1
00:00:10,460 --> 00:00:11,740
أتحتاجين شيئًا؟

2
00:00:11,740 --> 00:00:16,870
،سمعت أنّك مُغادر غدًا
هل ستهجر الانتخابات وابنك؟

3
00:00:16,870 --> 00:00:21,370
!ذاك الأصلع الأحمق
لمَ أخبرها؟

4
00:00:21,980 --> 00:00:24,160
لمَ لا تبقَ وتتابع الانتخابات حتّى النهاية؟

5
00:00:24,160 --> 00:00:28,060
،إنّنا نعلم نتيجة الانتخابات مسبقًا
.كما إنّي نلت نصيبي من المتعة

6
00:00:28,450 --> 00:00:34,380
مقابلة ذاك الشاب (يوريو) كانت
.أمتع ما بالأمر، فهو يبدو واعدًا جدًّا

7
00:00:34,380 --> 00:00:39,300
عمَّ تتكلّم؟ الانتخاب بات بين
.أربعة مرشّحين ونجهل النتيجة

8
00:00:39,300 --> 00:00:43,270
،هذا ما أقصده
.أرأيتِ؟ إنّك تفهمينني الآن

9
00:00:45,903 --> 00:00:50,645
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

10
00:00:50,749 --> 00:00:56,876
*الدموع المتدفّقة تتحوّل إلى شجاعة*

11
00:00:56,877 --> 00:01:03,680
،فأبسط جناحيّ ملاك*
*وحلّق صوب الآفاق البعيدة

12
00:01:03,857 --> 00:01:09,467
{\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnKacstDecorative\fs55\b1}‘‘القـنـاص 2011’’

13
00:01:09,502 --> 00:01:15,032
*لن أستسلم حتّى الرمق الأخير*

14
00:01:15,512 --> 00:01:21,010
*فحتمًا للمثابرة ثمرتها*

15
00:01:21,011 --> 00:01:26,458
،حاول مُجددًا*
*واخترق الظلمات

16
00:01:26,970 --> 00:01:30,712
*هيّا انطلق للأفق البعيد*

17
00:01:30,747 --> 00:01:35,667
*فالمستقبل دومًا بانتظارنا*

18
00:01:35,702 --> 00:01:41,876
،اندفع مُخترقًا السّحابة المستفحلة
*وامضِ عابرًا المحيط

19
00:01:41,911 --> 00:01:48,450
*التقط قُبلة ملاك طائرة* -
*بوسعك أن تحاول* -

20
00:01:48,552 --> 00:01:54,244
*هيّا بنا لنرتاد مغامرة لا نهاية لها*

21
00:01:54,263 --> 00:02:00,653
*للأبد وفي أيّ مكان يكون*

22
00:02:04,970 --> 00:02:09,980
"موافقة وائتلاف"

23
00:02:11,780 --> 00:02:16,540
.أخطط للتصويت اليوم، أراك لاحقًا

24
00:02:18,560 --> 00:02:22,370
عمَّ تتكلّم بحقّ الخليقة؟
أأنت أحمق؟

25
00:02:22,810 --> 00:02:26,080
أقول أن النتيجة
.هي أنّه لن تكون هناك نتيجة

26
00:02:26,080 --> 00:02:28,620
أتودّي معرفة كم يومًا
سيمضي قبل انقضاء هذا؟

27
00:02:28,950 --> 00:02:34,540
وما أدراك؟ -
.لأنّك و(ميزاي) تخوضان الانتخابات للفوز -

28
00:02:35,260 --> 00:02:39,870
،لكن لو أردتما الفوز حقًّا
.لحاولتما بشكل أكبر من قبل

29
00:02:41,190 --> 00:02:46,750
احتجتما لاستخدام أيّة وسيلة ممكنة أثناء
الجولتين الثانية والثالثة لتحقيق الأغلبيّة

30
00:02:46,750 --> 00:02:49,020
.ولتأمين متطلّبات النتيجة

31
00:02:49,380 --> 00:02:53,350
أجئت الآن لتخبرني بهذا؟
.يسهل قول أيّما تشاء بعد الإدراك المتأخّر

32
00:02:53,350 --> 00:02:56,350
،لو كنت أخبرتك من قبل
.لفعلتِ عكس نصحي

33
00:02:56,830 --> 00:02:59,030
!إنّك صعبة المراس جدًّا

34
00:02:59,870 --> 00:03:02,540
حسنٌ، لا أحفل إن تحسبي
.كلامي ناجمًا عن إدراك متأخّر

35
00:03:03,060 --> 00:03:05,160
.يمكنك إقناع نفسك بهذا حتّى نهاية اليوم

36
00:03:05,910 --> 00:03:09,200
!انتظر -
ماذا تريدين؟ -

37
00:03:12,140 --> 00:03:16,120
،سأنفّذ ما تملي
فماذا يتعيّن أن أفعل؟

38
00:03:16,120 --> 00:03:18,670
.لا تبدين سعيدة جدًّا بهذا

39
00:03:20,970 --> 00:03:27,480
،(أجهل فيما يفكّر (باريستون
كيف أهزمه؟

40
00:03:27,480 --> 00:03:32,820
لولا أنّك لم تفعلي قطّ
...أيّ شيء نصحتك بفعله

41
00:03:33,570 --> 00:03:38,990
.حسنٌ، سأبدأ بما يفكّر فيه (باريستون) إذًا

42
00:03:40,440 --> 00:03:45,160
،إنّه لا ينشد الفوز"
"لكنّه يأبى الخسارة أيضًا

43
00:03:45,850 --> 00:03:47,530
"هذا ما يجعله قويًّا"

44
00:03:49,600 --> 00:03:53,790
ماذا؟ أنّى يمكن ذلك؟ -
.أجل، أعذرك في دهشتك -

45
00:03:53,790 --> 00:04:00,290
ترين أن المنطق العام يفيد بأن
ناشدي الفوز هم الأقوى، صحيح؟

46
00:04:00,290 --> 00:04:02,930
.لا خطأ في ذلك، إنّك محقّة

47
00:04:03,900 --> 00:04:06,180
،وكونك محقّة
.يجعلك قابلة للتوقُّع

48
00:04:06,890 --> 00:04:12,560
هذا ينطبق خاصّةً حين ترغبين بالفوز
.بلعبة تحاولين فيها جمع الأصوات

49
00:04:13,750 --> 00:04:15,190
"لعبة؟"

50
00:04:15,190 --> 00:04:18,780
أرأيت؟ ظننتِني أتكلّم بقلّة احترام، صحيح؟

51
00:04:18,780 --> 00:04:24,200
إنّك غاضبة لكونك تبجّلين الأخلاق"
"والتوازن وتلتزمين بالقواعد

52
00:04:25,350 --> 00:04:29,320
انظري إليّ، إنّك تفشلين
.في التصرُّف مثل كلب

53
00:04:29,780 --> 00:04:31,783
.إنّك تتصرّفين على سجيّتك

54
00:04:32,450 --> 00:04:37,200
باريستون) يألف جانبيّ)
.شخصيّتك، لذا فإنّه عليم بذلك

55
00:04:37,560 --> 00:04:41,720
إنّه يعلم بدقّة ما تفكّرين
.فيه وما ستفعلينه تاليًا

56
00:04:42,860 --> 00:04:46,970
،وبرغم ذلك، فإنّه لا ينشد الفوز
إنّه بارع، صحيح؟

57
00:04:47,210 --> 00:04:49,310
إذًا ماذا أفعل؟

58
00:04:49,310 --> 00:04:54,810
أخبرتك أنّي إذا أمليت
.عليك ما تفعليه، فلن تفعليه

59
00:04:55,220 --> 00:04:57,480
كم مرّة يتحتّم أن نناقش ذلك؟

60
00:04:58,870 --> 00:05:02,990
حسنٌ، سأخبرك بما سيحدث
.إن استمرّت اللعبة على هذا المنوال

61
00:05:03,780 --> 00:05:07,613
أوّلًا، أنت و(باريستون) ستبقيا
.بعد جولة التصويت التالية

62
00:05:07,810 --> 00:05:11,620
خلال جولة التصويت بين مرشّحين بعد
.ذلك، سيبتدل مركزيّ المرشّحين الأوّل والثاني

63
00:05:13,010 --> 00:05:16,250
.وهذا سيواصل الحدوث

64
00:05:18,270 --> 00:05:20,750
(أرجّح أن (باريستون
.سيحاول تقليل نسبة التصويت

65
00:05:21,740 --> 00:05:26,510
واتّحاد الصيادين الذي يسيطر
.هو عليه سيرفض التصويت

66
00:05:26,980 --> 00:05:28,040
لماذا؟

67
00:05:28,340 --> 00:05:32,130
كما قلتُ، إنّه لا ينشد
.الفوز ولا الخسارة

68
00:05:32,580 --> 00:05:34,770
.سيظلّ يماطل حتّى آخر يوم

69
00:05:35,790 --> 00:05:40,170
،إنّه ينشد المتعة فحسب
.إنّه مثل (نيترو) ومثلي

70
00:05:40,520 --> 00:05:45,900
،حسنٌ، أنّي أملّ أسرع بكثير
.إلّا أنّه أكثر صبرًا

71
00:05:46,790 --> 00:05:50,280
،من بين الأربعة مرشّحين الباقين
فإن (باريستون) وحده

72
00:05:51,430 --> 00:05:53,160
.(هو من سيحمل وصيّة (نيترو

73
00:05:54,880 --> 00:05:57,410
!لا يحقّ لك قول ذلك

74
00:05:59,900 --> 00:06:05,670
إنّك تغارين منه، أكنتِ مغرمة
لهذا الحدّ بذاك العجوز القذر؟

75
00:06:07,120 --> 00:06:09,800
!أغلق فمك
!إيّاك أن تغترّ بنفسك

76
00:06:10,230 --> 00:06:15,310
أخبرني فقط باليوم الذي ستنتهي
!فيه الانتخابات أيّها الصعلوك الغبيّ

77
00:06:17,210 --> 00:06:18,810
.حسنٌ، بوسعي فعل ذلك

78
00:06:19,340 --> 00:06:21,760
لكن قبل ذلك، تعلّمي التصرُّف
.بما يتماشى مع شخصيّتك

79
00:06:21,760 --> 00:06:23,130
.إن التحدُّث معك محال

80
00:06:25,240 --> 00:06:27,130
يوم فجّر (نيترو) نفسه

81
00:06:27,870 --> 00:06:33,450
حطّت 100 طائرة كبيرة تابعة
.(لاتّحاد الصيادين فوق (غوريتو الشرقيّة

82
00:06:34,140 --> 00:06:39,580
لا يوجد سجل بسفرهم، كلّ السجلّات"
"تظهر أنّهم في حظيرة الطيران للصيانة

83
00:06:39,910 --> 00:06:41,440
"ليست لديك فكرة عن ذلك، صحيح؟"

84
00:06:41,980 --> 00:06:45,710
يجب أن تصنعي صداقات"
"مع بعض الميكانيكيّين والطيّارين

85
00:06:46,270 --> 00:06:48,150
"عمَّ تتكلّم؟"

86
00:06:48,780 --> 00:06:51,710
كانوا يسترجعون"
"نحو 5 آلاف شرنقة تقريبًا

87
00:06:52,260 --> 00:06:56,120
"شرانق تكنَف متحوّلي نمل الكيميرا"

88
00:06:57,670 --> 00:07:02,780
،"بوسعهم جميعًا استخدام "النين"
"وأرجّح أنّهم على وشك الفقس

89
00:07:03,860 --> 00:07:09,360
،يخطط (باريستون) للاستمتاع معهم"
"علمًا بأن لديه الآن ملعبًا كبيرًا

90
00:07:10,060 --> 00:07:12,610
يوم انتهاء الانتخابات سيكون يوم
.بدء اختبار الصيادين التالي

91
00:07:12,960 --> 00:07:19,120
،لكن إن أُعيد تشكيل القيادة
.فإن الوضع سيتغيّر قليلًا

92
00:07:20,260 --> 00:07:23,910
سيتحتّم عليك تبيُّن
البقية بنفسك، ألست صيّادة؟

93
00:07:28,620 --> 00:07:34,680
حسنٌ، ها نحن في جولة التصويت الـ8"
"لانتخاب شيخ الصادين الـ13

94
00:07:35,350 --> 00:07:40,520
اليوم سنبدأ بسماع خطب
.من الأربعة متسابقين الباقين

95
00:07:40,900 --> 00:07:45,780
،بعد بعض الجدال بين المرشّحين"
"فسوف نتابع التصويت

96
00:07:47,880 --> 00:07:53,280
كيف حدث ذلك؟
.أظنّه خطأي

97
00:07:54,370 --> 00:08:00,840
الآن سنبدأ بتعليقات
.من المتسابقين الذين لم يتأهّلوا

98
00:08:02,370 --> 00:08:07,040
.أوّلًا، أودّ شكركم جميعًا على دعمي

99
00:08:07,540 --> 00:08:16,300
وإن أمكن، فأسأل من يثقون
.(بي أن يعطوا أصواتهم لـ (شيدل

100
00:08:16,780 --> 00:08:20,090
.البروج ليسوا على قلب رجل واحد

101
00:08:20,090 --> 00:08:27,560
،إلّا أن بعضنا يجتمع على أهداف مشتركة
.و(شيدل) تشاركني أهدافي

102
00:08:28,260 --> 00:08:35,470
رغبتها في حفظ التوازن
ستقود المنظمة في اتّجاه أفضل

103
00:08:37,910 --> 00:08:40,370
"واقعكم ليس واقعي، فافعلوا ما تشاؤون"

104
00:08:41,660 --> 00:08:44,330
جين)، لا تحاول الهرب)"
"بينما انت متقدم، عد لهنا

105
00:08:47,110 --> 00:08:53,720
،سنبدأ تلقي خطب المرشحين
ثمّة شيء جدير بالملاحظة

106
00:08:54,050 --> 00:08:57,220
كل المجتمعين داخل هذه القاعة اليوم

107
00:08:57,220 --> 00:09:04,480
سيُطلب منهم البقاء ريثما
.يتم اختيار شيخ الصيادين الـ13

108
00:09:27,610 --> 00:09:31,030
أمن أحد بالداخل؟ -
.(تسوبون) و(كناري) -

109
00:09:54,720 --> 00:09:59,290
كيف حال السيّد (ألوكا)؟ -
.ما تزال نائمة، وأنتظر استيقاظها -

110
00:10:06,500 --> 00:10:10,400
،الأمر لن يطول"
"!(لم يبقَ إلّا القليل يا (جون

111
00:10:39,590 --> 00:10:44,200
وارد أن تتواصل الجولات
الانتخابية جولاتٍ عديدة

112
00:10:44,200 --> 00:10:47,620
لكننا دبّرنا كل المؤن الضرورية

113
00:10:47,620 --> 00:10:52,760
لذا يمكنك تكرار التصويت بسكينة
.قدرما يستدعي الأمر سواء لساعات أو لأيام

114
00:10:52,760 --> 00:10:54,840
.سأعيد ما قلت

115
00:10:55,400 --> 00:11:01,090
.لن تغادروا إلّا بعد اختيار شيخ الصيادين

116
00:11:01,710 --> 00:11:08,540
الآن سنبدأ بخطبة
.(المتسابق الرابع (ميزايستوم

117
00:11:10,390 --> 00:11:11,560
.هذا سيّء

118
00:11:14,910 --> 00:11:18,990
.إبادة (باريستون) ستجعل منّي كبش فداء

119
00:11:20,720 --> 00:11:22,210
.سأتلو خطبتي سريعًا

120
00:11:22,210 --> 00:11:24,480
أقول من منصّة الأربعة مرشّحين

121
00:11:24,480 --> 00:11:29,620
أن المرشحة الأجدر لمنصب
.(شيخ الصيادين هي (شيدل

122
00:11:31,300 --> 00:11:33,770
.لن أنفي رغبتي في الغدوّ شيخًا للصيادين

123
00:11:33,770 --> 00:11:35,590
.لكن هذا ليس أواني

124
00:11:37,220 --> 00:11:44,010
اوّلًا يجب أن أدرّب الصيادين التابعين لي
.وأعمل لأغدو صيّادًا بـ3 نجوم

125
00:11:45,390 --> 00:11:51,020
آمل أن تحترموا رغباتي وتساعدوننا
.لإنهاء هذه الانتخابات اليوم

126
00:11:51,930 --> 00:11:53,000
.هذ كل ما لديّ

127
00:11:56,090 --> 00:11:57,520
"ماذا عساي أقول؟"

128
00:11:58,190 --> 00:12:03,690
تاليًا مع المتسابقة الثالثة
.(السيّدة (شيدل

129
00:12:05,260 --> 00:12:07,550
.أنا أيضًا سأختصر

130
00:12:07,890 --> 00:12:15,830
سيّداتي وسادتي، إن شيخ
.(الصيادين الـ13 يتعيّن أن يكون (يوريو

131
00:12:18,280 --> 00:12:19,420
.هذا كلّ ما لديّ

132
00:12:22,120 --> 00:12:25,600
"ما الذي تنويه (شيدل)؟"

133
00:12:26,760 --> 00:12:31,680
،لن يتم اختياري"
"إنّي حتّى لا أريد أن يتم اختياري

134
00:12:32,180 --> 00:12:37,300
،لكن أظنني يتعيّن أن أقول ما أريد"
"تركيزي حاليًا ليس على هذه الانتخابات

135
00:12:38,570 --> 00:12:41,320
.حسنٌ، شكرًا لك

136
00:12:41,320 --> 00:12:46,340
.(تاليًا مع المرشح رقم 2، السيّد (يوريو

137
00:12:48,100 --> 00:12:55,710
،(ها أنت لم تعُد تبتسم يا (باريستون"
"!لن أدعك تنفّذ الأمر بطريقتك

138
00:12:58,190 --> 00:13:02,160
سيّد (يوريو)، هلّا تتفضّ بالكلام؟

139
00:13:03,830 --> 00:13:05,820
!(سيّد (يوريو

140
00:13:06,890 --> 00:13:12,840
سحقًا، سيّد (يوريو)، أأنت نائم؟
!سوف أخنقك

141
00:13:14,180 --> 00:13:16,290
أنا؟

142
00:13:20,620 --> 00:13:26,740
،كلّا، ليس لديّ ما أقوله"
"ما الذي عساي أنفعله هنا؟

143
00:13:27,950 --> 00:13:31,490
،انسَ الأمر"
"...في هذه الحالة

144
00:13:34,920 --> 00:13:37,120
.سأقول ما في بالي وحسب

145
00:13:37,720 --> 00:13:43,260
،إن تم انتخابي كشيخ للصيادين
!فسأعامل الاتّحاد وكأنّه ملك لي

146
00:13:47,340 --> 00:13:53,770
أو أمر أمليه سيكون
.(إلزام الجميع بمعالجة (جون

147
00:13:57,730 --> 00:14:09,160
،لا يتعيّن أن أكون هنا الآن
.ليس وكأنّ بوسعي مساعدته لو كنت معه

148
00:14:10,250 --> 00:14:17,320
،جون) يناضل لأجل حياته الآن)
.إنّه رفيق وصديق

149
00:14:19,550 --> 00:14:23,300
لكنّي اكتشفت مؤخّرًا

150
00:14:24,510 --> 00:14:32,290
أنّي حين كنت أدرس لنفسي
وأتناول الشراب، وأنتقل من مكان لآخر

151
00:14:33,130 --> 00:14:38,440
وألهو وأتسلّى مع النساء
وأتصفّح الانترنت

152
00:14:40,100 --> 00:14:42,070
كان هو يقاتل لأجل الآخرين

153
00:14:42,810 --> 00:14:46,130
.مع شيخ الصيادين السابق ورفاقهما

154
00:14:48,410 --> 00:14:54,740
.(أحدهم وضع حياته على المحكّ لإنقاذ (جون

155
00:14:56,350 --> 00:15:04,460
كل ما أمكنني فعله
.هو التحدُّث لـ (جون) فقط

156
00:15:05,360 --> 00:15:10,240
لذا إن أصبحت شيخًا للصيادين
.فلن أتوقّف عن التحدث معكم

157
00:15:12,910 --> 00:15:17,130
!(رجاء أنقذوا (جون
!استخدموا أدمغتكم

158
00:15:17,130 --> 00:15:18,750
!إن ساورتكم فكرة، تصرّفوا على نحوها

159
00:15:20,840 --> 00:15:24,550
،إن يكُن ثمّة شيء بوسعي فعله
.فأخبروني وسأفعل أيّ شيء

160
00:15:29,630 --> 00:15:34,870
جين)، أظنني فهمت سبب)"
"عدم تجنُّبك لكمته

161
00:15:36,660 --> 00:15:41,250
"إنّك منذ تلك اللحظة رأيت فيه شيئًا واعدًا"

162
00:15:45,730 --> 00:15:48,700
"إنّي أوافق عليه كشيخ للصيادين"

163
00:15:49,640 --> 00:15:56,160
،سحقًا، أظنني قلت أكثر مما أحتاج
.انسوا الجزئيّة الخاصّة باللهو

164
00:15:56,780 --> 00:15:57,620
.لقد انتهيت

165
00:16:03,150 --> 00:16:11,460
،إن وقفنا بجانبه"
"فأوقن أنّه سيغدو شيخ صيادين جيّد

166
00:16:17,280 --> 00:16:22,150
وأخيرًا مع المرشّح صاحب
.(المركز الأوّل (باريستون

167
00:16:22,880 --> 00:16:25,380
!أرجو الهدوء من الجميع رجاءً

168
00:16:26,340 --> 00:16:30,880
،(قضي الأمر يا (باريستون"
"لم يعُد يهم ما ستقوله

169
00:16:31,270 --> 00:16:35,390
"أصواتي الـ87، وأصوات ميزاي الـ72"

170
00:16:35,860 --> 00:16:41,020
والأصوات الـ57 المستقلّة"
"ستضاف لأصوات (يوريو) الـ95

171
00:16:41,610 --> 00:16:47,400
،هكذا سيحصل على 311 صوتًا"
"بما يجاوز نسبة 50% من الأصوات

172
00:16:48,250 --> 00:16:51,400
"(شيخ الصيادين الـ13 سكون (يوريو"

173
00:16:52,070 --> 00:16:55,080
.هدوء جميعًا من فضلكم

174
00:16:55,080 --> 00:16:57,910
.يرجى غلق الهواتف المحمولة

175
00:16:59,200 --> 00:17:03,540
.سأرفع صوتي خلال دقيقة

176
00:17:06,190 --> 00:17:12,340
إلى الجميع، واصلوا التحدث عبر
.هواتفكم، فتلك هي روح الصياد

177
00:17:12,790 --> 00:17:18,240
،حالما تنتهي هذه الانتخابات
.(فأعد ببذل قصارى جهدي لمساعدة (جون

178
00:17:19,050 --> 00:17:24,070
إلّا أننا يجب أن نفصل
.هذا الأمر عن الانتخابات

179
00:17:24,070 --> 00:17:27,190
إن المرشح الأجد بشيخ الصيادين
بين الأربعة الباقين هو

180
00:17:28,370 --> 00:17:30,190
.(السيّد (ميزايستوم

181
00:17:35,080 --> 00:17:40,710
ثمّة شيء علمته بعد عملي 3 سنين
.(نائبًا لشيخ الصيادين (نيترو

182
00:17:40,710 --> 00:17:44,460
.الاحتياجات الثلاث لشيخ الصيادين

183
00:17:44,970 --> 00:17:46,960
.أولًا القدرة القتالية

184
00:17:47,380 --> 00:17:53,710
،هذا مهم جدًّا اعتبارًا باحتياجات وظيفتنا
.وذلك تجلّى بوضوح خلال الأزمة الأخيرة

185
00:17:54,310 --> 00:17:59,460
،ثانيًا الخبرة
!الحكمة تأتي من الخبرة

186
00:17:59,460 --> 00:18:02,850
بصفتي صيّاد أقول لكم لا يمكنكم
.اكتساب سنين خبرة طويلة

187
00:18:03,750 --> 00:18:10,110
لماذا؟ لمَ أشعر بغضب"
"شديد حالما يتحدّث؟

188
00:18:10,800 --> 00:18:13,850
.أما المعيار الثالث

189
00:18:13,850 --> 00:18:16,520
"أعلم السبب، إنّي أفهمه"

190
00:18:17,780 --> 00:18:21,240
"إنّه لا يقول ما يفكّر فيه حقًّا"

191
00:18:21,240 --> 00:18:29,290
ليس هناك أشخاص كثيرين يجعلونكم تظنوا
.أن المنظمة ستكون آمنة في أيديهم

192
00:18:29,600 --> 00:18:33,750
،شيدل) تفتقر للقدرة القتالية)
.أما السيّد (يوريو) يفتقر للخبرة

193
00:18:34,010 --> 00:18:36,630
"توقّف، لا تجعل مشاعري تسيطر عليّ"

194
00:18:37,190 --> 00:18:42,670
!أما أنا أفتقر للثلاث
.لحظة، تعيّن أن تضحكوا

195
00:18:43,050 --> 00:18:46,140
"يجب أن أتبيّن ما يتطلّع إليه"

196
00:18:48,120 --> 00:18:54,650
أظن أن السيّد (ميزايستون) هو
.الوحيد الذي يتحلّى بالـ3 متطلّبات

197
00:18:55,410 --> 00:19:00,910
نحو 120 من أصوات"
"باريستون) من صيادي الاتحاد)

198
00:19:02,550 --> 00:19:09,010
و30 صوتًا من قسميّ"
"التحقيق والإدارة الذان يترأسهما

199
00:19:09,770 --> 00:19:15,920
باريستون) قادر على التحكُّم بتلك)"
"الأصوات بدون إشارات ولا خطب

200
00:19:17,530 --> 00:19:22,200
.الآن سنتحوّل للمناظرات بين المرشّحين

201
00:19:23,090 --> 00:19:25,500
خطبة (باريستون) ستحدث شرخًا

202
00:19:25,500 --> 00:19:29,300
بين المستقلّين والذين"
"(كانوا يميلون لكفّة (يوريو

203
00:19:29,710 --> 00:19:31,440
"إنّي أخمّن كيف ستبدو النتيجة"

204
00:19:31,540 --> 00:19:39,190
"(يوريو) له أصوات: (شيدل)، (مورل)، (تيرادين)"
باريستون) له أصوات: اتّحاد الصيادين، والإدارة)"
"والموظفين التابعين له
{\a4}{\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs22\b1}
"(ميزياستوم) له أصوات، (ميزاي)، (باريستون)"
"(شيدل لها أصوات: (ميزاي)"

205
00:19:33,500 --> 00:19:38,700
لكن هذا سيدفع الانتخابات لجولة أخرى"
"وهذا ما يتوافق مع هدفنا

206
00:19:40,160 --> 00:19:44,200
"هل سيتغيّر شيئًا أثناء المناظرات؟"

207
00:19:49,580 --> 00:19:52,210
"!حسنٌ، سأتبيّن هذا بنفسي"

208
00:19:52,810 --> 00:19:57,090
أيمكنني البدء أوّلًا؟ -
.كلّا، سأبدأ أنا -

209
00:19:57,690 --> 00:20:01,470
كما قلت مؤخّرًا لستُ
.مهتمًا بالغدو شيخًا للصيادين

210
00:20:01,470 --> 00:20:05,770
كلّا، بل قلت أنّك لن تنفي
.رغبتك في الغدوّ شيخًا للصيادين

211
00:20:05,770 --> 00:20:09,580
رغم ذلك، الأمر ليس متعلّقًا
.(بما تريد يا سيّد (ميزاي

212
00:20:10,500 --> 00:20:13,570
.ما يهم هو شعور الناخبين

213
00:20:13,570 --> 00:20:17,830
أحيانًا تكون ثمّة مهمّة تحتاج
.لشخص بعينه لإنجازها

214
00:20:17,830 --> 00:20:19,500
.هنا يأتي دور المعياريّة

215
00:20:20,570 --> 00:20:23,960
.لا يتعيّن أن تتحدث عن مشاعرك

216
00:20:23,960 --> 00:20:27,650
كفّ عن الخدع الضعيفة
.واترك الناخبين يقررون

217
00:20:28,180 --> 00:20:30,300
"أتجرؤ على قول ذلك؟" -
"أتجرؤ على قول ذلك؟" -

218
00:20:31,270 --> 00:20:33,980
لكن لم يدفع (ميزاي)؟

219
00:20:33,980 --> 00:20:40,880
أيتوقّع أن نسمح للطمع بالسيطرة علينا
وندفع بـ (ميزاي) للمرتبة الثانية؟

220
00:20:41,670 --> 00:20:43,920
"هذا لن يحدث"

221
00:20:43,920 --> 00:20:46,890
"لأن الأصوات الذاهبة لـ (يوريو) مستقلّة"

222
00:20:47,250 --> 00:20:51,870
إن خسر (يوريو)، فهم على"
"(الأرجح سيذهبون لـ (باريستون

223
00:20:52,370 --> 00:20:54,770
"(لكن إن بقي (يوريو"

224
00:20:54,770 --> 00:20:59,630
فإن الأصوات التي راحت لي
(والمعادية لـ (باريستون ميزاي

225
00:20:59,630 --> 00:21:01,150
"(ستذهب لـ (يوريو"

226
00:21:01,720 --> 00:21:05,090
سيحتفظ بأصوات تيرادين المضادة للبروج

227
00:21:05,090 --> 00:21:07,850
"(وأصوات (مورل) والأصوات المضادة لـ (باريستون

228
00:21:07,850 --> 00:21:10,510
(مما يعني أنّهم لن يتحوّلوا لـ (باريستون

229
00:21:12,080 --> 00:21:15,780
فهمت يا (ميزاي)؟ -
.أجل، فهمت -

230
00:21:16,530 --> 00:21:19,610
"هزم (باريستون) هو الهدف النهائيّ"

231
00:21:20,840 --> 00:21:23,330
"كصياد مكافح للجريمة، فإنّي أثق بحدسي"

232
00:21:23,940 --> 00:21:28,660
،لكن لا دليل"
"ويحتمل أن يكون بريء الساحة

233
00:21:29,050 --> 00:21:33,710
"إلّا قطعًا لديه علاقات إجرامية"

234
00:21:34,340 --> 00:21:38,020
لا يمكننا أن نتركه مُطلق"
"الجموح داخل الاتّحاد بعد الآن

235
00:21:39,250 --> 00:21:44,300
(يبدو أن حتّى (نيترو"
"لم يقدر على كبح جموحه

236
00:21:46,180 --> 00:21:51,580
...يتحتّم عبر هذه الانتخابات أن -
.(نسقط نظام (باريستون -

237
00:21:56,700 --> 00:22:01,860
وهكذا تبدأ الجولة الخامسة"
"لانتخاب شيخ الصيادين الـ13

238
00:23:24,800 --> 00:23:27,450
"الأصوات تتطاير، هل هُزم؟"

239
00:23:27,450 --> 00:23:31,890
،بينما يأخذ (كيلوا) بيد المخلوق"
"فإنّ كلّ شيء يتّجه للنهاية

240
00:23:31,890 --> 00:23:34,940
"الحلقة المقبلة: هزيمة ولم شمل"

