1
00:00:10,039 --> 00:00:18,039
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| ترجمة "كـــاسيتال نوفاك" تدقيق لغوي عامر زوقار ||
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}((مشاهدة ممتعة))

2
00:00:22,640 --> 00:00:25,390
.هيا، إبتعدوا عن الطريق
تحركوا من فضلكم

3
00:00:25,440 --> 00:00:27,190
دعوني أمر

4
00:00:27,240 --> 00:00:28,710
.هكذا، إعذرني،سيدي

5
00:00:36,880 --> 00:00:38,800
.سيدة "فاسترا"، حمدا لله

6
00:00:39,760 --> 00:00:42,520
أراهن أنك لم تري شيئا
كهذا من قبل. حسنا

7
00:00:44,840 --> 00:00:48,030
.ليس منذ أن كنت طفلة صغيرة
صديقنا ضخم، أليس كذلك؟

8
00:00:48,080 --> 00:00:53,270
الديناصورات غالبا ماكانت بهذا الحجم.
.أعتقد أنها "أنثى"

9
00:00:53,320 --> 00:00:57,030
.لا، لم يكونوا كذلك، لقد رأيت الأحافير
.أنا كنت هناك

10
00:00:57,080 --> 00:00:58,550
،حسنا، كله تمام وجيد

11
00:00:58,600 --> 00:01:01,550
لكن ماذا يفعله هذا الديناصور
في التايمز؟

12
00:01:03,320 --> 00:01:05,400
لابد أنه سافر عبر الزمن-
جيني؟-

13
00:01:08,720 --> 00:01:09,920
سافر عبر الزمن؟

14
00:01:12,080 --> 00:01:14,350
هل هو يختنق؟

15
00:01:14,400 --> 00:01:16,710
يبدوا أن هناك شيئا ما
.عالق في حنجرته

16
00:01:16,760 --> 00:01:19,830
كيف أمكنه السفر عبر الزمن؟-
لا أعلم-

17
00:01:19,880 --> 00:01:21,640
.ربما شيئ ما قام بأكله تسبب في ذلك

18
00:01:32,520 --> 00:01:35,200
.تراجعوا، تراجعوا، تراجعوا

19
00:01:37,880 --> 00:01:39,710
.حسنا، لقد وضع بيضة للتو

20
00:01:39,760 --> 00:01:43,750
لقد أسقط صندوقا أزرقا مكتوب عليه
.شرطة من فمه

21
00:01:43,800 --> 00:01:46,480
.معرفتك في البيولوجيا تشعرني بالقلق

22
00:01:48,720 --> 00:01:50,110
.إنها التارديس

23
00:01:50,160 --> 00:01:51,710
.يبدو أنها ذلك

24
00:01:51,760 --> 00:01:53,790
.سنهتم بهذا الأمر، ايها المفتش

25
00:01:53,840 --> 00:01:56,670
لكن ماذا لو فقط هذا الشيئ
السيطرة على نفسه؟

26
00:01:56,720 --> 00:01:59,790
ضع هذه المصابيح على طول
.الشاطئ والجسور

27
00:01:59,840 --> 00:02:03,630
لتطوق بها ذلك المخلوق
.على بعد 20 قدما فاصلة

28
00:02:03,680 --> 00:02:05,070
ما الفائدة منها؟

29
00:02:05,120 --> 00:02:08,390
ستصدر إشارة
تجعله ساكنا في مكانه

30
00:02:08,440 --> 00:02:10,230
.ضمن هذا المحيط

31
00:02:10,280 --> 00:02:12,120
...جيني، ستراكس

32
00:02:13,560 --> 00:02:15,000
.تعالا معي...

33
00:02:16,880 --> 00:02:18,910
إذن انه هو, الدكتور؟

34
00:02:18,960 --> 00:02:23,110
ديناصور عملاق من الماضي
السحيق تقيأ صندوقا أزرقا

35
00:02:23,160 --> 00:02:27,790
من الفضائي الخارجي لتوه - هذا ليس يوما
للقفز الى الاستنتاجات

36
00:02:27,840 --> 00:02:29,760
ستراكس، إن كنت لا تمانع؟

37
00:02:38,800 --> 00:02:44,440
مرحبا؟ اخرج من الصندوق، واستسلم
لمجد الإمبراطوية السونتارونية

38
00:02:45,640 --> 00:02:46,840
صه!

39
00:02:48,520 --> 00:02:50,200
دكتور؟

40
00:02:51,720 --> 00:02:53,310
لقد كنت مخا مطاردة من قبل ديناصور عملاق

41
00:02:53,360 --> 00:02:55,440
لكني أعتقد أني تمكنت
من تظليله

42
00:03:10,960 --> 00:03:11,950
نعسان؟

43
00:03:12,000 --> 00:03:13,360
سيدي؟

44
00:03:15,720 --> 00:03:18,360
حجول؟ عطسان؟ بليد؟

45
00:03:20,800 --> 00:03:21,840
(الأقزام السبعة)

46
00:03:25,200 --> 00:03:26,920
آه، انتما الإثنتان

47
00:03:28,240 --> 00:03:31,990
...الخضراء
و اللا-خضراء

48
00:03:32,040 --> 00:03:35,110
،وقد يكون العكس صحيح
لايجب أن أحكم مسبقا

49
00:03:35,160 --> 00:03:36,880
...أوه، أنت تتذكر

50
00:03:43,000 --> 00:03:48,310
الشيء, الـ, مم, ال-ليس أنا, السؤال المطروح؟

51
00:03:48,360 --> 00:03:50,760
.أسماء - ليس مجالي

52
00:03:51,840 --> 00:03:55,670
.كلارا، حسنا، ربما تكون كلارا
ربما لا، مسألة حظ

53
00:03:55,720 --> 00:03:57,470
إنها كلارا-
حسنا! لا أستبعد ذلك-

54
00:03:57,520 --> 00:03:59,560
أيها الضخم، أصمت

55
00:04:01,920 --> 00:04:04,560
آه، لديكم ديناصور أيضا

56
00:04:07,240 --> 00:04:08,830
أيتها الضخمة، آسف

57
00:04:08,880 --> 00:04:12,430
.دكتور، أنصت إلي
.عليك...عليك أن تهدأ

58
00:04:12,480 --> 00:04:14,790
.لست أغازل، بالمناسبة

59
00:04:14,840 --> 00:04:16,840
أظن أن شيئا ما ليس على ما يرام

60
00:04:18,520 --> 00:04:23,520
على ما يرام؟ ما الذي ليس على ما يرام؟
هل  سبق و ان تجددت؟

61
00:04:25,120 --> 00:04:26,160
..أنا أتذكرك

62
00:04:27,840 --> 00:04:29,030
(أنت (هاندلز
(رأس السايبر في حلقة عيد الميلاد)

63
00:04:29,080 --> 00:04:33,480
...كنت صغيرة
.... رأس روبوت صغير، أما الآن فانت

64
00:04:34,960 --> 00:04:36,520
لقد تماشيت مع نفسك

65
00:04:41,920 --> 00:04:43,600
خفظي من التردد

66
00:04:45,040 --> 00:04:47,240
معذرة؟-
-مصابيحك الصوتية, أطفئيها

67
00:04:48,480 --> 00:04:50,910
أنتن تسببن لها الصداع-
نسبب الصداع لمن؟-

68
00:04:50,960 --> 00:04:54,230
صديقتي!

69
00:04:54,280 --> 00:04:57,030
مجرد تعبير, لاتستنتجي أي شيئ-
كيف تعلم ذلك؟-

70
00:04:57,080 --> 00:04:59,830
!كفاك يا كلارا
انت تعلمين أني أتحدث لغة الديناصورات

71
00:04:59,880 --> 00:05:01,480
هو ليس كلارا، أنا كلارا

72
00:05:03,360 --> 00:05:07,560
.حسنا، يبدو أن لديكما نفس الطول
. ربما عليكما ارتداء ملصقات للتمييز

73
00:05:11,320 --> 00:05:14,750
لماذا؟ لماذا كل واحد منكم يفعل ذلك
...لماذا انتم

74
00:05:14,800 --> 00:05:17,520
(كلكم تتسمون بالظلمة (الشر

75
00:05:19,240 --> 00:05:20,630
و ووبلي-توقف عن ذلك

76
00:05:20,680 --> 00:05:22,510
.لا أظن أننا كذلك

77
00:05:22,560 --> 00:05:26,400
لاتهتموا، الجميع... خذوا استراحة

78
00:05:33,600 --> 00:05:35,310
ماذا سنفعل؟

79
00:05:35,360 --> 00:05:39,230
لست أفهم من يكون؟ أين الدكتور؟

80
00:05:39,280 --> 00:05:40,320
.هنا

81
00:05:42,040 --> 00:05:43,080
.هذا هو

82
00:05:45,600 --> 00:05:47,080
.إنه الدكتور

83
00:05:49,200 --> 00:05:51,040
.حسنا إذا، ها قد بدأنا من جديد

84
00:06:00,459 --> 00:06:23,659
<b>{\fnAndalus\fs48\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| دكتور من ||
{\fnAndalus\fs30\b0\c&H000000&\3c&HE89411&\4c&HFF0000&}"  : الموسم الثامن الخلقة الأولى"
{\fnAndalus\fs30\b0\c&H000000&\3c&HE89411&\4c&HFF0000&}(نفس عميق)</b></b>

85
00:06:40,560 --> 00:06:44,710
ببساطة, عسير علي فهم ذلك
لا اعرف ماهو

86
00:06:44,760 --> 00:06:46,670
من إخترع هذه الغرفة؟

87
00:06:46,720 --> 00:06:49,870
دكتور، من فضلك، عليك ان تستلقي

88
00:06:49,920 --> 00:06:53,030
.الأمر ليس منطقيا
.أنظروا، الغرفة تحوي سريرا واحدا

89
00:06:53,080 --> 00:06:55,070
لماذا يوجد سرير واحد فقط

90
00:06:55,120 --> 00:06:58,000
لأنها غرفة نوم
لننام فيها

91
00:06:59,400 --> 00:07:02,070
حسنا، ماذا أفعل
حين أكون مستيقضا؟

92
00:07:02,120 --> 00:07:03,240
.تــغادر الغرفة

93
00:07:04,480 --> 00:07:07,230
اذا لدي غرفة كاملة
حتى لا أكون مستيقضا فيها؟

94
00:07:07,280 --> 00:07:09,910
لكن مالفائدة؟
أنت فقط تتجاهل الغاية منها

95
00:07:09,960 --> 00:07:12,630
ولا تنظر الى المرآة
إنها تستشيط غضبا

96
00:07:12,680 --> 00:07:16,790
دكتور، من فضلك، عليك أن تستلقي
أنت لا تتوقف عن الإغماء

97
00:07:16,840 --> 00:07:19,470
بالطبع أنا كذلك, مع كل هاته الأسرّة

98
00:07:19,520 --> 00:07:21,550
لماذا تستمرين بالتحدث هكذا؟

99
00:07:21,600 --> 00:07:23,790
ماذا حدث للكنتك؟

100
00:07:23,840 --> 00:07:25,790
.لايوجد أي خطب في لكنتنا

101
00:07:25,840 --> 00:07:27,910
تتحدثون مثل بعض، الأمر ينتشر

102
00:07:27,960 --> 00:07:30,510
كلكم تبدون...أنغليزيين

103
00:07:30,560 --> 00:07:33,510
و ها أنتم الآن تطورون خطأ

104
00:07:33,560 --> 00:07:37,230
،لكنة أسكتلندية: دكتور
.أحتاج مساعدتك في شيئ

105
00:07:37,280 --> 00:07:40,040
.أخيرا، أحد ما يتحدث
بطريقة لائقة

106
00:07:41,240 --> 00:07:43,830
أعاني من صعوبة في النوم
أوه؟

107
00:07:43,880 --> 00:07:47,150
أوه، حسنا، لم يكن النوم يوما مصدر قلق بالنسبة لي

108
00:07:47,200 --> 00:07:50,870
يمكنني الغفو و أنا واقف-
آه حقا, أمر مثير للاهتمام-
حسنا، حقا، كم هذا مثير للإهتمام

109
00:07:50,920 --> 00:07:52,550
ومتى تقوم بذلك؟

110
00:07:52,600 --> 00:07:54,950
حسنا، غالبا حين يبدأ أي
شخص آخر بالتحدث

111
00:07:55,000 --> 00:07:57,350
أحب أن اختزل الوقت

112
00:07:57,400 --> 00:07:59,270
وفر علي الوقت، دكتور

113
00:07:59,320 --> 00:08:05,030
أسقط صورة لنومٍ مثالي
في مركز عقلي

114
00:08:05,080 --> 00:08:07,630
ماذا؟ هل تريدين رابطة نفسية معي؟

115
00:08:07,680 --> 00:08:09,960
حجم دماغي سيبدو كإسقاط بيانو عليك

116
00:08:11,120 --> 00:08:13,110
كن رقيقا، إذا

117
00:08:13,160 --> 00:08:15,480
ساحاول، جهزي نفسك

118
00:08:16,720 --> 00:08:17,760
.بيانو

119
00:08:20,920 --> 00:08:23,230
لكنة إنجليزية: أحب السعادين
.إنها مضحكة

120
00:08:23,280 --> 00:08:27,870
أرى ذلك! إذن البشر سعادين الآن, أليس كذلك؟-
كلا عزيزتي-

121
00:08:27,920 --> 00:08:29,950
.البشر قردة

122
00:08:30,000 --> 00:08:32,670
.الرجال سعادين

123
00:08:32,720 --> 00:08:35,590
ماذا الآن؟
انه بحاجة للراحة

124
00:08:35,640 --> 00:08:37,110
ماذا نفعل إذا؟ كيف نصلحه؟

125
00:08:37,160 --> 00:08:38,800
نصلحه؟ تقصدين كيف نرجعه الى ما كان عليه؟

126
00:08:41,600 --> 00:08:44,630
.جيني...سأكون في غرفتي

127
00:08:44,680 --> 00:08:46,910
هل تفضلت و جلبت لي خماري؟

128
00:08:46,960 --> 00:08:49,510
لماذا، هل تتتوقعين ضيوف غرباء؟

129
00:08:49,560 --> 00:08:51,870
...يبدو كذلك

130
00:08:51,920 --> 00:08:53,600
.هناك واحد هنا بالفعل

131
00:08:59,560 --> 00:09:00,750
ما الذي اقترفته؟

132
00:09:03,520 --> 00:09:06,350
الديناصور لايبدو سعيدا

133
00:09:06,400 --> 00:09:07,990
ماخطبه؟

134
00:09:08,040 --> 00:09:11,400
لاأعلم، الدكتور هو من
يتحدث لغة الديناصورات

135
00:09:14,920 --> 00:09:18,800
إعذريني سيدتي، الزوجة لا
تحب ان تطيل الانتظار

136
00:09:20,600 --> 00:09:22,160
من أين حصل على ذلك الوجه؟

137
00:09:23,280 --> 00:09:26,190
لماذا توجد خطوط عليه
إنه طازج

138
00:09:26,240 --> 00:09:29,240
كيف يمكن لشعره أن يكون كله رمادي
لقد حصل عليه لتوه

139
00:09:30,320 --> 00:09:33,520
،لايزال نفس الشخص سيدتي
لقد رأتيه يتغير

140
00:09:35,040 --> 00:09:37,830
...أعلم، فعلت، انا
أعلم ذلك. جيد

141
00:09:37,880 --> 00:09:39,310
الأمر فقط... ماذا؟

142
00:09:39,360 --> 00:09:40,800
.لاشيئ

143
00:09:42,440 --> 00:09:47,150
لو... لو فاسترا تغيرت
لو كانت مختلفة،

144
00:09:47,200 --> 00:09:50,680
لو لم تكن هذ الشخص
الذي اعجبتي به

145
00:09:52,880 --> 00:09:54,830
لست معجبة بها، سيدتي

146
00:09:54,880 --> 00:09:56,360
.انا أحبها

147
00:09:57,800 --> 00:10:01,640
و المفارقة هنا أنها سحلية

148
00:10:30,960 --> 00:10:33,000
أنا وحيدة

149
00:10:34,120 --> 00:10:39,270
العالم الذي...إهتز تحت قدمي

150
00:10:39,320 --> 00:10:41,000
...والأشجار

151
00:10:42,520 --> 00:10:46,720
..والسماء، كلها اختفوا...

152
00:10:48,920 --> 00:10:51,240
..وانا وحيدة الآن...

153
00:10:52,640 --> 00:10:54,550
.وحيدة..

154
00:10:54,600 --> 00:10:56,870
هل أنت تترجم؟

155
00:10:56,920 --> 00:10:58,960
الرياح تلسع الآن...

156
00:11:00,840 --> 00:11:02,880
..والعالم كئيب...

157
00:11:05,200 --> 00:11:07,160
.وأنا وحيدة هنا..

158
00:11:09,280 --> 00:11:10,360
.لايمكن رؤيتي

159
00:11:11,920 --> 00:11:13,360
.لايراني

160
00:11:15,080 --> 00:11:17,630
لايمكن...رؤيتي

161
00:11:17,680 --> 00:11:20,520
من لا يمكنه رؤيتها؟ أظن
أن كل لندن بإمكانها رؤيتها

162
00:11:22,120 --> 00:11:24,720
يا ولد؟ السيدة فاسترا في الإنتظار

163
00:11:26,640 --> 00:11:28,310
حسنا، لايهم

164
00:11:28,360 --> 00:11:32,440
.سأصولك إلى غرفتها
أيمكنني أخذ معطفك؟

165
00:11:33,960 --> 00:11:35,470
.لست أرتدي معطفا

166
00:11:35,520 --> 00:11:37,870
ماكل هذا؟-
ملابس-

167
00:11:37,920 --> 00:11:39,910
هل يمكنني أخذ ملابسك؟

168
00:11:39,960 --> 00:11:41,510
ربما لا

169
00:11:41,560 --> 00:11:43,550
هل ترتدين قبعة؟-
إنه شعر-

170
00:11:43,600 --> 00:11:45,950
كلا، أظنها قبعة
هل تريدين مني أن أتأكد؟

171
00:11:56,480 --> 00:11:58,550
.ليست حقيقة، بالطبع
ماذا تكون، اذا؟

172
00:11:58,600 --> 00:12:00,950
الحكـــومة، الحكومة؟

173
00:12:01,000 --> 00:12:03,270
نعم، خدعهم المعتادة

174
00:12:03,320 --> 00:12:06,350
إنه ديناصور، آلف
ديناصور حقيقي

175
00:12:06,400 --> 00:12:08,150
لن يفاجأني إن كانوا السبب

176
00:12:08,200 --> 00:12:10,950
لاتنفك تقول الخزعبلات يا آلفي

177
00:12:11,000 --> 00:12:12,750
لا تطل المكوث في الخارج

178
00:12:12,800 --> 00:12:14,880
انت تعرفيني.
نعم. أعرفك!

179
00:12:26,160 --> 00:12:29,150
،إنها الرقبة
.ذلك ما يقلقه

180
00:12:29,200 --> 00:12:30,950
لا تبدو حقيقية

181
00:12:31,000 --> 00:12:32,830
.تملك أعينا ملاحظةً

182
00:12:32,880 --> 00:12:35,710
لدي، كما يبدو
.أعين جد جيدة

183
00:12:35,760 --> 00:12:37,200
.هي أعظم نعمي

184
00:12:38,680 --> 00:12:39,830
.أنا أقبل ذلك

185
00:12:39,880 --> 00:12:40,920
تقبل ماذا؟

186
00:12:42,360 --> 00:12:43,750
.نعمتك

187
00:12:43,800 --> 00:12:46,390
.فلدي أعين سيئة

188
00:12:46,440 --> 00:12:48,480
وبعدا؟

189
00:12:50,440 --> 00:12:53,590
لماذا ترتدين حجابك؟-
ثم؟-

190
00:12:53,640 --> 00:12:58,750
ثم  تم إبتلاعنا من قبل ديناصور
ضخم. لابد أنك لاحطت ذلك

191
00:12:58,800 --> 00:13:00,590
كيف حدث هذا؟

192
00:13:00,640 --> 00:13:05,670
لا أعلم، لا أعلم
كنا...نصطدم تقريبا في كل مكان

193
00:13:05,720 --> 00:13:07,910
،الدكتور أختفى
.التارديس تعطلت

194
00:13:07,960 --> 00:13:10,680
.هو لم يختفي، إنه في الأعلى

195
00:13:13,880 --> 00:13:15,790
.حسنا، لقد تغير

196
00:13:15,840 --> 00:13:18,150
.لقد تجدد، جدد نفسه

197
00:13:18,200 --> 00:13:19,300
.تجدد، حسنا

198
00:13:21,480 --> 00:13:23,080
.يالها من ابتسامة ساخرة

199
00:13:24,440 --> 00:13:26,030
.لست مبتسمة

200
00:13:26,080 --> 00:13:30,590
ليس ظاهريا، لكنني معتادة
على النظر خلف الحجاب

201
00:13:30,640 --> 00:13:32,670
؟كيف جعلتك تبتسمين

202
00:13:32,720 --> 00:13:34,680
قلتي تجدد. لكنه

203
00:13:36,240 --> 00:13:39,110
لكنه لايبدو متجددا
يبدو... هرما

204
00:13:39,160 --> 00:13:41,150
هل ظننتي أنه شاب؟

205
00:13:41,200 --> 00:13:42,950
.كان يبدو صغير السن

206
00:13:43,000 --> 00:13:47,110
.بدا وكأنه صديقك النبيل الشاب، عشيقك، حتى

207
00:13:47,160 --> 00:13:48,310
Shut up!
!اخرسي

208
00:13:48,360 --> 00:13:50,150
.ولكنه الدكتور

209
00:13:50,200 --> 00:13:53,590
لقد سافر عبر هذا الكون
لقرون لاتعدى ولاتحصى

210
00:13:53,640 --> 00:13:56,230
.لقد شاهد نجوما تتحول الى غبار

211
00:13:56,280 --> 00:13:58,670
ربما غازلتي
.سلسلة جبلية أيضا

212
00:13:58,720 --> 00:14:00,550
.لم أغازله

213
00:14:00,600 --> 00:14:02,080
.هو غازلـــك

214
00:14:03,720 --> 00:14:07,760
كيف؟ كان يبدو صغيرا في السن
لما تظنين أنه فعل ذلك؟

215
00:14:09,960 --> 00:14:10,950
من أجلي؟

216
00:14:11,000 --> 00:14:13,150
.للجمـــيع

217
00:14:13,200 --> 00:14:17,110
أرتدي حجابا مثلما يرتدي هو وجها
.لنفس السبب

218
00:14:17,160 --> 00:14:18,750
أي سبب؟

219
00:14:18,800 --> 00:14:21,550
أقدم سبب موجود لأي شيئ

220
00:14:21,600 --> 00:14:23,560
.أن يتم قبولك

221
00:15:02,600 --> 00:15:06,710
،جيني وانا متزوجتان
و رغم ذلك من أجل الظهور

222
00:15:06,760 --> 00:15:10,870
نتظاهر، بين الناس
أنها خادمتي

223
00:15:10,920 --> 00:15:14,510
ذلك لا يقدم يفسر لما أقدم الشاي حين نكون بمفردنا

224
00:15:14,560 --> 00:15:17,470
صه الآن
تظاهر جيد، اليس كذلك؟

225
00:15:17,520 --> 00:15:19,830
أرتدي الخمار لأحجب

226
00:15:19,880 --> 00:15:22,920
"ما يسر الكثيرين أن يسموه "تشوها

227
00:15:24,480 --> 00:15:27,430
لا أرتديه كمجاملة
لهؤلاء الناس

228
00:15:27,480 --> 00:15:31,840
ولكن لأني أحكم على نوعية قلوبهم

229
00:15:33,400 --> 00:15:34,600
هل تحكمــين علي؟

230
00:15:36,440 --> 00:15:39,350
الدكتــــور تجدد
في حضرتك

231
00:15:39,400 --> 00:15:44,670
الشاب الصغير إختفى
الحجاب رفع، لقد وثق بك

232
00:15:44,720 --> 00:15:46,430
هل تحكمـــــين عليه؟

233
00:15:54,600 --> 00:15:56,750
كيف تجرئين؟

234
00:15:56,800 --> 00:15:58,440
كيف تجرئين؟

235
00:16:15,920 --> 00:16:18,600
.الباب. ممل. لا يتفق معي

236
00:16:24,880 --> 00:16:26,150
يتفق معي

237
00:16:26,200 --> 00:16:27,870
ماركوس أوريليوس، إمبراطور روماني

238
00:16:27,920 --> 00:16:29,990
أخر الخمسة الأتقياء
فليسوف رواقي

239
00:16:30,040 --> 00:16:32,950
عازف غيتار جهاري رفيع
الدكتور يعرف بالظبط كيف ينشأ

240
00:16:33,000 --> 00:16:35,870
.فرقة. والملصق الوحيد الذي كان على حائط غرفتي
عندما كان سني 15

241
00:16:35,920 --> 00:16:36,910
.الوحيد الذي أمتلكته

242
00:16:36,960 --> 00:16:39,830
لست متأكدة من تظنين نفسك
تحدثين الآن، سيدة فاسترا

243
00:16:39,880 --> 00:16:42,550
لكــني لم أظهر أي اهتمام
بالشبان الوسيمين

244
00:16:42,600 --> 00:16:45,110
ولمعلوماتك، إن كان هناك
أحد يمكنه مغازلة

245
00:16:45,160 --> 00:16:48,390
سلسلة جبلية، هي ربما تقف خلفك الآن

246
00:16:48,440 --> 00:16:50,830
ليس فقط لأن وجهي جميل
جعل رأسك يدور

247
00:16:50,880 --> 00:16:53,280
لاتفترضي ذلك، أني سهلة التشتيت

248
00:17:00,960 --> 00:17:02,000
!آسفة

249
00:17:03,440 --> 00:17:05,470
...حسنا

250
00:17:05,520 --> 00:17:06,750
يا الهي

251
00:17:06,800 --> 00:17:08,070
.البحيرة إنزعجت أخيرا

252
00:17:08,120 --> 00:17:10,950
لطالما تسائلت كيف ستبدين
حين تفقدين أعصابك

253
00:17:12,120 --> 00:17:13,160
.متزوجتان

254
00:17:16,160 --> 00:17:18,830
الدكتور بحاجة إلينا
و هو بحاجة لك أكثر من الجميع

255
00:17:18,880 --> 00:17:22,360
إنه ضائع في خراب نفسه،
. وعلينا اعادته الى الوطن

256
00:17:26,640 --> 00:17:28,280
متى توقفت عن إرتداء الخمار؟

257
00:17:30,320 --> 00:17:32,040
.عندما توقفت عن رؤيته

258
00:17:38,040 --> 00:17:41,750
أيتها المرأة الضخمة الجذابة

259
00:17:45,080 --> 00:17:48,110
.آسف، آسف، كله خطأي

260
00:17:48,160 --> 00:17:51,190
سفينة الزمن الخاصة بي علقت
في حنجرتك. ذلك وارد

261
00:17:51,240 --> 00:17:54,150
أتيت بك عن غير قصد،
هكذا غالبا ألتقي الفتيات

262
00:17:54,200 --> 00:17:58,510
لكن لاتقلقي
أعدك باعادتك الى المنزل

263
00:17:58,560 --> 00:18:01,150
أقسم بذلك, مهما تطلب الأمر

264
00:18:01,200 --> 00:18:05,590

سأبقيك في أمان

265
00:18:02,740 --> 00:18:07,020
.ستكونين في المنزل مجددا

266
00:18:17,880 --> 00:18:19,030
.توقفي عن ذلك

267
00:18:19,080 --> 00:18:22,280
-لا، لاتفعل ذلك
-من يفعل ذلك؟

268
00:18:23,320 --> 00:18:24,830
!لقد أتى ذلك من النهر

269
00:18:24,880 --> 00:18:26,630
!الديــناصور

270
00:18:26,680 --> 00:18:28,960
!ستراكس، أحضر العربة، الآن

271
00:18:39,680 --> 00:18:41,120
!اوه

272
00:18:44,480 --> 00:18:45,670
!توقف

273
00:18:45,720 --> 00:18:49,190
آسف، علي أن
أخلصك من حيوانك الأليف

274
00:18:49,240 --> 00:18:50,470
ستفعل ماذا؟

275
00:18:50,520 --> 00:18:52,030
!اخرس، كنت أتحدث إلى الحصان

276
00:18:58,720 --> 00:19:00,560
-ماذا تفعل؟
!-إلى الأمام

277
00:19:04,920 --> 00:19:06,480
إبتعد عن طريقي، أيها الحثالة البشرية

278
00:19:08,440 --> 00:19:09,560
!طوارئ جوراسية

279
00:19:19,400 --> 00:19:20,390
!إلى اليسار

280
00:19:20,440 --> 00:19:23,910
!لا، لا! إلى اليمين، اليمين، اليمين، اليمين

281
00:19:23,960 --> 00:19:26,600
أسف، إنها يداي الجديدتان
لا يمكنني التفريق بينها

282
00:19:34,080 --> 00:19:35,590
ماذا تظن أنه حدث؟

283
00:19:35,640 --> 00:19:37,590
.لاأعلم، لكنني أخشى فعلا شيطانيا

284
00:19:37,640 --> 00:19:40,150
ألم يكن علينا أن نخبر الدكتور؟

285
00:19:40,200 --> 00:19:42,040
.انه ليس جاهزا لمغادرة سريره

286
00:19:44,440 --> 00:19:46,960
حاذروا من الزوايا،
إنها زلقة هنا

287
00:19:48,040 --> 00:19:50,470
!ستراكس! هيا بنا، ستراكس

288
00:19:50,520 --> 00:19:52,920
!هذا أفضل

289
00:19:59,760 --> 00:20:01,470
آسف، آسف

290
00:20:01,520 --> 00:20:03,280
.آسف، آسف،آسف

291
00:20:12,760 --> 00:20:15,070
الدكتور! مالذي يفعله هنا؟

292
00:20:17,320 --> 00:20:19,670
هناك مشكلة
أين يمكنه أن يكون

293
00:20:19,720 --> 00:20:21,600
.لقد كانت خائفة

294
00:20:22,880 --> 00:20:24,320
.لقد كانت خائفة ووحيدة

295
00:20:26,680 --> 00:20:28,640
أنا من جلبتها إلى هنا
.وأنظروا ماذا فعلوا بها

296
00:20:30,400 --> 00:20:32,360
من أو ماذا فعل
هذا الشيئ؟

297
00:20:35,680 --> 00:20:36,990
.لا

298
00:20:37,040 --> 00:20:38,990
آسف؟

299
00:20:39,040 --> 00:20:46,030
كلا، هذا ليس السؤال
ليس هذا ما نبدأ به

300
00:20:46,080 --> 00:20:47,430
.السؤال هو كيف

301
00:20:47,480 --> 00:20:50,110
اللحم نفسه
تم حرقه

302
00:20:50,160 --> 00:20:52,230
!كلا، كلا، أصمت

303
00:20:52,280 --> 00:20:55,030
ماذا تملكون في ادمغتكم؟
حلوى البودينغ؟

304
00:20:55,080 --> 00:20:56,120
.أنظروا الى أنفسكم

305
00:20:58,000 --> 00:21:02,390
لما لايمكنني لقاء جنس لائق؟
!كوكب ادمغة البودينغ

306
00:21:02,440 --> 00:21:03,480
....دكتـــور

307
00:21:05,000 --> 00:21:08,990
..أعلم أنك منزعج، لكن عليك
.أن تهدأ وتتحدث إلينا

308
00:21:09,040 --> 00:21:10,270
ماهو السؤال؟

309
00:21:10,320 --> 00:21:14,390
.ديناصور يحترق
في قلب لندن

310
00:21:14,440 --> 00:21:16,760
.لم يتبقى شيئ غير الدخان وألسنة النار

311
00:21:19,600 --> 00:21:21,000
...السؤال هو

312
00:21:22,960 --> 00:21:24,800
هل كان هناك
أي جرائم مماثله؟

313
00:21:28,360 --> 00:21:31,280

نعم، نعم، باسم الإلاهة
!كان هناك

314
00:21:33,000 --> 00:21:34,640
!أنظروا إليهم جميعا -يحدقون ببلاهة

315
00:21:40,000 --> 00:21:41,320
.السؤال الثاني

316
00:21:43,080 --> 00:21:45,040
إن كان أصحاب أدمغة البودينغ
يحدقون ببلاهة

317
00:21:46,320 --> 00:21:47,800
ماذا يكون هو إذا؟

318
00:21:52,440 --> 00:21:56,230
.يبدو على نحو بارز أنه غير مهتم
بالمشهد المتوفر

319
00:21:56,280 --> 00:21:58,350
هل تظن أنه هو من ...؟

320
00:22:00,720 --> 00:22:03,790
مالذي يفعله؟ سيغرق
.أشك في ذلك

321
00:22:03,840 --> 00:22:06,790
-لماذا؟
-لقد وقعت جريمة

322
00:22:06,840 --> 00:22:09,470
.الدكتور قام بأخذ القضية على عاتقه

323
00:22:09,520 --> 00:22:11,960
.إن كنا نود رؤيته مجددا
علينا أن نقوم بنفس الشيئ

324
00:22:25,600 --> 00:22:30,310
هيا بنا، أيتها الحثالة الأرضية
ضعه هنا، برفق الأن!

325
00:22:30,360 --> 00:22:32,110
.هكذا، كن حذرا

326
00:22:32,160 --> 00:22:34,350
لاتخدشه والا
انت وكل وسلالتك

327
00:22:34,400 --> 00:22:36,790
.سيتم مسحهم من المكان والزمان
.جيد جدا، سيدي

328
00:22:36,840 --> 00:22:38,550
.ستراكس

329
00:22:38,600 --> 00:22:42,310
.صباح الخير، آنسة كلارا
.أنت مستيقظة أخيرا

330
00:22:42,360 --> 00:22:43,830
حصلت على التارديس إذن؟

331
00:22:43,880 --> 00:22:46,750
.تكتيكات عسكرية
،الدكتور مازال مفقودا

332
00:22:46,800 --> 00:22:49,470
.لكنه سياتي دائما
باحثا عن صندوقه

333
00:22:49,520 --> 00:22:52,150
،بإحضارالتارديس إلى هنا
سيبتعد عن مخاطر

334
00:22:52,200 --> 00:22:53,710
لندن ليأتي الى هذا المكان الآمن

335
00:22:53,760 --> 00:22:56,430
.ثم نقوم بإذابته بواسطة الحمض

336
00:22:56,480 --> 00:22:57,870
حسنا، ذلك الجزء الصغير

337
00:22:57,920 --> 00:23:04,280
.ولن نقوم بإذابته بواسطة الحمض
.عادات قديمة

338
00:23:05,400 --> 00:23:08,080
جريدة "التايمز". هل أرسلها للأعلى
نعم، لما لا؟

339
00:23:22,800 --> 00:23:25,630
.جيني! أه، صباح الخير، كلارا
.صــباح الخير

340
00:23:25,680 --> 00:23:29,190
مالذي سنفعله إذا؟
هل نبحث عن الدكتور؟

341
00:23:29,240 --> 00:23:31,470
لدينا مصاعد غير قياسية في الخدمة

342
00:23:31,520 --> 00:23:34,390
.إن كان بإمكان أحدهم إيجاده، يمكنهم ذلك

343
00:23:34,440 --> 00:23:37,750
في هذه الأثناء، السيدة فاسترا
مشغولة بعض الشيئ

344
00:23:37,800 --> 00:23:39,870
بقضية كونك سينغلتون فورجري

345
00:23:39,920 --> 00:23:43,030
كما أنها تتناول "الكامبرول
تشايلد-بويزنر" على العشاء

346
00:23:43,080 --> 00:23:44,070
على العشاء؟

347
00:23:44,120 --> 00:23:47,110
.بعد أن تنهي استجوابه

348
00:23:47,160 --> 00:23:49,670
من الأفضل البقاء بعيد عن
.مكان حفظ اللحوم

349
00:23:49,720 --> 00:23:51,990
سيكون المكان فوضاويا
.هناك لاحقا

350
00:24:02,800 --> 00:24:04,640
!آه، آنسة كلارا

351
00:24:05,960 --> 00:24:07,990
.تبدين أفضل وانت مستيقظة الأن

352
00:24:08,040 --> 00:24:09,470
!شكرا لك، ستراكس

353
00:24:09,520 --> 00:24:12,910
.أوه، أسف، خدعة الضوء
.مازلت تبدين فضيعة

354
00:24:12,960 --> 00:24:14,630
هل أحضر لك أي شيئ؟

355
00:24:14,680 --> 00:24:17,270
.لا، شكرا
.ربما القليل من الماء

356
00:24:17,320 --> 00:24:18,360
.طبعا

357
00:24:25,640 --> 00:24:28,070
،حسنا، لاتتراجع
.انا بصدد الإنتهاء على أية حال

358
00:24:29,720 --> 00:24:32,350
.كل شيئ على مايرام
.اغتسلت به بنفسي

359
00:24:32,400 --> 00:24:35,270
.لم أعد عطشة فجأة

360
00:24:35,320 --> 00:24:36,670
حقا؟

361
00:24:36,720 --> 00:24:39,670
...ربما حان الوقت

362
00:24:43,080 --> 00:24:46,000
. لفحصك الطبي الإلزامي

363
00:24:49,120 --> 00:24:50,470
قولي " آه"

364
00:24:50,520 --> 00:24:51,590
.آه

365
00:24:51,640 --> 00:24:52,870
.لم تحركي شفاهك

366
00:24:52,920 --> 00:24:54,710
.أنت تنظر إلى عيني

367
00:24:54,760 --> 00:24:56,630
.نعم، ها نحن

368
00:24:56,680 --> 00:24:58,430
.خطأ بسيط

369
00:25:00,960 --> 00:25:02,750
.هذا مثير للإهتمام

370
00:25:02,800 --> 00:25:04,070
ماذا؟ ماهو المثير للإهتمام؟

371
00:25:04,120 --> 00:25:08,590
،نرجسية منحرفة
،عدوانية سلبية

372
00:25:08,640 --> 00:25:12,990
.والكثير من الرجال صغار سن
يمارسون الرياضة

373
00:25:13,040 --> 00:25:14,870
إلى ماذا تنظر؟

374
00:25:14,920 --> 00:25:17,830
إلى لاوعيك. هل تلك رياضة؟

375
00:25:17,880 --> 00:25:19,110
.يمكنها أن تكون ذلك

376
00:25:19,160 --> 00:25:22,070
.حسنا، توقف عن النظر

377
00:25:22,120 --> 00:25:24,200
،نمر إلى الفقص الصدري
...كما هو

378
00:25:25,920 --> 00:25:27,750
.آه، ممتاز.

379
00:25:27,800 --> 00:25:31,310
.طحال يحسد له، عمل جيد

380
00:25:31,360 --> 00:25:35,870
سبعة وعشرون عاما، بمدة حياة
تقدر بالظبط بـ ...

381
00:25:35,920 --> 00:25:37,190
.توقف مكانك

382
00:25:37,240 --> 00:25:38,990
.أوه، تكونين بأفضل حال

383
00:25:39,040 --> 00:25:43,200
لكن حاذري من احتباس السوائل
لاحقا، سيكون الأمر مذهلا

384
00:25:44,360 --> 00:25:46,910
.حسنا، إرتدي ملابسك
!أنا أرتديها بالفعل

385
00:25:46,960 --> 00:25:48,880
.أوه، نعم، أنت كذلك

386
00:25:50,160 --> 00:25:51,390
لما تقوم بهذا؟

387
00:25:51,440 --> 00:25:55,430
اذا كنا سنعمل معا
، فأنا أحتاجك في أوج  قدراتك الجسدية

388
00:25:56,600 --> 00:25:58,470
لما سنعمل معا؟

389
00:25:58,520 --> 00:26:01,710
-الدكتور سيعود أليس كذلك؟
-نأمل ذلك

390
00:26:01,760 --> 00:26:04,910
.لن يتركي هنا ببساطة

391
00:26:04,960 --> 00:26:07,550
، عليك أن تتوقف عن القلق عليه
.ياولدي

392
00:26:07,600 --> 00:26:12,710
لكن من المؤكد أنه تم نحر عنقه من قبل المتشردين

393
00:26:42,960 --> 00:26:45,430
يلسع. يلسع؟

394
00:26:45,480 --> 00:26:46,560
...الهواء

395
00:26:47,840 --> 00:26:50,870
.إنه يلسع، رطب ويلسع

396
00:26:50,920 --> 00:26:52,590
!إنه بارد

397
00:26:52,640 --> 00:26:56,160
! هذا صحيح. إنه بارد
.إنه بارد، كنت أعرف أنه شيء

398
00:26:57,240 --> 00:26:58,320
يلزمني...

399
00:26:59,240 --> 00:27:01,230
يلزمني ملابس

400
00:27:01,280 --> 00:27:04,960
.أحتاج ملابسا، ذلك ماأحتاجه
.و وشاح طويل و كبير

401
00:27:05,960 --> 00:27:09,440
،لا، لا، إنسى ذلك
.سيبدو غبيا

402
00:27:11,760 --> 00:27:13,440
هل رأيت هذا الوجه من قبل؟

403
00:27:14,640 --> 00:27:16,110
.لا

404
00:27:16,160 --> 00:27:17,200
هل أنت متأكد؟

405
00:27:18,360 --> 00:27:21,120
.سيدي، لم أرى هذا الوجه من قبل

406
00:27:22,680 --> 00:27:26,160
...ذلك مضحك، لأنه
.أنا متأكد أني فعلت

407
00:27:27,160 --> 00:27:29,750
أتعلم، لا أعلم
.من أين تأتي الوجوه

408
00:27:29,800 --> 00:27:32,390
.هي تظهر فحسب
.أوجه مثل هذا

409
00:27:32,440 --> 00:27:35,550
،تعال، أنظر اليه، خذ نظرة
.هيا، أنظر، أنظر، أنظر

410
00:27:35,600 --> 00:27:39,600
،أنظر، إنه مغطى بالتجاعيد
.لكني لم اختر العبوس

411
00:27:41,080 --> 00:27:42,680
من عبس لي بهذا الوجه؟

412
00:27:44,800 --> 00:27:48,070
هل سبق وأن رأيت نفسك في المرآة و
فكرت " لقد رأيت هذا الوجه من قبل"؟

413
00:27:48,120 --> 00:27:49,110
.نعم

414
00:27:49,160 --> 00:27:50,790
حقا؟ متى؟

415
00:27:50,840 --> 00:27:52,920
حسنا، كل مرة
.أنظر فيها للمرأة

416
00:27:54,280 --> 00:27:56,990
.أوه، نعم، نعم، نعم، هذا عادل

417
00:27:57,040 --> 00:27:59,680
.رائع
.وجهي طازج رغم ذلك

418
00:28:02,720 --> 00:28:03,920
لما هذا بالذات؟

419
00:28:05,320 --> 00:28:08,920
لما اخترت...هذا الوجه؟

420
00:28:11,960 --> 00:28:14,080
وكأني أحاول،
أن أقول شيئا لنفسي

421
00:28:15,080 --> 00:28:17,830
.وكأني أحاول أن أثبت شيئا
لكن ما الذي في غاية الأهمية

422
00:28:17,880 --> 00:28:21,030
حتى لا يمكنني أن أخبر نفسي بما أفكر به؟

423
00:28:23,160 --> 00:28:26,310
، لست أخاو لان أكون بليغا هنا فحسبهنا
.يمكنك الإنظمام

424
00:28:26,360 --> 00:28:29,310
.لا أحبه
-ماذا؟      -وجهك

425
00:28:29,360 --> 00:28:31,030
.حسنا، أنا لا أحبه ايضا

426
00:28:31,080 --> 00:28:32,870
حسنا، لابأس به
.حتى الى الحاجبين

427
00:28:32,920 --> 00:28:35,510
.ثم يصبح ذلك مشوشا
!أنظر إلى الحاجبين

428
00:28:35,560 --> 00:28:37,470
.هذه حواجب هجومية

429
00:28:37,520 --> 00:28:40,230
يمكنك أن تخلع سدادات
الزجاجات بهذه

430
00:28:40,280 --> 00:28:42,310
، إنها حواجب تنم عن العظمة فعلا، سيدي

431
00:28:42,360 --> 00:28:46,430
إنها تقاطع! إنها أكثر تقاطعا
من بقية وجهي

432
00:28:46,480 --> 00:28:48,270
.إنها تقاطع بمفردها

433
00:28:48,320 --> 00:28:51,350
ربما تريد التخلي عن بقية وجهي

434
00:28:51,400 --> 00:28:53,870
وتأسس ولايتها" الحاجبية" المستقلة الخاصة بها

435
00:28:53,920 --> 00:28:57,190
.هذا اسكتلندي...أنا اسكتلندي
لقد صرت اسكتلنديا؟

436
00:28:57,240 --> 00:29:00,790
.أوه، نعم، أنت كذلك
.أنت بالتأكيد اسكتلندي، سيدي

437
00:29:00,840 --> 00:29:02,630
.ذلك جلي في صوتك

438
00:29:02,680 --> 00:29:04,230
.أوه، لا، ذلك جيد

439
00:29:08,200 --> 00:29:11,150
إنه جيد
.أنا اسكتلندي، أنا اسكتلندي

440
00:29:11,200 --> 00:29:13,710
.أنا أسكتلندي

441
00:29:13,760 --> 00:29:17,190
يمكنني أن أتذمر من الأشياء، يإمكاني
.أن أتذمر فعلا الآن

442
00:29:17,240 --> 00:29:19,390
.أعطني معطفك، لا

443
00:29:19,440 --> 00:29:20,750
.أنا أشعر بالبرد

444
00:29:20,800 --> 00:29:22,110
.أحس بالبرد

445
00:29:22,160 --> 00:29:23,350
.أحس بالبرد

446
00:29:23,400 --> 00:29:25,990
حسنا، لايوجد أي فائدة في كون كلانا
يحس بالبرد، أعطني معطفك

447
00:29:26,040 --> 00:29:28,270
!أعطني معطفك

448
00:29:28,320 --> 00:29:30,510
.لا، إنتظر
!أصمت، أصمت

449
00:29:30,560 --> 00:29:31,600
!أصمت

450
00:29:32,720 --> 00:29:36,070
،فاتني شيئ ما
،كان هنا، إنه هنا، كان

451
00:29:36,120 --> 00:29:38,360
ماذا كان؟ ماذا رأيت

452
00:29:41,760 --> 00:29:43,320
!هذا مارأيته

453
00:29:48,000 --> 00:29:50,710
!حرق تلقائي

454
00:29:50,760 --> 00:29:52,920
أي شعوذة هاته، سيدي؟

455
00:29:53,920 --> 00:29:56,720
،لاأعلم
،لكني ربما سألوم الإنغليز

456
00:30:02,640 --> 00:30:05,550
!حرق تلقائي

457
00:30:05,600 --> 00:30:08,950
.هل ذلك مثل الحب من أول نظرة؟
قليلا

458
00:30:09,000 --> 00:30:11,110
إنها نظرية أن البشر قادرون
أ

459
00:30:11,160 --> 00:30:14,030
.بقليل او بدون أي تشجيع
أن ينفجروا ببساطة

460
00:30:14,080 --> 00:30:17,150
.لاتحتاجين أن تغازليني
نحن أصلا متزوجتان

461
00:30:17,200 --> 00:30:19,630
.ذلك علمي، طبعا

462
00:30:19,680 --> 00:30:20,950
الزواج؟

463
00:30:21,000 --> 00:30:22,350
!صه

464
00:30:22,400 --> 00:30:24,550
لقد تم التبليغ عن
تسعة حوادث

465
00:30:24,600 --> 00:30:27,550
.ينفجر فيها أشخاص
في الشهر الأخير

466
00:30:27,600 --> 00:30:29,870
و هل تظنين أنهم لم يكونوا تلقائيين؟

467
00:30:29,920 --> 00:30:35,790
أظن من قتل الديناصور
كان له تسعة ضحايا سابقين

468
00:30:35,840 --> 00:30:39,160
.كلهم  هلكوا بنفس
الطريقة المذهلة

469
00:30:40,280 --> 00:30:42,110
!ظننت أنك ترسمينني

470
00:30:42,160 --> 00:30:43,270
.كنت أعمل

471
00:30:43,320 --> 00:30:44,990
حسنا، لما أقوم بالإستعراض اذا؟

472
00:30:45,040 --> 00:30:48,630
.حسنا، انت تضيئين الغرفة بشكل رائع
ارفعي ذقنك قليلا

473
00:30:48,680 --> 00:30:50,960
لست أفهم
!لما أقوم بهذا

474
00:30:52,240 --> 00:30:53,640
فن؟

475
00:30:55,520 --> 00:30:59,150
الآن، لما تدمير الضحايا كليا؟

476
00:30:59,200 --> 00:31:02,710
هذا صعب، ذلك يجلب الإنتباه
ماهي الفائدة المرجوة من ذلك؟

477
00:31:02,760 --> 00:31:04,360
.حسنا، اخبرينا، إذن

478
00:31:05,440 --> 00:31:06,910
.الإخفاء، ربما

479
00:31:06,960 --> 00:31:08,590
الإخفـــاء؟

480
00:31:08,640 --> 00:31:11,350
.إنها نظرية خيالية
ولكنها تناسب الحقائق

481
00:31:11,400 --> 00:31:14,590
،بتدمير الجثة كليا

482
00:31:14,640 --> 00:31:17,430
.تخفي ماهو مفقود منها

483
00:31:17,480 --> 00:31:19,150
مفقود من الجثة؟

484
00:31:19,200 --> 00:31:20,840
كلارا: سيدة فاسترا

485
00:31:21,880 --> 00:31:25,270
.كلارا، ممتاز، ضعي ملابسك
على الكرسي هنا

486
00:31:25,320 --> 00:31:27,190
أنظري

487
00:31:27,240 --> 00:31:31,310
إعلانات، نعم - الكثير منها
إنها موضة عصرية مثيرة للقلق

488
00:31:31,360 --> 00:31:33,240
!لا، أنظري

489
00:31:36,320 --> 00:31:37,360
.أنظري

490
00:31:41,600 --> 00:31:42,870
سيدي؟

491
00:31:42,920 --> 00:31:46,070
.اللعبة ستبدأ
.سنحتاج الكثير من الشاي

492
00:31:50,040 --> 00:31:52,110
لا يبدو أن هناك أي
شيئ ذو أهمية

493
00:31:52,160 --> 00:31:54,230
،في بقية الجريدة

494
00:31:54,280 --> 00:31:56,150
.ليس حتى في عمود "الكرب"

495
00:31:56,200 --> 00:31:58,030
.لايمكننا أن نعرف إن كانت من الدكتور

496
00:31:58,080 --> 00:31:59,390
.طبعا هي من الدكتور

497
00:31:59,440 --> 00:32:01,430
،الفتاة المستحيلة
!هكذا يناديني

498
00:32:01,480 --> 00:32:04,150
يقول الغداء
لكنلم يحدد متى ولا أين؟

499
00:32:04,200 --> 00:32:08,070
"في الجهة الأخرى"؟
.الجهة الأخرى من لندن؟ ذلك غامض بعض الشيئ

500
00:32:08,120 --> 00:32:10,910
.قد يكون ذلك الوجه الآخر للتجديد
ربما، حين تعافى

501
00:32:10,960 --> 00:32:13,360
ماذا علي أن أفعل إذا
أن أحزر مكان لقائنا؟

502
00:32:14,640 --> 00:32:16,310
.ربما هذا هو الهدف

503
00:32:16,360 --> 00:32:19,910
.ربما يفترض بك أن تثبتي أنك
مازلت تعرفينه

504
00:32:19,960 --> 00:32:22,550
فكري كم سيعنيه هذا لرجل
بالكاد يعرف نفسه

505
00:32:22,600 --> 00:32:25,830
.لامعنى لذلك
الألغاز ليست من طبعه

506
00:32:25,880 --> 00:32:29,040
في الحقيقة, هو ليس معقدا
و ليس من النوع الذي يبحث عن الانتباه

507
00:32:30,640 --> 00:32:32,000
...يعني

508
00:32:38,680 --> 00:32:40,200
..خذي الأمر ببساطة

509
00:32:41,680 --> 00:32:43,000
من ناحية أخرى

510
00:33:33,560 --> 00:33:37,110
مالخطب؟
لا أعلم، ربما الرائحة؟

511
00:33:37,160 --> 00:33:39,040
.أعرف، إنها في كل مكان

512
00:33:40,560 --> 00:33:42,000
من أين حصلت على المعطف؟

513
00:33:46,200 --> 00:33:47,430
.إشتريته

514
00:33:47,480 --> 00:33:48,470
من أين؟

515
00:33:48,520 --> 00:33:50,040
.محل .كلا

516
00:33:52,960 --> 00:33:54,350
.ربما كان شخصا عابر سبيل

517
00:33:54,400 --> 00:33:55,670
.أنت لاتملك أي مال

518
00:33:57,960 --> 00:33:59,030
كانت لدي ساعة

519
00:33:59,080 --> 00:34:01,510
.لا، تلك الساعة كانت جميلة

520
00:34:01,560 --> 00:34:03,230
.كانت المفضلة لدي

521
00:34:03,280 --> 00:34:05,590
قايضت ساعتك المفضلة
بذلك المعطف

522
00:34:05,640 --> 00:34:06,990
.ربما كانت صفقة سيئة

523
00:34:07,040 --> 00:34:09,960
-حسنا،كنت في عجلة كانت هناك رائحة فضيعة
-حسنا

524
00:34:12,680 --> 00:34:15,190
لا، لا، لاتفعل، لاتفعل

525
00:34:15,240 --> 00:34:16,910
.لاتفعل ذلك، لا تبتسم

526
00:34:16,960 --> 00:34:21,070
سأبتسم أولا
.حينها تعرف أنه من الآمن أن تبتسم

527
00:34:21,120 --> 00:34:23,310
-هل أنت غاضبة مني؟
-لست كذلك

528
00:34:23,360 --> 00:34:25,680
لكن لو كنت غاضبة منك
كانت لتكون غلطتك

529
00:34:26,840 --> 00:34:28,390
-نعم، أنا غاضبة
-عرفت ذلك

530
00:34:28,440 --> 00:34:30,870
-أنا في غاية الغضب
-ماذا لو لم أغير وجهي

531
00:34:30,920 --> 00:34:31,990
هل كنت لتكوني غاضبة حينها؟

532
00:34:32,040 --> 00:34:33,750
-كنت لأغضب لو لم أغضب مسبقا
-لماذا؟

533
00:34:33,800 --> 00:34:34,840
لماذا؟

534
00:34:37,960 --> 00:34:40,110
شخص عادي يريد
لقاء أحد ما

535
00:34:40,160 --> 00:34:42,830
يعرفه جيدا لتناول الغداء
ماذا سيفعلان؟

536
00:34:42,880 --> 00:34:48,310
حسنا، ربما يتواصلان ويقترحان
وجبة الغداء

537
00:34:48,360 --> 00:34:51,350
حسنا، أي نوع من البشر يضع رسالة مشفرة في

538
00:34:51,400 --> 00:34:53,030
في إعلان على جريدة؟

539
00:34:53,080 --> 00:34:54,630
لاأحب أن أخبرك

540
00:34:54,680 --> 00:34:55,950
أخبرني، هيا

541
00:34:56,000 --> 00:34:58,430
حسنا، ساقول أن ذلك
الشخص ذو نزعة

542
00:34:58,480 --> 00:35:01,790
نرجسية، متطلبة
لعوبة

543
00:35:01,840 --> 00:35:03,990
.شكرا لك

544
00:35:04,040 --> 00:35:06,440
.حسنا، ذلك لم يتغير على الأقل

545
00:35:07,800 --> 00:35:10,750
.وأفترض أن ذلك لن يحدث أبدا
. أفترض ذلك أيضا

546
00:35:10,800 --> 00:35:12,840
كلارا، بصراحة

547
00:35:14,640 --> 00:35:16,280
.لاأريدك أن تتغيري

548
00:35:18,120 --> 00:35:19,510
.لا مشكلة  في ذلك، حقا

549
00:35:19,560 --> 00:35:23,710
رأيت إعلانك، فهمته
سعيد بدوري في لعبتك

550
00:35:23,760 --> 00:35:24,950
.كلا

551
00:35:25,000 --> 00:35:27,710
.كلا...كلا، لم أضع الإعلان
.أنت وضعته

552
00:35:27,760 --> 00:35:30,270
-كلا، لم أفعل
-بلى فعلت، لقد حزرت ذلك

553
00:35:30,320 --> 00:35:31,910
الفتاة المستحيلة، رأيت، الغداء؟

554
00:35:31,960 --> 00:35:35,550
لا، أنظري، المستحيل.. تلك
رسالة من الفتاة المستحيلة

555
00:35:35,600 --> 00:35:38,440
لـــلفتاة...المستحيلة

556
00:35:45,080 --> 00:35:50,910
حسنا، مادام كلانا لم يضع
الإعلان، من وضع..ذلك الإعلان؟

557
00:35:50,960 --> 00:35:55,310
إنتظري شخص نرجسي
متطلب، لعوب؟

558
00:35:55,360 --> 00:35:57,590
-يمكن أن يكون فخا
-كان أنا؟          -لا تهتمي بذلك

559
00:35:57,640 --> 00:35:59,270
-نعم، أنا أهتم بذلك
-كلارا...

560
00:35:59,320 --> 00:36:01,110
كنت تتحدث عني؟

561
00:36:01,160 --> 00:36:03,750
كلارا، ما يحدث لنا كلانا الآن

562
00:36:03,800 --> 00:36:06,910
.في هذا المطعم  أهممن نرجسيتك

563
00:36:06,960 --> 00:36:08,830
لاشيئ أهم من
نرجسيتي

564
00:36:08,880 --> 00:36:12,040
-حسنا، لقد قلت ذلك مسبقا
-لاتذكر ذلك مجددا

565
00:36:13,320 --> 00:36:15,910
It's...it's a vanity trap.
إنه.. إنه فخ من الغرور

566
00:36:15,960 --> 00:36:18,990
,
أنت جد مشغولة بتهنئة
نفسك على حلك للغز

567
00:36:19,040 --> 00:36:21,990
لدرجة أنك لم تلاحظي أنك
تضعين رأسك في حبل المشنقة

568
00:36:22,040 --> 00:36:23,310
مالذي تفعله؟

569
00:36:23,360 --> 00:36:26,070
تلك ليست الشعرة الرمادية الوحيدة
لو كنت تغربل

570
00:36:26,120 --> 00:36:28,030
ماذا، هل لديك مشكلة مع
من يملكون شعرا رماديا

571
00:36:28,080 --> 00:36:30,350
لو حصلت على شعر جديد وكان رماديا
لكانت لدي مشكلة

572
00:36:30,400 --> 00:36:31,760
?
-صحيح، أراهن أنك ستفعلين
-ما قصدك؟

573
00:36:32,880 --> 00:36:34,240
.إنه جد قصير

574
00:36:35,280 --> 00:36:37,310
آسف، كانت الوحيدة
التي ليست في مكانها

575
00:36:37,360 --> 00:36:39,270
متأكد أنك تريدن ان تبيديه

576
00:36:39,320 --> 00:36:41,670
هل تحاول ان تخبرني شيئا؟

577
00:36:41,720 --> 00:36:44,310
أنا أحاول أن أقيس
توزيع الهواء في الغرفة

578
00:36:44,360 --> 00:36:47,080
صحيح،لحظات قبل أن
أن تعرف انك ممل

579
00:36:56,480 --> 00:36:59,750
هناك مشكلة مع الجميع
في هذه الغرفة

580
00:36:59,800 --> 00:37:02,710
-في الأساس، ألا تظن ذلك دائما؟
-أنظري اليهم

581
00:37:02,760 --> 00:37:04,800
-لاتنظري
-لقد قلت أنظري

582
00:37:06,280 --> 00:37:07,960
أنظري دون أن تنظري

583
00:37:15,000 --> 00:37:17,400
.يبدون عاديين بالنسبة لي
.انهم يأكلون فحسب

584
00:37:18,760 --> 00:37:19,800
هل هم كذلك؟

585
00:37:31,880 --> 00:37:34,750
حسنا، لا، لا، هم لايأكلون

586
00:37:34,800 --> 00:37:36,640
.شيئا أخر لايقومون بفعله

587
00:37:41,640 --> 00:37:42,800
التنفس

588
00:37:49,840 --> 00:37:50,920
ماذا نفعل؟

589
00:37:53,440 --> 00:37:55,190
ماذا، لاتريدين أن تأكلي، أليس كذلك؟

590
00:37:55,240 --> 00:37:57,590
فقدت شهيتي نوعا ما

591
00:37:57,640 --> 00:38:00,310
-كم سيستغرقون لمعرفة أننا مختلفين
-ليس الكثير

592
00:38:00,360 --> 00:38:01,800
أهناك شيئ يمككنا فعله؟

593
00:38:03,480 --> 00:38:05,080
كم يمكنك حبس أنفاسك؟

594
00:38:06,600 --> 00:38:09,750
يمكننا الخروج من هنا بهدوء
وكأننا غيّرنا رأينا

595
00:38:09,800 --> 00:38:12,000
يحدث ذلك دائما
.طبعا يحدث

596
00:38:37,840 --> 00:38:40,240
يمكننا..أن نأخذ نظرة أخرى
على قائمة الطعام

597
00:38:50,360 --> 00:38:51,510
ماذا يكونون؟

598
00:38:51,560 --> 00:38:54,550
لا أعلم، لكن لاتقلقي
لأن ذلك ليس السؤال

599
00:38:54,600 --> 00:38:57,030
السؤال هو،
ماذا يكون هذا المطعم؟

600
00:38:57,080 --> 00:38:58,790
حسنا، ماذا يكون هذا المطعم؟

601
00:38:58,840 --> 00:39:00,400

.لا اعلم

602
00:39:06,580 --> 00:39:09,100
لا نقانق؟

603
00:39:12,920 --> 00:39:13,950
هل؟

604
00:39:14,000 --> 00:39:16,760
كما أنه لاتوجد صور أيضا
هل لديك قائمة طعام خاصة بالأطفال؟

605
00:39:20,360 --> 00:39:21,950
هل من أطباق مميزة؟

606
00:39:22,000 --> 00:39:23,510
.كبد

607
00:39:23,560 --> 00:39:25,430
.لا أحب الكبد

608
00:39:25,480 --> 00:39:29,270
.طحال، جذع المخ، أعين

609
00:39:29,320 --> 00:39:32,710
هل هناك طلب كبير
على هاته؟

610
00:39:32,760 --> 00:39:35,160
لا أظن ذلك
هذا مايوجد على قائمة الطعام

611
00:39:36,680 --> 00:39:38,950
أظن أننا قائمة الطعام

612
00:39:39,000 --> 00:39:42,120
رئة، بشرة

613
00:39:43,520 --> 00:39:44,680
.إعذرني

614
00:39:47,720 --> 00:39:50,830
حسنا، روبوت بقناع

615
00:39:50,880 --> 00:39:52,150
.إنه وجه

616
00:39:52,200 --> 00:39:54,840
صحيح، جد مقنع

617
00:39:56,160 --> 00:39:58,230
.لا، إنه وجه

618
00:39:58,280 --> 00:39:59,350
أوه

619
00:39:59,400 --> 00:40:00,430
.نعم

620
00:40:00,480 --> 00:40:04,480
نعم، ماذا؟
نعم، لدينا قائمة طعام أطفال

621
00:40:09,240 --> 00:40:11,120
عليك أن تقدري
فعاليتهم

622
00:40:12,440 --> 00:40:13,680
ماذا لو لم أفعل؟

623
00:40:25,840 --> 00:40:27,230
مرحبا؟

624
00:40:27,280 --> 00:40:29,030
مرحبا، هل أنت المدير؟

625
00:40:29,080 --> 00:40:30,960
.أطلب التحدث مع المدير

626
00:40:33,120 --> 00:40:34,960
هذا ليس مطعما حقيقيا
أليس كذلك؟

627
00:40:36,000 --> 00:40:37,750
حسنا

628
00:40:37,800 --> 00:40:41,190
هو عبارة عن محطة لجمع الأعضاء
تشغل أوتامتيكيا

629
00:40:41,240 --> 00:40:43,790
.للمتعشي الغافل
سويني تود بدون الفطائر

630
00:40:43,840 --> 00:40:45,190
إذا، أين نحن الآن؟

631
00:40:45,240 --> 00:40:48,910
في الحقيقة، سفينة فضاء قديمة
مدفونة لقرون على الأرجح

632
00:40:48,960 --> 00:40:51,480
عمليا...مكان تخزين اللحوم

633
00:40:52,480 --> 00:40:54,030
إذا لما لم يأتي شخص ما من أجلنا؟

634
00:40:54,080 --> 00:40:55,430
.نحن على قيد الحياة

635
00:40:55,480 --> 00:40:57,070
.على قيد الحياة في مكان
تخزين اللحوم

636
00:40:57,120 --> 00:41:00,190
.بالظبط
ذلك أرخس من تجميدنا

637
00:41:00,240 --> 00:41:01,670
.حسنا

638
00:41:01,720 --> 00:41:04,590
هل أنت جاهزة
إفعل ذلك

639
00:41:04,640 --> 00:41:07,710
لاتدعيه يتدحرج بعيدا
.لا

640
00:41:07,760 --> 00:41:08,990
.لدينا فرصة واحدة في هذا

641
00:41:09,040 --> 00:41:11,590
المرة القادمة، اصنع واحدا
لايتدحرج

642
00:41:11,640 --> 00:41:13,200
إنطلقي

643
00:41:16,360 --> 00:41:18,800
حصلتي عليه؟
لو كنت قادرة فقط على الوصول

644
00:41:20,640 --> 00:41:23,840
في أوقات مثل هاته افتقد آيمي
-من؟               -لاشيء

645
00:41:26,560 --> 00:41:29,200
جاهز؟
لا تخطئي

646
00:41:35,520 --> 00:41:37,750
أسفة، هل أصبت...شيئا ما؟

647
00:41:37,800 --> 00:41:39,640
الرمزية

648
00:41:46,480 --> 00:41:48,670
عليك أن تجعل ذلك الشيئ
يُشغل صوتيا

649
00:41:48,720 --> 00:41:51,830
-في سبيل الله، إنه كذلك، أليس كذلك؟
-لا أريد أن أتحدث بالأمر

650
00:41:51,880 --> 00:41:52,920
دكتور؟

651
00:41:59,960 --> 00:42:01,000
.في سبات

652
00:42:02,120 --> 00:42:04,240
-كيف تعلم ذلك؟
-لا أعلم، أنا اتمنى ذلك فقط

653
00:42:08,400 --> 00:42:11,110

إذا..هل هؤلاء الأشخاص
من قتلوا الديناصور؟

654
00:42:11,160 --> 00:42:13,950
حسنا، إن كانو يحصدون الأعضاء

655
00:42:14,000 --> 00:42:16,470
الديناصور يحتوي على الكثير
من الأمور الرائعة

656
00:42:16,520 --> 00:42:19,710
لما تحتاج الروبوتات أعضاء؟
تقتل دون أثر و تفر؟

657
00:42:19,760 --> 00:42:21,960
.كلا، لكن تلك نظرية جيدة

658
00:42:24,040 --> 00:42:27,640
روبوتات تحصد بقايا أعضاء
هذا يذكرني بشيئ

659
00:42:36,360 --> 00:42:37,640
كابتن، كابتن الخاص بي

660
00:42:40,520 --> 00:42:41,870
هل يستطيع رؤيتنا؟

661
00:42:41,920 --> 00:42:43,350
-في سبات
-تتمنى؟

662
00:42:43,400 --> 00:42:45,240
صح، أوه، أنظري

663
00:42:46,280 --> 00:42:48,680
إنه يشحن، إنه نائم

664
00:42:50,120 --> 00:42:52,070
.لايعلم حتى أننا هنا
أنت متأكد؟

665
00:42:52,120 --> 00:42:54,000
متأكد، لست كذلك - هذا او ذاك

666
00:42:55,000 --> 00:42:58,320
حسنا، نصف رجل، نصف روبوت
سايبورغ، صحيح؟

667
00:43:03,840 --> 00:43:05,990
.أنظري إلى اليدين

668
00:43:06,040 --> 00:43:07,270
ماذا عنهما؟

669
00:43:07,320 --> 00:43:08,560
.-أنظري إليهما
-أنا انظر

670
00:43:17,000 --> 00:43:20,880
لاتتشابهان.هاته الأيدي لاتنتمي
لنفس الجسد

671
00:43:23,400 --> 00:43:25,230
.لست أفهم

672
00:43:25,280 --> 00:43:26,440
.لا ألومك

673
00:43:27,920 --> 00:43:30,910
ترين، هذا
هذا ليس سايبورغ عادي

674
00:43:30,960 --> 00:43:34,390
هذا ليس رجلا يحول
نفسه إلى روبوت

675
00:43:34,440 --> 00:43:37,590
هذا روبوت يحول نفسه

676
00:43:37,640 --> 00:43:39,910
.إلى رجل، جزء بجزء

677
00:43:39,960 --> 00:43:42,350
.هاته هي الغاية من المطعم

678
00:43:42,400 --> 00:43:45,310
حسنا، سيحتاج مؤونة دائمة
من الأعضاء الباقية

679
00:43:45,360 --> 00:43:48,190
.يمكنك أن تسمر البشرة، لكن الأعضاء تتحلل

680
00:43:48,240 --> 00:43:50,320
.بعض من ذلك العمل المعدني يبدو رومانيا

681
00:43:52,760 --> 00:43:54,870
،أتسائل منذ متى كان موجودا

682
00:43:54,920 --> 00:43:57,910
كم تبقى من الجسد الأصلي

683
00:43:57,960 --> 00:44:00,080
مع ذلك مقل العيون يبدو جديدا

684
00:44:11,040 --> 00:44:12,360
هل هو مستيقظ؟

685
00:44:14,960 --> 00:44:17,160
إنه يستقيظ..أعتقد

686
00:44:21,320 --> 00:44:22,360
.حسنا، لنذهب

687
00:44:34,120 --> 00:44:36,400
.رأيت هذا من قبل
أنا أغفل عن شيئ ما

688
00:44:37,760 --> 00:44:40,630
دكتور، هذا رأس جد جديد
يعاد تشغيله

689
00:44:40,680 --> 00:44:41,870
هيا بنا

690
00:44:41,920 --> 00:44:43,630
لقد رأيت هذا من قبل

691
00:44:43,680 --> 00:44:46,080
.أوه، بسرعة، أخرج

692
00:44:49,800 --> 00:44:51,520
دكتور

693
00:44:53,800 --> 00:44:54,840
بسرعة

694
00:44:59,920 --> 00:45:02,470
أسف، جد بطيئ، لا فائدة
في أن يمسكوا بكلينا

695
00:45:02,520 --> 00:45:04,600
حسنا، أعطني المفك الصوتي

696
00:45:09,520 --> 00:45:10,800
.ربما سأحتاجه

697
00:45:20,440 --> 00:45:22,600
دكتور؟

698
00:46:09,880 --> 00:46:11,560
هناك شيئا أخر لايفعلونه

699
00:46:12,560 --> 00:46:13,840
.التنفس

700
00:46:20,840 --> 00:46:23,200
كم يمكنك حبس أنفاسك؟

701
00:48:13,520 --> 00:48:14,840
.أحضروها

702
00:48:33,000 --> 00:48:36,510
.حسنا، توقف
توقفوا، جميعا، الآن

703
00:48:36,560 --> 00:48:37,990
.إنه يومها الأول

704
00:48:41,560 --> 00:48:42,950
إن لم تتوقفوا

705
00:48:43,000 --> 00:48:45,190
سأضطر لأن أقوم بطرد كل واحد منكم

706
00:48:45,240 --> 00:48:46,470
خارج هذه المدرسة

707
00:48:46,520 --> 00:48:48,390
إفعلي، إذا، إفعلي ذلك

708
00:49:01,760 --> 00:49:03,240
أين الآخر؟

709
00:49:09,960 --> 00:49:12,430
كان هناك آخر، أين هو؟

710
00:49:12,480 --> 00:49:13,760
أين الآخر؟

711
00:49:17,040 --> 00:49:18,120
ستخبريننا

712
00:49:19,920 --> 00:49:21,960
.أو سيتم تدميرك

713
00:49:24,080 --> 00:49:25,590
ماذا قلت؟

714
00:49:25,640 --> 00:49:26,800
.ستخبريننا

715
00:49:28,360 --> 00:49:32,000
نعم، أعلم، و إلا ماذا؟
ستموتين

716
00:49:33,000 --> 00:49:34,070
إفعل،إذا

717
00:49:34,120 --> 00:49:35,560
.قم بذلك

718
00:49:44,520 --> 00:49:46,240
.إفعل، إذا

719
00:49:48,080 --> 00:49:49,120
.قم بذلك

720
00:49:52,600 --> 00:49:54,870
لن أجيب على أي من
أسئلتك

721
00:49:54,920 --> 00:49:58,280
.إذا عليك أن تفعلها
.عليك أن تقتلني

722
00:49:59,280 --> 00:50:01,840
التهديدات لاتنفع
إن لم تقم بها

723
00:50:05,520 --> 00:50:08,910
ستخبريننا
أين يتواجد الآخر. لا

724
00:50:08,960 --> 00:50:11,430
.سيتم تدمــيرك
دمرني إذا

725
00:50:11,480 --> 00:50:13,430
وإن لم تفعل، إذا

726
00:50:13,480 --> 00:50:15,920
لن أصدق أيا من التهديدات التي
توجهها من الأن وصاعدا

727
00:50:17,640 --> 00:50:20,390
طبعا، إن كنت ميتة، حينئذ

728
00:50:20,440 --> 00:50:24,030
لايمكنني أن أخبرك
أين ذهب الآخر، إذا

729
00:50:24,080 --> 00:50:26,480
عليك أن تبقي هذا المكان
سرا، أليس كذلك؟

730
00:50:28,200 --> 00:50:30,510
لاتبدأ أبدا
بعقابك الأخير

731
00:50:30,560 --> 00:50:32,680
ليس لديك أي مكان تذهب إليه
إلا للخلف

732
00:50:37,280 --> 00:50:38,840
.البشر يحسون بالألم

733
00:50:39,800 --> 00:50:42,520
من تهديد أكبر إلى تهديد أصغر
هل تفهم ماأعنيه؟ إلى الخلف

734
00:50:44,080 --> 00:50:47,840
المعلومة يمكنها أن تستخلص
عن طريق معاناتك

735
00:50:48,920 --> 00:50:50,430
هل تحاول إخافتي؟

736
00:50:50,480 --> 00:50:53,670
حسنا، لأني بالفعل خائفة
جدا من الموت

737
00:50:53,720 --> 00:50:55,790
وسأتحمل الكثير من الألم

738
00:50:55,840 --> 00:50:58,070
لمدة طويــلة
قبل أن أخبرك  بالمعلومة

739
00:50:58,120 --> 00:51:00,150
.ذلك يبقيني حية
كم تبقى لديك؟

740
00:51:09,720 --> 00:51:12,990
كل ما يكنك عرضه علي هو حياتي
ما لايمكنك فعله هو تهديدها (حياتي)

741
00:51:13,040 --> 00:51:15,080
.بامكاننا أن نتفاوض

742
00:51:16,280 --> 00:51:18,750
حسنا، حسنا، حسنا، حسنا، أجل

743
00:51:18,800 --> 00:51:20,750
نعم، نعم، أنا أبكي

744
00:51:20,800 --> 00:51:24,470
ذلك لأنني جد مرعوبة منك

745
00:51:24,520 --> 00:51:26,310
إن كنت تعرف شيئا
عن البـــشر

746
00:51:26,360 --> 00:51:28,720
ذلك يعني
أنك في ورطة عويصة

747
00:51:31,160 --> 00:51:33,190
.لن نتفاوض

748
00:51:33,240 --> 00:51:34,630
.ليس لديك خيار

749
00:51:34,680 --> 00:51:38,550
ساخبرك ماذا، سأجيب عن
سؤالك إن أجبت عن سؤالي

750
00:51:38,600 --> 00:51:41,470
.لن نجيب عن أية أسئلة

751
00:51:41,520 --> 00:51:44,270
سنأخذ أدوارا، سأبدا
لماذا قتلت الديناصور؟

752
00:51:44,320 --> 00:51:46,910
.لن نجيب عن أسئلتك
لماذا قتلت الديناصور؟

753
00:51:46,960 --> 00:51:50,030
لن نجيب عن أسئلتك
إذن ربما عليك أن تقتلني

754
00:51:50,080 --> 00:51:52,120
لأني لن أتحدث مرة
أخرى حتى تفعل أنت

755
00:52:03,720 --> 00:52:06,990
يحتوي العصب البصري للديناصور
على مادة يمككنا إستعمالها

756
00:52:07,040 --> 00:52:08,750
في أنظمة حواسيبنا

757
00:52:08,800 --> 00:52:11,640
حرقت ديناصورا كاملا
من أجل بقايا أعضاء؟

758
00:52:12,640 --> 00:52:14,680
.لا،لا، إنتظر

759
00:52:16,480 --> 00:52:18,390
أنت تعلم مايوجد داخل
العصب البصري للديناصور

760
00:52:18,440 --> 00:52:20,160
ذلك يعني أنه سبق وأن رأيتهم

761
00:52:21,520 --> 00:52:23,150
أين الشخص الآخر؟

762
00:52:23,200 --> 00:52:25,790
منذ متى وأنتم تقومون
بإعادة بناء أنفسكم؟

763
00:52:25,840 --> 00:52:29,320
أنظر إلى حالتك، هل هناك أي شيئ
حقيقي متبقي منك؟ ما الفائدة؟

764
00:52:34,480 --> 00:52:36,800
.سنصل إلى الأرض الموعودة

765
00:52:39,880 --> 00:52:42,190
ماذا؟ الموعودة ماذا؟
ماذا يكون ذلك؟

766
00:52:42,240 --> 00:52:43,960
أين الشخص الأخر؟

767
00:52:47,680 --> 00:52:48,840
.لا أعلم

768
00:52:51,760 --> 00:52:55,680
لكني أعلم أين سيتواجد
أين يتواجد دائما

769
00:52:58,320 --> 00:53:00,400
لو كان الدكتور مازال نفسه الدكتور

770
00:53:03,280 --> 00:53:04,600
سيقوم بحمايتي

771
00:53:11,600 --> 00:53:15,600
أنا محقة، ألست كذلك؟ إفعل
من فضلك، من فضلك، يالله، أخبرني أنني محقة

772
00:53:22,720 --> 00:53:27,150
مرحبا، مرحبا، أيتها الروبوتات
الرديئة من فجر الزمان

773
00:53:27,200 --> 00:53:30,150
.شكرا لكم على كل
المعلومات المجانية

774
00:53:30,200 --> 00:53:33,630
خمسة أقدام وتبكين
لم يكن لديك أي فرصة

775
00:53:33,680 --> 00:53:35,000
أوقف ذلك

776
00:53:38,240 --> 00:53:41,110
هذا مصدر قوتكم
ضعيف و بالرغم من ذلك

777
00:53:41,160 --> 00:53:42,750
يمكنني إستعماله لتفجير كل هذه الغرفة

778
00:53:42,800 --> 00:53:45,270
إن رأيت شيئا واحدا
لا يروقني

779
00:53:45,320 --> 00:53:47,870
وهذا يشمل الكاريوكي المسرحيات الصامتة
إذن لا تخاطروا

780
00:53:47,920 --> 00:53:48,910
هل ترين، كلارا؟

781
00:53:48,960 --> 00:53:51,710
هكذا تتنكرين على
شاكلة روبوت

782
00:53:51,760 --> 00:53:54,750
صحيح، حسنا، لم يكن لدي الكثر من
الوقت، لقد تم التخلي عني فجأة

783
00:53:54,800 --> 00:53:57,750
آسف، حسنا، لا، في الحقيقة لم اتخلى عنك
أنت رائعة حين يرتفع الادرينالين عندك

784
00:53:57,800 --> 00:53:59,310
.وانت لا تفهم شيئا الآن، سيدي

785
00:53:59,360 --> 00:54:00,950
لاتحاول أبدا أن تتحكم
بمهووسة بالسيطرة

786
00:54:01,000 --> 00:54:02,910
لست مهووسة بالسيطرة

787
00:54:02,960 --> 00:54:05,390
.نعم، سيدي
أوه

788
00:54:05,440 --> 00:54:06,990
لما أنت هنا؟

789
00:54:07,040 --> 00:54:08,480
لماذا دعوتنا؟

790
00:54:10,000 --> 00:54:11,720
الرسالة، في الورقة

791
00:54:13,560 --> 00:54:15,000
كان ذلك أنت، أليس كذلك؟

792
00:54:21,040 --> 00:54:25,070
كم امقت أن أكون مخطئا و أنا محاطا بالناس
لينسى الكل أن هذا حدث

793
00:54:25,120 --> 00:54:26,590
.كلارا، قولي الكلمة

794
00:54:26,640 --> 00:54:28,830
أية كلمة؟
لم يرسلونك إلى هنا بدون أي كلمة

795
00:54:28,880 --> 00:54:30,830
.لاأريد قولها
حزرت ذلك بالفعل

796
00:54:30,880 --> 00:54:32,440
جيرونيمو

797
00:54:43,720 --> 00:54:45,710
أبقى مكانك
وضع أسلحتك

798
00:54:45,760 --> 00:54:47,350
باسم الأمبراطورية البريطانية

799
00:54:49,680 --> 00:54:52,070
.ستراكس
آسف

800
00:54:52,120 --> 00:54:54,670
أخبرتك من قبل أن تستخدم السلالم

801
00:54:54,720 --> 00:54:55,910
.أوه، أنظر، الخيالة

802
00:54:55,960 --> 00:54:58,070
لقد أحرقت كائنا
عتيقا و جميلا

803
00:54:58,120 --> 00:54:59,750
.من أجل إنش من العصب البصري

804
00:54:59,800 --> 00:55:01,910
ماذا تظن أنه بامكانك
أن تحقق، أيها الرجل الصغير؟

805
00:55:01,960 --> 00:55:03,360
ماذا تفع..؟ فاسترا؟

806
00:55:04,720 --> 00:55:09,230
المنشأة في الطابق العلوي تم
تعطيلها بأضرار قصوى

807
00:55:09,280 --> 00:55:12,230
-وقد أستدعيت السلطات
-انتظر، هل إتصلت بالشرطة؟

808
00:55:12,280 --> 00:55:14,630
نحنلا نفعل ذلك أبدا،ربما علينا ان نتعود ذلك

809
00:55:14,680 --> 00:55:16,190
هل ترين؟ دمرنا إن إستطعت

810
00:55:16,240 --> 00:55:18,400
سقفلون مطعمك على أية حال

811
00:55:19,920 --> 00:55:21,430
. كان ذلك ليبدو أفضل

812
00:55:21,480 --> 00:55:23,160
.إذا سندمرك نحن

813
00:55:33,800 --> 00:55:34,960
.كلا، لن تفعلوا

814
00:55:36,480 --> 00:55:38,110
.
.أنت منطقي، تتسم بظبط نفس

815
00:55:38,160 --> 00:55:40,270
أنت تقتل من أجل أن تحيا
أنت لست مجرما

816
00:55:40,320 --> 00:55:42,070
هو ليس ماذا؟
هذا بيت مجزرة

817
00:55:42,120 --> 00:55:44,790
وكيف يجعل ذلك هذا المطعم
مختلفا عن غيره من المطاعم؟

818
00:55:44,840 --> 00:55:47,110
أنت لم تكن نباتيا في أخر مرة تفقدت ذلك
، لقد انتهي هذا

819
00:55:47,160 --> 00:55:48,870
.قتلنا لن يغير ذلك

820
00:55:48,920 --> 00:55:51,230
ماذا ستجني من ذلك؟
ايجاد الأرض الموعودة؟

821
00:55:51,280 --> 00:55:54,070
عمرك يقدر بالملايين
حان الوقت لتعرف أنه لايوجدشيء بذلك الإسم

822
00:55:54,120 --> 00:55:55,630
.أنا بصدد البحث عن الفردوس

823
00:55:55,680 --> 00:55:59,080
صح، حسنا، وأنا ايضا
.لن أدخل الجنة بدوري

824
00:56:01,200 --> 00:56:02,510
دكتور

825
00:56:02,560 --> 00:56:05,630
.سأغادر في كبسولة الهروب
.دمروا عند الحاجة

826
00:56:05,680 --> 00:56:06,990
كبسولة الهروب؟

827
00:56:07,040 --> 00:56:10,310
هذه السفينة عمرها ملايين السنوات
.لن تحلق أبدا

828
00:56:10,360 --> 00:56:11,830
.لقد تم إصلاحها للتو

829
00:56:11,880 --> 00:56:13,510
بماذا؟

830
00:56:13,560 --> 00:56:14,830
.أنتم

831
00:56:14,880 --> 00:56:16,480
.ليتخذ الجميع وضعية دفاعية

832
00:56:19,320 --> 00:56:21,430
دكتور، إنه يفر

833
00:56:21,480 --> 00:56:24,680
.صديقكم ذكي
سيعلم أنه من الأفضل عدم اللحاق بي

834
00:56:36,200 --> 00:56:38,760
صحيح، ها نحن
هذا هو المكان، تعال معي

835
00:56:40,600 --> 00:56:42,430
نحن ننوي المغادرة

836
00:56:42,480 --> 00:56:44,910
ان كنتم تنوون ان توقفوننا

837
00:56:44,960 --> 00:56:47,240
ربما علينا أن نبدأ بالعمل

838
00:56:51,680 --> 00:56:54,670
يالله، ماذا وضعت على عاتقنا
هذه المرة؟

839
00:57:00,080 --> 00:57:01,600
.المطعـــم مغلق

840
00:57:11,040 --> 00:57:14,360
.أبقي الجميع في الخارج
لاأحد يدخل

841
00:57:24,640 --> 00:57:26,190
ماذا تفعل؟

842
00:57:26,240 --> 00:57:28,760
أنا أخشى أنه يتوجب على أن أقضي عليك

843
00:57:30,640 --> 00:57:33,190
ظننت أنك ستقدر
مشروبا أولا

844
00:57:33,240 --> 00:57:34,480
.أعلم أني سأفعل

845
00:57:45,360 --> 00:57:46,800
إحذروا

846
00:57:55,280 --> 00:58:00,190
القرن الواحد والخمسون، صحيح؟
سفينة للسفر عبر الزمن تحطمت في الماضي

847
00:58:00,240 --> 00:58:02,400
انتم تحاولون العودة للمنزل
سالكين الطريق الأطول

848
00:58:03,800 --> 00:58:05,270
.أنا ذاهب إلى الأرض الموعودةأ

849
00:58:05,320 --> 00:58:07,000
.لا تنفك عن قول ذلك

850
00:58:08,520 --> 00:58:13,230
حسنا، مطعمك مصنوع من
سفينتك القديمة

851
00:58:13,280 --> 00:58:17,990
لكنك تضيع وقتك
لايمكنها الطيران أبدا

852
00:58:18,040 --> 00:58:19,790
قمرة الهروب مهيأة لذلك

853
00:58:19,840 --> 00:58:23,710
كيف؟ لايمكنك أن ترقع
سفينة فضائية بواسطة بقايا بشرية

854
00:58:23,760 --> 00:58:26,000
أتعرف، هذا يذكرني بشيئ حقا

855
00:58:30,360 --> 00:58:34,520
حسنا،هذا ذكي
كيف تقوم بتشغيلها

856
00:58:35,560 --> 00:58:37,280
.الجلد

857
00:58:47,120 --> 00:58:49,880
إذهبوا للمحطة
نحتاج الى المزيد من الرجال

858
00:58:50,920 --> 00:58:53,430
ماالذي ينبغي علي ان أخبرهم أنه يحدث؟

859
00:58:53,480 --> 00:58:55,350
إذهب

860
00:58:55,400 --> 00:58:56,950
كم تقدرين عددهم، عزيزتي؟

861
00:58:57,000 --> 00:59:00,790
أكثر مما يوجد فوق، حوالي عشرين أو ثلاثين؟

862
00:59:00,840 --> 00:59:02,830
الموجودون فوق كانو عبارة عن شرك أكثر

863
00:59:02,880 --> 00:59:06,520
هؤلاء جاهزون للمعركة
أتوقع تحديا

864
00:59:07,760 --> 00:59:10,830
لاتقلق، يابني
سنموت بمجد

865
00:59:10,880 --> 00:59:13,880
اوكي، جيد

866
00:59:23,960 --> 00:59:25,280
س.س ماري أنطونات

867
00:59:27,000 --> 00:59:30,790
روبوتات إصلاح خارجة عن السيطرة
تقوم بالتغذي على لحوم البشر

868
00:59:30,840 --> 00:59:34,710
أعلم أن هذا مألوف
ولكن يبدو أنني غير قادر على تذكره

869
00:59:34,760 --> 00:59:36,190
كيف ستقتلني؟

870
00:59:36,240 --> 00:59:39,160
السفينة للشقيقة للسيدة
دي بومبادور

871
00:59:42,480 --> 00:59:43,720
لا، لم أفهم مقصدك

872
00:59:45,160 --> 00:59:46,510
كيف ستقتلني؟

873
00:59:46,560 --> 00:59:49,600
لماذا لاتشرب لك شيئا أول؟ا
ذلك إنساني فحسب

874
00:59:50,760 --> 00:59:52,150
.أنا لست إنسانا

875
00:59:52,200 --> 00:59:53,280
.ولا أنا

876
00:59:54,560 --> 00:59:57,070
لما لاتبقى ميتا، أيها الجبان

877
01:00:10,360 --> 01:00:12,320
ماهو رأيك في المنظر؟

878
01:00:16,560 --> 01:00:18,880
.لاأفكر فيه
.لا أفكر فيه، لاأفعل

879
01:00:20,320 --> 01:00:22,230
الروبوتات والفواصل العليا
يمكنني كتابة كتاب

880
01:00:22,280 --> 01:00:26,000
باستثناء أنك...بالكاد
تكون روبوتا

881
01:00:27,720 --> 01:00:29,440
هناك من الإنسانية فيك
أكثر من الآلة

882
01:00:32,720 --> 01:00:37,160
إذا أخبرني
ماهو رأيك في المنظر؟

883
01:00:49,320 --> 01:00:50,550
.إنه جمـــيل

884
01:00:50,600 --> 01:00:55,030
لا، ليس كذلك، إنه بعيد فقط
كل شيئ يبدو جد صغير

885
01:00:55,080 --> 01:01:01,270
أفضل أن أكون في الأسفل هناك، كل شيئ
ضخم، كل شيئ جد مهم

886
01:01:01,320 --> 01:01:06,270
كل تفصيلة، كل لحظة
كل حياة تتعلق بها

887
01:01:06,320 --> 01:01:09,030
-كيف بإمكانك قتلي؟
-لنفس السبب الذي يجعلك تسألني

888
01:01:09,080 --> 01:01:11,640
ذاك السؤال - لأنك لاتريد حقا
أن تستمر

889
01:01:15,440 --> 01:01:17,430
ماذا سيحدث لبقية الروبوتات
حين تموت؟

890
01:01:17,480 --> 01:01:20,840
أنت هو نقطة التحكم، أليس كذلك؟
فرضيا سيتوقفون عن الحركة

891
01:01:21,840 --> 01:01:24,950
.لن أموت
.ساصل إلى الأرض الموعودة

892
01:01:25,000 --> 01:01:26,910
.لاتوجد هناك أية أرض موعودة

893
01:01:26,960 --> 01:01:30,350
انها مجرد خرافة إلتقطها

894
01:01:30,400 --> 01:01:33,030
من كل البشرية التي
حشوت بها نفسك

895
01:01:33,080 --> 01:01:34,360
.أنا لست ميتا

896
01:01:36,480 --> 01:01:38,360
.أنت مكنسة

897
01:01:39,920 --> 01:01:41,310
سؤال -

898
01:01:41,360 --> 01:01:45,030
تأخذ المكنسة
وتستبدل المقبض

899
01:01:45,080 --> 01:01:46,990
ولاحقا تستبدل الممسحة

900
01:01:47,040 --> 01:01:51,230
وتفعل ذلك مرارا وتكرارا
هل ستظل نفس المكنسة؟

901
01:01:51,280 --> 01:01:54,550
الإجابة -لا، بالطبع لا
لكنك لاتزال قادرا على مسح الأرضية

902
01:01:54,600 --> 01:01:57,110
ذلك حارج عن الموضوع
متغاضى عن الجزء الأخير من كلامي

903
01:01:57,160 --> 01:01:59,230
لقد قمت باستبدال كل جزء
من نفسك

904
01:01:59,280 --> 01:02:02,190
سواء أجزاء ميكانيكية أوعضوية
مرارا وتكرارا

905
01:02:02,240 --> 01:02:05,200
حتى لم يتبق أي أثر من النسخة الأصلية

906
01:02:06,160 --> 01:02:09,560
ربما ليس باستطاعتك حتى تذكر
من أين حصلت على ذلك الوجه

907
01:02:17,760 --> 01:02:19,000
.لايمكن لهذا أن ينتهي

908
01:02:20,280 --> 01:02:23,950
يجب أن ينتهي و انت تعي ذلك
و ثمة مخرج واحد

909
01:02:24,000 --> 01:02:26,550
التدمير الذاتي ضد
برنامجي القاعدي

910
01:02:26,600 --> 01:02:28,720
والجريمة ضد خاصتي

911
01:02:40,120 --> 01:02:41,440
جيني

912
01:02:42,880 --> 01:02:45,720
أحبسي أنفاسك، إنهم أغبياء
ليحبس الجميع أنفاسه

913
01:03:05,240 --> 01:03:07,430
لايمكنني فعل ذلك، لايمكنني

914
01:03:07,480 --> 01:03:11,680
تحلي بالشجاعة، حبيبتي
بإمكاني تخزين الأوكسجين في رئتي

915
01:03:12,800 --> 01:03:14,080
شاركيني

916
01:03:23,080 --> 01:03:27,150
-أنت أقوى مما تبدو
-أتمنى أن تكون كذلك أيضا

917
01:03:27,200 --> 01:03:29,840
.انها النهاية

918
01:03:31,200 --> 01:03:33,400
هل أنت قادر على الإعتراف بذلك؟

919
01:03:34,600 --> 01:03:36,590
هل من صفاتك ان ترتكب الجرائم؟ أن تقتلني؟

920
01:03:36,640 --> 01:03:40,920
هؤلاء البشر في الأسفل
لا أستصغرهم أبدا

921
01:03:41,960 --> 01:03:45,430
لاتضع أية فرضيات إلى مدى
بمكنني الذهاب من أجل حمايتهم

922
01:03:45,480 --> 01:03:47,350
لأنني فعلت هذا كثيرا
في الماضي

923
01:03:47,400 --> 01:03:51,000
وعلى عكسك،لا أتوقع أن أصل
للأرض الموعودة كثواب لي

924
01:03:58,360 --> 01:04:03,480
أنت تعلم، بالطبع،أ ن أحدنا يكذب
بشأن برنامجه القاعدي

925
01:04:06,160 --> 01:04:07,150
.نعم

926
01:04:07,200 --> 01:04:09,400
وأعتقد أن كلانا يعلم
من يكون ذاك

927
01:04:22,840 --> 01:04:24,230
توقف

928
01:05:14,920 --> 01:05:17,030
هل أنت متأكدة أنه سيعود إلى هنا؟

929
01:05:17,080 --> 01:05:18,990
لم يكن هناك أثر له في الحطام

930
01:05:19,040 --> 01:05:21,070
قاموا بتفتيش كل
الهضبات التابعة للبرلمان

931
01:05:21,120 --> 01:05:22,440
أين يمكنه أن يذهب؟

932
01:05:27,480 --> 01:05:29,280
.أخشى أننا ضيعناه

933
01:05:40,000 --> 01:05:41,120

.من فضلك أدخلي

934
01:05:41,020 --> 01:05:44,530
لست أقاطعك؟
ستسرني رفقتك

935
01:05:47,480 --> 01:05:48,790
ماذا بإمكاني فعله من أجلك؟

936
01:05:48,840 --> 01:05:51,310
حسنا، هذا بالظبط ماكنت سأسئلك إياه

937
01:05:51,360 --> 01:05:54,880
.يبدو وأني عالقة هنا الآن
لديك عطلة؟

938
01:05:57,080 --> 01:06:00,070
سيكون مرحبا بك كثيرا
أن تنظمي إلى أسرتنا الصغيرة

939
01:06:00,120 --> 01:06:04,310
لقد تم إختباري

940
01:06:04,360 --> 01:06:06,950
.أن الدكتور سيعود
من أجلك قريبا جدا

941
01:06:07,000 --> 01:06:08,040
من أخبرك بذلك؟

942
01:06:09,360 --> 01:06:12,670
حسنا، أكثر شخص يعرفه
في كل الكون

943
01:06:12,720 --> 01:06:14,200
ومن يكون؟

944
01:06:15,960 --> 01:06:17,200
آنسة كلارا أوزوالد

945
01:06:19,520 --> 01:06:23,510
التي ربما بالحدس
جهزت نفسها للمغادرة بالفعل

946
01:06:23,560 --> 01:06:25,560
.أردت أن أغير الملبس فقط

947
01:06:30,200 --> 01:06:32,440
لا أعتقد أني أعلم من
من يكون الدكتور بعد الآن

948
01:06:37,440 --> 01:06:40,000
يبدو ذلك، عزيزتي
أنك مخطئة في هذا

949
01:06:41,040 --> 01:06:42,120
كلارا

950
01:06:43,720 --> 01:06:45,760
كونني شديدة معه
سيحتاج ذلك دائما

951
01:07:06,760 --> 01:07:10,230
لقد أعدت تزيينها. نعم
.لم تعجبني

952
01:07:10,280 --> 01:07:12,270
لم أقنع نفسي بالكامل

953
01:07:12,320 --> 01:07:14,750
أعتقد أنه يجب أن تكون هنا
أشيئا دائرية أكثر على الحيطان

954
01:07:14,800 --> 01:07:17,360
.كنت أملك العديد من الأشياء الدائرية
أتسائل أين وضعتهم

955
01:07:30,920 --> 01:07:32,470
.أنا الدكـــتور

956
01:07:32,520 --> 01:07:36,720
عشت لأكثر من ألفي سنة
ولم تكن كلها جيدة

957
01:07:39,040 --> 01:07:41,270
قمت بالعديد من الأخطاء

958
01:07:41,320 --> 01:07:44,120
وأظنه الوقت المناسب
لأقوم بشيئ بخصوص ذلك

959
01:07:48,400 --> 01:07:51,150
.كلارا، أنا لست خليلك

960
01:07:51,200 --> 01:07:52,960
.لم أعتقد يوما أنك كذلك

961
01:07:54,400 --> 01:07:56,080
.لم أقل أبدا أنه كان خطأك

962
01:08:02,800 --> 01:08:04,120
مارأيك؟

963
01:08:15,120 --> 01:08:17,950
من وضع الإعلان على الورقة؟
من أعطاك رقم هاتفي؟

964
01:08:18,000 --> 01:08:19,710
في زمن ماضي، تتذكرين؟

965
01:08:19,760 --> 01:08:21,670
أعطي لك رقم المساعدة
الخاص بالحاسوب

966
01:08:21,720 --> 01:08:24,110
وانتهي بك الأمر تتصلين بالتارديس
من أعطاك ذاك الرقم؟

967
01:08:24,160 --> 01:08:25,830
.المرأة، المرأة في المحل

968
01:08:25,880 --> 01:08:29,040
إذا، كانت هنالك إمراة في الخارج
حريصة على أن نبقى معا

969
01:08:35,400 --> 01:08:37,160
مارأيك بالموضوع؟

970
01:08:40,000 --> 01:08:41,200
أنا في المنزل؟

971
01:08:42,240 --> 01:08:43,440
.إن كنت تريدين ذلك

972
01:08:48,680 --> 01:08:50,440
.آسفة

973
01:08:52,320 --> 01:08:53,880
أنا..أنا جد، جد آسفة

974
01:08:55,960 --> 01:08:58,440
لكني لا أعتقد أني أعرف
من تكون بعد الآن

975
01:09:06,040 --> 01:09:08,280
.من الأفضل أن تجيبي
ربما يكون خليلك

976
01:09:09,800 --> 01:09:11,670
.أصمت

977
01:09:11,720 --> 01:09:13,120
.ليس لدي خليل

978
01:09:22,560 --> 01:09:23,640
مرحبا

979
01:09:26,680 --> 01:09:28,190
مرحبا

980
01:09:28,240 --> 01:09:30,590
هذا أنا
نعم، إنه أنت، من معي؟

981
01:09:30,640 --> 01:09:33,430
.هذا أنا، كلارا

982
01:09:33,480 --> 01:09:34,520
الدكتــور

983
01:09:40,880 --> 01:09:42,350
ماذا تقصد بالدكتور؟

984
01:09:42,400 --> 01:09:46,030
إني أتصل بك من ترانزيلور

985
01:09:46,080 --> 01:09:49,430
...أنا لا
من قبل أن أتغير

986
01:09:49,480 --> 01:09:52,990
أقصد أن كل ذلك مازال
سيحدث لي، إنه قادم

987
01:09:53,040 --> 01:09:54,750
أوه، إنه قادم

988
01:10:01,400 --> 01:10:02,990
ليس بعيد من الآن

989
01:10:03,040 --> 01:10:06,800
.أسطتيع..أن أشعر به

990
01:10:14,800 --> 01:10:18,270
لماذا؟ لماذا تفعل هذا؟

991
01:10:18,320 --> 01:10:20,760
لأني أعتقد أن ذلك
سيكون هائلا

992
01:10:21,760 --> 01:10:24,990
.وأعتقد أنكي ستكونين خائفة

993
01:10:25,040 --> 01:10:30,070
'
ومهما كان خوفك، كلارا
الرجل الذي أنت معه الآن

994
01:10:30,120 --> 01:10:34,230
الرجل الذي أتمنى أن تكوني معه
صدقيني

995
01:10:34,280 --> 01:10:39,030
هو خائف أكثر من أي شيئ
يمكنك تخيله الآن

996
01:10:39,080 --> 01:10:41,150
وهو

997
01:10:41,200 --> 01:10:42,840
.هو يحتاجك

998
01:10:45,480 --> 01:10:47,030
إذن من يكون؟

999
01:10:47,080 --> 01:10:48,870
هل ذلك هو الدكتور؟

1000
01:10:48,920 --> 01:10:50,480
هل يكون ذلك الدكتور؟

1001
01:10:51,800 --> 01:10:53,430
.نعم

1002
01:10:53,480 --> 01:10:54,870
يبدو كبيرا في السن

1003
01:10:54,920 --> 01:10:58,280
من فضلك أخبريني أني لم أصبح
كبيرا في السن، أي شيئ غير ذلك

1004
01:10:59,640 --> 01:11:01,000
كنت صغيرا في السن

1005
01:11:02,120 --> 01:11:04,800
أوه..هل هو أشيب؟

1006
01:11:06,800 --> 01:11:08,000
.نعم

1007
01:11:10,040 --> 01:11:14,800
كلارا، من فضلك،
من أجلي، ساعديه

1008
01:11:16,440 --> 01:11:17,880
إفعلي

1009
01:11:19,400 --> 01:11:22,240
.ولاتخافي

1010
01:11:33,200 --> 01:11:34,440
.الوداع، كلارا

1011
01:11:38,840 --> 01:11:40,280
.سأفتقدك

1012
01:11:50,880 --> 01:11:52,320
إذا؟

1013
01:11:54,800 --> 01:11:56,160
إذا، ماذا؟

1014
01:11:57,160 --> 01:12:00,070
.لقد طرح عليك سؤال

1015
01:12:00,120 --> 01:12:01,750
هل ستساعدينني؟

1016
01:12:01,800 --> 01:12:03,440
.ماكان عليك أن تستمع

1017
01:12:04,800 --> 01:12:07,760
لم أفعل، لا أحتاج ذلك
كان ذلك أنا من يتحدث

1018
01:12:13,560 --> 01:12:15,270
لايمكنك رؤيتي، أليس كذلك؟

1019
01:12:15,320 --> 01:12:17,320
أنت تنظرين إلي
ولكنك لاتريني

1020
01:12:19,120 --> 01:12:21,040
هل لديك أية فكرة كيف يشعرني ذلك؟

1021
01:12:24,480 --> 01:12:26,560
أنا لست على الهاتف
أنا هنا بالذات

1022
01:12:29,000 --> 01:12:31,080
واقف أمامك

1023
01:12:33,760 --> 01:12:36,320
من فضلك، فقط

1024
01:12:37,640 --> 01:12:38,680
لاحظيني فقط

1025
01:13:02,920 --> 01:13:03,990
.شكرا

1026
01:13:04,040 --> 01:13:06,110
لأي شيئ؟

1027
01:13:06,160 --> 01:13:07,800
.الإتصال

1028
01:13:14,200 --> 01:13:17,670
لاأظن أني شخص يحب
المعانقة الآن

1029
01:13:17,720 --> 01:13:20,040
.لاأعتقد أن لديك حق الإختيار

1030
01:13:21,480 --> 01:13:22,960
أي شيئ تقولينه؟

1031
01:13:24,160 --> 01:13:26,030
هذا ليس منزلي، بالمناسبة

1032
01:13:26,080 --> 01:13:30,160
آسف، آسف على ذلك
أخطئت

1033
01:13:31,640 --> 01:13:32,750
أين نحن؟

1034
01:13:32,800 --> 01:13:34,390
.غلاسكو، أظن

1035
01:13:34,440 --> 01:13:36,270
ستنسجم بسرعة

1036
01:13:36,320 --> 01:13:37,800
لكنة إسكتلندية: أسكتلندي

1037
01:13:39,520 --> 01:13:42,200
صحيح، هل،

1038
01:13:43,880 --> 01:13:46,630
هل تريدين أن تذهبي وتحضري
بعض القهوة

1039
01:13:46,680 --> 01:13:48,910
رقائق البطاطا أو..شيئا

1040
01:13:48,960 --> 01:13:50,270
أو رقائق البطاطا والقهوة؟

1041
01:13:50,320 --> 01:13:54,510
قهوة، القهوة ستكون رائعة
أنت من سيشتري

1042
01:13:54,560 --> 01:13:57,200
لا أملك المال
ستسحب إذا

1043
01:13:58,880 --> 01:14:00,990
لاأظن أنني من النوع
الذي يسحب

1044
01:14:01,040 --> 01:14:03,760
.صحيح، مازلت لست متأكدة
أن لديك الخيار

1045
01:14:19,480 --> 01:14:20,880
مرحبا

1046
01:14:24,120 --> 01:14:27,270
أنا ميسي، لقد نجحت

1047
01:14:27,320 --> 01:14:30,640
أتمنى أن خليلي (صديقي الحميمي) لم يكون
لئيما معك

1048
01:14:32,680 --> 01:14:34,430
خلي..لي؟

1049
01:14:34,480 --> 01:14:38,390
الآن هل دفعك من على ذلك الشيئ
أو أنك سقطت؟

1050
01:14:38,440 --> 01:14:40,030
.لايمكن معرفة ذلك حقا

1051
01:14:40,080 --> 01:14:43,670
،يمكنه أن يكون لئيما جدا أحيانا

1052
01:14:43,720 --> 01:14:47,960
بإستثنائي طبعا،
لأنه..يحبني كثيرا

1053
01:14:48,960 --> 01:14:52,560
تعجبني لكنته الجديدة برغم ذلك
أعتقد أني سأحتفظ بها

1054
01:14:55,560 --> 01:14:56,950
أين انا؟

1055
01:14:57,000 --> 01:14:59,430
حسنا، أين تظن نفسك؟

1056
01:14:59,480 --> 01:15:03,390
.إنظر حولك، لقد نجحت

1057
01:15:03,440 --> 01:15:05,160
.الأرض الموعودة

1058
01:15:06,360 --> 01:15:08,360
الفردوس

1059
01:15:09,720 --> 01:15:11,600
أهلا بك

1060
01:15:12,600 --> 01:15:14,120
.إلى الجنة

1061
01:15:30,880 --> 01:15:32,270
إين كنت بحق السماء؟

1062
01:15:32,320 --> 01:15:34,670
.ليست غلطتي، لقد شتت إنتباهي
بماذا؟

1063
01:15:34,720 --> 01:15:36,790
.يمكنك دائما أن تجدي شيئا
تعالي

1064
01:15:36,840 --> 01:15:38,430
إلى أين نحن ذاهبون؟

1065
01:15:38,480 --> 01:15:39,990
.إلى الظلام

1066
01:15:40,040 --> 01:15:42,640
.أهلا بك في أخطر
مكان في الكون

1067
01:15:46,920 --> 01:15:48,390
إنهم قادمون، إنهم قادمون

1068
01:15:48,440 --> 01:15:50,310
!أرسطو

1069
01:15:50,360 --> 01:15:52,550

الأعداء يتمركزن فوقنا

1070
01:15:49,700 --> 01:15:51,810
.أنا آسف

1071
01:15:54,760 --> 01:15:58,360
أنهي..الدكتور

