل قوى

145
00:07:57,800 --> 00:07:59,800
انسة اليوت, لا يمكننا تحريك جثة

146
00:07:59,880 --> 00:08:01,240
سوف نقع فى مشاكل مع الشرطة

147
00:08:01,280 --> 00:08:03,760
لا يجب حتى على البوليس 
ان يعلم انه كان هنا

148
00:08:03,840 --> 00:08:05,800
لا أحد يعرف انه كان يزورنى

149
00:08:05,880 --> 00:08:07,880
يمكننا وضعه فى القبو بالأسفل

150
00:08:07,960 --> 00:08:09,840
انسة اليوت, لا استطيع 
ان اتورط فى جريمة قتل

151
00:08:09,920 --> 00:08:11,040
انا رجل متزوج

152
00:08:11,120 --> 00:08:13,040
ولو فعلت شيئا كهذا, 
فسيعتقد الناس ان هناك

153
00:08:13,120 --> 00:08:16,240
وماذا سيظن بى الناس لو وجدوه هنا ؟

154
00:08:16,560 --> 00:08:18,400
سمعتى سوف تفسد

155
00:08:18,640 --> 00:08:21,280
اسمع الآن يا هارى, 
لو ذاع هذا الخبر

156
00:08:21,480 --> 00:08:23,360
سوف يخرجوننى من العرض المسرحى

157
00:08:23,720 --> 00:08:27,440
وانا قد كتبت لأهلى بالفعل
وهم يعرفون كل شئ عنه

158
00:08:28,000 --> 00:08:29,680
و الآن هذا

159
00:08:30,520 --> 00:08:32,440
ارجوك ساعدنى

160
00:08:35,320 --> 00:08:37,600
ربما يمكننا ان نسحبهونُخرجه الى الردهة

161
00:08:40,040 --> 00:08:42,200
سيكون أكثر أمانا فى السرداب

162
00:08:42,520 --> 00:08:44,240
وعندها, لن يعلم أحد

163
00:08:44,760 --> 00:08:47,160
وانا لا اريد ان افقد دورى 

164
00:08:47,760 --> 00:08:51,880
دعنا نرى ان كان بأمكاننا رفعه ؟

165
00:09:00,240 --> 00:09:01,640
أمسكى يديه

166
00:09:01,920 --> 00:09:03,520
والآن, اسحبى بكل قوتك

167
00:09:09,080 --> 00:09:10,640
هيا بنا

168
00:09:13,840 --> 00:09:14,920
أديريه

169
00:09:15,760 --> 00:09:17,120
أمسكى به

170
00:09:17,200 --> 00:09:18,520
انا امسك به

171
00:09:20,400 --> 00:09:22,000
الآن, أتركيه

172
00:09:23,160 --> 00:09:25,000
سأفتح الباب

173
00:09:27,400 --> 00:09:28,640
انتظر

174
00:09:35,360 --> 00:09:36,800
حسنا, هيا

175
00:09:40,640 --> 00:09:43,280
السجادة مغطاة كلها بالدماء

176
00:09:45,160 --> 00:09:47,480
سأفكر فى هذا الأمر لاحقا

177
00:09:56,400 --> 00:09:57,920
يمكنك ان تُنزله الآن

178
00:09:58,760 --> 00:10:00,240
اُنزله ؟

179
00:10:01,960 --> 00:10:03,800
لن استطيع ان ارفعه ثانية

180
00:10:12,760 --> 00:10:14,760
اين النور ؟

181
00:10:20,760 --> 00:10:21,880
هناك

182
00:10:24,800 --> 00:10:26,480
خلف الصندوق
اليس هذا مكانا جيدا ؟

183
00:10:26,520 --> 00:10:27,760
اى مكان

184
00:10:34,040 --> 00:10:35,600
حسنا, دعينا نخرج من هنا 

185
00:10:35,640 --> 00:10:37,560
انتظر

186
00:10:37,800 --> 00:10:38,760
ماذا ؟

187
00:10:38,840 --> 00:10:41,760
يجب ان نجعله يبدو 
وكأنه تعرّض الى السرقة

188
00:10:41,840 --> 00:10:43,840
حينها لن يرتاب احد فينا

189
00:10:44,160 --> 00:10:45,600
ماذا تعنين ب فينا ؟

190
00:10:46,280 --> 00:10:47,240
 

191
00:10:48,080 --> 00:10:50,320
سأحصل على محفظته
لا ارجوك

192
00:10:51,320 --> 00:10:53,120
هيا

193
00:10:55,840 --> 00:10:57,240
انسة اليوت

194
00:11:00,120 --> 00:11:01,360
ماذا تفعلين ؟

195
00:11:01,400 --> 00:11:03,240
انتظر لحظة...انا

196
00:11:03,920 --> 00:11:06,400
هاك, يمكنك ان تحصل...ا
لا, لا اريد

197
00:11:06,480 --> 00:11:07,440
انا متورط بما يكفى

198
00:11:07,520 --> 00:11:09,120
دعينا نخرج من هنا

199
00:11:12,320 --> 00:11:14,320
هارى, انا ممتنة لك جدا

200
00:11:14,360 --> 00:11:15,960
لا اعرف كيف اشكرك

201
00:11:16,040 --> 00:11:18,840
لا اعرف ماذا كنت افعل بدونك

202
00:12:53,400 --> 00:12:56,960
ايها الجمال النائم
استيقظ

203
00:12:57,040 --> 00:12:58,560
انها بعد الثامنة

204
00:12:58,640 --> 00:13:00,280
انا لم اقتله

205
00:13:00,320 --> 00:13:02,000
انا فقط ساعدتها فى اخفاء الجثة

206
00:13:02,080 --> 00:13:03,240
اتمنى ان تكون اخفيتها جيدا

207
00:13:03,320 --> 00:13:05,560
انها فى السرداب خلف الصندوق

208
00:13:06,400 --> 00:13:08,440
لديك مميزات مزدوجة ليلة امس

209
00:13:09,600 --> 00:13:11,640
 

210
00:13:15,440 --> 00:13:17,760
نورما

211
00:13:19,560 --> 00:13:21,000
هذا لم يكن حلما

212
00:13:22,280 --> 00:13:24,480
احدهم اطلق النار عليه
من الخارج

213
00:13:26,120 --> 00:13:27,640
كان هناك دماء تغطى السجادة

214
00:13:27,680 --> 00:13:29,120
بالألوان الطبيعية أظن

215
00:13:29,280 --> 00:13:31,200
سأحضر بعض القهوة
اسمعى

216
00:13:31,920 --> 00:13:33,400
هذا حدث فى الواقع

217
00:13:34,240 --> 00:13:35,960
فى الثانية هذا الصباح

218
00:13:36,040 --> 00:13:40,200
سمعت طرقا على الباب وذهبت
الى هناك ووجدت الأنسة اليوت

219
00:13:40,920 --> 00:13:42,720
أتعنى انها صعدت الى هنا
ليلة امس ؟

220
00:13:42,800 --> 00:13:44,400
نعم, جاءت على الباب

221
00:13:44,480 --> 00:13:45,880
كان أمرا طارئا

222
00:13:46,240 --> 00:13:50,640
لذا, هرعت اليها مثل الفارس
فى روبك و نعلك

223
00:13:51,200 --> 00:13:52,680
كنت اريد استبدال ثيابى
ولكن لم يكن هناك وقت

224
00:13:52,760 --> 00:13:54,840
ظننت ان هناك انبوب قد انفجر
او ماشابه

225
00:13:54,880 --> 00:13:56,880
اذن, فقد نزلت الى شقتها

226
00:13:56,960 --> 00:13:58,120
ماذا يمكننى ان افعل ؟

227
00:13:58,200 --> 00:14:00,200
لم اكن اعرف ان هناك جثة

228
00:14:00,320 --> 00:14:01,320
جثة رجل ؟

229
00:14:02,240 --> 00:14:04,720
عازف البيانو
فى الشقة 2_أ, نيلسون

230
00:14:06,160 --> 00:14:07,720
احدهم ضربه بالنار هنا

231
00:14:08,440 --> 00:14:11,320
فى الثانية صباحا ؟
ولا احد حتى سمع الطلقة ؟

232
00:14:11,840 --> 00:14:14,080
كنت اشاهد التلفاز بصوت عالى

233
00:14:14,520 --> 00:14:16,600
اذن, فقد قتلت صديقها
وانت ساعدتها فى ذلك

234
00:14:16,640 --> 00:14:19,520
لا, هى لم تقتله

235
00:14:19,680 --> 00:14:21,720
الطلقة جاءت من الخارج

236
00:14:22,040 --> 00:14:24,320
هل تُصدّق ذلك ؟
بالطبع صدّقته

237
00:14:24,400 --> 00:14:26,920
اسمعى يا نورما
انا اُعتبر مشارك فى هذه العملية

238
00:14:27,000 --> 00:14:28,120
وسأدخل السجن هكذا

239
00:14:28,160 --> 00:14:31,040
حسنا, لا تستسلم لهواجس نفسك

240
00:14:31,120 --> 00:14:32,520
ألا تفهمين ؟

241
00:14:32,600 --> 00:14:36,080
لقد حملت الجثة الى السرداب
واخفيتها هناك

242
00:14:38,880 --> 00:14:40,880
وفقدت حزام روبى هناك

243
00:14:41,560 --> 00:14:43,840
واضطررت للنزول هناك ثانية واستعدته

244
00:14:43,920 --> 00:14:45,240
و هل وجدته ؟

245
00:14:47,040 --> 00:14:49,280
انه فى جيب الروب

246
00:14:55,640 --> 00:14:57,720
لقد كدت ان تجعلنى اُصدّق للحظة

247
00:14:57,800 --> 00:14:59,680
لقد كان مجرد كابوس آخر

248
00:14:59,960 --> 00:15:01,840
لا, لم يكن

249
00:15:03,320 --> 00:15:06,160
انه ليس فى الجيب
انه فى عروة الروب كالعادة

250
00:15:08,120 --> 00:15:10,960
انا اتذكر تكويمه فى الجيب

251
00:15:11,240 --> 00:15:12,640
ربما انت وضعته ثانية

252
00:15:12,720 --> 00:15:15,880
انا لم ألمس روبك
انه مجرد كابوس آخر

253
00:15:17,440 --> 00:15:19,800
حسنا, فقد كان فظيعا كالحقيقى

254
00:15:19,840 --> 00:15:22,600
أتتذكر المرة التى حلمت فيها
بأن شخص اقتحم الشقة ؟

255
00:15:22,680 --> 00:15:24,360
هذا كان فظيعا كالحقيقى ايضا

256
00:15:25,120 --> 00:15:26,720
انا متأكد انه حقيقى

257
00:15:27,840 --> 00:15:29,520
ألا تقولين هذا لى 
فقط لمجرد ان تطمئنينى ؟

258
00:15:29,600 --> 00:15:31,280
هل تظنين حقا انه كان كابوسا ؟

259
00:15:31,360 --> 00:15:33,640
لماذا لا تنزل هناك لتتأكد بنفسك ؟

260
00:15:36,320 --> 00:15:37,720
لا اريد النزول الى هناك

261
00:15:37,760 --> 00:15:39,600
هارى

262
00:16:04,160 --> 00:16:06,080
صباح الخير

263
00:16:07,640 --> 00:16:09,080
هل ستصعد ؟
نعم 

264
00:16:09,200 --> 00:16:10,920
الا تعتقد اننا تقابلنا من قبل ؟

265
00:16:11,000 --> 00:16:12,120
هارى باركر

266
00:16:12,200 --> 00:16:14,680
كيف حالك يا سيد باركر ؟
اسمى اورساتى

267
00:16:16,320 --> 00:16:17,960
هل انتقلت الى هنا حديثا ؟
نعم

268
00:16:18,600 --> 00:16:21,600
اعتقد انك ستحب المكان
شقة لطيفة وجيرة ألطف

269
00:16:21,680 --> 00:16:24,840
واماكن للتخزين كثيرة ايضا
يمكنك ان تخفى جثة هنا حتى

270
00:16:27,840 --> 00:16:29,720
نعم, يمكنك هذا لو شئت

271
00:16:29,760 --> 00:16:31,600
اعتقد ان هناك شخص اراد ذلك بالفعل

272
00:16:32,120 --> 00:16:33,920
لقد وجدنا واحدة بالفعل هناك

273
00:16:34,040 --> 00:16:35,480
جثة ميتة ؟
نعم

274
00:16:36,080 --> 00:16:37,840
خلف الصندوق الذى هناك

275
00:16:38,400 --> 00:16:39,840
انا أحقق فى الأمر

276
00:16:41,560 --> 00:16:43,080
هل انت محقق ؟

277
00:16:43,160 --> 00:16:45,200
الملازم اورساتى...ألم أقل لك ؟

278
00:16:45,280 --> 00:16:47,400
لا, لا اعتقد انك ذكرت ذلك

279
00:16:47,640 --> 00:16:50,120
القتيل شخص اسمه نيلسون
بيل نيلسون

280
00:16:50,600 --> 00:16:51,560
هل تعرفه ؟

281
00:16:52,240 --> 00:16:54,560
لقد سمعته يعزف على البيانو

282
00:16:54,600 --> 00:16:56,720
نوع من الفتيان المحبوبين,كما قيل لنا

283
00:16:57,400 --> 00:16:59,360
احدهم اطلق النار عليه, هنا

284
00:17:00,480 --> 00:17:01,440
 

285
00:17:01,520 --> 00:17:02,880
نتصور ما حدث كالتالى

286
00:17:03,160 --> 00:17:05,760
لقد قُتل بالطابق العلوى, وتم نقل
الجثة الى هنا بالليل

287
00:17:05,840 --> 00:17:08,000
ربما قام شخصان بعملية النقل 

288
00:17:11,720 --> 00:17:13,200
هل ستصعد يا سيد باركر ؟

289
00:17:13,760 --> 00:17:14,680
نعم

290
00:17:18,920 --> 00:17:21,000
فقط بعض الأسئلة يا سيد باركر

291
00:17:21,080 --> 00:17:22,480
لن يستغرق وقتا

292
00:17:26,480 --> 00:17:28,480
اجرؤ على القول 
انكما تعرفان بعضكما البعض

293
00:17:28,520 --> 00:17:30,240
انسة اليوت
سيد باركر

294
00:17:31,440 --> 00:17:32,520
انت تقيم بالطابق العلوى ؟

295
00:17:32,600 --> 00:17:33,600
نعم

296
00:17:33,640 --> 00:17:34,880
اذن, هذا هو الشخص ؟

297
00:17:34,960 --> 00:17:35,920
نعم ايها السيرجنت

298
00:17:36,000 --> 00:17:37,880
لا, انا لست الشخص

299
00:17:37,960 --> 00:17:40,000
أتعنى انك لا تقيم فى شقة 4_د ؟
لا

300
00:17:40,720 --> 00:17:42,880
بل اقيم, ولكنى بالطبع لم اقتله

301
00:17:44,800 --> 00:17:48,320
نيلسون قد اُطلق النار عليه
مابين الساعة 1:10 و 1:30 ص 

302
00:17:49,280 --> 00:17:50,680
اين كنت فى هذا الوقت ؟

303
00:17:50,760 --> 00:17:52,960
كنت فى شقتى اشاهد التلفاز

304
00:17:53,040 --> 00:17:55,440
يمكنك ان تسأل زوجتى
هى تعرف اننى كنت هناك

305
00:17:55,760 --> 00:17:57,960
نتصور ان الأمر يتعلق بملاك غيور هنا

306
00:17:58,040 --> 00:18:00,000
نيلسون كان يغازل الأنسة اليوت
ثم...ا

307
00:18:00,040 --> 00:18:02,320
لقد كان فقط يدربنى على الغناء 

308
00:18:02,440 --> 00:18:04,000
فى الساعة 1:15 صباحا ؟

309
00:18:04,160 --> 00:18:05,080
نعم

310
00:18:06,560 --> 00:18:09,720
حسنا, مهما كان الأمر هناك من لم يعجبه 
الأمر فاطلق عليه النار

311
00:18:09,800 --> 00:18:11,040
وجدنا المسدس فى الممر

312
00:18:11,120 --> 00:18:12,600
اُطلقت رصاصة واحدة

313
00:18:12,680 --> 00:18:13,600
و الرصاصة متطابقة

314
00:18:13,680 --> 00:18:15,800
انا لم اُطلق النار عليه
انا فقط حملته الى أسفل

315
00:18:15,880 --> 00:18:16,920
هارى

316
00:18:18,280 --> 00:18:20,680
هذا أمر مثير يا سيد باركر
لماذا ؟

317
00:18:20,760 --> 00:18:21,720
لأجلها

318
00:18:24,000 --> 00:18:24,880
فهمت

319
00:18:25,320 --> 00:18:26,520
لا, لم تفهم

320
00:18:27,680 --> 00:18:29,080
انا اعرف الأنسة اليوت بالكاد 

321
00:18:29,160 --> 00:18:31,280
لقد حملت لها اغراضها فقط عدة مرات

322
00:18:31,360 --> 00:18:33,160
دعنى افهم هذا بشكل مباشر

323
00:18:34,240 --> 00:18:37,960
أتعنى انك جعلت نفسك مشاركا
فى جريمة قتل لأجل فتاة تعرفها بالكاد ؟

324
00:18:38,040 --> 00:18:40,000
هذا ليس تماما الشكل كما حدث

325
00:18:40,800 --> 00:18:42,400
انا لم اعتقد هذا

326
00:18:42,880 --> 00:18:46,200
الأ نسة اليوت لم تقتله
هل تظن بحق انها قتلته ؟

327
00:18:46,280 --> 00:18:48,400
لقد قتل اثناء وجوده فى شقتها

328
00:18:49,280 --> 00:18:51,840
اى شخص كان يمكنه ان يتسلق
سلم الحريق

329
00:18:53,960 --> 00:18:56,400
لديك وجهة نظر هناك يا سيد باركر

330
00:18:56,960 --> 00:19:00,160
ولو كانت لم تقتله, فانا لست
مشاركا فى جريمة قتل

331
00:19:00,480 --> 00:19:03,360
لقد نقلت الجثة. وهذا عبث بالأدلة

332
00:19:05,360 --> 00:19:07,240
اعتقد اننى لم افكر فى هذا

333
00:19:07,280 --> 00:19:08,960
لو جاز لى القول

334
00:19:09,000 --> 00:19:10,920
فقد كان هذا عمل غبى جدا من ناحيتك

335
00:19:10,960 --> 00:19:13,640
و المباحث سترغب فى الحديث
معك بشأن هذا

336
00:19:14,480 --> 00:19:15,680
يمكنك الذهاب الآن

337
00:19:18,200 --> 00:19:21,320
انسة اليوت, هل لمحت الشخص
الذى اطلق النار ؟

338
00:19:21,400 --> 00:19:23,320
قلت لك, لا

339
00:19:23,880 --> 00:19:25,440
انا حتى لم اعرف ما حدث فى البداية

340
00:19:25,520 --> 00:19:27,360
ثم عندما ذهبت الى النافذة اخيرا

341
00:19:27,400 --> 00:19:29,240
لم يكن هناك أثر لأى شخص

342
00:19:30,440 --> 00:19:32,400
وليس لديك اى فكرة عمن يكون ؟

343
00:19:32,480 --> 00:19:35,560
لا, وانا يجب ان اذهب الى البروفة

344
00:19:40,680 --> 00:19:43,000
هارى, لماذا عدت ؟
لماذا لم تذهب الى المكتب ؟

345
00:19:43,080 --> 00:19:44,680
لقد عثروا على جثة نيلسون

346
00:19:45,560 --> 00:19:47,600
هل سمعت ما قلته ؟
لقد عثروا على الجثة

347
00:19:47,680 --> 00:19:49,880
انا اعلم. لقد تحدثوا معى بشأن هذا

348
00:19:49,960 --> 00:19:51,320
لقد اخبرتهم بكل شئ

349
00:19:51,400 --> 00:19:54,400
قلت لهم اننى..حملت الجثة
الى السرداب واخفيتها تحت

350
00:19:54,440 --> 00:19:55,640
و ماذا قالوا ؟

351
00:19:55,720 --> 00:19:57,800
قد اُتهم بالعبث بالأدلة

352
00:19:57,880 --> 00:19:59,600
هذا كله خطأ الفتاة

353
00:19:59,880 --> 00:20:01,200
الطلقة جاءت من نافذة سلم الحريق

354
00:20:01,280 --> 00:20:03,240
وكيف لهم ان يعلموا ؟
ربما اُطلقت من الداخل

355
00:20:03,320 --> 00:20:05,120
و زجاج النافذة تحطم لاحقا

356
00:20:06,040 --> 00:20:08,120
وكيف علمت ان النافذة تحطمت ؟

357
00:20:10,400 --> 00:20:12,040
ربما هذا البوليس

358
00:20:12,880 --> 00:20:14,160
هل اُدخلهم ؟

359
00:20:14,240 --> 00:20:15,760
ماذا يمكنك غير ذلك ؟

360
00:20:25,680 --> 00:20:29,000
سيدة باركر, اخشى انك لم تخبرينى بالحقيقة

361
00:20:30,800 --> 00:20:32,840
لقد قلت انك كنت تعرفين نيلسون بالكاد

362
00:20:33,120 --> 00:20:34,800
والآن, اكتشفنا انك كنت معتادة

363
00:20:34,880 --> 00:20:37,800
على رؤيته بأنتظام اثناء
وجود زوجك فى العمل

364
00:20:39,080 --> 00:20:40,640
نورما, انت لم تكونى...ا

365
00:20:40,720 --> 00:20:42,400
انه ليس كما تظن

366
00:20:42,600 --> 00:20:44,160
لقد كان لطيفا معى

367
00:20:44,360 --> 00:20:46,720
على الأقل لم يكن يجدنى غبية

368
00:20:46,800 --> 00:20:49,280
انت حتى لا تلاحظ ما ارتديه

369
00:20:49,360 --> 00:20:53,320
يبدو انه منذ انتقال الأنسة اليوت الى هنا
حدث انهيار فى العلاقة بينك وبين نيلسون

370
00:20:53,400 --> 00:20:55,040
أليس هذا ما حدث ؟

371
00:20:55,400 --> 00:20:56,840
لا يمكننى ان اصدق

372
00:20:57,800 --> 00:20:59,520
لا استطيع ان اصدق انك كنت..ا

373
00:20:59,560 --> 00:21:00,760
لم يكن

374
00:21:01,160 --> 00:21:03,000
انا كنت هكذا لأننى كنت وحيدة

375
00:21:03,080 --> 00:21:04,640
وانت لم تعد تولينى اى اهتمام

376
00:21:04,680 --> 00:21:07,080
منذ ان انتقلت هذه الشقراء الى هنا

377
00:21:08,760 --> 00:21:10,720
انا لم اقتل نيلسون

378
00:21:10,760 --> 00:21:12,680
لا اعرف اى شئ عن هذا

379
00:21:14,040 --> 00:21:17,040
لابد وان شخص ما صعد سلم الحريق
واطلق النار عليه

380
00:21:17,760 --> 00:21:20,360
انا اسف يا سيدة باركر, ولكن
هذا مستحيل

381
00:21:21,320 --> 00:21:23,680
القاتل لم يكن ليستطيع صعود سلم الحريق

382
00:21:23,720 --> 00:21:26,480
لأن الجزء المنزلق السفلى
لم يتم انزاله

383
00:21:27,080 --> 00:21:30,640
وليست هناك سوى طريقة واحدة 
يمكن بها الوصول الى هناك

384
00:21:30,720 --> 00:21:33,320
وهذا عن طريق نافذة شقتكم

385
00:21:33,560 --> 00:21:34,960
او الشقة التى تعلونا

386
00:21:35,000 --> 00:21:36,640
شقة السيدة بولتون ؟

387
00:21:38,120 --> 00:21:40,720
ان عمرها 74 عاما وتعانى
من الروماتيزم

388
00:21:41,400 --> 00:21:43,000
انا اسف يا سيدة باركر

389
00:21:43,080 --> 00:21:46,000
انا مضطر لأصطحابك معنا للتحقيق

390
00:21:48,600 --> 00:21:50,480
لا تقولى اى شئ يا نورما

391
00:21:50,800 --> 00:21:52,840
ساُحضر لك افضل محامى

392
00:21:53,480 --> 00:21:56,160
اياً كان ما فعلتيه, فانت مازلت زوجتى

393
00:21:58,560 --> 00:22:00,760
هذا شئ محترم للغاية من جهتك
يا سيد باركر

394
00:22:00,840 --> 00:22:02,080
ولكن, من الأفضل ان تُحضر
هذا المحامى لنفسك

395
00:22:02,160 --> 00:22:04,360
انا القى القبض عليك
بتهمة قتل ويليام نيلسون

396
00:22:04,400 --> 00:22:05,520
انا ؟
انت

397
00:22:06,640 --> 00:22:09,320
انت لديك نفس الدافع
ونفس الفرصة

398
00:22:09,680 --> 00:22:11,560
لقد كنت غيورا من نيلسون
وتحقد عليه

399
00:22:11,640 --> 00:22:13,120
لأن الأنسة اليوت نبذتك من اجله

400
00:22:13,200 --> 00:22:14,920
لم يكن هناك اى شئ بيننا ابدا

401
00:22:15,000 --> 00:22:18,400
لأنه وصل اليها اولا
وانت لديك زوجة

402
00:22:19,400 --> 00:22:22,440
لذا فقد قتلت نيلسون
و اوشكت على التسبب فى اعتقال زوجتك

403
00:22:22,480 --> 00:22:23,720
هذا شئ سخيف

404
00:22:23,760 --> 00:22:25,640
لقد ظننت ان لديك مجال واضح

405
00:22:25,680 --> 00:22:27,160
انت تحاول ان تورّطنى

406
00:22:27,240 --> 00:22:30,760
لقد كنت جالسا على هذا الكرسى
اشاهد التلفزيون, وغلبنى النوم

407
00:22:32,040 --> 00:22:33,640
كان يمكنها ان تتسلل من خلفى

408
00:22:33,680 --> 00:22:34,640
هارى

409
00:22:35,000 --> 00:22:36,240
ربما امكنها هذا

410
00:22:37,680 --> 00:22:38,920
ولكنها لم تفعل

411
00:22:40,600 --> 00:22:42,000
لقد كانت فى حجرة النوم

412
00:22:42,040 --> 00:22:46,040
السيدة بولتون اتصلت بها هاتفيا
لتشتكى من صوت التلفاز العالى

413
00:22:48,360 --> 00:22:51,040
الجريمة وقعت اثناء محادثتهما معا بالهاتف

414
00:22:53,440 --> 00:22:55,360
هل لديك افكار اخرى يا سيد باركر ؟

415
00:22:58,360 --> 00:22:59,680
لا اعتقد هذا

416
00:23:00,800 --> 00:23:03,080
يمكنك استدعاء محاميك الآن لو شئت

417
00:23:21,800 --> 00:23:23,360
كان هذا مسلّيا

418
00:23:23,440 --> 00:23:26,840
رغم ان نورما لم تكن لديها 
روح رياضية كما اعتقد

419
00:23:27,640 --> 00:23:30,760
و الآن, حان الوقت لكى نفترق

420
00:23:31,080 --> 00:23:32,160
ولكن, ارجوكم

421
00:23:32,520 --> 00:23:34,320
ليس فراق طويل

422
00:23:34,400 --> 00:23:36,080
لا تنظروا حتى للخلف

423
00:23:36,360 --> 00:23:38,920
اريد ان اتذكركم كما انتم

424
00:23:39,600 --> 00:23:41,720
اذن, حتى المرة القادمة

425
00:23:42,880 --> 00:23:44,280
عمتــــــم مســـــــاءا
د/مجـــــــدى بسيـــــــونى
***************

