1
00:00:07,139 --> 00:00:15,139
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| ترجمة "كـــاسيتال نوفاك" تدقيق لغوي عامر زوقار ||
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}((مشاهدة ممتعة))

2
00:00:19,740 --> 00:00:22,490
.هيا، إبتعدوا عن الطريق
تحركوا من فضلكم

3
00:00:22,540 --> 00:00:24,290
دعوني أمر

4
00:00:24,340 --> 00:00:25,810
.هكذا، إعذرني،سيدي

5
00:00:33,980 --> 00:00:35,900
.سيدة "فاسترا"، حمدا لله

6
00:00:36,860 --> 00:00:39,620
أراهن أنك لم تري شيئا
كهذا من قبل. حسنا

7
00:00:41,940 --> 00:00:45,130
.ليس منذ أن كنت طفلة صغيرة
صديقنا ضخم، أليس كذلك؟

8
00:00:45,180 --> 00:00:50,370
الديناصورات غالبا ماكانت بهذا الحجم.
.أعتقد أنها "أنثى"

9
00:00:50,420 --> 00:00:54,130
.لا، لم يكونوا كذلك، لقد رأيت الأحافير
.أنا كنت هناك

10
00:00:54,180 --> 00:00:55,650
،حسنا، كله تمام وجيد

11
00:00:55,700 --> 00:00:58,650
لكن ماذا يفعله هذا الديناصور
في التايمز؟

12
00:01:00,420 --> 00:01:02,500
لابد أنه سافر عبر الزمن-
جيني؟-

13
00:01:05,820 --> 00:01:07,020
سافر عبر الزمن؟

14
00:01:09,180 --> 00:01:11,450
هل هو يختنق؟

15
00:01:11,500 --> 00:01:13,810
يبدوا أن هناك شيئا ما
.عالق في حنجرته

16
00:01:13,860 --> 00:01:16,930
كيف أمكنه السفر عبر الزمن؟-
لا أعلم-

17
00:01:16,980 --> 00:01:18,740
.ربما شيئ ما قام بأكله تسبب في ذلك

18
00:01:29,620 --> 00:01:32,300
.تراجعوا، تراجعوا، تراجعوا

19
00:01:34,980 --> 00:01:36,810
.حسنا، لقد وضع بيضة للتو

20
00:01:36,860 --> 00:01:40,850
لقد أسقط صندوقا أزرقا مكتوب عليه
.شرطة من فمه

21
00:01:40,900 --> 00:01:43,580
.معرفتك في البيولوجيا تشعرني بالقلق

22
00:01:45,820 --> 00:01:47,210
.إنها التارديس

23
00:01:47,260 --> 00:01:48,810
.يبدو أنها ذلك

24
00:01:48,860 --> 00:01:50,890
.سنهتم بهذا الأمر، ايها المفتش

25
00:01:50,940 --> 00:01:53,770
لكن ماذا لو فقط هذا الشيئ
السيطرة على نفسه؟

26
00:01:53,820 --> 00:01:56,890
ضع هذه المصابيح على طول
.الشاطئ والجسور

27
00:01:56,940 --> 00:02:00,730
لتطوق بها ذلك المخلوق
.على بعد 20 قدما فاصلة

28
00:02:00,780 --> 00:02:02,170
ما الفائدة منها؟

29
00:02:02,220 --> 00:02:05,490
ستصدر إشارة
تجعله ساكنا في مكانه

30
00:02:05,540 --> 00:02:07,330
.ضمن هذا المحيط

31
00:02:07,380 --> 00:02:09,220
...جيني، ستراكس

32
00:02:10,660 --> 00:02:12,100
.تعالا معي...

33
00:02:13,980 --> 00:02:16,010
إذن انه هو, الدكتور؟

34
00:02:16,060 --> 00:02:20,210
ديناصور عملاق من الماضي
السحيق تقيأ صندوقا أزرقا

35
00:02:20,260 --> 00:02:24,890
من الفضائي الخارجي لتوه - هذا ليس يوما
للقفز الى الاستنتاجات

36
00:02:24,940 --> 00:02:26,860
ستراكس، إن كنت لا تمانع؟

37
00:02:35,900 --> 00:02:41,540
مرحبا؟ اخرج من الصندوق، واستسلم
لمجد الإمبراطوية السونتارونية

38
00:02:42,740 --> 00:02:43,940
صه!

39
00:02:45,620 --> 00:02:47,300
دكتور؟

40
00:02:48,820 --> 00:02:50,410
لقد كنت مخا مطاردة من قبل ديناصور عملاق

41
00:02:50,460 --> 00:02:52,540
لكني أعتقد أني تمكنت
من تظليله

42
00:03:08,060 --> 00:03:09,050
نعسان؟

43
00:03:09,100 --> 00:03:10,460
سيدي؟

44
00:03:12,820 --> 00:03:15,460
حجول؟ عطسان؟ بليد؟

45
00:03:17,900 --> 00:03:18,940
(الأقزام السبعة)

46
00:03:22,300 --> 00:03:24,020
آه، انتما الإثنتان

47
00:03:25,340 --> 00:03:29,090
...الخضراء
و اللا-خضراء

48
00:03:29,140 --> 00:03:32,210
،وقد يكون العكس صحيح
لايجب أن أحكم مسبقا

49
00:03:32,260 --> 00:03:33,980
...أوه، أنت تتذكر

50
00:03:40,100 --> 00:03:45,410
الشيء, الـ, مم, ال-ليس أنا, السؤال المطروح؟

51
00:03:45,460 --> 00:03:47,860
.أسماء - ليس مجالي

52
00:03:48,940 --> 00:03:52,770
.كلارا، حسنا، ربما تكون كلارا
ربما لا، مسألة حظ

53
00:03:52,820 --> 00:03:54,570
إنها كلارا-
حسنا! لا أستبعد ذلك-

54
00:03:54,620 --> 00:03:56,660
أيها الضخم، أصمت

55
00:03:59,020 --> 00:04:01,660
آه، لديكم ديناصور أيضا

56
00:04:04,340 --> 00:04:05,930
أيتها الضخمة، آسف

57
00:04:05,980 --> 00:04:09,530
.دكتور، أنصت إلي
.عليك...عليك أن تهدأ

58
00:04:09,580 --> 00:04:11,890
.لست أغازل، بالمناسبة

59
00:04:11,940 --> 00:04:13,940
أظن أن شيئا ما ليس على ما يرام

60
00:04:15,620 --> 00:04:20,620
على ما يرام؟ ما الذي ليس على ما يرام؟
هل  سبق و ان تجددت؟

61
00:04:22,220 --> 00:04:23,260
..أنا أتذكرك

62
00:04:24,940 --> 00:04:26,130
(أنت (هاندلز
(رأس السايبر في حلقة عيد الميلاد)

63
00:04:26,180 --> 00:04:30,580
...كنت صغيرة
.... رأس روبوت صغير، أما الآن فانت

64
00:04:32,060 --> 00:04:33,620
لقد تماشيت مع نفسك

65
00:04:39,020 --> 00:04:40,700
خفظي من التردد

66
00:04:42,140 --> 00:04:44,340
معذرة؟-
-مصابيحك الصوتية, أطفئيها

67
00:04:45,580 --> 00:04:48,010
أنتن تسببن لها الصداع-
نسبب الصداع لمن؟-

68
00:04:48,060 --> 00:04:51,330
صديقتي!

69
00:04:51,380 --> 00:04:54,130
مجرد تعبير, لاتستنتجي أي شيئ-
كيف تعلم ذلك؟-

70
00:04:54,180 --> 00:04:56,930
!كفاك يا كلارا
انت تعلمين أني أتحدث لغة الديناصورات

71
00:04:56,980 --> 00:04:58,580
هو ليس كلارا، أنا كلارا

72
00:05:00,460 --> 00:05:04,660
.حسنا، يبدو أن لديكما نفس الطول
. ربما عليكما ارتداء ملصقات للتمييز

73
00:05:08,420 --> 00:05:11,850
لماذا؟ لماذا كل واحد منكم يفعل ذلك
...لماذا انتم

74
00:05:11,900 --> 00:05:14,620
(كلكم تتسمون بالظلمة (الشر

75
00:05:16,340 --> 00:05:17,730
و ووبلي-توقف عن ذلك

76
00:05:17,780 --> 00:05:19,610
.لا أظن أننا كذلك

77
00:05:19,660 --> 00:05:23,500
لاتهتموا، الجميع... خذوا استراحة

78
00:05:30,700 --> 00:05:32,410
ماذا سنفعل؟

79
00:05:32,460 --> 00:05:36,330
لست أفهم من يكون؟ أين الدكتور؟

80
00:05:36,380 --> 00:05:37,420
.هنا

81
00:05:39,140 --> 00:05:40,180
.هذا هو

82
00:05:42,700 --> 00:05:44,180
.إنه الدكتور

83
00:05:46,300 --> 00:05:48,140
.حسنا إذا، ها قد بدأنا من جديد

84
00:05:57,559 --> 00:06:20,759
<b>{\fnAndalus\fs48\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| دكتور من ||
{\fnAndalus\fs30\b0\c&H000000&\3c&HE89411&\4c&HFF0000&}"  : الموسم الثامن الخلقة الأولى"
{\fnAndalus\fs30\b0\c&H000000&\3c&HE89411&\4c&HFF0000&}(نفس عميق)</b></b>

85
00:06:37,660 --> 00:06:41,810
ببساطة, عسير علي فهم ذلك
لا اعرف ماهو

86
00:06:41,860 --> 00:06:43,770
من إخترع هذه الغرفة؟

87
00:06:43,820 --> 00:06:46,970
دكتور، من فضلك، عليك ان تستلقي

88
00:06:47,020 --> 00:06:50,130
.الأمر ليس منطقيا
.أنظروا، الغرفة تحوي سريرا واحدا

89
00:06:50,180 --> 00:06:52,170
لماذا يوجد سرير واحد فقط

90
00:06:52,220 --> 00:06:55,100
لأنها غرفة نوم
لننام فيها

91
00:06:56,500 --> 00:06:59,170
حسنا، ماذا أفعل
حين أكون مستيقضا؟

92
00:06:59,220 --> 00:07:00,340
.تــغادر الغرفة

93
00:07:01,580 --> 00:07:04,330
اذا لدي غرفة كاملة
حتى لا أكون مستيقضا فيها؟

94
00:07:04,380 --> 00:07:07,010
لكن مالفائدة؟
أنت فقط تتجاهل الغاية منها

95
00:07:07,060 --> 00:07:09,730
ولا تنظر الى المرآة
إنها تستشيط غضبا

96
00:07:09,780 --> 00:07:13,890
دكتور، من فضلك، عليك أن تستلقي
أنت لا تتوقف عن الإغماء

97
00:07:13,940 --> 00:07:16,570
بالطبع أنا كذلك, مع كل هاته الأسرّة

98
00:07:16,620 --> 00:07:18,650
لماذا تستمرين بالتحدث هكذا؟

99
00:07:18,700 --> 00:07:20,890
ماذا حدث للكنتك؟

100
00:07:20,940 --> 00:07:22,890
.لايوجد أي خطب في لكنتنا

101
00:07:22,940 --> 00:07:25,010
تتحدثون مثل بعض، الأمر ينتشر

102
00:07:25,060 --> 00:07:27,610
كلكم تبدون...أنغليزيين

103
00:07:27,660 --> 00:07:30,610
و ها أنتم الآن تطورون خطأ

104
00:07:30,660 --> 00:07:34,330
،لكنة أسكتلندية: دكتور
.أحتاج مساعدتك في شيئ

105
00:07:34,380 --> 00:07:37,140
.أخيرا، أحد ما يتحدث
بطريقة لائقة

106
00:07:38,340 --> 00:07:40,930
أعاني من صعوبة في النوم
أوه؟

107
00:07:40,980 --> 00:07:44,250
أوه، حسنا، لم يكن النوم يوما مصدر قلق بالنسبة لي

108
00:07:44,300 --> 00:07:47,970
يمكنني الغفو و أنا واقف-
آه حقا, أمر مثير للاهتمام-
حسنا، حقا، كم هذا مثير للإهتمام

109
00:07:48,020 --> 00:07:49,650
ومتى تقوم بذلك؟

110
00:07:49,700 --> 00:07:52,050
حسنا، غالبا حين يبدأ أي
شخص آخر بالتحدث

111
00:07:52,100 --> 00:07:54,450
أحب أن اختزل الوقت

112
00:07:54,500 --> 00:07:56,370
وفر علي الوقت، دكتور

113
00:07:56,420 --> 00:08:02,130
أسقط صورة لنومٍ مثالي
في مركز عقلي

114
00:08:02,180 --> 00:08:04,730
ماذا؟ هل تريدين رابطة نفسية معي؟

115
00:08:04,780 --> 00:08:07,060
حجم دماغي سيبدو كإسقاط بيانو عليك

116
00:08:08,220 --> 00:08:10,210
كن رقيقا، إذا

117
00:08:10,260 --> 00:08:12,580
ساحاول، جهزي نفسك

118
00:08:13,820 --> 00:08:14,860
.بيانو

119
00:08:18,020 --> 00:08:20,330
لكنة إنجليزية: أحب السعادين
.إنها مضحكة

120
00:08:20,380 --> 00:08:24,970
أرى ذلك! إذن البشر سعادين الآن, أليس كذلك؟-
كلا عزيزتي-

121
00:08:25,020 --> 00:08:27,050
.البشر قردة

122
00:08:27,100 --> 00:08:29,770
.الرجال سعادين

123
00:08:29,820 --> 00:08:32,690
ماذا الآن؟
انه بحاجة للراحة

124
00:08:32,740 --> 00:08:34,210
ماذا نفعل إذا؟ كيف نصلحه؟

125
00:08:34,260 --> 00:08:35,900
نصلحه؟ تقصدين كيف نرجعه الى ما كان عليه؟

126
00:08:38,700 --> 00:08:41,730
.جيني...سأكون في غرفتي

127
00:08:41,780 --> 00:08:44,010
هل تفضلت و جلبت لي خماري؟

128
00:08:44,060 --> 00:08:46,610
لماذا، هل تتتوقعين ضيوف غرباء؟

129
00:08:46,660 --> 00:08:48,970
...يبدو كذلك

130
00:08:49,020 --> 00:08:50,700
.هناك واحد هنا بالفعل

131
00:08:56,660 --> 00:08:57,850
ما الذي اقترفته؟

132
00:09:00,620 --> 00:09:03,450
الديناصور لايبدو سعيدا

133
00:09:03,500 --> 00:09:05,090
ماخطبه؟

134
00:09:05,140 --> 00:09:08,500
لاأعلم، الدكتور هو من
يتحدث لغة الديناصورات

135
00:09:12,020 --> 00:09:15,900
إعذريني سيدتي، الزوجة لا
تحب ان تطيل الانتظار

136
00:09:17,700 --> 00:09:19,260
من أين حصل على ذلك الوجه؟

137
00:09:20,380 --> 00:09:23,290
لماذا توجد خطوط عليه
إنه طازج

138
00:09:23,340 --> 00:09:26,340
كيف يمكن لشعره أن يكون كله رمادي
لقد حصل عليه لتوه

139
00:09:27,420 --> 00:09:30,620
،لايزال نفس الشخص سيدتي
لقد رأتيه يتغير

140
00:09:32,140 --> 00:09:34,930
...أعلم، فعلت، انا
أعلم ذلك. جيد

141
00:09:34,980 --> 00:09:36,410
الأمر فقط... ماذا؟

142
00:09:36,460 --> 00:09:37,900
.لاشيئ

143
00:09:39,540 --> 00:09:44,250
لو... لو فاسترا تغيرت
لو كانت مختلفة،

144
00:09:44,300 --> 00:09:47,780
لو لم تكن هذ الشخص
الذي اعجبتي به

145
00:09:49,980 --> 00:09:51,930
لست معجبة بها، سيدتي

146
00:09:51,980 --> 00:09:53,460
.انا أحبها

147
00:09:54,900 --> 00:09:58,740
و المفارقة هنا أنها سحلية

148
00:10:28,060 --> 00:10:30,100
أنا وحيدة

149
00:10:31,220 --> 00:10:36,370
العالم الذي...إهتز تحت قدمي

150
00:10:36,420 --> 00:10:38,100
...والأشجار

151
00:10:39,620 --> 00:10:43,820
..والسماء، كلها اختفوا...

152
00:10:46,020 --> 00:10:48,340
..وانا وحيدة الآن...

153
00:10:49,740 --> 00:10:51,650
.وحيدة..

154
00:10:51,700 --> 00:10:53,970
هل أنت تترجم؟

155
00:10:54,020 --> 00:10:56,060
الرياح تلسع الآن...

156
00:10:57,940 --> 00:10:59,980
..والعالم كئيب...

157
00:11:02,300 --> 00:11:04,260
.وأنا وحيدة هنا..

158
00:11:06,380 --> 00:11:07,460
.لايمكن رؤيتي

159
00:11:09,020 --> 00:11:10,460
.لايراني

160
00:11:12,180 --> 00:11:14,730
لايمكن...رؤيتي

161
00:11:14,780 --> 00:11:17,620
من لا يمكنه رؤيتها؟ أظن
أن كل لندن بإمكانها رؤيتها

162
00:11:19,220 --> 00:11:21,820
يا ولد؟ السيدة فاسترا في الإنتظار

163
00:11:23,740 --> 00:11:25,410
حسنا، لايهم

164
00:11:25,460 --> 00:11:29,540
.سأصولك إلى غرفتها
أيمكنني أخذ معطفك؟

165
00:11:31,060 --> 00:11:32,570
.لست أرتدي معطفا

166
00:11:32,620 --> 00:11:34,970
ماكل هذا؟-
ملابس-

167
00:11:35,020 --> 00:11:37,010
هل يمكنني أخذ ملابسك؟

168
00:11:37,060 --> 00:11:38,610
ربما لا

169
00:11:38,660 --> 00:11:40,650
هل ترتدين قبعة؟-
إنه شعر-

170
00:11:40,700 --> 00:11:43,050
كلا، أظنها قبعة
هل تريدين مني أن أتأكد؟

171
00:11:53,580 --> 00:11:55,650
.ليست حقيقة، بالطبع
ماذا تكون، اذا؟

172
00:11:55,700 --> 00:11:58,050
الحكـــومة، الحكومة؟

173
00:11:58,100 --> 00:12:00,370
نعم، خدعهم المعتادة

174
00:12:00,420 --> 00:12:03,450
إنه ديناصور، آلف
ديناصور حقيقي

175
00:12:03,500 --> 00:12:05,250
لن يفاجأني إن كانوا السبب

176
00:12:05,300 --> 00:12:08,050
لاتنفك تقول الخزعبلات يا آلفي

177
00:12:08,100 --> 00:12:09,850
لا تطل المكوث في الخارج

178
00:12:09,900 --> 00:12:11,980
انت تعرفيني.
نعم. أعرفك!

179
00:12:23,260 --> 00:12:26,250
،إنها الرقبة
.ذلك ما يقلقه

180
00:12:26,300 --> 00:12:28,050
لا تبدو حقيقية

181
00:12:28,100 --> 00:12:29,930
.تملك أعينا ملاحظةً

182
00:12:29,980 --> 00:12:32,810
لدي، كما يبدو
.أعين جد جيدة

183
00:12:32,860 --> 00:12:34,300
.هي أعظم نعمي

184
00:12:35,780 --> 00:12:36,930
.أنا أقبل ذلك

185
00:12:36,980 --> 00:12:38,020
تقبل ماذا؟

186
00:12:39,460 --> 00:12:40,850
.نعمتك

187
00:12:40,900 --> 00:12:43,490
.فلدي أعين سيئة

188
00:12:43,540 --> 00:12:45,580
وبعدا؟

189
00:12:47,540 --> 00:12:50,690
لماذا ترتدين حجابك؟-
ثم؟-

190
00:12:50,740 --> 00:12:55,850
ثم  تم إبتلاعنا من قبل ديناصور
ضخم. لابد أنك لاحطت ذلك

191
00:12:55,900 --> 00:12:57,690
كيف حدث هذا؟

192
00:12:57,740 --> 00:13:02,770
لا أعلم، لا أعلم
كنا...نصطدم تقريبا في كل مكان

193
00:13:02,820 --> 00:13:05,010
،الدكتور أختفى
.التارديس تعطلت

194
00:13:05,060 --> 00:13:07,780
.هو لم يختفي، إنه في الأعلى

195
00:13:10,980 --> 00:13:12,890
.حسنا، لقد تغير

196
00:13:12,940 --> 00:13:15,250
.لقد تجدد، جدد نفسه

197
00:13:15,300 --> 00:13:16,400
.تجدد، حسنا

198
00:13:18,580 --> 00:13:20,180
.يالها من ابتسامة ساخرة

199
00:13:21,540 --> 00:13:23,130
.لست مبتسمة

200
00:13:23,180 --> 00:13:27,690
ليس ظاهريا، لكنني معتادة
على النظر خلف الحجاب

201
00:13:27,740 --> 00:13:29,770
؟كيف جعلتك تبتسمين

202
00:13:29,820 --> 00:13:31,780
قلتي تجدد. لكنه

203
00:13:33,340 --> 00:13:36,210
لكنه لايبدو متجددا
يبدو... هرما

204
00:13:36,260 --> 00:13:38,250
هل ظننتي أنه شاب؟

205
00:13:38,300 --> 00:13:40,050
.كان يبدو صغير السن

206
00:13:40,100 --> 00:13:44,210
.بدا وكأنه صديقك النبيل الشاب، عشيقك، حتى

207
00:13:44,260 --> 00:13:45,410
Shut up!
!اخرسي

208
00:13:45,460 --> 00:13:47,250
.ولكنه الدكتور

209
00:13:47,300 --> 00:13:50,690
لقد سافر عبر هذا الكون
لقرون لاتعدى ولاتحصى

210
00:13:50,740 --> 00:13:53,330
.لقد شاهد نجوما تتحول الى غبار

211
00:13:53,380 --> 00:13:55,770
ربما غازلتي
.سلسلة جبلية أيضا

212
00:13:55,820 --> 00:13:57,650
.لم أغازله

213
00:13:57,700 --> 00:13:59,180
.هو غازلـــك

214
00:14:00,820 --> 00:14:04,860
كيف؟ كان يبدو صغيرا في السن
لما تظنين أنه فعل ذلك؟

215
00:14:07,060 --> 00:14:08,050
من أجلي؟

216
00:14:08,100 --> 00:14:10,250
.للجمـــيع

217
00:14:10,300 --> 00:14:14,210
أرتدي حجابا مثلما يرتدي هو وجها
.لنفس السبب

218
00:14:14,260 --> 00:14:15,850
أي سبب؟

219
00:14:15,900 --> 00:14:18,650
أقدم سبب موجود لأي شيئ

220
00:14:18,700 --> 00:14:20,660
.أن يتم قبولك

221
00:14:59,700 --> 00:15:03,810
،جيني وانا متزوجتان
و رغم ذلك من أجل الظهور

222
00:15:03,860 --> 00:15:07,970
نتظاهر، بين الناس
أنها خادمتي

223
00:15:08,020 --> 00:15:11,610
ذلك لا يقدم يفسر لما أقدم الشاي حين نكون بمفردنا

224
00:15:11,660 --> 00:15:14,570
صه الآن
تظاهر جيد، اليس كذلك؟

225
00:15:14,620 --> 00:15:16,930
أرتدي الخمار لأحجب

226
00:15:16,980 --> 00:15:20,020
"ما يسر الكثيرين أن يسموه "تشوها

227
00:15:21,580 --> 00:15:24,530
لا أرتديه كمجاملة
لهؤلاء الناس

228
00:15:24,580 --> 00:15:28,940
ولكن لأني أحكم على نوعية قلوبهم

229
00:15:30,500 --> 00:15:31,700
هل تحكمــين علي؟

230
00:15:33,540 --> 00:15:36,450
الدكتــــور تجدد
في حضرتك

231
00:15:36,500 --> 00:15:41,770
الشاب الصغير إختفى
الحجاب رفع، لقد وثق بك

232
00:15:41,820 --> 00:15:43,530
هل تحكمـــــين عليه؟

233
00:15:51,700 --> 00:15:53,850
كيف تجرئين؟

234
00:15:53,900 --> 00:15:55,540
كيف تجرئين؟

235
00:16:13,020 --> 00:16:15,700
.الباب. ممل. لا يتفق معي

236
00:16:21,980 --> 00:16:23,250
يتفق معي

237
00:16:23,300 --> 00:16:24,970
ماركوس أوريليوس، إمبراطور روماني

238
00:16:25,020 --> 00:16:27,090
أخر الخمسة الأتقياء
فليسوف رواقي

239
00:16:27,140 --> 00:16:30,050
عازف غيتار جهاري رفيع
الدكتور يعرف بالظبط كيف ينشأ

240
00:16:30,100 --> 00:16:32,970
.فرقة. والملصق الوحيد الذي كان على حائط غرفتي
عندما كان سني 15

241
00:16:33,020 --> 00:16:34,010
.الوحيد الذي أمتلكته

242
00:16:34,060 --> 00:16:36,930
لست متأكدة من تظنين نفسك
تحدثين الآن، سيدة فاسترا

243
00:16:36,980 --> 00:16:39,650
لكــني لم أظهر أي اهتمام
بالشبان الوسيمين

244
00:16:39,700 --> 00:16:42,210
ولمعلوماتك، إن كان هناك
أحد يمكنه مغازلة

245
00:16:42,260 --> 00:16:45,490
سلسلة جبلية، هي ربما تقف خلفك الآن

246
00:16:45,540 --> 00:16:47,930
ليس فقط لأن وجهي جميل
جعل رأسك يدور

247
00:16:47,980 --> 00:16:50,380
لاتفترضي ذلك، أني سهلة التشتيت

248
00:16:58,060 --> 00:16:59,100
!آسفة

249
00:17:00,540 --> 00:17:02,570
...حسنا

250
00:17:02,620 --> 00:17:03,850
يا الهي

251
00:17:03,900 --> 00:17:05,170
.البحيرة إنزعجت أخيرا

252
00:17:05,220 --> 00:17:08,050
لطالما تسائلت كيف ستبدين
حين تفقدين أعصابك

253
00:17:09,220 --> 00:17:10,260
.متزوجتان

254
00:17:13,260 --> 00:17:15,930
الدكتور بحاجة إلينا
و هو بحاجة لك أكثر من الجميع

255
00:17:15,980 --> 00:17:19,460
إنه ضائع في خراب نفسه،
. وعلينا اعادته الى الوطن

256
00:17:23,740 --> 00:17:25,380
متى توقفت عن إرتداء الخمار؟

257
00:17:27,420 --> 00:17:29,140
.عندما توقفت عن رؤيته

258
00:17:35,140 --> 00:17:38,850
أيتها المرأة الضخمة الجذابة

259
00:17:42,180 --> 00:17:45,210
.آسف، آسف، كله خطأي

260
00:17:45,260 --> 00:17:48,290
سفينة الزمن الخاصة بي علقت
في حنجرتك. ذلك وارد

261
00:17:48,340 --> 00:17:51,250
أتيت بك عن غير قصد،
هكذا غالبا ألتقي الفتيات

262
00:17:51,300 --> 00:17:55,610
لكن لاتقلقي
أعدك باعادتك الى المنزل

263
00:17:55,660 --> 00:17:58,250
أقسم بذلك, مهما تطلب الأمر

264
00:17:58,300 --> 00:18:02,690

سأبقيك في أمان

265
00:18:02,740 --> 00:18:07,020
.ستكونين في المنزل مجددا

266
00:18:14,980 --> 00:18:16,130
.توقفي عن ذلك

267
00:18:16,180 --> 00:18:19,380
-لا، لاتفعل ذلك
-من يفعل ذلك؟

268
00:18:20,420 --> 00:18:21,930
!لقد أتى ذلك من النهر

269
00:18:21,980 --> 00:18:23,730
!الديــناصور

270
00:18:23,780 --> 00:18:26,060
!ستراكس، أحضر العربة، الآن

271
00:18:36,780 --> 00:18:38,220
!اوه

272
00:18:41,580 --> 00:18:42,770
!توقف

273
00:18:42,820 --> 00:18:46,290
آسف، علي أن
أخلصك من حيوانك الأليف

274
00:18:46,340 --> 00:18:47,570
ستفعل ماذا؟

275
00:18:47,620 --> 00:18:49,130
!اخرس، كنت أتحدث إلى الحصان

276
00:18:55,820 --> 00:18:57,660
-ماذا تفعل؟
!-إلى الأمام

277
00:19:02,020 --> 00:19:03,580
إبتعد عن طريقي، أيها الحثالة البشرية

278
00:19:05,540 --> 00:19:06,660
!طوارئ جوراسية

279
00:19:16,500 --> 00:19:17,490
!إلى اليسار

280
00:19:17,540 --> 00:19:21,010
!لا، لا! إلى اليمين، اليمين، اليمين، اليمين

281
00:19:21,060 --> 00:19:23,700
أسف، إنها يداي الجديدتان
لا يمكنني التفريق بينها

282
00:19:31,180 --> 00:19:32,690
ماذا تظن أنه حدث؟

283
00:19:32,740 --> 00:19:34,690
.لاأعلم، لكنني أخشى فعلا شيطانيا

284
00:19:34,740 --> 00:19:37,250
ألم يكن علينا أن نخبر الدكتور؟

285
00:19:37,300 --> 00:19:39,140
.انه ليس جاهزا لمغادرة سريره

286
00:19:41,540 --> 00:19:44,060
حاذروا من الزوايا،
إنها زلقة هنا

287
00:19:45,140 --> 00:19:47,570
!ستراكس! هيا بنا، ستراكس

288
00:19:47,620 --> 00:19:50,020
!هذا أفضل

289
00:19:56,860 --> 00:19:58,570
آسف، آسف

290
00:19:58,620 --> 00:20:00,380
.آسف، آسف،آسف

291
00:20:09,860 --> 00:20:12,170
الدكتور! مالذي يفعله هنا؟

292
00:20:14,420 --> 00:20:16,770
هناك مشكلة
أين يمكنه أن يكون

293
00:20:16,820 --> 00:20:18,700
.لقد كانت خائفة

294
00:20:19,980 --> 00:20:21,420
.لقد كانت خائفة ووحيدة

295
00:20:23,780 --> 00:20:25,740
أنا من جلبتها إلى هنا
.وأنظروا ماذا فعلوا بها

296
00:20:27,500 --> 00:20:29,460
من أو ماذا فعل
هذا الشيئ؟

297
00:20:32,780 --> 00:20:34,090
.لا

298
00:20:34,140 --> 00:20:36,090
آسف؟

299
00:20:36,140 --> 00:20:43,130
كلا، هذا ليس السؤال
ليس هذا ما نبدأ به

300
00:20:43,180 --> 00:20:44,530
.السؤال هو كيف

301
00:20:44,580 --> 00:20:47,210
اللحم نفسه
تم حرقه

302
00:20:47,260 --> 00:20:49,330
!كلا، كلا، أصمت

303
00:20:49,380 --> 00:20:52,130
ماذا تملكون في ادمغتكم؟
حلوى البودينغ؟

304
00:20:52,180 --> 00:20:53,220
.أنظروا الى أنفسكم

305
00:20:55,100 --> 00:20:59,490
لما لايمكنني لقاء جنس لائق؟
!كوكب ادمغة البودينغ

306
00:20:59,540 --> 00:21:00,580
....دكتـــور

307
00:21:02,100 --> 00:21:06,090
..أعلم أنك منزعج، لكن عليك
.أن تهدأ وتتحدث إلينا

308
00:21:06,140 --> 00:21:07,370
ماهو السؤال؟

309
00:21:07,420 --> 00:21:11,490
.ديناصور يحترق
في قلب لندن

310
00:21:11,540 --> 00:21:13,860
.لم يتبقى شيئ غير الدخان وألسنة النار

311
00:21:16,700 --> 00:21:18,100
...السؤال هو

312
00:21:20,060 --> 00:21:21,900
هل كان هناك
أي جرائم مماثله؟

313
00:21:25,460 --> 00:21:28,380

نعم، نعم، باسم الإلاهة
!كان هناك

314
00:21:30,100 --> 00:21:31,740
!أنظروا إليهم جميعا -يحدقون ببلاهة

315
00:21:37,100 --> 00:21:38,420
.السؤال الثاني

316
00:21:40,180 --> 00:21:42,140
إن كان أصحاب أدمغة البودينغ
يحدقون ببلاهة

317
00:21:43,420 --> 00:21:44,900
ماذا يكون هو إذا؟

318
00:21:49,540 --> 00:21:53,330
.يبدو على نحو بارز أنه غير مهتم
بالمشهد المتوفر

319
00:21:53,380 --> 00:21:55,450
هل تظن أنه هو من ...؟

320
00:21:57,820 --> 00:22:00,890
مالذي يفعله؟ سيغرق
.أشك في ذلك

321
00:22:00,940 --> 00:22:03,890
-لماذا؟
-لقد وقعت جريمة

322
00:22:03,940 --> 00:22:06,570
.الدكتور قام بأخذ القضية على عاتقه

323
00:22:06,620 --> 00:22:09,060
.إن كنا نود رؤيته مجددا
علينا أن نقوم بنفس الشيئ

324
00:22:22,700 --> 00:22:27,410
هيا بنا، أيتها الحثالة الأرضية
ضعه هنا، برفق الأن!

325
00:22:27,460 --> 00:22:29,210
.هكذا، كن حذرا

326
00:22:29,260 --> 00:22:31,450
لاتخدشه والا
انت وكل وسلالتك

327
00:22:31,500 --> 00:22:33,890
.سيتم مسحهم من المكان والزمان
.جيد جدا، سيدي

328
00:22:33,940 --> 00:22:35,650
.ستراكس

329
00:22:35,700 --> 00:22:39,410
.صباح الخير، آنسة كلارا
.أنت مستيقظة أخيرا

330
00:22:39,460 --> 00:22:40,930
حصلت على التارديس إذن؟

331
00:22:40,980 --> 00:22:43,850
.تكتيكات عسكرية
،الدكتور مازال مفقودا

332
00:22:43,900 --> 00:22:46,570
.لكنه سياتي دائما
باحثا عن صندوقه

333
00:22:46,620 --> 00:22:49,250
،بإحضارالتارديس إلى هنا
سيبتعد عن مخاطر

334
00:22:49,300 --> 00:22:50,810
لندن ليأتي الى هذا المكان الآمن

335
00:22:50,860 --> 00:22:53,530
.ثم نقوم بإذابته بواسطة الحمض

336
00:22:53,580 --> 00:22:54,970
حسنا، ذلك الجزء الصغير

337
00:22:55,020 --> 00:23:01,380
.ولن نقوم بإذابته بواسطة الحمض
.عادات قديمة

338
00:23:02,500 --> 00:23:05,180
جريدة "التايمز". هل أرسلها للأعلى
نعم، لما لا؟

339
00:23:19,900 --> 00:23:22,730
.جيني! أه، صباح الخير، كلارا
.صــباح الخير

340
00:23:22,780 --> 00:23:26,290
مالذي سنفعله إذا؟
هل نبحث عن الدكتور؟

341
00:23:26,340 --> 00:23:28,570
لدينا مصاعد غير قياسية في الخدمة

342
00:23:28,620 --> 00:23:31,490
.إن كان بإمكان أحدهم إيجاده، يمكنهم ذلك

343
00:23:31,540 --> 00:23:34,850
في هذه الأثناء، السيدة فاسترا
مشغولة بعض الشيئ

344
00:23:34,900 --> 00:23:36,970
بقضية كونك سينغلتون فورجري

345
00:23:37,020 --> 00:23:40,130
كما أنها تتناول "الكامبرول
تشايلد-بويزنر" على العشاء

346
00:23:40,180 --> 00:23:41,170
على العشاء؟

347
00:23:41,220 --> 00:23:44,210
.بعد أن تنهي استجوابه

348
00:23:44,260 --> 00:23:46,770
من الأفضل البقاء بعيد عن
.مكان حفظ اللحوم

349
00:23:46,820 --> 00:23:49,090
سيكون المكان فوضاويا
.هناك لاحقا

350
00:23:59,900 --> 00:24:01,740
!آه، آنسة كلارا

351
00:24:03,060 --> 00:24:05,090
.تبدين أفضل وانت مستيقظة الأن

352
00:24:05,140 --> 00:24:06,570
!شكرا لك، ستراكس

353
00:24:06,620 --> 00:24:10,010
.أوه، أسف، خدعة الضوء
.مازلت تبدين فضيعة

354
00:24:10,060 --> 00:24:11,730
هل أحضر لك أي شيئ؟

355
00:24:11,780 --> 00:24:14,370
.لا، شكرا
.ربما القليل من الماء

356
00:24:14,420 --> 00:24:15,460
.طبعا

357
00:24:22,740 --> 00:24:25,170
،حسنا، لاتتراجع
.انا بصدد الإنتهاء على أية حال

358
00:24:26,820 --> 00:24:29,450
.كل شيئ على مايرام
.اغتسلت به بنفسي

359
00:24:29,500 --> 00:24:32,370
.لم أعد عطشة فجأة

360
00:24:32,420 --> 00:24:33,770
حقا؟

361
00:24:33,820 --> 00:24:36,770
...ربما حان الوقت

362
00:24:40,180 --> 00:24:43,100
. لفحصك الطبي الإلزامي

363
00:24:46,220 --> 00:24:47,570
قولي " آه"

364
00:24:47,620 --> 00:24:48,690
.آه

365
00:24:48,740 --> 00:24:49,970
.لم تحركي شفاهك

366
00:24:50,020 --> 00:24:51,810
.أنت تنظر إلى عيني

367
00:24:51,860 --> 00:24:53,730
.نعم، ها نحن

368
00:24:53,780 --> 00:24:55,530
.خطأ بسيط

369
00:24:58,060 --> 00:24:59,850
.هذا مثير للإهتمام

370
00:24:59,900 --> 00:25:01,170
ماذا؟ ماهو المثير للإهتمام؟

371
00:25:01,220 --> 00:25:05,690
،نرجسية منحرفة
،عدوانية سلبية

372
00:25:05,740 --> 00:25:10,090
.والكثير من الرجال صغار سن
يمارسون الرياضة

373
00:25:10,140 --> 00:25:11,970
إلى ماذا تنظر؟

374
00:25:12,020 --> 00:25:14,930
إلى لاوعيك. هل تلك رياضة؟

375
00:25:14,980 --> 00:25:16,210
.يمكنها أن تكون ذلك

376
00:25:16,260 --> 00:25:19,170
.حسنا، توقف عن النظر

377
00:25:19,220 --> 00:25:21,300
،نمر إلى الفقص الصدري
...كما هو

378
00:25:23,020 --> 00:25:24,850
.آه، ممتاز.

379
00:25:24,900 --> 00:25:28,410
.طحال يحسد له، عمل جيد

380
00:25:28,460 --> 00:25:32,970
سبعة وعشرون عاما، بمدة حياة
تقدر بالظبط بـ ...

381
00:25:33,020 --> 00:25:34,290
.توقف مكانك

382
00:25:34,340 --> 00:25:36,090
.أوه، تكونين بأفضل حال

383
00:25:36,140 --> 00:25:40,300
لكن حاذري من احتباس السوائل
لاحقا، سيكون الأمر مذهلا

384
00:25:41,460 --> 00:25:44,010
.حسنا، إرتدي ملابسك
!أنا أرتديها بالفعل

385
00:25:44,060 --> 00:25:45,980
.أوه، نعم، أنت كذلك

386
00:25:47,260 --> 00:25:48,490
لما تقوم بهذا؟

387
00:25:48,540 --> 00:25:52,530
اذا كنا سنعمل معا
، فأنا أحتاجك في أوج  قدراتك الجسدية

388
00:25:53,700 --> 00:25:55,570
لما سنعمل معا؟

389
00:25:55,620 --> 00:25:58,810
-الدكتور سيعود أليس كذلك؟
-نأمل ذلك

390
00:25:58,860 --> 00:26:02,010
.لن يتركي هنا ببساطة

391
00:26:02,060 --> 00:26:04,650
، عليك أن تتوقف عن القلق عليه
.ياولدي

392
00:26:04,700 --> 00:26:09,810
لكن من المؤكد أنه تم نحر عنقه من قبل المتشردين

393
00:26:40,060 --> 00:26:42,530
يلسع. يلسع؟

394
00:26:42,580 --> 00:26:43,660
...الهواء

395
00:26:44,940 --> 00:26:47,970
.إنه يلسع، رطب ويلسع

396
00:26:48,020 --> 00:26:49,690
!إنه بارد

397
00:26:49,740 --> 00:26:53,260
! هذا صحيح. إنه بارد
.إنه بارد، كنت أعرف أنه شيء

398
00:26:54,340 --> 00:26:55,420
يلزمني...

399
00:26:56,340 --> 00:26:58,330
يلزمني ملابس

400
00:26:58,380 --> 00:27:02,060
.أحتاج ملابسا، ذلك ماأحتاجه
.و وشاح طويل و كبير

401
00:27:03,060 --> 00:27:06,540
،لا، لا، إنسى ذلك
.سيبدو غبيا

402
00:27:08,860 --> 00:27:10,540
هل رأيت هذا الوجه من قبل؟

403
00:27:11,740 --> 00:27:13,210
.لا

404
00:27:13,260 --> 00:27:14,300
هل أنت متأكد؟

405
00:27:15,460 --> 00:27:18,220
.سيدي، لم أرى هذا الوجه من قبل

406
00:27:19,780 --> 00:27:23,260
...ذلك مضحك، لأنه
.أنا متأكد أني فعلت

407
00:27:24,260 --> 00:27:26,850
أتعلم، لا أعلم
.من أين تأتي الوجوه

408
00:27:26,900 --> 00:27:29,490
.هي تظهر فحسب
.أوجه مثل هذا

409
00:27:29,540 --> 00:27:32,650
،تعال، أنظر اليه، خذ نظرة
.هيا، أنظر، أنظر، أنظر

410
00:27:32,700 --> 00:27:36,700
،أنظر، إنه مغطى بالتجاعيد
.لكني لم اختر العبوس

411
00:27:38,180 --> 00:27:39,780
من عبس لي بهذا الوجه؟

412
00:27:41,900 --> 00:27:45,170
هل سبق وأن رأيت نفسك في المرآة و
فكرت " لقد رأيت هذا الوجه من قبل"؟

413
00:27:45,220 --> 00:27:46,210
.نعم

414
00:27:46,260 --> 00:27:47,890
حقا؟ متى؟

415
00:27:47,940 --> 00:27:50,020
حسنا، كل مرة
.أنظر فيها للمرأة

416
00:27:51,380 --> 00:27:54,090
.أوه، نعم، نعم، نعم، هذا عادل

417
00:27:54,140 --> 00:27:56,780
.رائع
.وجهي طازج رغم ذلك

418
00:27:59,820 --> 00:28:01,020
لما هذا بالذات؟

419
00:28:02,420 --> 00:28:06,020
لما اخترت...هذا الوجه؟

420
00:28:09,060 --> 00:28:11,180
وكأني أحاول،
أن أقول شيئا لنفسي

421
00:28:12,180 --> 00:28:14,930
.وكأني أحاول أن أثبت شيئا
لكن ما الذي في غاية الأهمية

422
00:28:14,980 --> 00:28:18,130
حتى لا يمكنني أن أخبر نفسي بما أفكر به؟

423
00:28:20,260 --> 00:28:23,410
، لست أخاو لان أكون بليغا هنا فحسبهنا
.يمكنك الإنظمام

424
00:28:23,460 --> 00:28:26,410
.لا أحبه
-ماذا؟      -وجهك

425
00:28:26,460 --> 00:28:28,130
.حسنا، أنا لا أحبه ايضا

426
00:28:28,180 --> 00:28:29,970
حسنا، لابأس به
.حتى الى الحاجبين

427
00:28:30,020 --> 00:28:32,610
.ثم يصبح ذلك مشوشا
!أنظر إلى الحاجبين

428
00:28:32,660 --> 00:28:34,570
.هذه حواجب هجومية

429
00:28:34,620 --> 00:28:37,330
يمكنك أن تخلع سدادات
الزجاجات بهذه

430
00:28:37,380 --> 00:28:39,410
، إنها حواجب تنم عن العظمة فعلا، سيدي

431
00:28:39,460 --> 00:28:43,530
إنها تقاطع! إنها أكثر تقاطعا
من بقية وجهي

432
00:28:43,580 --> 00:28:45,370
.إنها تقاطع بمفردها

433
00:28:45,420 --> 00:28:48,450
ربما تريد التخلي عن بقية وجهي

434
00:28:48,500 --> 00:28:50,970
وتأسس ولايتها" الحاجبية" المستقلة الخاصة بها

435
00:28:51,020 --> 00:28:54,290
.هذا اسكتلندي...أنا اسكتلندي
لقد صرت اسكتلنديا؟

436
00:28:54,340 --> 00:28:57,890
.أوه، نعم، أنت كذلك
.أنت بالتأكيد اسكتلندي، سيدي

437
00:28:57,940 --> 00:28:59,730
.ذلك جلي في صوتك

438
00:28:59,780 --> 00:29:01,330
.أوه، لا، ذلك جيد

439
00:29:05,300 --> 00:29:08,250
إنه جيد
.أنا اسكتلندي، أنا اسكتلندي

440
00:29:08,300 --> 00:29:10,810
.أنا أسكتلندي

441
00:29:10,860 --> 00:29:14,290
يمكنني أن أتذمر من الأشياء، يإمكاني
.أن أتذمر فعلا الآن

442
00:29:14,340 --> 00:29:16,490
.أعطني معطفك، لا

443
00:29:16,540 --> 00:29:17,850
.أنا أشعر بالبرد

444
00:29:17,900 --> 00:29:19,210
.أحس بالبرد

445
00:29:19,260 --> 00:29:20,450
.أحس بالبرد

446
00:29:20,500 --> 00:29:23,090
حسنا، لايوجد أي فائدة في كون كلانا
يحس بالبرد، أعطني معطفك

447
00:29:23,140 --> 00:29:25,370
!أعطني معطفك

448
00:29:25,420 --> 00:29:27,610
.لا، إنتظر
!أصمت، أصمت

449
00:29:27,660 --> 00:29:28,700
!أصمت

450
00:29:29,820 --> 00:29:33,170
،فاتني شيئ ما
،كان هنا، إنه هنا، كان

451
00:29:33,220 --> 00:29:35,460
ماذا كان؟ ماذا رأيت

452
00:29:38,860 --> 00:29:40,420
!هذا مارأيته

453
00:29:45,100 --> 00:29:47,810
!حرق تلقائي

454
00:29:47,860 --> 00:29:50,020
أي شعوذة هاته، سيدي؟

455
00:29:51,020 --> 00:29:53,820
،لاأعلم
،لكني ربما سألوم الإنغليز

456
00:29:59,740 --> 00:30:02,650
!حرق تلقائي

457
00:30:02,700 --> 00:30:06,050
.هل ذلك مثل الحب من أول نظرة؟
قليلا

458
00:30:06,100 --> 00:30:08,210
إنها نظرية أن البشر قادرون
أ

459
00:30:08,260 --> 00:30:11,130
.بقليل او بدون أي تشجيع
أن ينفجروا ببساطة

460
00:30:11,180 --> 00:30:14,250
.لاتحتاجين أن تغازليني
نحن أصلا متزوجتان

461
00:30:14,300 --> 00:30:16,730
.ذلك علمي، طبعا

462
00:30:16,780 --> 00:30:18,050
الزواج؟

463
00:30:18,100 --> 00:30:19,450
!صه

464
00:30:19,500 --> 00:30:21,650
لقد تم التبليغ عن
تسعة حوادث

465
00:30:21,700 --> 00:30:24,650
.ينفجر فيها أشخاص
في الشهر الأخير

466
00:30:24,700 --> 00:30:26,970
و هل تظنين أنهم لم يكونوا تلقائيين؟

467
00:30:27,020 --> 00:30:32,890
أظن من قتل الديناصور
كان له تسعة ضحايا سابقين

468
00:30:32,940 --> 00:30:36,260
.كلهم  هلكوا بنفس
الطريقة المذهلة

469
00:30:37,380 --> 00:30:39,210
!ظننت أنك ترسمينني

470
00:30:39,260 --> 00:30:40,370
.كنت أعمل

471
00:30:40,420 --> 00:30:42,090
حسنا، لما أقوم بالإستعراض اذا؟

472
00:30:42,140 --> 00:30:45,730
.حسنا، انت تضيئين الغرفة بشكل رائع
ارفعي ذقنك قليلا

473
00:30:45,780 --> 00:30:48,060
لست أفهم
!لما أقوم بهذا

474
00:30:49,340 --> 00:30:50,740
فن؟

475
00:30:52,620 --> 00:30:56,250
الآن، لما تدمير الضحايا كليا؟

476
00:30:56,300 --> 00:30:59,810
هذا صعب، ذلك يجلب الإنتباه
ماهي الفائدة المرجوة من ذلك؟

477
00:30:59,860 --> 00:31:01,460
.حسنا، اخبرينا، إذن

478
00:31:02,540 --> 00:31:04,010
.الإخفاء، ربما

479
00:31:04,060 --> 00:31:05,690
الإخفـــاء؟

480
00:31:05,740 --> 00:31:08,450
.إنها نظرية خيالية
ولكنها تناسب الحقائق

481
00:31:08,500 --> 00:31:11,690
،بتدمير الجثة كليا

482
00:31:11,740 --> 00:31:14,530
.تخفي ماهو مفقود منها

483
00:31:14,580 --> 00:31:16,250
مفقود من الجثة؟

484
00:31:16,300 --> 00:31:17,940
كلارا: سيدة فاسترا

485
00:31:18,980 --> 00:31:22,370
.كلارا، ممتاز، ضعي ملابسك
على الكرسي هنا

486
00:31:22,420 --> 00:31:24,290
أنظري

487
00:31:24,340 --> 00:31:28,410
إعلانات، نعم - الكثير منها
إنها موضة عصرية مثيرة للقلق

488
00:31:28,460 --> 00:31:30,340
!لا، أنظري

489
00:31:33,420 --> 00:31:34,460
.أنظري

490
00:31:38,700 --> 00:31:39,970
سيدي؟

491
00:31:40,020 --> 00:31:43,170
.اللعبة ستبدأ
.سنحتاج الكثير من الشاي

492
00:31:47,140 --> 00:31:49,210
لا يبدو أن هناك أي
شيئ ذو أهمية

493
00:31:49,260 --> 00:31:51,330
،في بقية الجريدة

494
00:31:51,380 --> 00:31:53,250
.ليس حتى في عمود "الكرب"

495
00:31:53,300 --> 00:31:55,130
.لايمكننا أن نعرف إن كانت من الدكتور

496
00:31:55,180 --> 00:31:56,490
.طبعا هي من الدكتور

497
00:31:56,540 --> 00:31:58,530
،الفتاة المستحيلة
!هكذا يناديني

498
00:31:58,580 --> 00:32:01,250
يقول الغداء
لكنلم يحدد متى ولا أين؟

499
00:32:01,300 --> 00:32:05,170
"في الجهة الأخرى"؟
.الجهة الأخرى من لندن؟ ذلك غامض بعض الشيئ

500
00:32:05,220 --> 00:32:08,010
.قد يكون ذلك الوجه الآخر للتجديد
ربما، حين تعافى

501
00:32:08,060 --> 00:32:10,460
ماذا علي أن أفعل إذا
أن أحزر مكان لقائنا؟

502
00:32:11,740 --> 00:32:13,410
.ربما هذا هو الهدف

503
00:32:13,460 --> 00:32:17,010
.ربما يفترض بك أن تثبتي أنك
مازلت تعرفينه

504
00:32:17,060 --> 00:32:19,650
فكري كم سيعنيه هذا لرجل
بالكاد يعرف نفسه

505
00:32:19,700 --> 00:32:22,930
.لامعنى لذلك
الألغاز ليست من طبعه

506
00:32:22,980 --> 00:32:26,140
في الحقيقة, هو ليس معقدا
و ليس من النوع الذي يبحث عن الانتباه

507
00:32:27,740 --> 00:32:29,100
...يعني

508
00:32:35,780 --> 00:32:37,300
..خذي الأمر ببساطة

509
00:32:38,780 --> 00:32:40,100
من ناحية أخرى

510
00:33:30,660 --> 00:33:34,210
مالخطب؟
لا أعلم، ربما الرائحة؟

511
00:33:34,260 --> 00:33:36,140
.أعرف، إنها في كل مكان

512
00:33:37,660 --> 00:33:39,100
من أين حصلت على المعطف؟

513
00:33:43,300 --> 00:33:44,530
.إشتريته

514
00:33:44,580 --> 00:33:45,570
من أين؟

515
00:33:45,620 --> 00:33:47,140
.محل .كلا

516
00:33:50,060 --> 00:33:51,450
.ربما كان شخصا عابر سبيل

517
00:33:51,500 --> 00:33:52,770
.أنت لاتملك أي مال

518
00:33:55,060 --> 00:33:56,130
كانت لدي ساعة

519
00:33:56,180 --> 00:33:58,610
.لا، تلك الساعة كانت جميلة

520
00:33:58,660 --> 00:34:00,330
.كانت المفضلة لدي

521
00:34:00,380 --> 00:34:02,690
قايضت ساعتك المفضلة
بذلك المعطف

522
00:34:02,740 --> 00:34:04,090
.ربما كانت صفقة سيئة

523
00:34:04,140 --> 00:34:07,060
-حسنا،كنت في عجلة كانت هناك رائحة فضيعة
-حسنا

524
00:34:09,780 --> 00:34:12,290
لا، لا، لاتفعل، لاتفعل

525
00:34:12,340 --> 00:34:14,010
.لاتفعل ذلك، لا تبتسم

526
00:34:14,060 --> 00:34:18,170
سأبتسم أولا
.حينها تعرف أنه من الآمن أن تبتسم

527
00:34:18,220 --> 00:34:20,410
-هل أنت غاضبة مني؟
-لست كذلك

528
00:34:20,460 --> 00:34:22,780
لكن لو كنت غاضبة منك
كانت لتكون غلطتك

529
00:34:23,940 --> 00:34:25,490
-نعم، أنا غاضبة
-عرفت ذلك

530
00:34:25,540 --> 00:34:27,970
-أنا في غاية الغضب
-ماذا لو لم أغير وجهي

531
00:34:28,020 --> 00:34:29,090
هل كنت لتكوني غاضبة حينها؟

532
00:34:29,140 --> 00:34:30,850
-كنت لأغضب لو لم أغضب مسبقا
-لماذا؟

533
00:34:30,900 --> 00:34:31,940
لماذا؟

534
00:34:35,060 --> 00:34:37,210
شخص عادي يريد
لقاء أحد ما

535
00:34:37,260 --> 00:34:39,930
يعرفه جيدا لتناول الغداء
ماذا سيفعلان؟

536
00:34:39,980 --> 00:34:45,410
حسنا، ربما يتواصلان ويقترحان
وجبة الغداء

537
00:34:45,460 --> 00:34:48,450
حسنا، أي نوع من البشر يضع رسالة مشفرة في

538
00:34:48,500 --> 00:34:50,130
في إعلان على جريدة؟

539
00:34:50,180 --> 00:34:51,730
لاأحب أن أخبرك

540
00:34:51,780 --> 00:34:53,050
أخبرني، هيا

541
00:34:53,100 --> 00:34:55,530
حسنا، ساقول أن ذلك
الشخص ذو نزعة

542
00:34:55,580 --> 00:34:58,890
نرجسية، متطلبة
لعوبة

543
00:34:58,940 --> 00:35:01,090
.شكرا لك

544
00:35:01,140 --> 00:35:03,540
.حسنا، ذلك لم يتغير على الأقل

545
00:35:04,900 --> 00:35:07,850
.وأفترض أن ذلك لن يحدث أبدا
. أفترض ذلك أيضا

546
00:35:07,900 --> 00:35:09,940
كلارا، بصراحة

547
00:35:11,740 --> 00:35:13,380
.لاأريدك أن تتغيري

548
00:35:15,220 --> 00:35:16,610
.لا مشكلة  في ذلك، حقا

549
00:35:16,660 --> 00:35:20,810
رأيت إعلانك، فهمته
سعيد بدوري في لعبتك

550
00:35:20,860 --> 00:35:22,050
.كلا

551
00:35:22,100 --> 00:35:24,810
.كلا...كلا، لم أضع الإعلان
.أنت وضعته

552
00:35:24,860 --> 00:35:27,370
-كلا، لم أفعل
-بلى فعلت، لقد حزرت ذلك

553
00:35:27,420 --> 00:35:29,010
الفتاة المستحيلة، رأيت، الغداء؟

554
00:35:29,060 --> 00:35:32,650
لا، أنظري، المستحيل.. تلك
رسالة من الفتاة المستحيلة

555
00:35:32,700 --> 00:35:35,540
لـــلفتاة...المستحيلة

556
00:35:42,180 --> 00:35:48,010
حسنا، مادام كلانا لم يضع
الإعلان، من وضع..ذلك الإعلان؟

557
00:35:48,060 --> 00:35:52,410
إنتظري شخص نرجسي
متطلب، لعوب؟

558
00:35:52,460 --> 00:35:54,690
-يمكن أن يكون فخا
-كان أنا؟          -لا تهتمي بذلك

559
00:35:54,740 --> 00:35:56,370
-نعم، أنا أهتم بذلك
-كلارا...

560
00:35:56,420 --> 00:35:58,210
كنت تتحدث عني؟

561
00:35:58,260 --> 00:36:00,850
كلارا، ما يحدث لنا كلانا الآن

562
00:36:00,900 --> 00:36:04,010
.في هذا المطعم  أهممن نرجسيتك

563
00:36:04,060 --> 00:36:05,930
لاشيئ أهم من
نرجسيتي

564
00:36:05,980 --> 00:36:09,140
-حسنا، لقد قلت ذلك مسبقا
-لاتذكر ذلك مجددا

565
00:36:10,420 --> 00:36:13,010
It's...it's a vanity trap.
إنه.. إنه فخ من الغرور

566
00:36:13,060 --> 00:36:16,090
,
أنت جد مشغولة بتهنئة
نفسك على حلك للغز

567
00:36:16,140 --> 00:36:19,090
لدرجة أنك لم تلاحظي أنك
تضعين رأسك في حبل المشنقة

568
00:36:19,140 --> 00:36:20,410
مالذي تفعله؟

569
00:36:20,460 --> 00:36:23,170
تلك ليست الشعرة الرمادية الوحيدة
لو كنت تغربل

570
00:36:23,220 --> 00:36:25,130
ماذا، هل لديك مشكلة مع
من يملكون شعرا رماديا

571
00:36:25,180 --> 00:36:27,450
لو حصلت على شعر جديد وكان رماديا
لكانت لدي مشكلة

572
00:36:27,500 --> 00:36:28,860
?
-صحيح، أراهن أنك ستفعلين
-ما قصدك؟

573
00:36:29,980 --> 00:36:31,340
.إنه جد قصير

574
00:36:32,380 --> 00:36:34,410
آسف، كانت الوحيدة
التي ليست في مكانها

575
00:36:34,460 --> 00:36:36,370
متأكد أنك تريدن ان تبيديه

576
00:36:36,420 --> 00:36:38,770
هل تحاول ان تخبرني شيئا؟

577
00:36:38,820 --> 00:36:41,410
أنا أحاول أن أقيس
توزيع الهواء في الغرفة

578
00:36:41,460 --> 00:36:44,180
صحيح،لحظات قبل أن
أن تعرف انك ممل

579
00:36:53,580 --> 00:36:56,850
هناك مشكلة مع الجميع
في هذه الغرفة

580
00:36:56,900 --> 00:36:59,810
-في الأساس، ألا تظن ذلك دائما؟
-أنظري اليهم

581
00:36:59,860 --> 00:37:01,900
-لاتنظري
-لقد قلت أنظري

582
00:37:03,380 --> 00:37:05,060
أنظري دون أن تنظري

583
00:37:12,100 --> 00:37:14,500
.يبدون عاديين بالنسبة لي
.انهم يأكلون فحسب

584
00:37:15,860 --> 00:37:16,900
هل هم كذلك؟

585
00:37:28,980 --> 00:37:31,850
حسنا، لا، لا، هم لايأكلون

586
00:37:31,900 --> 00:37:33,740
.شيئا أخر لايقومون بفعله

587
00:37:38,740 --> 00:37:39,900
التنفس

588
00:37:46,940 --> 00:37:48,020
ماذا نفعل؟

589
00:37:50,540 --> 00:37:52,290
ماذا، لاتريدين أن تأكلي، أليس كذلك؟

590
00:37:52,340 --> 00:37:54,690
فقدت شهيتي نوعا ما

591
00:37:54,740 --> 00:37:57,410
-كم سيستغرقون لمعرفة أننا مختلفين
-ليس الكثير

592
00:37:57,460 --> 00:37:58,900
أهناك شيئ يمككنا فعله؟

593
00:38:00,580 --> 00:38:02,180
كم يمكنك حبس أنفاسك؟

594
00:38:03,700 --> 00:38:06,850
يمكننا الخروج من هنا بهدوء
وكأننا غيّرنا رأينا

595
00:38:06,900 --> 00:38:09,100
يحدث ذلك دائما
.طبعا يحدث

596
00:38:34,940 --> 00:38:37,340
يمكننا..أن نأخذ نظرة أخرى
على قائمة الطعام

597
00:38:47,460 --> 00:38:48,610
ماذا يكونون؟

598
00:38:48,660 --> 00:38:51,650
لا أعلم، لكن لاتقلقي
لأن ذلك ليس السؤال

599
00:38:51,700 --> 00:38:54,130
السؤال هو،
ماذا يكون هذا المطعم؟

600
00:38:54,180 --> 00:38:55,890
حسنا، ماذا يكون هذا المطعم؟

601
00:38:55,940 --> 00:38:57,500

.لا اعلم

602
00:39:06,580 --> 00:39:09,100
لا نقانق؟

603
00:39:10,020 --> 00:39:11,050
هل؟

604
00:39:11,100 --> 00:39:13,860
كما أنه لاتوجد صور أيضا
هل لديك قائمة طعام خاصة بالأطفال؟

605
00:39:17,460 --> 00:39:19,050
هل من أطباق مميزة؟

606
00:39:19,100 --> 00:39:20,610
.كبد

607
00:39:20,660 --> 00:39:22,530
.لا أحب الكبد

608
00:39:22,580 --> 00:39:26,370
.طحال، جذع المخ، أعين

609
00:39:26,420 --> 00:39:29,810
هل هناك طلب كبير
على هاته؟

610
00:39:29,860 --> 00:39:32,260
لا أظن ذلك
هذا مايوجد على قائمة الطعام

611
00:39:33,780 --> 00:39:36,050
أظن أننا قائمة الطعام

612
00:39:36,100 --> 00:39:39,220
رئة، بشرة

613
00:39:40,620 --> 00:39:41,780
.إعذرني

614
00:39:44,820 --> 00:39:47,930
حسنا، روبوت بقناع

615
00:39:47,980 --> 00:39:49,250
.إنه وجه

616
00:39:49,300 --> 00:39:51,940
صحيح، جد مقنع

617
00:39:53,260 --> 00:39:55,330
.لا، إنه وجه

618
00:39:55,380 --> 00:39:56,450
أوه

619
00:39:56,500 --> 00:39:57,530
.نعم

620
00:39:57,580 --> 00:40:01,580
نعم، ماذا؟
نعم، لدينا قائمة طعام أطفال

621
00:40:06,340 --> 00:40:08,220
عليك أن تقدري
فعاليتهم

622
00:40:09,540 --> 00:40:10,780
ماذا لو لم أفعل؟

623
00:40:22,940 --> 00:40:24,330
مرحبا؟

624
00:40:24,380 --> 00:40:26,130
مرحبا، هل أنت المدير؟

625
00:40:26,180 --> 00:40:28,060
.أطلب التحدث مع المدير

626
00:40:30,220 --> 00:40:32,060
هذا ليس مطعما حقيقيا
أليس كذلك؟

627
00:40:33,100 --> 00:40:34,850
حسنا

628
00:40:34,900 --> 00:40:38,290
هو عبارة عن محطة لجمع الأعضاء
تشغل أوتامتيكيا

629
00:40:38,340 --> 00:40:40,890
.للمتعشي الغافل
سويني تود بدون الفطائر

630
00:40:40,940 --> 00:40:42,290
إذا، أين نحن الآن؟

631
00:40:42,340 --> 00:40:46,010
في الحقيقة، سفينة فضاء قديمة
مدفونة لقرون على الأرجح

632
00:40:46,060 --> 00:40:48,580
عمليا...مكان تخزين اللحوم

633
00:40:49,580 --> 00:40:51,130
إذا لما لم يأتي شخص ما من أجلنا؟

634
00:40:51,180 --> 00:40:52,530
.نحن على قيد الحياة

635
00:40:52,580 --> 00:40:54,170
.على قيد الحياة في مكان
تخزين اللحوم

636
00:40:54,220 --> 00:40:57,290
.بالظبط
ذلك أرخس من تجميدنا

637
00:40:57,340 --> 00:40:58,770
.حسنا

638
00:40:58,820 --> 00:41:01,690
هل أنت جاهزة
إفعل ذلك

639
00:41:01,740 --> 00:41:04,810
لاتدعيه يتدحرج بعيدا
.لا

640
00:41:04,860 --> 00:41:06,090
.لدينا فرصة واحدة في هذا

641
00:41:06,140 --> 00:41:08,690
المرة القادمة، اصنع واحدا
لايتدحرج

642
00:41:08,740 --> 00:41:10,300
إنطلقي

643
00:41:13,460 --> 00:41:15,900
حصلتي عليه؟
لو كنت قادرة فقط على الوصول

644
00:41:17,740 --> 00:41:20,940
في أوقات مثل هاته افتقد آيمي
-من؟               -لاشيء

645
00:41:23,660 --> 00:41:26,300
جاهز؟
لا تخطئي

646
00:41:32,620 --> 00:41:34,850
أسفة، هل أصبت...شيئا ما؟

647
00:41:34,900 --> 00:41:36,740
الرمزية

648
00:41:43,580 --> 00:41:45,770
عليك أن تجعل ذلك الشيئ
يُشغل صوتيا

649
00:41:45,820 --> 00:41:48,930
-في سبيل الله، إنه كذلك، أليس كذلك؟
-لا أريد أن أتحدث بالأمر

650
00:41:48,980 --> 00:41:50,020
دكتور؟

651
00:41:57,060 --> 00:41:58,100
.في سبات

652
00:41:59,220 --> 00:42:01,340
-كيف تعلم ذلك؟
-لا أعلم، أنا اتمنى ذلك فقط

653
00:42:05,500 --> 00:42:08,210

إذا..هل هؤلاء الأشخاص
من قتلوا الديناصور؟

654
00:42:08,260 --> 00:42:11,050
حسنا، إن كانو يحصدون الأعضاء

655
00:42:11,100 --> 00:42:13,570
الديناصور يحتوي على الكثير
من الأمور الرائعة

656
00:42:13,620 --> 00:42:16,810
لما تحتاج الروبوتات أعضاء؟
تقتل دون أثر و تفر؟

657
00:42:16,860 --> 00:42:19,060
.كلا، لكن تلك نظرية جيدة

658
00:42:21,140 --> 00:42:24,740
روبوتات تحصد بقايا أعضاء
هذا يذكرني بشيئ

659
00:42:33,460 --> 00:42:34,740
كابتن، كابتن الخاص بي

660
00:42:37,620 --> 00:42:38,970
هل يستطيع رؤيتنا؟

661
00:42:39,020 --> 00:42:40,450
-في سبات
-تتمنى؟

662
00:42:40,500 --> 00:42:42,340
صح، أوه، أنظري

663
00:42:43,380 --> 00:42:45,780
إنه يشحن، إنه نائم

664
00:42:47,220 --> 00:42:49,170
.لايعلم حتى أننا هنا
أنت متأكد؟

665
00:42:49,220 --> 00:42:51,100
متأكد، لست كذلك - هذا او ذاك

666
00:42:52,100 --> 00:42:55,420
حسنا، نصف رجل، نصف روبوت
سايبورغ، صحيح؟

667
00:43:00,940 --> 00:43:03,090
.أنظري إلى اليدين

668
00:43:03,140 --> 00:43:04,370
ماذا عنهما؟

669
00:43:04,420 --> 00:43:05,660
.-أنظري إليهما
-أنا انظر

670
00:43:14,100 --> 00:43:17,980
لاتتشابهان.هاته الأيدي لاتنتمي
لنفس الجسد

671
00:43:20,500 --> 00:43:22,330
.لست أفهم

672
00:43:22,380 --> 00:43:23,540
.لا ألومك

673
00:43:25,020 --> 00:43:28,010
ترين، هذا
هذا ليس سايبورغ عادي

674
00:43:28,060 --> 00:43:31,490
هذا ليس رجلا يحول
نفسه إلى روبوت

675
00:43:31,540 --> 00:43:34,690
هذا روبوت يحول نفسه

676
00:43:34,740 --> 00:43:37,010
.إلى رجل، جزء بجزء

677
00:43:37,060 --> 00:43:39,450
.هاته هي الغاية من المطعم

678
00:43:39,500 --> 00:43:42,410
حسنا، سيحتاج مؤونة دائمة
من الأعضاء الباقية

679
00:43:42,460 --> 00:43:45,290
.يمكنك أن تسمر البشرة، لكن الأعضاء تتحلل

680
00:43:45,340 --> 00:43:47,420
.بعض من ذلك العمل المعدني يبدو رومانيا

681
00:43:49,860 --> 00:43:51,970
،أتسائل منذ متى كان موجودا

682
00:43:52,020 --> 00:43:55,010
كم تبقى من الجسد الأصلي

683
00:43:55,060 --> 00:43:57,180
مع ذلك مقل العيون يبدو جديدا

684
00:44:08,140 --> 00:44:09,460
هل هو مستيقظ؟

685
00:44:12,060 --> 00:44:14,260
إنه يستقيظ..أعتقد

686
00:44:18,420 --> 00:44:19,460
.حسنا، لنذهب

687
00:44:31,220 --> 00:44:33,500
.رأيت هذا من قبل
أنا أغفل عن شيئ ما

688
00:44:34,860 --> 00:44:37,730
دكتور، هذا رأس جد جديد
يعاد تشغيله

689
00:44:37,780 --> 00:44:38,970
هيا بنا

690
00:44:39,020 --> 00:44:40,730
لقد رأيت هذا من قبل

691
00:44:40,780 --> 00:44:43,180
.أوه، بسرعة، أخرج

692
00:44:46,900 --> 00:44:48,620
دكتور

693
00:44:50,900 --> 00:44:51,940
بسرعة

694
00:44:57,020 --> 00:44:59,570
أسف، جد بطيئ، لا فائدة
في أن يمسكوا بكلينا

695
00:44:59,620 --> 00:45:01,700
حسنا، أعطني المفك الصوتي

696
00:45:06,620 --> 00:45:07,900
.ربما سأحتاجه

697
00:45:17,540 --> 00:45:19,700
دكتور؟

698
00:46:06,980 --> 00:46:08,660
هناك شيئا أخر لايفعلونه

699
00:46:09,660 --> 00:46:10,940
.التنفس

700
00:46:17,940 --> 00:46:20,300
كم يمكنك حبس أنفاسك؟

701
00:48:10,620 --> 00:48:11,940
.أحضروها

702
00:48:30,100 --> 00:48:33,610
.حسنا، توقف
توقفوا، جميعا، الآن

703
00:48:33,660 --> 00:48:35,090
.إنه يومها الأول

704
00:48:38,660 --> 00:48:40,050
إن لم تتوقفوا

705
00:48:40,100 --> 00:48:42,290
سأضطر لأن أقوم بطرد كل واحد منكم

706
00:48:42,340 --> 00:48:43,570
خارج هذه المدرسة

707
00:48:43,620 --> 00:48:45,490
إفعلي، إذا، إفعلي ذلك

708
00:48:58,860 --> 00:49:00,340
أين الآخر؟

709
00:49:07,060 --> 00:49:09,530
كان هناك آخر، أين هو؟

710
00:49:09,580 --> 00:49:10,860
أين الآخر؟

711
00:49:14,140 --> 00:49:15,220
ستخبريننا

712
00:49:17,020 --> 00:49:19,060
.أو سيتم تدميرك

713
00:49:21,180 --> 00:49:22,690
ماذا قلت؟

714
00:49:22,740 --> 00:49:23,900
.ستخبريننا

715
00:49:25,460 --> 00:49:29,100
نعم، أعلم، و إلا ماذا؟
ستموتين

716
00:49:30,100 --> 00:49:31,170
إفعل،إذا

717
00:49:31,220 --> 00:49:32,660
.قم بذلك

718
00:49:41,620 --> 00:49:43,340
.إفعل، إذا

719
00:49:45,180 --> 00:49:46,220
.قم بذلك

720
00:49:49,700 --> 00:49:51,970
لن أجيب على أي من
أسئلتك

721
00:49:52,020 --> 00:49:55,380
.إذا عليك أن تفعلها
.عليك أن تقتلني

722
00:49:56,380 --> 00:49:58,940
التهديدات لاتنفع
إن لم تقم بها

723
00:50:02,620 --> 00:50:06,010
ستخبريننا
أين يتواجد الآخر. لا

724
00:50:06,060 --> 00:50:08,530
.سيتم تدمــيرك
دمرني إذا

725
00:50:08,580 --> 00:50:10,530
وإن لم تفعل، إذا

726
00:50:10,580 --> 00:50:13,020
لن أصدق أيا من التهديدات التي
توجهها من الأن وصاعدا

727
00:50:14,740 --> 00:50:17,490
طبعا، إن كنت ميتة، حينئذ

728
00:50:17,540 --> 00:50:21,130
لايمكنني أن أخبرك
أين ذهب الآخر، إذا

729
00:50:21,180 --> 00:50:23,580
عليك أن تبقي هذا المكان
سرا، أليس كذلك؟

730
00:50:25,300 --> 00:50:27,610
لاتبدأ أبدا
بعقابك الأخير

731
00:50:27,660 --> 00:50:29,780
ليس لديك أي مكان تذهب إليه
إلا للخلف

732
00:50:34,380 --> 00:50:35,940
.البشر يحسون بالألم

733
00:50:36,900 --> 00:50:39,620
من تهديد أكبر إلى تهديد أصغر
هل تفهم ماأعنيه؟ إلى الخلف

734
00:50:41,180 --> 00:50:44,940
المعلومة يمكنها أن تستخلص
عن طريق معاناتك

735
00:50:46,020 --> 00:50:47,530
هل تحاول إخافتي؟

736
00:50:47,580 --> 00:50:50,770
حسنا، لأني بالفعل خائفة
جدا من الموت

737
00:50:50,820 --> 00:50:52,890
وسأتحمل الكثير من الألم

738
00:50:52,940 --> 00:50:55,170
لمدة طويــلة
قبل أن أخبرك  بالمعلومة

739
00:50:55,220 --> 00:50:57,250
.ذلك يبقيني حية
كم تبقى لديك؟

740
00:51:06,820 --> 00:51:10,090
كل ما يكنك عرضه علي هو حياتي
ما لايمكنك فعله هو تهديدها (حياتي)

741
00:51:10,140 --> 00:51:12,180
.بامكاننا أن نتفاوض

742
00:51:13,380 --> 00:51:15,850
حسنا، حسنا، حسنا، حسنا، أجل

743
00:51:15,900 --> 00:51:17,850
نعم، نعم، أنا أبكي

744
00:51:17,900 --> 00:51:21,570
ذلك لأنني جد مرعوبة منك

745
00:51:21,620 --> 00:51:23,410
إن كنت تعرف شيئا
عن البـــشر

746
00:51:23,460 --> 00:51:25,820
ذلك يعني
أنك في ورطة عويصة

747
00:51:28,260 --> 00:51:30,290
.لن نتفاوض

748
00:51:30,340 --> 00:51:31,730
.ليس لديك خيار

749
00:51:31,780 --> 00:51:35,650
ساخبرك ماذا، سأجيب عن
سؤالك إن أجبت عن سؤالي

750
00:51:35,700 --> 00:51:38,570
.لن نجيب عن أية أسئلة

751
00:51:38,620 --> 00:51:41,370
سنأخذ أدوارا، سأبدا
لماذا قتلت الديناصور؟

752
00:51:41,420 --> 00:51:44,010
.لن نجيب عن أسئلتك
لماذا قتلت الديناصور؟

753
00:51:44,060 --> 00:51:47,130
لن نجيب عن أسئلتك
إذن ربما عليك أن تقتلني

754
00:51:47,180 --> 00:51:49,220
لأني لن أتحدث مرة
أخرى حتى تفعل أنت

755
00:52:00,820 --> 00:52:04,090
يحتوي العصب البصري للديناصور
على مادة يمككنا إستعمالها

756
00:52:04,140 --> 00:52:05,850
في أنظمة حواسيبنا

757
00:52:05,900 --> 00:52:08,740
حرقت ديناصورا كاملا
من أجل بقايا أعضاء؟

758
00:52:09,740 --> 00:52:11,780
.لا،لا، إنتظر

759
00:52:13,580 --> 00:52:15,490
أنت تعلم مايوجد داخل
العصب البصري للديناصور

760
00:52:15,540 --> 00:52:17,260
ذلك يعني أنه سبق وأن رأيتهم

761
00:52:18,620 --> 00:52:20,250
أين الشخص الآخر؟

762
00:52:20,300 --> 00:52:22,890
منذ متى وأنتم تقومون
بإعادة بناء أنفسكم؟

763
00:52:22,940 --> 00:52:26,420
أنظر إلى حالتك، هل هناك أي شيئ
حقيقي متبقي منك؟ ما الفائدة؟

764
00:52:31,580 --> 00:52:33,900
.سنصل إلى الأرض الموعودة

765
00:52:36,980 --> 00:52:39,290
ماذا؟ الموعودة ماذا؟
ماذا يكون ذلك؟

766
00:52:39,340 --> 00:52:41,060
أين الشخص الأخر؟

767
00:52:44,780 --> 00:52:45,940
.لا أعلم

768
00:52:48,860 --> 00:52:52,780
لكني أعلم أين سيتواجد
أين يتواجد دائما

769
00:52:55,420 --> 00:52:57,500
لو كان الدكتور مازال نفسه الدكتور

770
00:53:00,380 --> 00:53:01,700
سيقوم بحمايتي

771
00:53:08,700 --> 00:53:12,700
أنا محقة، ألست كذلك؟ إفعل
من فضلك، من فضلك، يالله، أخبرني أنني محقة

772
00:53:19,820 --> 00:53:24,250
مرحبا، مرحبا، أيتها الروبوتات
الرديئة من فجر الزمان

773
00:53:24,300 --> 00:53:27,250
.شكرا لكم على كل
المعلومات المجانية

774
00:53:27,300 --> 00:53:30,730
خمسة أقدام وتبكين
لم يكن لديك أي فرصة

775
00:53:30,780 --> 00:53:32,100
أوقف ذلك

776
00:53:35,340 --> 00:53:38,210
هذا مصدر قوتكم
ضعيف و بالرغم من ذلك

777
00:53:38,260 --> 00:53:39,850
يمكنني إستعماله لتفجير كل هذه الغرفة

778
00:53:39,900 --> 00:53:42,370
إن رأيت شيئا واحدا
لا يروقني

779
00:53:42,420 --> 00:53:44,970
وهذا يشمل الكاريوكي المسرحيات الصامتة
إذن لا تخاطروا

780
00:53:45,020 --> 00:53:46,010
هل ترين، كلارا؟

781
00:53:46,060 --> 00:53:48,810
هكذا تتنكرين على
شاكلة روبوت

782
00:53:48,860 --> 00:53:51,850
صحيح، حسنا، لم يكن لدي الكثر من
الوقت، لقد تم التخلي عني فجأة

783
00:53:51,900 --> 00:53:54,850
آسف، حسنا، لا، في الحقيقة لم اتخلى عنك
أنت رائعة حين يرتفع الادرينالين عندك

784
00:53:54,900 --> 00:53:56,410
.وانت لا تفهم شيئا الآن، سيدي

785
00:53:56,460 --> 00:53:58,050
لاتحاول أبدا أن تتحكم
بمهووسة بالسيطرة

786
00:53:58,100 --> 00:54:00,010
لست مهووسة بالسيطرة

787
00:54:00,060 --> 00:54:02,490
.نعم، سيدي
أوه

788
00:54:02,540 --> 00:54:04,090
لما أنت هنا؟

789
00:54:04,140 --> 00:54:05,580
لماذا دعوتنا؟

790
00:54:07,100 --> 00:54:08,820
الرسالة، في الورقة

791
00:54:10,660 --> 00:54:12,100
كان ذلك أنت، أليس كذلك؟

792
00:54:18,140 --> 00:54:22,170
كم امقت أن أكون مخطئا و أنا محاطا بالناس
لينسى الكل أن هذا حدث

793
00:54:22,220 --> 00:54:23,690
.كلارا، قولي الكلمة

794
00:54:23,740 --> 00:54:25,930
أية كلمة؟
لم يرسلونك إلى هنا بدون أي كلمة

795
00:54:25,980 --> 00:54:27,930
.لاأريد قولها
حزرت ذلك بالفعل

796
00:54:27,980 --> 00:54:29,540
جيرونيمو

797
00:54:40,820 --> 00:54:42,810
أبقى مكانك
وضع أسلحتك

798
00:54:42,860 --> 00:54:44,450
باسم الأمبراطورية البريطانية

799
00:54:46,780 --> 00:54:49,170
.ستراكس
آسف

800
00:54:49,220 --> 00:54:51,770
أخبرتك من قبل أن تستخدم السلالم

801
00:54:51,820 --> 00:54:53,010
.أوه، أنظر، الخيالة

802
00:54:53,060 --> 00:54:55,170
لقد أحرقت كائنا
عتيقا و جميلا

803
00:54:55,220 --> 00:54:56,850
.من أجل إنش من العصب البصري

804
00:54:56,900 --> 00:54:59,010
ماذا تظن أنه بامكانك
أن تحقق، أيها الرجل الصغير؟

805
00:54:59,060 --> 00:55:00,460
ماذا تفع..؟ فاسترا؟

806
00:55:01,820 --> 00:55:06,330
المنشأة في الطابق العلوي تم
تعطيلها بأضرار قصوى

807
00:55:06,380 --> 00:55:09,330
-وقد أستدعيت السلطات
-انتظر، هل إتصلت بالشرطة؟

808
00:55:09,380 --> 00:55:11,730
نحنلا نفعل ذلك أبدا،ربما علينا ان نتعود ذلك

809
00:55:11,780 --> 00:55:13,290
هل ترين؟ دمرنا إن إستطعت

810
00:55:13,340 --> 00:55:15,500
سقفلون مطعمك على أية حال

811
00:55:17,020 --> 00:55:18,530
. كان ذلك ليبدو أفضل

812
00:55:18,580 --> 00:55:20,260
.إذا سندمرك نحن

813
00:55:30,900 --> 00:55:32,060
.كلا، لن تفعلوا

814
00:55:33,580 --> 00:55:35,210
.
.أنت منطقي، تتسم بظبط نفس

815
00:55:35,260 --> 00:55:37,370
أنت تقتل من أجل أن تحيا
أنت لست مجرما

816
00:55:37,420 --> 00:55:39,170
هو ليس ماذا؟
هذا بيت مجزرة

817
00:55:39,220 --> 00:55:41,890
وكيف يجعل ذلك هذا المطعم
مختلفا عن غيره من المطاعم؟

818
00:55:41,940 --> 00:55:44,210
أنت لم تكن نباتيا في أخر مرة تفقدت ذلك
، لقد انتهي هذا

819
00:55:44,260 --> 00:55:45,970
.قتلنا لن يغير ذلك

820
00:55:46,020 --> 00:55:48,330
ماذا ستجني من ذلك؟
ايجاد الأرض الموعودة؟

821
00:55:48,380 --> 00:55:51,170
عمرك يقدر بالملايين
حان الوقت لتعرف أنه لايوجدشيء بذلك الإسم

822
00:55:51,220 --> 00:55:52,730
.أنا بصدد البحث عن الفردوس

823
00:55:52,780 --> 00:55:56,180
صح، حسنا، وأنا ايضا
.لن أدخل الجنة بدوري

824
00:55:58,300 --> 00:55:59,610
دكتور

825
00:55:59,660 --> 00:56:02,730
.سأغادر في كبسولة الهروب
.دمروا عند الحاجة

826
00:56:02,780 --> 00:56:04,090
كبسولة الهروب؟

827
00:56:04,140 --> 00:56:07,410
هذه السفينة عمرها ملايين السنوات
.لن تحلق أبدا

828
00:56:07,460 --> 00:56:08,930
.لقد تم إصلاحها للتو

829
00:56:08,980 --> 00:56:10,610
بماذا؟

830
00:56:10,660 --> 00:56:11,930
.أنتم

831
00:56:11,980 --> 00:56:13,580
.ليتخذ الجميع وضعية دفاعية

832
00:56:16,420 --> 00:56:18,530
دكتور، إنه يفر

833
00:56:18,580 --> 00:56:21,780
.صديقكم ذكي
سيعلم أنه من الأفضل عدم اللحاق بي

834
00:56:33,300 --> 00:56:35,860
صحيح، ها نحن
هذا هو المكان، تعال معي

835
00:56:37,700 --> 00:56:39,530
نحن ننوي المغادرة

836
00:56:39,580 --> 00:56:42,010
ان كنتم تنوون ان توقفوننا

837
00:56:42,060 --> 00:56:44,340
ربما علينا أن نبدأ بالعمل

838
00:56:48,780 --> 00:56:51,770
يالله، ماذا وضعت على عاتقنا
هذه المرة؟

839
00:56:57,180 --> 00:56:58,700
.المطعـــم مغلق

840
00:57:08,140 --> 00:57:11,460
.أبقي الجميع في الخارج
لاأحد يدخل

841
00:57:21,740 --> 00:57:23,290
ماذا تفعل؟

842
00:57:23,340 --> 00:57:25,860
أنا أخشى أنه يتوجب على أن أقضي عليك

843
00:57:27,740 --> 00:57:30,290
ظننت أنك ستقدر
مشروبا أولا

844
00:57:30,340 --> 00:57:31,580
.أعلم أني سأفعل

845
00:57:42,460 --> 00:57:43,900
إحذروا

846
00:57:52,380 --> 00:57:57,290
القرن الواحد والخمسون، صحيح؟
سفينة للسفر عبر الزمن تحطمت في الماضي

847
00:57:57,340 --> 00:57:59,500
انتم تحاولون العودة للمنزل
سالكين الطريق الأطول

848
00:58:00,900 --> 00:58:02,370
.أنا ذاهب إلى الأرض الموعودةأ

849
00:58:02,420 --> 00:58:04,100
.لا تنفك عن قول ذلك

850
00:58:05,620 --> 00:58:10,330
حسنا، مطعمك مصنوع من
سفينتك القديمة

851
00:58:10,380 --> 00:58:15,090
لكنك تضيع وقتك
لايمكنها الطيران أبدا

852
00:58:15,140 --> 00:58:16,890
قمرة الهروب مهيأة لذلك

853
00:58:16,940 --> 00:58:20,810
كيف؟ لايمكنك أن ترقع
سفينة فضائية بواسطة بقايا بشرية

854
00:58:20,860 --> 00:58:23,100
أتعرف، هذا يذكرني بشيئ حقا

855
00:58:27,460 --> 00:58:31,620
حسنا،هذا ذكي
كيف تقوم بتشغيلها

856
00:58:32,660 --> 00:58:34,380
.الجلد

857
00:58:44,220 --> 00:58:46,980
إذهبوا للمحطة
نحتاج الى المزيد من الرجال

858
00:58:48,020 --> 00:58:50,530
ماالذي ينبغي علي ان أخبرهم أنه يحدث؟

859
00:58:50,580 --> 00:58:52,450
إذهب

860
00:58:52,500 --> 00:58:54,050
كم تقدرين عددهم، عزيزتي؟

861
00:58:54,100 --> 00:58:57,890
أكثر مما يوجد فوق، حوالي عشرين أو ثلاثين؟

862
00:58:57,940 --> 00:58:59,930
الموجودون فوق كانو عبارة عن شرك أكثر

863
00:58:59,980 --> 00:59:03,620
هؤلاء جاهزون للمعركة
أتوقع تحديا

864
00:59:04,860 --> 00:59:07,930
لاتقلق، يابني
سنموت بمجد

865
00:59:07,980 --> 00:59:10,980
اوكي، جيد

866
00:59:21,060 --> 00:59:22,380
س.س ماري أنطونات

867
00:59:24,100 --> 00:59:27,890
روبوتات إصلاح خارجة عن السيطرة
تقوم بالتغذي على لحوم البشر

868
00:59:27,940 --> 00:59:31,810
أعلم أن هذا مألوف
ولكن يبدو أنني غير قادر على تذكره

869
00:59:31,860 --> 00:59:33,290
كيف ستقتلني؟

870
00:59:33,340 --> 00:59:36,260
السفينة للشقيقة للسيدة
دي بومبادور

871
00:59:39,580 --> 00:59:40,820
لا، لم أفهم مقصدك

872
00:59:42,260 --> 00:59:43,610
كيف ستقتلني؟

873
00:59:43,660 --> 00:59:46,700
لماذا لاتشرب لك شيئا أول؟ا
ذلك إنساني فحسب

874
00:59:47,860 --> 00:59:49,250
.أنا لست إنسانا

875
00:59:49,300 --> 00:59:50,380
.ولا أنا

876
00:59:51,660 --> 00:59:54,170
لما لاتبقى ميتا، أيها الجبان

877
01:00:07,460 --> 01:00:09,420
ماهو رأيك في المنظر؟

878
01:00:13,660 --> 01:00:15,980
.لاأفكر فيه
.لا أفكر فيه، لاأفعل

879
01:00:17,420 --> 01:00:19,330
الروبوتات والفواصل العليا
يمكنني كتابة كتاب

880
01:00:19,380 --> 01:00:23,100
باستثناء أنك...بالكاد
تكون روبوتا

881
01:00:24,820 --> 01:00:26,540
هناك من الإنسانية فيك
أكثر من الآلة

882
01:00:29,820 --> 01:00:34,260
إذا أخبرني
ماهو رأيك في المنظر؟

883
01:00:46,420 --> 01:00:47,650
.إنه جمـــيل

884
01:00:47,700 --> 01:00:52,130
لا، ليس كذلك، إنه بعيد فقط
كل شيئ يبدو جد صغير

885
01:00:52,180 --> 01:00:58,370
أفضل أن أكون في الأسفل هناك، كل شيئ
ضخم، كل شيئ جد مهم

886
01:00:58,420 --> 01:01:03,370
كل تفصيلة، كل لحظة
كل حياة تتعلق بها

887
01:01:03,420 --> 01:01:06,130
-كيف بإمكانك قتلي؟
-لنفس السبب الذي يجعلك تسألني

888
01:01:06,180 --> 01:01:08,740
ذاك السؤال - لأنك لاتريد حقا
أن تستمر

889
01:01:12,540 --> 01:01:14,530
ماذا سيحدث لبقية الروبوتات
حين تموت؟

890
01:01:14,580 --> 01:01:17,940
أنت هو نقطة التحكم، أليس كذلك؟
فرضيا سيتوقفون عن الحركة

891
01:01:18,940 --> 01:01:22,050
.لن أموت
.ساصل إلى الأرض الموعودة

892
01:01:22,100 --> 01:01:24,010
.لاتوجد هناك أية أرض موعودة

893
01:01:24,060 --> 01:01:27,450
انها مجرد خرافة إلتقطها

894
01:01:27,500 --> 01:01:30,130
من كل البشرية التي
حشوت بها نفسك

895
01:01:30,180 --> 01:01:31,460
.أنا لست ميتا

896
01:01:33,580 --> 01:01:35,460
.أنت مكنسة

897
01:01:37,020 --> 01:01:38,410
سؤال -

898
01:01:38,460 --> 01:01:42,130
تأخذ المكنسة
وتستبدل المقبض

899
01:01:42,180 --> 01:01:44,090
ولاحقا تستبدل الممسحة

900
01:01:44,140 --> 01:01:48,330
وتفعل ذلك مرارا وتكرارا
هل ستظل نفس المكنسة؟

901
01:01:48,380 --> 01:01:51,650
الإجابة -لا، بالطبع لا
لكنك لاتزال قادرا على مسح الأرضية

902
01:01:51,700 --> 01:01:54,210
ذلك حارج عن الموضوع
متغاضى عن الجزء الأخير من كلامي

903
01:01:54,260 --> 01:01:56,330
لقد قمت باستبدال كل جزء
من نفسك

904
01:01:56,380 --> 01:01:59,290
سواء أجزاء ميكانيكية أوعضوية
مرارا وتكرارا

905
01:01:59,340 --> 01:02:02,300
حتى لم يتبق أي أثر من النسخة الأصلية

906
01:02:03,260 --> 01:02:06,660
ربما ليس باستطاعتك حتى تذكر
من أين حصلت على ذلك الوجه

907
01:02:14,860 --> 01:02:16,100
.لايمكن لهذا أن ينتهي

908
01:02:17,380 --> 01:02:21,050
يجب أن ينتهي و انت تعي ذلك
و ثمة مخرج واحد

909
01:02:21,100 --> 01:02:23,650
التدمير الذاتي ضد
برنامجي القاعدي

910
01:02:23,700 --> 01:02:25,820
والجريمة ضد خاصتي

911
01:02:37,220 --> 01:02:38,540
جيني

912
01:02:39,980 --> 01:02:42,820
أحبسي أنفاسك، إنهم أغبياء
ليحبس الجميع أنفاسه

913
01:03:02,340 --> 01:03:04,530
لايمكنني فعل ذلك، لايمكنني

914
01:03:04,580 --> 01:03:08,780
تحلي بالشجاعة، حبيبتي
بإمكاني تخزين الأوكسجين في رئتي

915
01:03:09,900 --> 01:03:11,180
شاركيني

916
01:03:20,180 --> 01:03:24,250
-أنت أقوى مما تبدو
-أتمنى أن تكون كذلك أيضا

917
01:03:24,300 --> 01:03:26,940
.انها النهاية

918
01:03:28,300 --> 01:03:30,500
هل أنت قادر على الإعتراف بذلك؟

919
01:03:31,700 --> 01:03:33,690
هل من صفاتك ان ترتكب الجرائم؟ أن تقتلني؟

920
01:03:33,740 --> 01:03:38,020
هؤلاء البشر في الأسفل
لا أستصغرهم أبدا

921
01:03:39,060 --> 01:03:42,530
لاتضع أية فرضيات إلى مدى
بمكنني الذهاب من أجل حمايتهم

922
01:03:42,580 --> 01:03:44,450
لأنني فعلت هذا كثيرا
في الماضي

923
01:03:44,500 --> 01:03:48,100
وعلى عكسك،لا أتوقع أن أصل
للأرض الموعودة كثواب لي

924
01:03:55,460 --> 01:04:00,580
أنت تعلم، بالطبع،أ ن أحدنا يكذب
بشأن برنامجه القاعدي

925
01:04:03,260 --> 01:04:04,250
.نعم

926
01:04:04,300 --> 01:04:06,500
وأعتقد أن كلانا يعلم
من يكون ذاك

927
01:04:19,940 --> 01:04:21,330
توقف

928
01:05:12,020 --> 01:05:14,130
هل أنت متأكدة أنه سيعود إلى هنا؟

929
01:05:14,180 --> 01:05:16,090
لم يكن هناك أثر له في الحطام

930
01:05:16,140 --> 01:05:18,170
قاموا بتفتيش كل
الهضبات التابعة للبرلمان

931
01:05:18,220 --> 01:05:19,540
أين يمكنه أن يذهب؟

932
01:05:24,580 --> 01:05:26,380
.أخشى أننا ضيعناه

933
01:05:37,100 --> 01:05:38,220

.من فضلك أدخلي

934
01:05:41,020 --> 01:05:44,530
لست أقاطعك؟
ستسرني رفقتك

935
01:05:44,580 --> 01:05:45,890
ماذا بإمكاني فعله من أجلك؟

936
01:05:45,940 --> 01:05:48,410
حسنا، هذا بالظبط ماكنت سأسئلك إياه

937
01:05:48,460 --> 01:05:51,980
.يبدو وأني عالقة هنا الآن
لديك عطلة؟

938
01:05:54,180 --> 01:05:57,170
سيكون مرحبا بك كثيرا
أن تنظمي إلى أسرتنا الصغيرة

939
01:05:57,220 --> 01:06:01,410
لقد تم إختباري

940
01:06:01,460 --> 01:06:04,050
.أن الدكتور سيعود
من أجلك قريبا جدا

941
01:06:04,100 --> 01:06:05,140
من أخبرك بذلك؟

942
01:06:06,460 --> 01:06:09,770
حسنا، أكثر شخص يعرفه
في كل الكون

943
01:06:09,820 --> 01:06:11,300
ومن يكون؟

944
01:06:13,060 --> 01:06:14,300
آنسة كلارا أوزوالد

945
01:06:16,620 --> 01:06:20,610
التي ربما بالحدس
جهزت نفسها للمغادرة بالفعل

946
01:06:20,660 --> 01:06:22,660
.أردت أن أغير الملبس فقط

947
01:06:27,300 --> 01:06:29,540
لا أعتقد أني أعلم من
من يكون الدكتور بعد الآن

948
01:06:34,540 --> 01:06:37,100
يبدو ذلك، عزيزتي
أنك مخطئة في هذا

949
01:06:38,140 --> 01:06:39,220
كلارا

950
01:06:40,820 --> 01:06:42,860
كونني شديدة معه
سيحتاج ذلك دائما

951
01:07:03,860 --> 01:07:07,330
لقد أعدت تزيينها. نعم
.لم تعجبني

952
01:07:07,380 --> 01:07:09,370
لم أقنع نفسي بالكامل

953
01:07:09,420 --> 01:07:11,850
أعتقد أنه يجب أن تكون هنا
أشيئا دائرية أكثر على الحيطان

954
01:07:11,900 --> 01:07:14,460
.كنت أملك العديد من الأشياء الدائرية
أتسائل أين وضعتهم

955
01:07:28,020 --> 01:07:29,570
.أنا الدكـــتور

956
01:07:29,620 --> 01:07:33,820
عشت لأكثر من ألفي سنة
ولم تكن كلها جيدة

957
01:07:36,140 --> 01:07:38,370
قمت بالعديد من الأخطاء

958
01:07:38,420 --> 01:07:41,220
وأظنه الوقت المناسب
لأقوم بشيئ بخصوص ذلك

959
01:07:45,500 --> 01:07:48,250
.كلارا، أنا لست خليلك

960
01:07:48,300 --> 01:07:50,060
.لم أعتقد يوما أنك كذلك

961
01:07:51,500 --> 01:07:53,180
.لم أقل أبدا أنه كان خطأك

962
01:07:59,900 --> 01:08:01,220
مارأيك؟

963
01:08:12,220 --> 01:08:15,050
من وضع الإعلان على الورقة؟
من أعطاك رقم هاتفي؟

964
01:08:15,100 --> 01:08:16,810
في زمن ماضي، تتذكرين؟

965
01:08:16,860 --> 01:08:18,770
أعطي لك رقم المساعدة
الخاص بالحاسوب

966
01:08:18,820 --> 01:08:21,210
وانتهي بك الأمر تتصلين بالتارديس
من أعطاك ذاك الرقم؟

967
01:08:21,260 --> 01:08:22,930
.المرأة، المرأة في المحل

968
01:08:22,980 --> 01:08:26,140
إذا، كانت هنالك إمراة في الخارج
حريصة على أن نبقى معا

969
01:08:32,500 --> 01:08:34,260
مارأيك بالموضوع؟

970
01:08:37,100 --> 01:08:38,300
أنا في المنزل؟

971
01:08:39,340 --> 01:08:40,540
.إن كنت تريدين ذلك

972
01:08:45,780 --> 01:08:47,540
.آسفة

973
01:08:49,420 --> 01:08:50,980
أنا..أنا جد، جد آسفة

974
01:08:53,060 --> 01:08:55,540
لكني لا أعتقد أني أعرف
من تكون بعد الآن

975
01:09:03,140 --> 01:09:05,380
.من الأفضل أن تجيبي
ربما يكون خليلك

976
01:09:06,900 --> 01:09:08,770
.أصمت

977
01:09:08,820 --> 01:09:10,220
.ليس لدي خليل

978
01:09:19,660 --> 01:09:20,740
مرحبا

979
01:09:23,780 --> 01:09:25,290
مرحبا

980
01:09:25,340 --> 01:09:27,690
هذا أنا
نعم، إنه أنت، من معي؟

981
01:09:27,740 --> 01:09:30,530
.هذا أنا، كلارا

982
01:09:30,580 --> 01:09:31,620
الدكتــور

983
01:09:37,980 --> 01:09:39,450
ماذا تقصد بالدكتور؟

984
01:09:39,500 --> 01:09:43,130
إني أتصل بك من ترانزيلور

985
01:09:43,180 --> 01:09:46,530
...أنا لا
من قبل أن أتغير

986
01:09:46,580 --> 01:09:50,090
أقصد أن كل ذلك مازال
سيحدث لي، إنه قادم

987
01:09:50,140 --> 01:09:51,850
أوه، إنه قادم

988
01:09:58,500 --> 01:10:00,090
ليس بعيد من الآن

989
01:10:00,140 --> 01:10:03,900
.أسطتيع..أن أشعر به

990
01:10:11,900 --> 01:10:15,370
لماذا؟ لماذا تفعل هذا؟

991
01:10:15,420 --> 01:10:17,860
لأني أعتقد أن ذلك
سيكون هائلا

992
01:10:18,860 --> 01:10:22,090
.وأعتقد أنكي ستكونين خائفة

993
01:10:22,140 --> 01:10:27,170
'
ومهما كان خوفك، كلارا
الرجل الذي أنت معه الآن

994
01:10:27,220 --> 01:10:31,330
الرجل الذي أتمنى أن تكوني معه
صدقيني

995
01:10:31,380 --> 01:10:36,130
هو خائف أكثر من أي شيئ
يمكنك تخيله الآن

996
01:10:36,180 --> 01:10:38,250
وهو

997
01:10:38,300 --> 01:10:39,940
.هو يحتاجك

998
01:10:42,580 --> 01:10:44,130
إذن من يكون؟

999
01:10:44,180 --> 01:10:45,970
هل ذلك هو الدكتور؟

1000
01:10:46,020 --> 01:10:47,580
هل يكون ذلك الدكتور؟

1001
01:10:48,900 --> 01:10:50,530
.نعم

1002
01:10:50,580 --> 01:10:51,970
يبدو كبيرا في السن

1003
01:10:52,020 --> 01:10:55,380
من فضلك أخبريني أني لم أصبح
كبيرا في السن، أي شيئ غير ذلك

1004
01:10:56,740 --> 01:10:58,100
كنت صغيرا في السن

1005
01:10:59,220 --> 01:11:01,900
أوه..هل هو أشيب؟

1006
01:11:03,900 --> 01:11:05,100
.نعم

1007
01:11:07,140 --> 01:11:11,900
كلارا، من فضلك،
من أجلي، ساعديه

1008
01:11:13,540 --> 01:11:14,980
إفعلي

1009
01:11:16,500 --> 01:11:19,340
.ولاتخافي

1010
01:11:30,300 --> 01:11:31,540
.الوداع، كلارا

1011
01:11:35,940 --> 01:11:37,380
.سأفتقدك

1012
01:11:47,980 --> 01:11:49,420
إذا؟

1013
01:11:51,900 --> 01:11:53,260
إذا، ماذا؟

1014
01:11:54,260 --> 01:11:57,170
.لقد طرح عليك سؤال

1015
01:11:57,220 --> 01:11:58,850
هل ستساعدينني؟

1016
01:11:58,900 --> 01:12:00,540
.ماكان عليك أن تستمع

1017
01:12:01,900 --> 01:12:04,860
لم أفعل، لا أحتاج ذلك
كان ذلك أنا من يتحدث

1018
01:12:10,660 --> 01:12:12,370
لايمكنك رؤيتي، أليس كذلك؟

1019
01:12:12,420 --> 01:12:14,420
أنت تنظرين إلي
ولكنك لاتريني

1020
01:12:16,220 --> 01:12:18,140
هل لديك أية فكرة كيف يشعرني ذلك؟

1021
01:12:21,580 --> 01:12:23,660
أنا لست على الهاتف
أنا هنا بالذات

1022
01:12:26,100 --> 01:12:28,180
واقف أمامك

1023
01:12:30,860 --> 01:12:33,420
من فضلك، فقط

1024
01:12:34,740 --> 01:12:35,780
لاحظيني فقط

1025
01:13:00,020 --> 01:13:01,090
.شكرا

1026
01:13:01,140 --> 01:13:03,210
لأي شيئ؟

1027
01:13:03,260 --> 01:13:04,900
.الإتصال

1028
01:13:11,300 --> 01:13:14,770
لاأظن أني شخص يحب
المعانقة الآن

1029
01:13:14,820 --> 01:13:17,140
.لاأعتقد أن لديك حق الإختيار

1030
01:13:18,580 --> 01:13:20,060
أي شيئ تقولينه؟

1031
01:13:21,260 --> 01:13:23,130
هذا ليس منزلي، بالمناسبة

1032
01:13:23,180 --> 01:13:27,260
آسف، آسف على ذلك
أخطئت

1033
01:13:28,740 --> 01:13:29,850
أين نحن؟

1034
01:13:29,900 --> 01:13:31,490
.غلاسكو، أظن

1035
01:13:31,540 --> 01:13:33,370
ستنسجم بسرعة

1036
01:13:33,420 --> 01:13:34,900
لكنة إسكتلندية: أسكتلندي

1037
01:13:36,620 --> 01:13:39,300
صحيح، هل،

1038
01:13:40,980 --> 01:13:43,730
هل تريدين أن تذهبي وتحضري
بعض القهوة

1039
01:13:43,780 --> 01:13:46,010
رقائق البطاطا أو..شيئا

1040
01:13:46,060 --> 01:13:47,370
أو رقائق البطاطا والقهوة؟

1041
01:13:47,420 --> 01:13:51,610
قهوة، القهوة ستكون رائعة
أنت من سيشتري

1042
01:13:51,660 --> 01:13:54,300
لا أملك المال
ستسحب إذا

1043
01:13:55,980 --> 01:13:58,090
لاأظن أنني من النوع
الذي يسحب

1044
01:13:58,140 --> 01:14:00,860
.صحيح، مازلت لست متأكدة
أن لديك الخيار

1045
01:14:16,580 --> 01:14:17,980
مرحبا

1046
01:14:21,220 --> 01:14:24,370
أنا ميسي، لقد نجحت

1047
01:14:24,420 --> 01:14:27,740
أتمنى أن خليلي (صديقي الحميمي) لم يكون
لئيما معك

1048
01:14:29,780 --> 01:14:31,530
خلي..لي؟

1049
01:14:31,580 --> 01:14:35,490
الآن هل دفعك من على ذلك الشيئ
أو أنك سقطت؟

1050
01:14:35,540 --> 01:14:37,130
.لايمكن معرفة ذلك حقا

1051
01:14:37,180 --> 01:14:40,770
،يمكنه أن يكون لئيما جدا أحيانا

1052
01:14:40,820 --> 01:14:45,060
بإستثنائي طبعا،
لأنه..يحبني كثيرا

1053
01:14:46,060 --> 01:14:49,660
تعجبني لكنته الجديدة برغم ذلك
أعتقد أني سأحتفظ بها

1054
01:14:52,660 --> 01:14:54,050
أين انا؟

1055
01:14:54,100 --> 01:14:56,530
حسنا، أين تظن نفسك؟

1056
01:14:56,580 --> 01:15:00,490
.إنظر حولك، لقد نجحت

1057
01:15:00,540 --> 01:15:02,260
.الأرض الموعودة

1058
01:15:03,460 --> 01:15:05,460
الفردوس

1059
01:15:06,820 --> 01:15:08,700
أهلا بك

1060
01:15:09,700 --> 01:15:11,220
.إلى الجنة

1061
01:15:27,980 --> 01:15:29,370
إين كنت بحق السماء؟

1062
01:15:29,420 --> 01:15:31,770
.ليست غلطتي، لقد شتت إنتباهي
بماذا؟

1063
01:15:31,820 --> 01:15:33,890
.يمكنك دائما أن تجدي شيئا
تعالي

1064
01:15:33,940 --> 01:15:35,530
إلى أين نحن ذاهبون؟

1065
01:15:35,580 --> 01:15:37,090
.إلى الظلام

1066
01:15:37,140 --> 01:15:39,740
.أهلا بك في أخطر
مكان في الكون

1067
01:15:44,020 --> 01:15:45,490
إنهم قادمون، إنهم قادمون

1068
01:15:45,540 --> 01:15:47,410
!أرسطو

1069
01:15:47,460 --> 01:15:49,650

الأعداء يتمركزن فوقنا

1070
01:15:49,700 --> 01:15:51,810
.أنا آسف

1071
01:15:51,860 --> 01:15:55,460
أنهي..الدكتور

