﻿1
00:00:00,435 --> 00:00:02,564
مفتاح النجاح لأي
علاقة ناجحة

2
00:00:02,594 --> 00:00:04,062
هي التواصل

3
00:00:04,515 --> 00:00:05,995
ماذا تعتقدا
أنه يمكنكما أنتما الإثنين

4
00:00:06,025 --> 00:00:08,542
من أن تثقا
بين بعضكما البعض

5
00:00:11,495 --> 00:00:14,132
في أغلب الأوقات
تكون الأمور جيدة

6
00:00:14,162 --> 00:00:16,773
ولكن فجأة من العدم يكون لدينا
خلاف طفيف

7
00:00:16,803 --> 00:00:19,190
ومن ثم نتعارك لعدة ساعات

8
00:00:19,220 --> 00:00:21,833
فيرنون، ماذا تعتقد فيما
 قالته بيكا الآن؟

9
00:00:21,863 --> 00:00:23,049
غاضب، يا فتى

10
00:00:23,079 --> 00:00:25,213
محبط، إنه يجعلني أشعر

11
00:00:25,243 --> 00:00:26,063
ماهذا الهراء؟

12
00:00:26,093 --> 00:00:27,766
إنها تتحدث إلي كأني طفل

13
00:00:27,796 --> 00:00:28,816
لأنك طفل

14
00:00:28,846 --> 00:00:31,322
أوه، حقا
دكتور طفل، يا بيكا

15
00:00:31,352 --> 00:00:33,681
دكتور طفل مع سيارة بي إم دبليو الفئة السابعة

16
00:00:33,711 --> 00:00:35,777
وبطاقة إئتمانية تصل رصيدها
إلى فئة ال500

17
00:00:35,807 --> 00:00:38,963
كان على الوشك أن يطرد
لأنه خلال تصوير أشعة لورك مريض

18
00:00:38,993 --> 00:00:40,361
أخذ نظارته الشمسية

19
00:00:40,391 --> 00:00:43,360
ووضعها على خصيتي المريض
وقام بإلتقاط صورة لها

20
00:00:43,390 --> 00:00:45,634
- أمر غير إحتراف
- الدعابة أمر ضروري

21
00:00:45,664 --> 00:00:46,966
فب غرفة العمليات

22
00:00:46,996 --> 00:00:48,965
خلاف ذلك، فإننا سوف ننهار

23
00:00:48,995 --> 00:00:51,082
تحت الثقل الهائل
من الدراما البشرية

24
00:00:51,112 --> 00:00:52,994
- يا شباب،حسنا
- أنت تعالج آلام المرفقين

25
00:00:53,024 --> 00:00:53,888
للناس الأغنياء

26
00:00:53,918 --> 00:00:55,573
لا تخبريني
كيف أقوم بالإستجابة للحالات العلاجية

27
00:00:55,603 --> 00:00:58,453
حسنا، يا شباب
لنأخذ نفسا قليلا

28
00:00:58,777 --> 00:01:02,002
وتذكروا أنتم هنا لأنكم
تحبوا بعضكم البعض

29
00:01:04,971 --> 00:01:06,792
ها هي

30
00:01:06,822 --> 00:01:11,332
من الممكن أن تكون المشكلة
ليست بينكم أنتم الإثنين

31
00:01:11,362 --> 00:01:14,130
لكن من الممكن أن تكون من العناصر 
السلبية الخارجية

32
00:01:14,160 --> 00:01:16,762
التي تؤثر على علاقتكم؟

33
00:01:24,242 --> 00:01:26,723

- إذا، طبيبنا النفسي قال

34
00:01:26,753 --> 00:01:30,345
أننا نحتاج أن نقطع العناصر المسممة
وهذا يعني

35
00:01:30,375 --> 00:01:32,773
أننا لا نستطيع أن نقبل بصديقين مرتبطين 
مثلكما في حياتنا بعد الآن

36
00:01:32,803 --> 00:01:35,219

نحن لسنا مرتبطين

37
00:01:35,249 --> 00:01:36,979
نحن فقط نتسكع معا

38
00:01:37,373 --> 00:01:40,090
مهلا، الإفطار
لا يزال على حسابكما، صحيح؟

39
00:01:40,120 --> 00:01:42,005
نعم، تماما
لقد أعطيتهم بطاقتي الإئتمانية

40
00:01:42,035 --> 00:01:44,430
إنها تدعى تشيس ساب، وهذا يعني
أنه عندما استخدمها في المطاعم

41
00:01:44,460 --> 00:01:47,831
-نقاطي سوف تتضاعف
- على كل حال

42
00:01:47,966 --> 00:01:50,784
- لا تحاولوا أن تخرجوا من الموضوع الذي نتحث فيه
- حسنا

43
00:01:54,110 --> 00:01:57,858
حسنا، حظا موفقا
لكم أنتم الإثنين

44
00:01:57,888 --> 00:02:00,281
أنا لدي إكس بوكس ون إذا كنتم تريدان
أن تخرجوا بعض الغضب منكما

45
00:02:00,311 --> 00:02:01,837
- فيرنون
- أنا أعني على الإنترنت

46
00:02:01,867 --> 00:02:03,115
لا يمكننا حتى أن نتحدث عن طريق الإنترنت؟

47
00:02:03,145 --> 00:02:05,845


48
00:02:05,875 --> 00:02:07,255
ماذا ستفعل لاحقا

49
00:02:07,285 --> 00:02:11,551
سوف أقوم بعمل مقابلة
لفتاتة الهوليوود ميغان توماس

50
00:02:11,581 --> 00:02:14,505
- لمجلة كوتري
أوه، هي جميلة جدا، أرسل لي صورة لها

51
00:02:14,535 --> 00:02:16,462
-عارية؟

52
00:02:16,492 --> 00:02:17,983
ياه، حسنا، صديقي

53
00:02:18,013 --> 00:02:20,201
إذ كنت حقا تستطيع جعل
ميغان توماس عارية

54
00:02:20,231 --> 00:02:22,944
- مزيد من القوة لك
- حسنا، أنا أمزح

55
00:02:22,974 --> 00:02:26,180
ولكن كما  قلتي
أننا لسنا مرتبطين ببعض

56
00:02:26,210 --> 00:02:29,189
لذا، قانونيا، يحق لي المحاولة، صحيح؟

57
00:02:29,219 --> 00:02:30,937
هل ضايقك الأمر عندما
قلت ذلك؟

58
00:02:30,967 --> 00:02:31,790
لا، لا

59
00:02:31,820 --> 00:02:33,886
من المهم أن نضع بعض القوانين

60
00:02:33,916 --> 00:02:36,704
هذا على حسابهم صحيح؟

61
00:02:36,734 --> 00:02:39,265
حسنا، في هذه الحالة
سوف نأخذ شيئا للبيت

62
00:02:39,295 --> 00:02:41,668
حسنا، واحد من كل شيء
 من الجانب الأيسر.

63
00:02:41,698 --> 00:02:43,743
أوه، وايضا اربعة قمصان
تذكارية للمحل

64
00:02:43,773 --> 00:02:45,778
أوه، اطلب شيئا للفتى الكبير

65
00:02:45,808 --> 00:02:46,479
هممم؟

66
00:02:46,509 --> 00:02:49,470
-كيليان
-من؟

67
00:02:57,391 --> 00:03:03,122
♪ I'm gonna leave you anyway
I'm gonna leave you anyway... ♪

68
00:03:03,152 --> 00:03:10,229


69
00:03:10,259 --> 00:03:12,030
- حسنا، لذا، امم

70
00:03:12,060 --> 00:03:13,585
كيف يستطيع الشخص 
الإعداد 

71
00:03:13,615 --> 00:03:16,074
لتمثيل شخصية

72
00:03:16,297 --> 00:03:17,330
آسف

73
00:03:17,465 --> 00:03:19,249
أرملة تسونامي؟

74
00:03:19,279 --> 00:03:20,621
اصمت

75
00:03:20,651 --> 00:03:23,276
أم،حسنا، هذا هو
 الإقتباس الرسمي

76
00:03:23,306 --> 00:03:25,837
كان من دواعي سروري

77
00:03:25,867 --> 00:03:29,447
لأكون قادرة على تقديم قصة 
شجاعة إلى هذه الحياة

78
00:03:29,477 --> 00:03:31,549
بلإضافة إلى ذلك، أنا فعلت، مثل، ستة أسابيع

79
00:03:31,579 --> 00:03:34,194
من تمارين القدم مرتين في اليوم

80
00:03:34,224 --> 00:03:36,654
أشعر بربلة ساقي، يا فتى

81
00:03:43,043 --> 00:03:46,308
هذا يشعر بالفعل مثل 
ربلة ساق لأرملة حزينة

82
00:03:46,338 --> 00:03:48,420


83
00:03:50,648 --> 00:03:52,482
واو

84
00:03:52,902 --> 00:03:55,252
- أنت فتى يحب اقدام الفتيات
-لا

85
00:03:56,112 --> 00:03:57,175
نعم

86
00:03:57,205 --> 00:03:59,955

ليس عليك أن تترك قدمي

87
00:04:01,258 --> 00:04:02,926
هل صديقتك لديها اقدام جميلة

88
00:04:02,956 --> 00:04:04,032
أوه، هي ليس
صديقتي

89
00:04:04,062 --> 00:04:05,289
في الحقيقة، في وقت سابق من اليوم

90
00:04:05,319 --> 00:04:07,981
قالت بكل وضوح
نحن لسنا مرتبطين ببعض

91
00:04:08,011 --> 00:04:09,321
نعم، إنه مجرد شئ

92
00:04:09,351 --> 00:04:10,761
تقوله الفتيات بسبب 
أنهم يشعرون بأن عليهم قول هذا

93
00:04:10,791 --> 00:04:12,046
لا، هي ليست كذلك على الإطلاق

94
00:04:12,076 --> 00:04:14,442
هي في الحقيقة تحدتني بأن 
أحاول أن أحصل على

95
00:04:14,624 --> 00:04:16,594
صورة عارية منك

96
00:04:16,624 --> 00:04:18,738
أنا اعني، بالطبع أنا اخبرتها 
أن ذلك سيبدو 

97
00:04:18,768 --> 00:04:22,123
غير إحترافي

98
00:04:23,906 --> 00:04:26,800
يجب أن نحصل على جولة أخرى من المشروبات

99
00:04:34,666 --> 00:04:36,927
في الوقت المناسب
أنا لدي اخبارا رائعة

100
00:04:36,957 --> 00:04:38,140
ماذا...هل وجدت
منزلك الخاص؟

101
00:04:38,170 --> 00:04:40,137
أخبرني طبيبي النفسي
يجب أن اكون وحيدا

102
00:04:40,167 --> 00:04:42,054
على أقل قدر ممكن على حساب أني 

103
00:04:42,084 --> 00:04:44,555
-  كنت استيقظ، وأنا أحمل سكينا
- مم

104
00:04:44,585 --> 00:04:46,312
- انتظر، ماذا؟
- أنه أمر غير ضروري

105
00:04:46,342 --> 00:04:48,640
على كل حال، الأخبار كانت

106
00:04:49,170 --> 00:04:51,598
- أني صنعت فطور الناتشو
- عد إلى أمر السكين

107
00:04:51,628 --> 00:04:53,324
وليس فطور الناتشو

108
00:04:53,354 --> 00:04:55,808
فطور الناتشو
إسمه لاجريتشن و لاجيمي

109
00:04:55,838 --> 00:04:58,400
مع الفول السوداني على القمة، لأني اعلم 
أن جريتشين تحب القرمشة

110
00:04:58,430 --> 00:05:03,405
- علي الذهاب، يا صديقي
- أنا، آه، انا سوف أريكي طريق الخروج

111
00:05:05,172 --> 00:05:08,914
- ممم


112
00:05:08,944 --> 00:05:10,448
أنا أحب ذلك 

113
00:05:14,848 --> 00:05:18,656
أنا لا أصدق أن جميي
أرسل لكي صورة عارية لمشهورة

114
00:05:18,686 --> 00:05:20,382
أنا تحديته على هذا الموضوع

115
00:05:20,412 --> 00:05:22,158
لم اعتقد انه 
قادر على فعل هذا الموضوع

116
00:05:22,188 --> 00:05:24,250
علكي أن تقطعي علاقتكي
به

117
00:05:24,380 --> 00:05:29,089
أوه، ماذا لو رسمنا 
صورة شاذ جنسيا للأطفال على جراجه

118
00:05:29,119 --> 00:05:32,180
أنا فعلت هذا لجيراني
عندما ابقوا انوار الكريسماس مضاءة لوقت متأخر

119
00:05:32,400 --> 00:05:34,125
أن لا اتستطيع أن 
أن أكون غاضبة

120
00:05:34,155 --> 00:05:35,494
- أنا لست حبيبته
-حسنا، عالأقل 

121
00:05:35,524 --> 00:05:38,569
يجب عليكي أن تنامي مع شخص آخر
أو انكي سوف تكوني مستائة منه للأبد

122
00:05:38,599 --> 00:05:40,311
هذه حركة نسائية، جريتش

123
00:05:40,341 --> 00:05:42,704
هذا ما ماتت من أجله سوزان أنتوني
*** سوزان برونيل أنتوني: لعبت دورا هاما في حركة القرن 19 الميلادي التي كان هدفها تحرير المرأة

124
00:05:42,734 --> 00:05:44,947
هل تعلمين من هي حقا سوزان
أنتوني

125
00:05:44,977 --> 00:05:46,257
هي جعلت
طائرة تختفي

126
00:05:46,287 --> 00:05:48,578
لا، ماذا؟
إنها أميليا إيرهارت
***أميليا إيرهارت: كاتبة ورائدة متفوقة في الطيران الأمريكي، اختفت فوق وسط المحيط الهادئ أثناء محاولتها للدوران حول الكرة الأرضية بإستخدام طائرة

127
00:05:48,608 --> 00:05:50,295
- وهي لم تجعل طائرة
- أيا كان، أيتها التاريخية

128
00:05:50,325 --> 00:05:52,521
لقد حدث بالفعل
دعي الامر يذهب

129
00:05:52,551 --> 00:05:54,718
أنا لن أمارس الجنس 
مع شخص غريب

130
00:05:54,748 --> 00:05:57,348
ماذا عن معد القهوة
الذي يملك شنبا عملاقا الذي واعدتيه من قبل؟

131
00:05:57,378 --> 00:06:00,665
فينتي؟ حجمه كاد أن يصل إلى حقيقة 
أن شاربه كان 

132
00:06:00,695 --> 00:06:04,094
متصلا بسوالفه، كان الأمر مثل 
المضاجعة مع جون كوينسي آدامز
***جون كوينسي آدامز: الرئيس السادس للولايات المتحدة

133
00:06:04,124 --> 00:06:07,900
بالضبط
أول رائد فضاء أمريكي أسود

134
00:06:08,699 --> 00:06:10,415
انا سعيدة جدا
أنه ليس لديكي اي وظيفة

135
00:06:10,445 --> 00:06:12,176
صحيح؟

136
00:06:17,143 --> 00:06:18,139
جريتشن

137
00:06:18,169 --> 00:06:20,874
- يا إلهي، لقد مر وقت طويل
- أنا أعلم

138
00:06:20,904 --> 00:06:24,041
- أنت لا تزال تعمل هنا
- نعم

139
00:06:24,519 --> 00:06:27,839
- كيف حال فرقتك
- أوه، الطبال الخاص بنا كان

140
00:06:27,869 --> 00:06:30,178
يغوص في كانكون
وبطريقة ما أصبح أصم

141
00:06:30,208 --> 00:06:34,144
- لذا، إن كنتي تعرفين أي طبال
- سأبقي أذني منتبهة

142
00:06:34,529 --> 00:06:38,700
- هل لازلت تملك شاحنتك؟

143
00:06:38,730 --> 00:06:39,490
نعم

144
00:06:39,520 --> 00:06:41,932
- قابلني هناك بعد خمس دقائق
- أوه، اتمنى أنه يمكنني ذلك

145
00:06:41,962 --> 00:06:44,842
ولكن أنا الآن مدير و
إذا تركت صندوق المحاسبة

146
00:06:44,872 --> 00:06:46,705
مديري سوف يطردني من العمل

147
00:06:50,998 --> 00:06:53,647


148
00:07:04,115 --> 00:07:06,387
- مرحبا
- مرحبا

149
00:07:14,757 --> 00:07:16,668
مبروك على الصور

150
00:07:16,839 --> 00:07:19,557
ميغان توماس


151
00:07:19,709 --> 00:07:23,545
إنه من أجل دور الأرملة 
الحزينة،أنتي لستي غاضبة، اليس كذلك؟

152
00:07:23,680 --> 00:07:25,054
لا

153
00:07:25,494 --> 00:07:28,801
مثل ما قلت، كان الامر قانونيا
فيما تريد أن تفعله

154
00:07:29,212 --> 00:07:30,687
- لأننا لسنا مرتبطين ببعض
- نعم

155
00:07:30,717 --> 00:07:36,970
نحن فقط إثنين من الأصدقاء الرائعين
لدينا الحرية مع مثل هذه الأمور

156
00:07:37,210 --> 00:07:39,533
تستطيع أن تمارس الجنس مع المشاهير

157
00:07:39,563 --> 00:07:43,062
أنا أستطيع أن انام مع اصدقائي السابقين
وهذا ما فعلته

158
00:07:43,092 --> 00:07:46,073
وكان رائعا
ولأنه الآن نحن متعادلين

159
00:07:46,103 --> 00:07:48,497
-أسف، أنتي فعلتي ماذا؟
- نعم

160
00:07:48,527 --> 00:07:51,513
أنا ركضتإلى  ذلك  النادل
من محل قهوة البحيرة الفضية

161
00:07:51,543 --> 00:07:55,333
- من؟ غراندي
- نعم، هذا كان اسمه المستعار
***غراندي: هو اسم لحجم من احجام القهوة

162
00:07:55,363 --> 00:07:57,333
-أنت لست غاضب، أليس كذلك؟


163
00:07:57,363 --> 00:08:03,052
بالطبع لا، انا فقط ذهني مشوش
لأنكي استخدمتي كلمة متعادلين

164
00:08:03,082 --> 00:08:05,809
لأنه، تقنيا
أنا نمت مع شخصية مشهورة

165
00:08:05,839 --> 00:08:09,796
ومثيرة، كنت قابلتها للتو
وأنتي قمتي فقط بإعادة مضاجعة نادل القهوة

166
00:08:09,826 --> 00:08:12,078
لذلك هو لا يحسب كشخص كامل
أليس كذلك؟

167
00:08:12,108 --> 00:08:15,241
إنه، مثل، نصف شخص
في أفضل الأحوال

168
00:08:15,271 --> 00:08:17,985
لم أشعر أنه
نصف شخص

169
00:08:18,015 --> 00:08:20,310
والآن تذكرت إسمه
المستعار: فينتي
***فينتي: إسم لحجم من أحجام القهوة

170
00:08:20,340 --> 00:08:22,292
- لم أكن أريد أن أفرك في هذا الأمر
- لايوجد شئ لفركه

171
00:08:22,322 --> 00:08:25,694
لا يوجد بأي عالم
أن فتاة الهوليود ميغان توماس

172
00:08:25,724 --> 00:08:27,459
تتساوى مع فتى الشاي الخاص بك

173
00:08:27,489 --> 00:08:30,772
ولكن مهلا، بكل المعاني
لنسميها تعادل

174
00:08:33,013 --> 00:08:36,148
- أين ذاهبة؟
- لدي أمور علي القيام بها

175
00:08:36,426 --> 00:08:37,640


176
00:08:44,096 --> 00:08:46,908
- برنامج رون ستيتش 


177
00:08:46,938 --> 00:08:49,301
نرحب بكم من جديد
في برنامج رون ستيتش

178
00:08:49,331 --> 00:08:50,912
أنا رون، ولدينا مداخلة مع إدجر

179
00:08:50,942 --> 00:08:54,816
من لوس أنجلوس، والذي يقول أن الحياة الجنسية
الخاصة بشريكه في السكن تسبب له المشاكل

180
00:08:54,846 --> 00:08:56,142
ما الأمر، ايدجر

181
00:08:56,172 --> 00:08:59,418
حسنا، رون أنا نوعا ما
في معضلة أخلاقية

182
00:08:59,448 --> 00:09:01,520
معضلة أخلاقية أو معضلة فموية؟

183
00:09:01,550 --> 00:09:02,740
أوه، نعم

184
00:09:02,770 --> 00:09:06,154
أوه، حسنا، المشكلة أنني 
أحب حبيبة شريكي في السكن

185
00:09:06,184 --> 00:09:06,890
وأنت تخطط ل

186
00:09:06,920 --> 00:09:09,127
النوم معها، صحيح؟


187
00:09:09,157 --> 00:09:13,105
لا، لا، لا،لا ، لا
أنا-أنا أعني كشخص

188
00:09:13,135 --> 00:09:15,664
أتمنى أن تتصلح الأمور بينهم

189
00:09:15,694 --> 00:09:17,185
ولكن المشكلة

190
00:09:17,215 --> 00:09:20,246
أنه نام مع شخص آخر، و

191
00:09:20,276 --> 00:09:21,976
لا أعلم هل علي إخبارها أم لا

192
00:09:22,006 --> 00:09:24,002
واه، واه، ماذا؟
هل أنت أخ للجرذان؟

193
00:09:24,032 --> 00:09:25,287
هل هذا مقلب؟

194
00:09:25,317 --> 00:09:27,020
شيرل، انتي تري هذه 
 المكالمات صحيح؟

195
00:09:27,050 --> 00:09:28,076
أم أنكي تجلسين هناك
وتلعبي

196
00:09:28,106 --> 00:09:29,644
وتلعبي مع بومتك الكبيرة والقديمة؟

197
00:09:29,674 --> 00:09:31,502


198
00:09:31,532 --> 00:09:34,361
منذ أن عدت
 من العراق

199
00:09:34,391 --> 00:09:38,019
وأنا لم أقابل أشخاص كثر
أستطيع التحدث إليهم... وهي تسمع

200
00:09:38,049 --> 00:09:40,938
أولا، أود أن 
أشكرك عل خدماتك، أيها الجندي

201
00:09:40,968 --> 00:09:42,673
إذا لم يكن لدي
حساسية من لدغ النحل

202
00:09:42,703 --> 00:09:43,981
كنت سأكون
معك

203
00:09:44,011 --> 00:09:46,463
إذا، تحدث إلي
هل صوبت برشاش 50 كال
***رشاش50 كال:نوع من أنواع الرشاشات الثقيلة أخترع عام 1933 وأستخدم في الحرب العالمية الثالثة، وما زال يستخدم حتى لآن

204
00:09:46,493 --> 00:09:47,924
لقد صوبت به في لاس فيغاس

205
00:09:47,954 --> 00:09:49,211
كان مثل الجحيم يا رجل

206
00:09:49,241 --> 00:09:52,691
لقد إنفصلت عن فرقتي 
في مكان ما بين فتيات مجنونات

207
00:09:52,721 --> 00:09:54,262
و بين سبيرمينت راينو و 
***سبيرمينت راينو: ملهى ليلي مشهور في لاس فيغاس

208
00:09:56,429 --> 00:09:58,463
- في الحقيقة، كلامه صحيح
- ليندس

209
00:09:58,493 --> 00:10:01,881
فكري في الأمر
ميغان توماس هي درجة كبيرة

210
00:10:01,911 --> 00:10:03,427
هي تماما فتاة 

211
00:10:03,457 --> 00:10:04,484
لا تقولي
فتاة الهوليود

212
00:10:04,514 --> 00:10:07,270
هي كذلك
وفينتي شخص قديم

213
00:10:07,300 --> 00:10:09,412
لقد ضاجعتي قضيبه

214
00:10:09,442 --> 00:10:13,303
- بي تي دي، إذا كنتي صادقة
- بي تي دي

215
00:10:13,333 --> 00:10:16,063
حسنا، ماذا إذا كان هناك شاب
لم أقم 

216
00:10:16,781 --> 00:10:20,420
- بمضاجعته، ولكن قمت ب
- بمص قضيبه؟

217
00:10:20,608 --> 00:10:23,103
لن يحسب
أنتي يجب أن تخرجي عن هذه القوانين

218
00:10:23,133 --> 00:10:26,300
قمتي بمضاجعته مسبقا أو مصيتي قضيبه

219
00:10:26,330 --> 00:10:27,762
بي إس تي دي

220
00:10:27,792 --> 00:10:30,199
- هذا ما كان إدجر يمتلكه


221
00:10:30,229 --> 00:10:33,786

- بس إس تي دي يعتبر كنصف نقطة

222
00:10:33,816 --> 00:10:36,551
الأمر مثل كيف منافسوا 
مراقبي الطيور يحصلون على النقاط

223
00:10:36,581 --> 00:10:38,155
عندما يروا نوع جديد لم يراه أحد من قبل

224
00:10:38,185 --> 00:10:39,487
هل كان بول
منافسا لمسابقة مراقبة الطيور؟

225
00:10:39,517 --> 00:10:41,182
لا أريد أن 
أتحدث عن هذا الموضوع

226
00:10:41,383 --> 00:10:42,789
أيا كان
الأمر كله غباء

227
00:10:42,819 --> 00:10:44,043
إذا انهي الموضوع

228
00:10:44,073 --> 00:10:46,796
كلما أسرعتي
بوضع شخص خلفكي

229
00:10:46,826 --> 00:10:49,326
كلما أسرعتي بوضع 
هذا الأمر خلفكي

230
00:10:53,791 --> 00:10:54,820
واو، دينفر

231
00:10:54,850 --> 00:10:57,367
لم أقابل شخصا من قبل
يصنع مفروشاته بنفسه

232
00:10:57,397 --> 00:10:59,724
قبة ذلك السرير رائع

233
00:10:59,754 --> 00:11:02,565
أود أن أراه
في وقت ما

234
00:11:02,595 --> 00:11:05,530
حسنا، انهي مشروبك
وسأريه لكي

235
00:11:09,338 --> 00:11:12,928
هل رأيتي إطارات هذا السرير
كله من الخشب

236
00:11:12,958 --> 00:11:14,538
أستغرق الأمر مني ثلاثة أشهر
لتجديده

237
00:11:14,568 --> 00:11:16,963
من نوع الخشب الأسكتلندي

238
00:11:18,928 --> 00:11:20,862
أنا أعني، كممثل أسود البشرة

239
00:11:21,187 --> 00:11:24,366
أنتي تتحدثي عن تاجر مخدرات
رياضي، قاضي

240
00:11:24,537 --> 00:11:26,434
أو في بعض الأحيان إله، إذا كنتي كبيرة في السن

241
00:11:26,464 --> 00:11:27,952
هل تعلمين كم مرة
ظهرت في إعلان لماكدونالدز

242
00:11:27,982 --> 00:11:29,755
كممثل أسود

243
00:11:29,965 --> 00:11:32,257
أستطيع أن اسمع صدى الأغنية اللعينة
أثناء نومي

244
00:11:32,287 --> 00:11:35,043
أنا لا أحبه
هم يحبوه

245
00:11:35,073 --> 00:11:37,353
الا تعتقد أن فيلم 
12 سنة من العبودية 

246
00:11:37,383 --> 00:11:39,220
- ربح جائزة أفضل فيلم
- أنتم ايها البيض تحبوا افلام 

247
00:11:39,250 --> 00:11:42,290
العبودية أكثر من 
العبيد نفسهم

248
00:11:42,320 --> 00:11:43,956
كممثل أسود

249
00:11:43,986 --> 00:11:46,058
ها انا هنا
في ما بعد الحفلة

250
00:11:46,088 --> 00:11:48,855
لآخر ألبوم لداني براون
وأنا كنت في ذلك المنزل الصغير 

251
00:11:48,885 --> 00:11:51,553
وليس لدي أي فكرة عن مكان وجودي، وانظر على تلك
الصورة على الجدار

252
00:11:51,583 --> 00:11:54,458
والآن أدركت أنها دايانا روز

253
00:11:54,736 --> 00:11:58,245
أنا في منزل دايانا روز

254
00:11:58,275 --> 00:12:00,664
ولذا ذهبت إلى دورة المياه
وأخذت فرشاة شعر

255
00:12:00,694 --> 00:12:03,410



256
00:12:03,440 --> 00:12:04,777


257
00:12:04,807 --> 00:12:06,398
هذا هو اللعب الذي أتحدث عنه

258
00:12:06,428 --> 00:12:07,919


259
00:12:08,261 --> 00:12:10,745
حسنا، أود حقا 
في محاولة للوصول إلى مرحلة كتابة

260
00:12:10,775 --> 00:12:13,668
الأفلام والنصوص المبدئية، ولكن بصراحة
سأكون سعيدا في أي مكان

261
00:12:13,698 --> 00:12:14,821


262
00:12:14,851 --> 00:12:15,682
كنت سأطلق عليها عملا 

263
00:12:15,712 --> 00:12:19,270
ولكني انتقلت للتو من ولاية أوهايو
بسيارة الفان الصغيرة

264
00:12:19,876 --> 00:12:21,039
ولكن

265
00:12:21,616 --> 00:12:23,907
- و أنا خارجة من هذا المكان
- انتظري

266
00:12:25,284 --> 00:12:28,241
لماذا لا تأتي لنا بمشروبين آخرين؟

267
00:12:30,733 --> 00:12:33,762
إنه شعور فظيع
أن نحس بشعور 

268
00:12:33,792 --> 00:12:35,642
الشهوة، الحب

269
00:12:36,220 --> 00:12:38,596
أليس لدينا مشاكل أخرى 
لنقلق عليها؟

270
00:12:38,989 --> 00:12:41,063
أنا في البار، أتصيد الشباب

271
00:12:41,093 --> 00:12:43,478
لأثبت شيئا...لمن؟
لداروين
***داروين: عالم تاريخ طبيعي بريطاني، وصاحب نظرية داروين للتطور

272
00:12:43,508 --> 00:12:44,591
لنفسي؟

273
00:12:44,621 --> 00:12:46,965
إنه محرج
وتحتنا

274
00:12:46,995 --> 00:12:48,595
هذا ما أقوله

275
00:12:48,937 --> 00:12:51,450
- أنت تعلم؟
- ليس حقا؟

276
00:12:51,480 --> 00:12:52,785
ولكن سوف أقول؟

277
00:12:52,815 --> 00:12:56,271
إذا كان المهرج داروين
لا يعاملك بإحترام

278
00:12:56,931 --> 00:12:59,114
هو غبي لعين

279
00:12:59,722 --> 00:13:02,769
 أنا أعني، بالطبع، هو ينام 
بالبيجاما المخططة

280
00:13:02,799 --> 00:13:05,473
مرتديا الجوارب، ونعم هو
 يمضي ستة أسابيع 

281
00:13:05,503 --> 00:13:08,773
من كل صيف في 
مخيم صيفي للكبار

282
00:13:08,803 --> 00:13:11,747
حسنا، هو لديه حساسية تجاه الصابون
وعلينا أن نشتري له زيت 

283
00:13:11,777 --> 00:13:16,184
خاص بالكلاب
لكنه هو ايضا زوجي

284
00:13:16,214 --> 00:13:20,315
وهو لا يستحق 
أحدا أن يكون لئيما معه

285
00:13:20,554 --> 00:13:21,581
مطلقا

286
00:13:22,465 --> 00:13:25,714
- كيف يمكن لأي شخص ألا يكون مثل بول؟
- أنا أعلم

287
00:13:26,184 --> 00:13:27,649
بول

288
00:13:32,008 --> 00:13:36,829


289
00:13:37,378 --> 00:13:40,780
- هل يعجبك ذلك؟
- أنا لا أعلم

290
00:13:42,632 --> 00:13:45,122


291
00:13:46,972 --> 00:13:49,331
مهلا، حركني، تقريبا 
ستة إنشات تجاه اليسار

292
00:13:49,361 --> 00:13:51,861
وجهي قريب جدا تجاه ذلك المخاط

293
00:13:56,167 --> 00:13:58,167


294
00:14:13,799 --> 00:14:15,419


295
00:14:15,449 --> 00:14:18,051
- مرحبا، بادري
- مرحبا

296
00:14:20,876 --> 00:14:24,090
أنا لدي معضلة
أنا...أنا أعلم أن هذا سر

297
00:14:24,120 --> 00:14:27,180
وأنا لم أستطع أن أقرر إذا كان علي أن أخبر أم لا

298
00:14:27,210 --> 00:14:28,330
إذا فعلت

299
00:14:28,360 --> 00:14:30,946
- كثير من الأشخاص سوف يتأذوا
- بني، وضعك

300
00:14:30,976 --> 00:14:33,348
يذكرني بخطبة 
قد ألقيت بها

301
00:14:33,378 --> 00:14:34,187
أنا ربطت رسالة القديس بول

302
00:14:34,217 --> 00:14:37,276
الموجهة لأهل كورنثوس إلى
المسؤلية الأخلاقية الفردية
***القديس بولس: هو أحد قادة الجيل المسيحي الأول 
***رسالة أهل كورنثوس: هي إحدى رسائل العهد الجديد التي تنسب إلى القديس بولس

303
00:14:37,306 --> 00:14:39,771
ما أقوله

304
00:14:41,765 --> 00:14:43,936
مهلا، كيف صغت هذا الأمر

305
00:14:43,966 --> 00:14:45,966
لقد قلته بشكل جيد
تيري كان هناك

306
00:14:45,996 --> 00:14:50,032
تيري، اللعنة
هل رأى أحدكم تيري؟

307
00:14:50,787 --> 00:14:54,210
لا؟
عل أي حال، جوهر الموضوع هو

308
00:14:54,240 --> 00:14:55,200
أستمع إلى ضميرك

309
00:14:55,230 --> 00:14:57,337
ولكن في نفس الوقت، لا تفعل أي شئ
يسبب أذى لأي شخص

310
00:14:57,367 --> 00:15:00,378
أوه، حسنا، إذا تجاهلت
 هذا الموضوع

311
00:15:00,408 --> 00:15:02,908
من الممكن أن يصبح اسوأ

312
00:15:03,079 --> 00:15:05,711
ما طبيعة 
هذه المعلومة؟

313
00:15:05,741 --> 00:15:08,441
لقد تحدثت كثيرا عن هذا الموضوع
شكرا

314
00:15:08,471 --> 00:15:10,720
أنا أعلم ما علي فعله

315
00:15:22,195 --> 00:15:24,007
نعم، هذا أنا

316
00:15:24,037 --> 00:15:26,223
لقد حصلنا على جاسوس
آخر مثل سنودن بين أيدينا؟
***إدوارد سنودن: أمريكي ومتعاقد تقني وعميل موظف لدى المخابرات الأمريكية، قام بتسريب تفاصيل برامج التجسس إلى الصحافة

317
00:15:27,850 --> 00:15:30,579


318
00:15:30,749 --> 00:15:31,908
- ألو
- لا أستطيع التحدث طويلا

319
00:15:31,938 --> 00:15:35,194
- أنا فقط أردت أن أخبرك أننا الآن متعادبين
-ماذا مع فينتي، مرة أخرى؟

320
00:15:35,224 --> 00:15:37,926
لا، كلانا نام مع 
شخص جديد، وهذا ما جعلنا متعادلين

321
00:15:37,956 --> 00:15:40,849
- لذا، مرحا لنا
- مهلا، هذا ليس تعادلا

322
00:15:41,019 --> 00:15:42,579
الشخص الذي نمت معه كان غريب

323
00:15:42,609 --> 00:15:46,089
وهذا يعادل نقطة واحدة، ولكن الشخص الذي نمتي معه كان فنتي
لذا ، هذا يعادل نصف نقطة

324
00:15:46,119 --> 00:15:47,991
لذا أنا أعلى منكي بنصف نقطة

325
00:15:48,021 --> 00:15:50,838
ولكن مع هذا الشخص الجديد
أنتي أعلى مني بنصف نقطة

326
00:15:50,868 --> 00:15:52,791
يإلهي يا جيمي

327
00:15:52,821 --> 00:15:55,260
- من يهتم؟ الا نستطيع ان نطلق على هذا تعادل؟
- حسنا، هذا سهل عليكي

328
00:15:55,290 --> 00:15:57,340
لتقوليه، أنتي أعلى مني بنصف نقطة

329
00:15:57,713 --> 00:16:00,556
- والآن علي أنا أنام مع شخص سابق 


330
00:16:00,586 --> 00:16:03,366
حسنا.
حظا جيدا لك 

331
00:16:03,396 --> 00:16:06,619
على كل حال، علي الذهاب
أمور عمل، باي

332
00:16:07,535 --> 00:16:09,637
أم، هل لديكي أمور
عمل؟

333
00:16:09,667 --> 00:16:11,628
لأن ليس لدي شئ على التقويم الخاص 
بك

334
00:16:11,658 --> 00:16:13,999
بسرعة
أنتي تجعلين الهواء البارد يخرج

335
00:16:49,602 --> 00:16:53,299
حسنا، أنا آمل منكم أن تعيدوا لي ال300 دولار

336
00:16:53,329 --> 00:16:54,995
بطريقة ما قمتم بصرفها على الإفطار

337
00:16:55,025 --> 00:16:57,963
ماذا هل أصبحت مكروها من كل الأشخاص
أنا أعلم أنه من الغريب أن أسألكي

338
00:16:57,993 --> 00:17:00,558
أنتي تكرهيني بحق
لكن

339
00:17:00,588 --> 00:17:04,066
ولكن ما خطأي 
بأني لا أستطيع أن أقوم بعلاقة شرعية واحدة؟

340
00:17:04,096 --> 00:17:07,923
أوه، جيمي أنا
أكره العواطف

341
00:17:08,402 --> 00:17:10,438
تفضل بالدخول

342
00:17:13,905 --> 00:17:17,033
كل شخص أهتم به
ينتهي الأمر بأنه يكرهني

343
00:17:17,213 --> 00:17:18,288
لماذا؟

344
00:17:18,318 --> 00:17:20,611
أوه لأنك
شخص نرجسي
***النرجسية:النرجسية تعني حب النفس، وهو اضطراب في الشخصية حيث تتميز بالغرور، والتعالي

345
00:17:20,641 --> 00:17:22,558
مع وجه أعمى
والذي بدون تردد

346
00:17:22,588 --> 00:17:24,934
تقوم بإستعماله مع الأشخاص
لتحصل على ما تريد

347
00:17:24,964 --> 00:17:26,785
يا إلهي أنتي تعلميني جيدا

348
00:17:28,765 --> 00:17:30,154
هل أستطيع أن أحصل على واحدة من هذه؟

349
00:17:30,184 --> 00:17:31,433
- هذا جدا غالية
- أنا أعلم

350
00:17:31,463 --> 00:17:34,356
كنت أشتريها لك
على الدوام

351
00:17:34,663 --> 00:17:36,646
اصمت وأعطني واحدة

352
00:17:36,902 --> 00:17:40,428
أمم، أين فيرنون

353
00:17:40,787 --> 00:17:42,175
لقد فقدته للتو

354
00:17:42,205 --> 00:17:43,942
غادر ليفعل ما تناوب عليه

355
00:17:43,972 --> 00:17:46,422
أو كما يطلق عليها روتيش

356
00:17:46,452 --> 00:17:50,662
أوه
أنا لا أعلم أنه يفعل مناوبة ليلية

357
00:17:54,650 --> 00:17:57,361
يا إلهي
جيمي، ما هذا بحق الجحيم

358
00:17:57,391 --> 00:17:58,707
أوبس

359
00:17:58,933 --> 00:18:03,641
- آسف، هل علي الذهاب؟
- نعم

360
00:18:03,771 --> 00:18:05,677
بكل وضوح

361
00:18:21,740 --> 00:18:23,552
أوه، نسيت أن أذكر لكي أننا متعادلين


362
00:18:23,582 --> 00:18:25,196
إنها نقطة ونصف لنقطة ونصف

363
00:18:25,226 --> 00:18:28,519
- لقد ضاجعت حبيبتي السابقة


364
00:18:28,549 --> 00:18:32,320
-من هي؟
- إنها تلك الفتاة، هيلاري

365
00:18:32,518 --> 00:18:36,494
أنتي لا تعرفيها
غير معروفة...لكنها مرنة

366
00:18:36,524 --> 00:18:37,947
أوه، رائع

367
00:18:37,977 --> 00:18:42,635
- إذا...نحن متعادلان
- هل أنتي غاضبة

368
00:18:42,665 --> 00:18:44,086
لا

369
00:18:44,366 --> 00:18:47,648
لماذا أكون غاضبة؟
كل شئ على ما يرام

370
00:18:47,678 --> 00:18:49,468
لماذا تتحدثي مثل
غاي فييري
***غاي فييري: شخصية تلفزيونية ويعمل في قناة فوود نيتورك 

371
00:18:49,498 --> 00:18:52,204
لأنك يا جيمي، لا تعلم حقا
ما الذي يدور في بالي

372
00:18:52,234 --> 00:18:55,831
هذا ليس ما هو عليه
نحن فقط شخصان مستقلان

373
00:18:55,861 --> 00:18:58,502
أجتمعوا مع بعض
لممارسة الجنس

374
00:18:58,532 --> 00:19:01,844
حسنا، كيف استطيع
تحديد ما هي طبيعة علاقتنا؟

375
00:19:01,874 --> 00:19:04,039
أنتي بدأتي كل هذا 
عندما تحدثتي

376
00:19:04,069 --> 00:19:06,644
قلت؟
أنت من قمت بالفعل يا جيمي

377
00:19:06,674 --> 00:19:10,358
أنت من ضاجعت فتاة الهوليود
عليها اللعنة، ميغان توماس

378
00:19:10,388 --> 00:19:11,843
فقط لأنكي
قلتي بأني أستطيع فعل ذلك

379
00:19:11,873 --> 00:19:14,310
ومن ثم قمت بالنوم 
مع شخص واحد وأنت انذعرت

380
00:19:14,340 --> 00:19:16,640
كان شخصا ونصف

381
00:19:17,216 --> 00:19:20,602
هل أنت غيور؟
لماذا لا تعترف بالأمر

382
00:19:20,632 --> 00:19:22,233
أنك لا تستطيع أن تتحمل الأمر 
إذا نمت مع شخص آخر

383
00:19:22,263 --> 00:19:23,742
حسنا، إذا أنتي قمتي بالإعتراف

384
00:19:23,772 --> 00:19:27,072
- أنكي لا تستطيعي أن تتحملي إذا أنا قمت بهذا الأمر
- حسنا

385
00:19:27,390 --> 00:19:30,025
حسنا، إذا يجب 
أن نكون حصريون لبعض

386
00:19:30,055 --> 00:19:31,065
- إذا كنتي تريدين هذا
- أوه، نعم

387
00:19:31,095 --> 00:19:33,065
هذا سيكون رائعا، لنفعل هذا

388
00:19:33,095 --> 00:19:35,236
- نعم، رائع
- رائع

389
00:19:35,366 --> 00:19:37,609
أظن أننا حصريون لبعض

390
00:19:41,242 --> 00:19:43,958
مهلا، هل نحن نقوم بالسخرية
أو أننا حصريون لبعض؟

391
00:19:43,988 --> 00:19:45,952
لقد تهت في هذا 
الأمر قليلا

392
00:19:45,982 --> 00:19:47,764
ولكن نعم

393
00:19:48,635 --> 00:19:51,238
أظن أننا حصريون لبعض.

394
00:19:51,268 --> 00:19:54,035
حسنا، رائع

395
00:19:54,505 --> 00:19:56,129
رائع

396
00:20:01,311 --> 00:20:04,011
هل تصدق
أن بيكا وفيرنون قالا بأننا شخصان سامان؟

397
00:20:04,041 --> 00:20:05,875
نعم، بدون مزاح
يا لها من مزحة

398
00:20:05,905 --> 00:20:07,926

399
00:20:08,117 --> 00:20:10,753


400
00:20:15,824 --> 00:20:22,997
♪ Oh, oh, oh, oh... Oh, oh, oh, oh...
Oh, oh, oh, oh ♪

401
00:20:23,132 --> 00:20:27,013
♪ Oh, oh, oh, oh...
Sun on its cycle ♪

402
00:20:27,043 --> 00:20:30,365
♪ Don't carry it away ♪

403
00:20:30,395 --> 00:20:34,826
♪ All light within it changes

404
00:20:34,856 --> 00:20:37,113
♪ Only the sun ♪

405
00:20:37,143 --> 00:20:39,985
♪ Needs re-arranging ♪

406
00:20:40,015 --> 00:20:42,454
♪ Darling, there's hardly ♪

407
00:20:42,484 --> 00:20:43,763
♪ Anything ♪

408
00:20:43,793 --> 00:20:46,818
♪ Burning faster for you ♪

409
00:20:47,194 --> 00:20:50,857
♪ You say, "Don't go, oh-oh" ♪

410
00:20:50,887 --> 00:20:52,143
<i>(Woman): Let go...</i>

411
00:20:52,173 --> 00:20:53,224
♪ Don't go ♪

412
00:20:53,254 --> 00:20:55,225
♪ Everything close ♪

413
00:20:55,533 --> 00:21:00,139
♪ Oh, but you know ♪
♪ Oh, let it go ♪

414
00:21:00,169 --> 00:21:02,941
♪ Darling, there's more than ♪

415
00:21:02,971 --> 00:21:07,366
♪ Anything burning faster for you ♪

416
00:21:07,708 --> 00:21:12,553
♪ You'll say, "Don't go, oh-oh" ♪

417
00:21:19,012 --> 00:21:27,037
♪ Don't go, oh-oh... ♪
♪ Farewell, she knew ya... ♪

418
00:21:38,104 --> 00:21:40,764
- تفضل بالدخول

419
00:21:40,794 --> 00:21:44,790
أنا أعلم أن هذا ليس وقتا مناسبا
ولكن هناك شيئا يجب أن اخبركم به

420
00:21:44,820 --> 00:21:48,885
جريتشين، أنا اعلم ان هذا سيجعلكي حزينة
وجيمي

421
00:21:49,289 --> 00:21:51,111
انت سوف تكرهني
لأنني قمت بالنميمة

422
00:21:51,141 --> 00:21:53,400
إدجر نحن
لا نفعل أي شئ

423
00:21:57,108 --> 00:22:00,048
ما هي الأخبار الفظيعة، يا إدجر؟

424
00:22:00,078 --> 00:22:01,159
آه، فقط 

425
00:22:01,189 --> 00:22:05,467
أنني صنعت لكم ناتشو
أسمه لا جيمي و لا جريتشن

426
00:22:05,497 --> 00:22:07,653
ولقد نفذ مننا الفول السوداني

427
00:22:07,683 --> 00:22:11,054
إذا...؟
أصنعها بدون فول سوداني

428
00:22:11,490 --> 00:22:13,581
حسنا، سوف أفعل ذلك

429
00:22:14,261 --> 00:22:17,538
أوه، و، أنت على الرحب والسعة

430
00:22:17,568 --> 00:22:21,965
-على الناتشو؟
-نعم،على الناتشو

431
00:22:23,251 --> 00:22:29,678
أتمنى أن تكون الترجمة حازت على رضاكم
Abdulaziz Qobbouri

