﻿1
00:00:01,279 --> 00:00:05,449
قبل بضعة أسابيع، سقطت قبّة خفيّة
،(على (تشيستر ميل

2
00:00:05,450 --> 00:00:07,310
.وحجبتنا عن العالم الخارجي

3
00:00:07,311 --> 00:00:11,053
ما زلنا نجهل سبب وُجود القبّة هُنا
.أو الألغاز التي تُحيط بها

4
00:00:11,054 --> 00:00:17,558
،كلّ يوم تختبر حدود قدرتنا
.وتظهر الطيب والأسوأ فينا

5
00:00:17,559 --> 00:00:27,402
،البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد
.لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً

6
00:00:27,403 --> 00:00:31,072
.قتلت فتاة تبلغ 19 عاماً أحبّها ابن أختك -
!اضطررتُ لذلك -

7
00:00:31,073 --> 00:00:36,210
.أريد إيصال رسالة لشخصٍ في الداخل -
.لما لا تكتب ما تُريد قوله وإلى أين تودّ إرساله -

8
00:00:36,211 --> 00:00:40,648
".لذا خُذي البيضة واجلبيها معكِ"
.يا إلهي، لقد غيّر الرسالة حقاً

9
00:00:40,649 --> 00:00:43,084
هل تُصدّقني الآن؟ -
ما الذي يُريده أبي بالبيضة؟ -

10
00:00:43,085 --> 00:00:45,285
.(لا يُمكن لأحدٍ أن يعرف بأمر (باربي -
.(أنتِ قلقة بشأن (بيغ جيم -

11
00:00:45,286 --> 00:00:47,554
لا أحد يعرف ما سيفعل
.(من دون وُجود (باربي

12
00:00:47,555 --> 00:00:49,790
.أرسل لك (باربي) رسالة أخرى -
.إنّه على قيد الحياة -

13
00:00:49,791 --> 00:00:51,733
إذن هل ستقفزين؟ -
.كلاّ، لا يُريدني أن أفعل ذلك -

14
00:00:51,734 --> 00:00:57,537
!لا تقفزي -
!(دعوه وشأنه! (باربي -

15
00:01:03,737 --> 00:01:08,475
أين أنا؟ -
.استرخِ، أنت آمن تماماً -

16
00:01:08,476 --> 00:01:11,678
.طالما تتحدّث -
.يسرّني ذلك -

17
00:01:11,679 --> 00:01:15,548
.أريد حقي في إجراء إتصال هاتفي -
.لسنا الشُرطة -

18
00:01:15,549 --> 00:01:23,056
...أو الجيش، فإنّ زيّكم أسود، لا أوسمة
.(ولا أعلام منشأ، هذا انتهاك لإتفاقيّة (جنيف

19
00:01:23,057 --> 00:01:27,192
يقول ذلك الرجل الذي قبض عليه يتجاوز الحدود
.في منطقة أمنيّة مُقيدة الدخول بأوراق إعتماد زائفة

20
00:01:27,193 --> 00:01:30,029
،حسناً، إذن وجّه إليّ إتهاماتٍ
.أو أطلق سراحي

21
00:01:30,030 --> 00:01:33,932
ينصّ قانون إقرار الدفاع الوطني
.أنّي لستُ مُضطراً لإتهامك أو إطلاق سراحك

22
00:01:33,933 --> 00:01:36,101
.لستُ إرهابيّاً -
.اثبت ذلك -

23
00:01:36,102 --> 00:01:39,271
.حدّثني عن سبب ذهابك للقبّة ليلة البارحة

24
00:01:39,272 --> 00:01:43,241
.اذهب للجحيم -
.لقد كنّا نُراقبك -

25
00:01:43,242 --> 00:01:49,614
.دايل بربارا)، القوّات الخاصّة) -
.إذن أنت تعلم كلّ شيءٍ -

26
00:01:49,615 --> 00:01:55,019
.لا أعلم ما تحتاج غير ذلك منّي -
كيف خرجت من (تشيستر ميل)؟ -

27
00:01:55,020 --> 00:01:59,902
.أريد الطريق الدقيق

28
00:02:00,258 --> 00:02:04,863
،أنت قلت "لا تقفزي"، لمَ قلت لتلك المرأة
جوليا شامواي) أن لا تقفز؟)

29
00:02:04,864 --> 00:02:10,802
ولمَ يهمّك كيف أو لماذا خرجت؟
لأنّك مُتحرّق لإنقاذ كلّ من في الداخل؟

30
00:02:10,803 --> 00:02:16,206
ماذا فعلت بحقّ السماء
لمُساعدة أيّ واحدٍ منّا؟

31
00:02:16,207 --> 00:02:24,854
سوف تتعاون معنا، بما في ذلك جعل
.الآنسة (شامواي) تُسلّم لنا مصدر الطاقة

32
00:02:24,982 --> 00:02:28,452
.إذن الأمر برمّته عن ذلك -
.أنت تعترف أنّك تعرف ما تكون -

33
00:02:28,453 --> 00:02:36,156
أجل، إنّما أعتقد أنّك تُريد شيئاً
.لن تحصل عليه أبداً

34
00:02:40,297 --> 00:02:45,099
.احتفظ بتلك الفكرة، أيّها المُتحذلق

35
00:02:46,069 --> 00:02:49,072
.(صباح الخير يا (جوليا -
.(مرحباً يا (جيم -

36
00:02:49,073 --> 00:02:52,809
هل تستمتع بيومك الأوّل كمأمور؟ -
.أجل، أقضي وقتاً رائعاً -

37
00:02:52,810 --> 00:02:54,811
.المتاعب لا تقل أبداً خلال هذه الأيّام

38
00:02:54,812 --> 00:02:57,948
،بمُناسبة الحديث عن ذلك
...كنتُ أقود بالجوار، ولاحظتُ

39
00:02:57,949 --> 00:03:03,286
.أنّ لدينا بعض الرفقة في الخارج
.لمْ أرَ حرّاس بهذا القرب منذ أسابيع

40
00:03:03,287 --> 00:03:07,456
ألديكِ أيّ فكرة عمّ يفعلونه هُناك؟

41
00:03:07,457 --> 00:03:09,191
.كلاّ

42
00:03:09,192 --> 00:03:13,263
إذن، ألمْ تري شيئاً غريباً
في الآونة الأخيرة؟ خارج القبّة؟

43
00:03:13,264 --> 00:03:17,731
تعتريني الحيرة مثلك تماماً

44
00:03:18,801 --> 00:03:22,972
حسناً، لو رأيتِ أيّ شيءٍ غير مألوف، فاتصلي بي
.على ذلك الجهاز اللاسلكي الذي أعطيتُكِ إيّاه

45
00:03:22,973 --> 00:03:27,776
.لابدّ أنّ نيل خاتمة أمر صعب -
ماذا تعني؟ -

46
00:03:27,777 --> 00:03:34,016
.(أعني عدم نيل فرصة لدفن (باربي
.عندما ماتت زوجتي، كان الحادث بليغاً

47
00:03:34,017 --> 00:03:37,753
،لمْ يكن هناك أيّ عرضٍ للجثة
.فقد كان النعش مُغلقاً

48
00:03:37,754 --> 00:03:44,626
على أيّة حال، ما أحاول قوله هُو لو أنّكِ تُريديني
...أن أنظم فريقاً للمُساعدة في إنتشال الجثة

49
00:03:44,627 --> 00:03:50,663
...ومنحكِ فرصة لتوديعه

50
00:03:51,266 --> 00:03:55,270
ذلك أمر لطيف من قبلك، لكنّي لا أريد
.تعريض أيّ شخصٍ آخر للخطر

51
00:03:55,271 --> 00:03:58,306
،(هذا ما كان يقوم به (باربي) لـ(سام
.وانظر لنتيجة ذلك

52
00:03:58,307 --> 00:04:06,311
.استدعي المأمور لو غيّرتِ رأيكِ -
.سأفعل ذلك -

53
00:04:23,864 --> 00:04:26,400
أتعتقدين أنّه يعلم؟ -
حول كون (باربي) على قيد الحياة؟ -

54
00:04:26,401 --> 00:04:31,504
.كان يطرح الكثير من الأسئلة بالفعل -
.لهذا يجب علينا إبقاء هذا سراً حتى نعلم أنّه بخير -

55
00:04:31,505 --> 00:04:33,941
.قد يقوم بإرسال رسالة أخرى -
.أشكّ أنّهم سيسمحون له -

56
00:04:33,942 --> 00:04:36,476
(ربّما الرجال الذين أمسكوا بـ(باربي
.هُم نفس الأشخاص الذين يُريدون البيضة

57
00:04:36,477 --> 00:04:40,247
كيف يعلمون بأمرها حتى؟ -
السؤال الأفضل هُو: ماذا سيفعلون لو حصلوا عليها؟ -

58
00:04:40,248 --> 00:04:43,650
.أنتِ لن تقومي بإعطائهم البيضة
سنقوم بحمايتها، صحيح؟

59
00:04:43,651 --> 00:04:45,985
لا أعلم ما سأفعل
.حتى أعلم أنّ (باربي) في أمان

60
00:04:45,986 --> 00:04:49,155
لنرجع إلى المدرسة في حال
.تمكّن من إرسال رسالة أخرى

61
00:04:49,156 --> 00:04:53,490
.تلك فكرة سديدة

62
00:04:54,927 --> 00:05:00,296
اسمعي، سأعود إلى المركز
.وأراقب أبي

63
00:05:03,936 --> 00:05:06,605
لمَ أحمر؟ ولمْ رسمتُ باباً؟

64
00:05:06,606 --> 00:05:11,143
أتعلمين، في التوراة، يقوم الإسرائليين
بطلاء أبوابهم أحمراً بدماء الخرفان

65
00:05:11,144 --> 00:05:17,716
.كرمز للتضحية حتى يتجاوزهم ملاك الإنتقام -
.يا لِكمّ القصص السعيدة التي لديك -

66
00:05:17,717 --> 00:05:22,621
...خفف عنه يا (سام)، نظريّة مبادئ الفن
.الباب يرمز دوماً لوسيلة دخول لمكانٍ ما

67
00:05:22,622 --> 00:05:30,128
مهلاً، انظري... الخزانة، حسناً؟ في المدرسة؟
.(لقد دخلتُ منها للخروج من (تشيستر ميل

68
00:05:30,129 --> 00:05:35,267
إذن يُمكن أن يكون هذا الباب
.طريقة للعودة للداخل... أينما كان

69
00:05:35,268 --> 00:05:39,637
،عندما ألقيتُ بنفسي من الجُرف
.استيقظتُ في ملعب أطفال

70
00:05:39,638 --> 00:05:43,241
.هذا ما حدث لي بالضبط -
أرأيت باباً أحمراً في الملعب؟ -

71
00:05:43,242 --> 00:05:44,410
.لمْ ألاحظ شيئاً

72
00:05:44,411 --> 00:05:50,114
،(إذن لو كان هذا الباب يقود لـ(تشيستر ميل
.فيُمكن أن تكون وسيلة لي لجلب (جونيور) إلى هُنا

73
00:05:50,115 --> 00:05:53,717
هل ستجلبين (جيم) معكِ أيضاً؟ -
.لا أستطيع التفكير في ذلك الآن -

74
00:05:53,718 --> 00:05:58,487
لنذهب إلى الملعب ونرى لو
.كان يُوجد باب أحمر هُناك

75
00:05:58,890 --> 00:06:02,894
أين كنت يا (جيمس)؟ -
.أقوم بجولاتٍ... فحسب -

76
00:06:02,895 --> 00:06:07,564
أرأيت كلّ تلك الأنشطة خارج القبّة؟
الرجال ذوي الزي الأسود؟

77
00:06:07,565 --> 00:06:12,136
.أجل رأيتهم -
.رأيتُ شخصاً آخر أيضاً ليلة البارحة -

78
00:06:12,137 --> 00:06:16,907
.على الجانب الآخر -
من؟ -

79
00:06:16,908 --> 00:06:25,512
.باربي)، إنّه على قيد الحياة)
أكنت تعلم؟

80
00:06:29,686 --> 00:06:33,756
.أجل يا أبي، كنتُ أعلم

81
00:06:33,757 --> 00:06:40,229
.شكراً لكونك صادقاً معي يا بُنيّ
.أريدك أن تُواصل صدقك معي الآن

82
00:06:40,230 --> 00:06:45,332
.هُناك شيء أريدك أن تريني إيّاه

83
00:06:48,871 --> 00:06:52,342
.لديك دقيقتين

84
00:06:52,343 --> 00:06:59,247
أأنت بخير يا (دايل)؟ -
أتقصد بالإضافة للقيدين والإيواء الفاخر؟ -

85
00:06:59,248 --> 00:07:02,785
كيف دخلت إلى هُنا؟ -
.طلبتُ كلّ معروف بيدي -

86
00:07:02,786 --> 00:07:05,454
إذن أطلب بضع معارف أخرى
.واخرجني من هُنا

87
00:07:05,455 --> 00:07:09,892
دايل)، إنّي أدير شركة طاقة، وأصدقائي)
.الذين أعرفهم يجلسون بمكاتب في العاصمة

88
00:07:09,893 --> 00:07:13,528
،هؤلاء الأشخاص الآخرين
.إنّهم... إنّهم شيء آخر

89
00:07:13,529 --> 00:07:17,332
لكنّك لا تعرف من يكونون؟

90
00:07:17,333 --> 00:07:19,601
بعد فشل الهجوم الصاروخي على القبّة
،قبل بضعة أسابيع

91
00:07:19,602 --> 00:07:25,640
.تمّ تأنيبهم من قبل الكونغرس ووسائل الإعلام
،المُحتمل أنّهم حاولوا إبعاد أنفسهم عن الوضع

92
00:07:25,641 --> 00:07:27,842
لذا استأجروا مُتعاقدين
.من القطاع الخاص

93
00:07:27,843 --> 00:07:33,614
كما استأجرتك الحكومة للتعامل
.مع كلّ الإتصالات لداخل القبّة

94
00:07:33,615 --> 00:07:38,085
إذن أخبرني... من غيّر رسالتي لـ(جوليا)؟
أكنت الفاعل أمْ كانوا هُم الفاعلين؟

95
00:07:38,086 --> 00:07:41,990
،حاولتُ تمريرها
.لكنّهم أمسكوا بي وأرغموني

96
00:07:41,991 --> 00:07:47,228
،(من أجل إرسال رسالتك لـ(جوليا
...فقد أصرّوا أن نُضيف الجُزئيّة عن البيضة

97
00:07:47,229 --> 00:07:52,266
!أبي! توقف
!حسناً؟ كفاية، لا مزيد من الأكاذيب

98
00:07:52,267 --> 00:07:57,570
.أريدك خارج هذه الأصفاد يا بُنيّ

99
00:07:57,571 --> 00:08:04,777
والطريقة الوحيدة لحدوث ذلك ستكون
.بإقناعك لـ(جوليا) بجلب البيضة

100
00:08:04,778 --> 00:08:11,056
إنّها الشيء الوحيد القيّم بما يكفي
.لمُبادلتها بإطلاق سراحك

101
00:08:12,953 --> 00:08:20,557
.لا أستطيع مُساعدتك -
.لا تزال عنيداً جداً -

102
00:08:20,560 --> 00:08:25,495
آمل أن لا ينتهِ المطاف
.بتعرّض كِلينا للقتل

103
00:08:27,168 --> 00:08:31,301
.انتهى الوقت

104
00:08:38,678 --> 00:08:42,949
.لقد حاولتَ يا سيّدي -
.وأنت لا تُحاول كفاية -

105
00:08:42,950 --> 00:08:49,721
ما هي فائدة إمتلاك شركة أمنيّة
إذا لمْ تتمكّن من تأمين أيّ شيءٍ؟

106
00:08:49,722 --> 00:08:53,658
لن يمر وقت طويل حقاً قبل إكتشاف
.الجيش أمر مصدر الطاقة

107
00:08:53,659 --> 00:09:02,334
إذن... بأيّ وسيلة ضروريّة؟ -
.أياً كان ما يتطلّبه الأمر -

108
00:09:02,335 --> 00:09:09,941
.يبدو وكأنّه ليس هناك نهاية له
أهكذا خرج (باربي)؟

109
00:09:09,942 --> 00:09:12,777
.من الصعب تصديق ذلك -
.لا يُمكنك تفسيره يا أبي -

110
00:09:12,778 --> 00:09:18,016
.إنّما عليك تقبّل ذلك فحسب -
.التنفيذ من دون تردّد -

111
00:09:18,017 --> 00:09:19,517
ماذا؟

112
00:09:19,518 --> 00:09:26,757
.كان كلّ شيءٍ قالته أمّك قبل وفاتها
.كلّ ما ظننتُ أنّه أمر جُنونيّ

113
00:09:26,758 --> 00:09:30,295
.ربّما بدأت تغدو الأمور منطقيّة الآن

114
00:09:30,296 --> 00:09:38,002
.وأنت لمْ تُصدّقها أبداً -
.حسناً، لمْ استطع، حتى الآن -

115
00:09:38,003 --> 00:09:42,846
.مع وُجود كلّ هذه الأمور تُحدّق في وجهي

116
00:09:46,810 --> 00:09:54,717
.أتمنّى فقط لو أنّ بإمكاني الإعتذار
.للشكّ بها

117
00:09:54,718 --> 00:09:59,854
أعتقد أنّ كِلينا سيفدي بأيّ شيءٍ
لرؤيتها من جديد، أليس كذلك؟

118
00:10:00,490 --> 00:10:09,923
،البارحة... قلت أنّ القبّة اختارتك
.وأنّ لديها خُطة لك

119
00:10:11,535 --> 00:10:21,825
هذه هي، إنّها مُهمّتي قيادة أهل
.هذه البلدة إلى الحريّة

120
00:10:21,844 --> 00:10:24,180
قلت أنّ (باربي) قفز هنا، صحيح؟ -
.أجل -

121
00:10:24,181 --> 00:10:28,151
(لكن ليلة البارحة عندما رأى (جوليا
.من خارج القبّة قال لها أن لا تقفز

122
00:10:28,152 --> 00:10:30,553
هل ذكر السبب؟ -
.كلاّ -

123
00:10:30,554 --> 00:10:33,189
إنّها تعتقد أنّ الرجال الذين
.قبضوا عليه يُريدون البيضة

124
00:10:33,190 --> 00:10:34,790
البيضة؟

125
00:10:34,791 --> 00:10:37,359
.ظننتها تخلّصت من ذاك الشيء -
.حاولت ذلك -

126
00:10:37,360 --> 00:10:42,163
.ذلك الشيء له عقل خاصّ به -
.وكلّكم تعتقدون أنّها تمدّ القبّة بالطاقة -

127
00:10:42,164 --> 00:10:46,934
تلك هي النظريّة الحاليّة، صحيح؟ -
.أجل -

128
00:10:46,935 --> 00:10:51,372
أراهن أنّ هذا سبب
.عودة أولئك الحرّاس

129
00:10:51,373 --> 00:10:58,443
أين هي الآن؟ -
.لا أعلم -

130
00:10:59,047 --> 00:11:05,883
حسناً، بما أننا الشُرطيّان الوحيدان في هذه
.البلدة، فمن الأفضل أن نتعقب موقعها

131
00:11:12,785 --> 00:11:20,235
<font color="Yellow" size=22>((تــحــت الــقــبّــة))
((المُـوسـم الثـانـي - الحـلـقـة الـتـاسـعـة))
((بـعـنـوان: الـبـاب الأحـمـر))
((تـرجـمـة: عـــمــاد عــبـدالله))</font>

132
00:11:23,384 --> 00:11:28,187
كان (جيمس) يتوسّل إليّ كلّ يوم في الصف
.الثالث لإصطحابه إلى الملعب بعد المدرسة

133
00:11:28,188 --> 00:11:34,860
،اتّضح أنّ هُناك تلك الشقراء الصغيرة
.آنجي مكأليستر)، كان مفتوناً بها)

134
00:11:34,861 --> 00:11:42,724
كان يتباهى لها ذات يومٍ بركوبه في أرجوحة إطار
...مثل تلك تماماً، وأمسك بها بشدّة، وكان يلفّ

135
00:11:43,435 --> 00:11:45,871
.ها هُو الباب الأحمر

136
00:11:45,872 --> 00:11:50,643
.لسنا وحدنا{\pos(190,230)}

137
00:11:50,976 --> 00:11:56,547
سأحاول إبعاد الرجل الذي يحمل الحاسب
.اللوحي، أمّا أنت فتولّى الرجل الآخر{\pos(190,230)}

138
00:11:56,548 --> 00:12:02,177
قابلاني مُجدّداً عند البُنية الحجريّة
.في الحديقة بعدما تُظللانهما{\pos(190,230)}

139
00:12:27,043 --> 00:12:31,421
!ممنوع دخول الكبار{\pos(190,210)}

140
00:12:55,339 --> 00:12:58,941
هل أردت رؤيتي يا سيّدي؟ -
.يجب علينا إرسال رسالة أخرى -{\pos(190,200)}

141
00:12:58,942 --> 00:13:01,977
إلى داخل القبّة؟
.ظننتُك قلت أنّ الأمر سيكون واضحاً{\pos(190,220)}

142
00:13:01,978 --> 00:13:06,080
.ظننتُك فهمت أنّك تفعل ما آمرك به{\pos(190,220)}

143
00:13:06,081 --> 00:13:09,252
وإلاّ محطتك التالية ستكون
أياً كانت الحُفرة المُظلمة{\pos(190,220)}

144
00:13:09,253 --> 00:13:14,656
التي يرمي فيها العُملاء الفيدراليين
.الفتية الذين يرتكبون تجسس شركات{\pos(190,220)}

145
00:13:14,657 --> 00:13:21,096
أمرك سيّدي، هل نلتقي في المكتب؟ -
.حاسوبي فيه وصلة إرتباط بعيدة -{\pos(190,180)}

146
00:13:21,097 --> 00:13:26,048
،افعل ذلك من هنا
.حالاً{\pos(190,220)}

147
00:13:31,174 --> 00:13:35,544
حتّام سنضطرّ لفعل هذا؟
.فلا تُوجد هُناك أيّ إشارة

148
00:13:35,545 --> 00:13:39,548
.إنّما هذه الرسائل القديمة -
.طالما تُريدنا (جوليا) أن نفعل ذلك -{\pos(190,220)}

149
00:13:39,549 --> 00:13:42,584
ماذا لو حدث شيء سيء لـ(باربي)؟ -
.جو)، لا تقل ذلك) -{\pos(190,190)}

150
00:13:42,585 --> 00:13:45,987
،أعني، ربّما علينا القفز
.ففي الأخير، هُو قد خرج بالفعل{\pos(190,190)}

151
00:13:45,988 --> 00:13:47,889
وليلة البارحة قال أنّ الوضع
.في الخارج ليس آمناً{\pos(190,220)}

152
00:13:47,890 --> 00:13:49,824
هل سنبقى هُنا في الداخل إذاً إلى الأبد؟

153
00:13:49,825 --> 00:13:52,626
عند مرحلة ما، "ليس آمن" في الخارج
.قد تكون أفضل من "ليس آمن" في الداخل

154
00:13:52,627 --> 00:13:55,762
أيّ شيءٍ؟ -
.ليس بعد -

155
00:13:55,763 --> 00:13:59,266
.(انظر، (هاوندس أوف ديانا

156
00:13:59,267 --> 00:14:02,336
شخص بهذا الاسم الغريب نشر
.على حسابي بتويتر، افتح تلك الرسالة

157
00:14:02,337 --> 00:14:06,807
.لقد استلمنا للتو رسالة إلكترونيّة جديدة
.هذا أمر غريب

158
00:14:06,808 --> 00:14:11,678
،عندما كانت الإشارة اللاسلكيّة مُفعلة سابقاً
.بضع رسائل إلكترونيّة عبرت بنجاح

159
00:14:11,679 --> 00:14:13,914
ممّا يجعلني أعتقد أنّ أياً كان من يُرسل هذا
.فإنّه يتحكّم في الإشارة

160
00:14:13,915 --> 00:14:18,705
.افتح الرسالة

161
00:14:19,720 --> 00:14:23,990
ليس هُناك نص، بل مُجرّد وصلة فيديو
."لأجلكِ من شركة "(أكتيون) للطاقة

162
00:14:23,991 --> 00:14:27,861
.(جوليا)، اسمي (دون باربرا)"
".(أنا والد (دايل

163
00:14:27,862 --> 00:14:29,830
".(أعتقد أنّكِ تعرفينه باسم (باربي"

164
00:14:29,831 --> 00:14:32,698
.ذلك الصوت... إنّي أعرف ذلك الصوت -
".إنّي مُتأكّد أنّكِ قلقة عليه" -

165
00:14:32,699 --> 00:14:37,069
،إنّه في الحجز حالياً، ونظراً لطبيعته"
".فإنّه لا يتعاون

166
00:14:37,070 --> 00:14:41,274
،لا أقصد أن أكون مُقتضباً الآن"
".لكن ليس لدينا مُتسع من الوقت

167
00:14:41,275 --> 00:14:46,946
...الناس الذين يحتجزونه"
".إنّهم يُريدون مصدر الطاقة الذي اكتشفته

168
00:14:46,947 --> 00:14:50,382
"أفهم أنّكم تُطلقون عليها "البيضة"؟"

169
00:14:50,383 --> 00:14:55,554
،إنّهم يُريدون دراستها، وفهمها"
".وقد تكون تحمل مفتاح إخراجكم من هناك

170
00:14:55,555 --> 00:14:59,324
إنّه الشيء الوحيد الذي أعلم"
".(أنّ بمقدوري مُبادلته لإطلاق سراح (دايل

171
00:14:59,325 --> 00:15:04,897
...إذا لمْ تفعلي، فإنّي"
".لا أعلم ما قد يفعلونه به

172
00:15:04,898 --> 00:15:15,806
لذا أرجوكِ أسرعي، وإنّها لطريقة مُؤسفة"
".لمُقابلة المرأة التي تعني الكثير لابني

173
00:15:15,807 --> 00:15:18,009
.(جوليا)

174
00:15:18,010 --> 00:15:22,416
!(جوليا)

175
00:15:22,514 --> 00:15:25,182
.أجل

176
00:15:25,183 --> 00:15:29,445
ماذا ستفعلين؟

177
00:15:30,554 --> 00:15:38,359
إذن... ما رأيك أن نُكمل
من حيث توقفنا؟

178
00:15:39,630 --> 00:15:44,275
.وأبوك ليس هُنا لحمايتك بعد الآن

179
00:15:46,305 --> 00:15:52,340
.هذه ليست معركة عادلة حقاً -
.أجل، تلك معارك مُبالغ فيها -

180
00:15:53,011 --> 00:15:58,115
(إذن... سوف تجعل الآنسة (شامواي
.تُسلّم لنا البيضة

181
00:15:58,116 --> 00:16:02,820
...أجل، أجل، طالما -
.(لا أستطيع سماعك يا (باربرا -

182
00:16:02,821 --> 00:16:09,256
.تغرب عن وجهي

183
00:16:33,225 --> 00:16:40,365
متى كنتِ ستُخبريني؟ -
.(لمْ أحب قط التلاعب بي يا (جيم -

184
00:16:40,366 --> 00:16:42,869
.(حول (باربي -
ماذا عن (باربي)؟ -

185
00:16:42,870 --> 00:16:46,438
.رأيته خارج القبّة ليلة البارحة

186
00:16:46,439 --> 00:16:49,541
باربي) على قيد الحياة؟) -
أتقولين لي أنّ (جوليا) لمْ تُخبركِ؟ -

187
00:16:49,542 --> 00:16:51,117
بقدر ما كنتما تعملان بقرب
في الآونة الأخيرة؟

188
00:16:51,118 --> 00:16:56,195
.جيم)... لمْ تكن لديّ فكرة)

189
00:16:57,650 --> 00:16:59,885
إذن هل كذبت عليكِ أيضاً؟ -
.كلاّ -

190
00:16:59,886 --> 00:17:02,754
،لو كانت هناك وسيلة للخروج
.فإنّ (جوليا) لن تُخفيها عن أهل البلدة

191
00:17:02,755 --> 00:17:07,259
.(ستفعل ذلك لإنقاذ (باربي
.الحرّاس قبضوا عليه

192
00:17:07,260 --> 00:17:10,028
شخص ما في الخارج يلعب لعبة
.قاسية للحصول على هذه البيضة

193
00:17:10,029 --> 00:17:14,297
أيّ بيضة؟

194
00:17:15,266 --> 00:17:20,805
أنتِ جاهلة حقاً، ألستِ كذلك؟
.إنّها أشبه بمصدر طاقة من نوعٍ ما

195
00:17:20,806 --> 00:17:30,035
،الأطفال يقولون أنّها تُولّد القبّة
.(وكانوا يحمونها مع (جوليا

196
00:17:31,382 --> 00:17:38,955
،إعتقدتُ أنّ بإمكانكِ تحديد موقع هذا الشيءٍ
.وتقومين ببناء كاشف بيضة أو ما شابه

197
00:17:38,956 --> 00:17:42,359
،بصفتكِ عالمة
.اكتشفي ذلك

198
00:17:42,360 --> 00:17:49,933
أعتقد أنّ هُناك وسيلة لإيجادها أكثر موثوقيّة
.من الأسلاك النحاسيّة والأشرطة اللاصقة

199
00:17:49,934 --> 00:17:52,536
.(جو) -
.لا، لا، لا -

200
00:17:52,537 --> 00:17:57,973
.كلاّ، إنّه جُزء من المُشكلة -
.إنّه يثق بي، وبإمكاني البحث بالجوار -

201
00:17:57,974 --> 00:18:03,847
.قد يقوم بإشراكنا في سرّهم -
.حسناً، امضِ قدماً -

202
00:18:03,848 --> 00:18:08,879
انظري لو بإمكانكِ جعله
.يُريكِ مكان هذا الشيء

203
00:18:14,290 --> 00:18:17,561
ماذا تفعلين؟ -
.حمداً للرب -

204
00:18:17,562 --> 00:18:19,528
هل ظللت الرجل؟ -
.أجل، أعتقد ذلك -

205
00:18:19,529 --> 00:18:23,166
.أعني للوقت الراهن
هل قاد الباب الأحمر إلى أيّ مكان؟

206
00:18:23,167 --> 00:18:28,702
،قد يكون الملعب طريق الخروج من القبّة
.لكنّه ليس طريق الدخول إليها

207
00:18:29,705 --> 00:18:34,276
ماذا تفعلين يا (بولين)؟ -
.(إنّها تبدأ يا (لايل -

208
00:18:34,277 --> 00:18:36,612
.بهذه الطريقة تبدأ رؤياي -
في الطين؟ -

209
00:18:36,613 --> 00:18:43,185
أشكال سحابيّة... أرى رموز في كلّ مكان اذهب
.إليه، أيّ شيءٍ، وإنّه في شكل حلزونيّ الآن

210
00:18:43,186 --> 00:18:45,053
ماذا يعني ذلك؟ -
.لا أعلم -

211
00:18:45,054 --> 00:18:47,722
ربّما شيء سيء عن ذهابنا
.(لـ(تشسيتر ميل

212
00:18:47,723 --> 00:18:53,896
.حسناً، ظننتُ أنّ تلك كانت فكرتكِ -
.لا أقول أنّه لا يجدر بنا الذهاب، لكننا مُضطرّين لذلك -

213
00:18:53,897 --> 00:18:57,999
هناك شيء فحسب حول هذا الشكل
.الحلزوني... لا أعلم، إنّه يُخيفني

214
00:18:58,000 --> 00:19:02,936
،كلاّ، لستِ بحاجة للخوف
.(فإننا معاً يا (بولين

215
00:19:02,937 --> 00:19:08,276
...لايل)، بصراحة، لابدّ أن) -
.لا تهتمّي، انسي أنّي قلتُ ذلك -

216
00:19:08,277 --> 00:19:11,045
هل وجدتما شيئاً؟ -
.كلاّ، نهاية مسدودة -

217
00:19:11,046 --> 00:19:13,514
،يجب علينا مُواصلة التحرّك
،فأولئك الرجال الأغلب أنّهم تعرّفوا علينا

218
00:19:13,515 --> 00:19:15,449
ولا أعتقد أنّ من الآمن
.أن نعود إلى شُقتكِ

219
00:19:15,450 --> 00:19:19,852
.أعرف مكاناً آمناً يُمكننا المكوث فيه

220
00:19:19,853 --> 00:19:23,590
من يعرف أيّ من هؤلاء الناس؟
!لا يُمكننا إعطاؤهم البيضة فحسب

221
00:19:23,591 --> 00:19:27,995
.يُمكن أن تكون حياة (باربي) على المحك -
!لكنّه قال لكِ أنّ الوضع ليس آمناً في الخارج -

222
00:19:27,996 --> 00:19:30,997
منذ متى أصبح لديكِ صوت فيمَ نفعله؟ -
ألا تُريدين الخروج يا (ميلاني)؟ -

223
00:19:30,998 --> 00:19:34,367
،لو أعطيناهم البيضة، فإنّ بإمكاننا الهرب جميعاً
.وسيغدو بإمكاني رؤية والديّ مُجدّداً

224
00:19:34,368 --> 00:19:37,938
أرجوكِ يا (جوليا)، لطالما قلتِ
.أنّ القبّة موجودة هُنا لحمايتنا

225
00:19:37,939 --> 00:19:40,474
.لمْ تقمْ بحماية أمّي -
.أو أختي -

226
00:19:40,475 --> 00:19:44,478
،ميلاني)، أعلم تماماً ما قلته)
...لكن ربّما الجُرف والأنفاق

227
00:19:44,479 --> 00:19:48,949
،هُمْ طريقة القبّة في إخبارنا شيء جديد
.أننا في حاجة للمُغادرة

228
00:19:48,950 --> 00:19:54,120
.أو إرسال البيضة للخارج -
.كلاّ، لقد مُتّ مرّة للبيضة ثمّ أعادتني -

229
00:19:54,121 --> 00:19:57,857
لا أعلم السبب، لكنّي أشعر في قرارة
.قلبي أنّ علينا إبقاؤها معنا

230
00:19:57,858 --> 00:20:02,462
(إذن شعوركِ أكثر أهميّة من إنقاذ حياة (باربي
وإخراج بقيتنا من هذا المكان الفظيع؟

231
00:20:02,463 --> 00:20:05,964
.إنّكِ لا تعلمين ما تتحدّثين عنه

232
00:20:05,965 --> 00:20:08,067
!(ميلاني)

233
00:20:08,068 --> 00:20:11,437
ماذا تفعلين هنا؟ -
.أعلم -

234
00:20:11,438 --> 00:20:14,540
،باربي) حيّ يُرزق)
.البيضة

235
00:20:14,541 --> 00:20:17,978
.كلّ ما كنتِ تُخفينه عنّي -
.حسناً، التنصّت سيضمن لكِ ذلك -

236
00:20:17,979 --> 00:20:21,713
.في الواقع، (بيغ جيم) أخبرني -
هل يعلم؟ -

237
00:20:21,714 --> 00:20:26,151
.ويُريد البيضة -
.كلاّ، إمتلاك (جيم) لها ستكون كارثة -

238
00:20:26,152 --> 00:20:35,705
ولهذا السبب جئتُ لتحذيركِ، فقد أرسلني لأعرف
.مكانها، وأبلغه، لكنّي لا أستطيع فعل ذلك

239
00:20:36,060 --> 00:20:41,566
أعلم أنّكِ لا تثقين بي يا (جوليا)، وذلك لسبب
.وجيه على الأرجح، لكن الحقيقة هي أنّي مثلكِ

240
00:20:41,567 --> 00:20:48,139
أريد إنقاذ أهل البلدة، لذا يُمكنكِ إهدار الوقت
.في حسم قراركِ بشأني، أو يُمكنك قبول مُساعدتي

241
00:20:48,140 --> 00:20:56,010
،في كِلتا الحالتين
.الأمور ستزداد سُوءاً هُنا

242
00:21:02,287 --> 00:21:05,490
.(لديّ بعض الزوّار لك يا (هنتر -
.(بولين) -

243
00:21:05,491 --> 00:21:09,359
.كنتُ مُندهشاً عند استلامي لإتصالكِ -
.إننا نحتاج لمكان آمن نمكث فيه -

244
00:21:09,360 --> 00:21:12,962
،أأنت بخير؟ فلمْ أتحدّث معك منذ أسبوع
.وبدأ ينتابني القلق عليك

245
00:21:12,963 --> 00:21:15,933
،أجل، كنتُ أتوارى عن الأنظار بنفسي
.فهناك الكثير من التطوّرات مع القبّة

246
00:21:15,934 --> 00:21:17,468
أتُريدين إخبارنا بما يجري هُنا؟

247
00:21:17,469 --> 00:21:20,538
هذا (هنتر)، كان أفضل تلميذ لديّ
.(عندما درّست الفن بثانويّة (زينيث

248
00:21:20,539 --> 00:21:24,241
والرجل الآخر المُستخدم للحاسوب؟ -
.(تريفور) -

249
00:21:24,242 --> 00:21:25,842
.(واحد آخر من موقع (هاوندس أوف ديانا

250
00:21:25,843 --> 00:21:30,446
موقعنا الإلكتروني أشبه بمصدر صُحفيّ سرّي
.لكلّ شيءٍ لا تُريدنا الحكومة أن نعرفه بشأن القبّة

251
00:21:30,447 --> 00:21:35,483
.هنتر)، لدينا شخص عند الباب)

252
00:21:35,484 --> 00:21:39,020
أهذا أحد الرجال من الملعب؟

253
00:21:39,021 --> 00:21:43,914
أهناك باب خلفي؟ -
.باب أمامي فقط -

254
00:21:52,601 --> 00:21:57,594
،(لا بأس يا (تريفور
.فهذه طريقته في إلقاء التحيّة نوعاً ما

255
00:21:58,474 --> 00:22:03,911
ما هذا بحقّ السماء؟ -
هل وصلت إلى القبّة البارحة؟ -

256
00:22:03,912 --> 00:22:08,449
!أيّها السافل -
!توقف -

257
00:22:08,450 --> 00:22:11,386
من أنتِ؟ -
.إنّها صديقة لي -

258
00:22:11,387 --> 00:22:14,756
.(بولين فيدرو) -
!بولين ريني)؟) -

259
00:22:14,757 --> 00:22:17,225
ماذا تُريد من أخي؟ -
.(لا بأس يا (باربي -

260
00:22:17,226 --> 00:22:21,363
.لكنتُ سأهرب منذ فترة لو كنتُ سأفعل -
.ذلك لا يجعلك أقلّ ذنباً -

261
00:22:21,364 --> 00:22:23,764
مذنب بماذا؟ -
.أخوكِ قاتل -

262
00:22:23,765 --> 00:22:28,412
.(لقد قتل (آنجي مكأليستر

263
00:22:40,141 --> 00:22:44,969
من المسؤول؟"
"!أريد التحدّث إليه في الحال

264
00:23:05,325 --> 00:23:09,325
،(جيمس ريني)"
"عضو المجلس المحلي؟

265
00:23:18,323 --> 00:23:23,127
".إنّ بإمكاني جلب ما تُريدونه"

266
00:23:26,443 --> 00:23:31,667
".لا تتعامل مع أحدٍ إلاّ أنا"

267
00:23:39,889 --> 00:23:44,389
".احتاج لجلب الجميع معي"

268
00:24:01,132 --> 00:24:04,892
".أنا وابني فقط"

269
00:24:11,270 --> 00:24:15,946
".وجّهني إلى مكانها وستكون من نصيبك"

270
00:24:27,114 --> 00:24:35,066
.(هذه منزل (آنجي
.أعرف ذلك المكان بالضبط

271
00:24:50,685 --> 00:24:52,086
هل قتلت (آنجي)؟

272
00:24:52,087 --> 00:24:56,890
دفتر يوميّاتكِ جعل الأمر يبدو وكأنّ أولئك
.الأطفال الأربعة يُحدثون ذلك بطريقة ما

273
00:24:56,891 --> 00:25:04,196
،(آنجي)، وأخوها (جو)
.(و(نوري)، و(جونيور

274
00:25:04,197 --> 00:25:14,763
.قلْ لي أنّك لمْ تلمس شعره من على رأسه -
.(بالطبع لمْ أفعل يا (بولين -

275
00:25:19,178 --> 00:25:23,016
.يا إلهي -
ماذا؟ -

276
00:25:23,017 --> 00:25:31,723
لهذا السبب علينا الذهاب إلى هُناك، ألا تفهم؟
.لقد قتلت تلك الفتاة بسبب ما رسمته

277
00:25:31,724 --> 00:25:35,027
(علينا الذهاب لـ(تشيستر ميل
،للتكفير عن خطايانا

278
00:25:35,028 --> 00:25:41,554
وإلاّ فإننا لن نجد السلام أبداً
.حيثما نهرب إليه

279
00:25:44,803 --> 00:25:51,042
.(تبدو مكدوماً قليلاً، سيّد (باربرا
هل أغضبت شخصاً بطريقة خاطئة؟

280
00:25:51,043 --> 00:25:55,244
.يُمكنك قول ذلك

281
00:25:56,048 --> 00:26:02,053
لأيّ غرضٍ ذاك؟ -
.استرخي، فهذا ليس لأخيكِ -

282
00:26:02,054 --> 00:26:04,122
.ليس بعد -
.(لن اهرب يا (باربي -

283
00:26:04,123 --> 00:26:05,790
.(سوف أعود إلى (تشيستر ميل

284
00:26:05,791 --> 00:26:07,692
.كلّنا سيعود إليها -
ماذا؟ -

285
00:26:07,693 --> 00:26:10,093
.(يجب عليّ إخراج (جيمس -
أهذا صحيح؟ -

286
00:26:10,094 --> 00:26:13,965
.حسناً، يجب عليّ إخراج الجميع
السؤال المُهم هُو: كيف ترجع للداخل؟

287
00:26:13,966 --> 00:26:17,268
،قامت (بولين) برسمٍ آخر
.قد يكون طريق العودة للداخل

288
00:26:17,269 --> 00:26:20,170
كلاّ، أنا آسف، فقد قادتنا هذه الرسوم
.لبعض الأشياء الفظيعة جداً

289
00:26:20,171 --> 00:26:23,707
لكن ذلك لا يُغيّر حقيقة كون أنّ رسومات
.أختي كانت صائبة دوماً

290
00:26:23,708 --> 00:26:29,042
،لن نضطر للذهاب إلى مكانٍ بعيد
.فبحث الصُور وجد بعض الإحتمالات في المدينة

291
00:26:29,043 --> 00:26:33,316
إنّ لديّ جميع الأبواب
.(الحمراء هُنا في (زينيث

292
00:26:34,052 --> 00:26:38,089
إنّي أفكّر شخصيّاً في المخازن، لكن لو
،كنّا نُركّز حقاً على الصدغ الزمانيّ المكانيّ

293
00:26:38,090 --> 00:26:41,223
."(فالمُستعمرات بها حبكة "سجلات (نارنيا

294
00:26:41,224 --> 00:26:45,395
أقلتِ أنّكِ رأيتِ هذه في رؤية؟ -
.إنّ لهم معنى دوماً -

295
00:26:45,396 --> 00:26:47,163
أعتقد أنّ ذلك الباب
.هو في طريق العودة لداخل القبّة

296
00:26:47,164 --> 00:26:49,699
.(نحتاج إلى عناوين يا (هنتر

297
00:26:49,700 --> 00:26:55,926
،كلاّ، لا تحتاج لعناوين
.إنّي أعلم مكان هذا الباب

298
00:26:57,640 --> 00:27:01,475
.لقد ترعرعتُ هُناك

299
00:27:02,712 --> 00:27:04,980
جونيور)، إلى أين تأخذها؟)

300
00:27:04,981 --> 00:27:07,418
(لا يُمكننا إبقاء البيضة في شُقة (آنجي
.بعد الآن، فلمْ يعد المكان آمناً هُناك

301
00:27:07,419 --> 00:27:11,354
ماذا تعني؟ -
.أخبرتُ أبي عنها -

302
00:27:11,355 --> 00:27:14,190
لماذا؟ -
،لا أعلم، فقد قام بخير كثير للبلدة -

303
00:27:14,191 --> 00:27:17,593
...وفي اللحظة التي أخبرتُه فيها -
علمت أنّه ما كان يجدر بك ذلك؟ -

304
00:27:17,594 --> 00:27:21,129
،أعلم أنّ الكثير من الناس لا يثقون به
.لكنّي لا زلتُ أحاول الإيمان بالخير فيه

305
00:27:21,130 --> 00:27:24,699
،بقدر ما أنّ الوضع كلّه عبارة عن فوضى عارمة
.ما زلتُ أعتقد أنّه كان أباً صالحاً ذات مرّة

306
00:27:24,700 --> 00:27:27,869
أتفهّم ذلك، لكن ليس كل الآباء
.يُمكن أن يكونوا كما تُريدهم

307
00:27:27,870 --> 00:27:30,872
ماذا تفعلين هُنا يا (ميلاني)؟

308
00:27:30,873 --> 00:27:33,908
أبوك ليس الوحيد الذي لديه
.سبب لأخذ البيضة

309
00:27:33,909 --> 00:27:41,415
،كان لديّ إيمان بـ(جوليا) طوال الوقت
.وما زلتُ أؤمن بها، لكن لمْ أعد أعلم

310
00:27:41,416 --> 00:27:47,588
،أعتقد أنّ أولوياتها قد تغيّرت
.باربي) أكثر أهميّة لها الآن)

311
00:27:47,589 --> 00:27:53,694
إذن ستُبادل البيضة مُقابل حياته؟ -
أليس هذا ما ستفعله لمن تُحبّهم؟ -

312
00:27:53,695 --> 00:27:58,631
أشياء تبدو طائشة لشخصٍ آخر؟

313
00:27:58,632 --> 00:28:05,051
.ليس كلّ امرئ يفهم ذلك -
.لمْ يكن كلّ امرئ مُغرماً -

314
00:28:07,374 --> 00:28:15,845
أتُريدين حمايتها معي من الآن فصاعداً؟
.أعلم مكاناً يُمكننا حفظها فيه

315
00:28:22,789 --> 00:28:24,691
ماذا فعلت بها؟

316
00:28:24,692 --> 00:28:28,260
فعلتُ بماذا؟ -
.ذهبتُ لشُقة (آنجي)، والبيضة اختفت -

317
00:28:28,261 --> 00:28:34,527
.أعتقد أنّك عرفت أنّها كانت هناك -
.يبدو أنّ كِلينا قد خُدع -

318
00:28:35,001 --> 00:28:39,338
بربّكِ، إنّكِ تعرفيني بما يكفي الآن
.لتعرفي متى كنتُ كاذباً

319
00:28:39,339 --> 00:28:41,106
.لأنّ الإستثناء نادر جداً

320
00:28:41,107 --> 00:28:45,043
حسناً، لا أستطيع الغضب على (ريبيكا) حقاً
.لإخبارها لكِ بما أخبرتها

321
00:28:45,044 --> 00:28:53,785
.الكلّ يُريد ذلك الشيء اللعين
.لكنّي أحاول حماية البلدة، وليس (باربي) فقط

322
00:28:53,786 --> 00:28:59,925
باربي)؟ ما علاقته بأيّ من هذا؟) -
.كِلانا يعرف أنّه على قيد الحياة -

323
00:28:59,926 --> 00:29:04,629
إنّه في حوزة أولئك الرجال، وأنتِ
.ستُعطينهم البيضة لإطلاق سراحه

324
00:29:04,630 --> 00:29:11,168
.إنّها مُخاطرة كبيرة جداً -
.لا أتوقع منك أن تفهم -

325
00:29:11,169 --> 00:29:18,042
بيغ جيم ريني) لا يعلم ماهية)
.حبّ أيّ أحدٍ آخر عدا نفسه

326
00:29:18,309 --> 00:29:22,640
حقاً؟

327
00:29:23,814 --> 00:29:33,156
مُحاولة إخبار ولدك أنّ أمّه لن تصطحبه
.إلى الملعب مُجدّداً بعد المدرسة

328
00:29:33,157 --> 00:29:41,998
،في الواقع، لن ترجع إلى البيت
.أبداً

329
00:29:41,999 --> 00:29:45,435
(مُتأكّدة أنّ خسارة (بولين
.كانت قاسية عليكما

330
00:29:45,436 --> 00:29:54,645
لقد أحببتُ زوجتي أكثر ممّا ستعرفين
.على الإطلاق، وسأفدي بأيّ شيءٍ لأستعيدها

331
00:29:54,646 --> 00:30:02,886
جيم)، لمَ تُريد البيضة؟) -
.لإنقاذ هذه البلدة -

332
00:30:02,887 --> 00:30:13,160
.أو ربّما تلك مُجرّد لعبة سُلطة أخرى -
.اتّضح أنّكِ لا تعرفيني قدرما اعتقدت -

333
00:30:14,597 --> 00:30:17,333
ولمْ تستطع إستخراج أيّ شيءٍ منه؟ -
.لا شيء -

334
00:30:17,334 --> 00:30:19,602
أيّ خبرٍ من فريق المُراقبة؟

335
00:30:19,603 --> 00:30:24,707
،في الواقع، لقد عبر جادّتين
.ثمّ عاد بالطريق وظلّلهم

336
00:30:24,708 --> 00:30:31,180
.ماذا؟ قلت أنّ هذا الأمر سينجح
.وأنّه سيقودنا لمكان ذا صلة من حيث خرج

337
00:30:31,181 --> 00:30:34,517
إنّي أحاول معرفة مكانه
.في أسرع وقتٍ مُمكن

338
00:30:34,518 --> 00:30:36,218
...وتلقيتُ رسالة من فريقنا الميداني أنّ

339
00:30:36,219 --> 00:30:42,738
.اخرس -
".لقد خرجتُ يا أبي، أحتاج لمُساعدتك" -

340
00:30:52,567 --> 00:30:56,036
.اللعنة

341
00:30:56,037 --> 00:30:59,941
".لقد خرجتُ يا أبي، أحتاج لمُساعدتك"

342
00:30:59,942 --> 00:31:03,745
أين الباب الأحمر؟ -
.إنّه على قبو مخزن بالفناء الخلفي، هيا بنا -

343
00:31:03,746 --> 00:31:06,881
قبو مخزن؟ ما هذا بحقّ السماء؟ -
.من بقايا أيّام حظر الخمر -

344
00:31:06,882 --> 00:31:07,983
مُصادفة غريبة، ألا تعتقد ذلك؟

345
00:31:07,984 --> 00:31:10,284
(طريق العودة إلى (تشيستر ميل
موجود على عقار عائلتك؟

346
00:31:10,285 --> 00:31:13,487
،لو كنت لا تزال تُؤمن بالصُدف
.فإنّك لا تُولِ إنتباهاً لما يجري حولك

347
00:31:13,488 --> 00:31:16,756
.هيا بنا

348
00:31:16,757 --> 00:31:20,461
اسمع يا هذا، أعطاني رجل عشرة دولارات
.لأطرق الجرس، وأشغل لك ذلك

349
00:31:20,462 --> 00:31:23,564
!إنّه شِرك
!اخرجه من هُنا

350
00:31:23,565 --> 00:31:26,972
.قمْ بتفتيش الأرض في الحال

351
00:31:26,973 --> 00:31:31,407
،قد يكون لدينا خرق أمني
.فتّشوا العقار كاملاً

352
00:31:47,349 --> 00:31:52,157
.هذه طبعة يدي منذ يوم طلائه

353
00:31:52,158 --> 00:31:56,500
.حسناً، هيا بنا

354
00:32:00,165 --> 00:32:05,203
.حسناً، لنمضِ، لنمضِ

355
00:32:05,204 --> 00:32:09,108
.هيّا، علينا الدخول
ما الخطب؟

356
00:32:09,109 --> 00:32:10,743
.لا أعلم

357
00:32:10,744 --> 00:32:17,147
حسناً، إمّا أن تدخلي أو يُلقى
.القبض عليكِ، إنّه خياركِ

358
00:32:29,838 --> 00:32:33,494
(ذلك النفق الذي قادنا من (تشيستر ميل
.كان وراء خزانة أو ما شابه

359
00:32:33,495 --> 00:32:37,695
هل هذا هُو؟

360
00:32:38,166 --> 00:32:39,834
.لمْ يكن ذلك موجوداً هُنا من قبل

361
00:32:39,835 --> 00:32:44,334
.ساعدوني على نقل بعضاً من هذه

362
00:32:49,343 --> 00:32:54,478
.حسناً، لنمضِ

363
00:32:56,985 --> 00:32:59,586
اسمع، أقدّر لك كلّ مُساعدة
،قدّمتها لنا للوصول إلى هُنا

364
00:32:59,587 --> 00:33:03,923
.لكنّي أقول لك أنّك لا تريد فعل هذا -
.(لا أحد لديّ هُنا سوى (بولين -

365
00:33:03,924 --> 00:33:08,361
وهل تعتقد أنّ والدك سيُعطيني أيّ ترقية
في العمل لو أمسك بي هُنا؟

366
00:33:08,362 --> 00:33:12,362
.حسناً، اذهب

367
00:33:57,742 --> 00:34:03,113
ما الذي تبحث عنه؟ -
.مرحباً يا فتى -

368
00:34:03,114 --> 00:34:08,785
.إنّي أبحث عن بعض أغراض أمّك -
أغراض تأخذها معنا؟ -

369
00:34:08,786 --> 00:34:13,623
آخذها معنا"؟" -
.أرجوك لا تتركني هُنا مع أبي -

370
00:34:13,624 --> 00:34:19,763
.(جيمس)
.أبوك سيعتني بك، لا تقلق حيال ذلك

371
00:34:19,764 --> 00:34:27,403
مثلما إعتنى بأمّي؟ -
...آسف يا صاحبي -

372
00:34:27,404 --> 00:34:32,241
.لا أستطيع أخذك معي -
.إذن أمّي كذبت -

373
00:34:32,242 --> 00:34:39,284
حول ماذا؟ -
.قالت أنّك ستنقذني ذات يومٍ -

374
00:34:39,582 --> 00:34:44,720
.كنتُ آمل أن يكون ذلك اليوم

375
00:35:02,570 --> 00:35:08,343
.ستكون هُناك الآن إلى الأبد
.لذا ستراه ذات يومٍ وتتذكّر كمْ كنت صغيراً

376
00:35:08,344 --> 00:35:14,048
هل ستعودين قبلما أكبر؟ -
.آمل ذلك -

377
00:35:14,049 --> 00:35:17,619
لمَ أنتِ هُنا اليوم فقط؟ -
.لا أعلم -

378
00:35:17,620 --> 00:35:27,561
،لكن أرادتني أمّي أن ألتقي بك
.وسأراك ثانية يوماً ما، أعدك

379
00:35:50,051 --> 00:35:54,721
ما هذا بحقّ السماء؟ -
.لقد رجعنا بطريقة ما -

380
00:35:54,722 --> 00:36:00,457
أين الآخرين؟ -
بولين)؟) -

381
00:36:02,029 --> 00:36:06,160
!(لا أعلم بشأن هذا يا (لايل

382
00:36:13,239 --> 00:36:20,510
سام)؟)
لايل)؟)

383
00:36:29,121 --> 00:36:33,756
ميلاني)؟)

384
00:36:34,660 --> 00:36:39,228
ميلاني)؟)

385
00:36:40,265 --> 00:36:46,338
،هُنا بدأ الأمر، وهُنا ينتهي
.لنا جميعاً

386
00:36:46,339 --> 00:36:52,308
لا أفهم، أخبريني ماذا تعنين؟

387
00:37:03,321 --> 00:37:07,258
أأنتما بخير؟ -
أجل، أين (لايل)؟ -

388
00:37:07,259 --> 00:37:10,996
.كان أمامي -
يا إلهي، ماذا لو لمْ ينجح في العبور؟ -

389
00:37:10,997 --> 00:37:15,730
.هيا بنا

390
00:37:32,716 --> 00:37:36,819
...عند عبورنا

391
00:37:36,820 --> 00:37:39,023
هل رأى أيّ أحد منكم أشياء؟

392
00:37:39,024 --> 00:37:41,058
.لمْ أرَ شيئاً -
.أنا رأيت -

393
00:37:41,059 --> 00:37:43,961
.كذكرى -
.ما رأيته كان هاجساً -

394
00:37:43,962 --> 00:37:45,362
،كان يُفترض بـ(لايل) أن يكون هُناك
.لكنّه لمْ يكن هُناك

395
00:37:45,363 --> 00:37:47,497
.ابقَ هُنا وانتظره -
إلى أين ستذهبين؟ -

396
00:37:47,498 --> 00:37:50,334
.لأجلب ابني -
.(سأذهب لأجد (جوليا -

397
00:37:50,335 --> 00:37:52,636
يجب على الجميع التواري
عن الأنظار، إتفقنا؟

398
00:37:52,637 --> 00:37:56,573
،لو رأى أحد أهل هذه البلدة أننا عُدنا
.فذلك سيُسبّب الفوضى

399
00:37:56,574 --> 00:38:00,076
.سأجدكم حالما ابتكر خُطة
ويا (هنتر)؟

400
00:38:00,077 --> 00:38:04,080
،ابقَ بعيداً عن المشاكل
.وتوارى عن الأنظار

401
00:38:04,081 --> 00:38:08,785
.(سآتي معكِ، أريد رؤية (جونيور -
.كلاّ، يجب عليّ القيام بهذا لوحدي -

402
00:38:08,786 --> 00:38:11,154
أمّا أنت عليك البقاء هُنا
.وإيجاد (لايل)، أرجوك

403
00:38:11,155 --> 00:38:14,456
،بما أننا عُدنا، أياً كان ما سيحدث
.(فإننا بحاجة لـ(لايل

404
00:38:14,457 --> 00:38:20,062
.لا أصدّق أنّي نجحتُ في العُبور
.إنّي الآن في (تشيستر ميل) حقاً

405
00:38:20,063 --> 00:38:26,259
،استعد يا فتى
.ستُصبح الأمور أغرب بكثير

406
00:38:31,173 --> 00:38:36,777
ليس هُناك مكان أفضل للإختباء
.غير أمام وجه أبي

407
00:38:36,778 --> 00:38:41,883
.المكان هادئ جداً هُنا -
.يجب علينا الذهاب -

408
00:38:41,884 --> 00:38:53,325
أيُمكننا... الإستلقاء هُنا لبعض الوقت؟
والتمتع بالهدوء؟

409
00:38:53,328 --> 00:38:59,531
.ذلك سيجعلني أشعر بوحدة أقل

410
00:40:27,868 --> 00:40:29,999
!بولين)؟)

411
00:40:30,000 --> 00:40:53,200
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>