1
00:00:06,640 --> 00:00:07,735
الأرض

2
00:00:08,509 --> 00:00:09,737
النار

3
00:00:10,229 --> 00:00:11,277
الهواء

4
00:00:11,950 --> 00:00:13,029
الماء

5
00:00:14,031 --> 00:00:17,863
فقط الأفتار يمكنه إتقان جميع العناصر

6
00:00:18,199 --> 00:00:20,209
وجلب التوازن إلى العالم

7
00:00:20,329 --> 00:00:25,738
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

8
00:00:26,045 --> 00:00:28,368
اللوتس الحمراء قد أسر الأفتار

9
00:00:28,587 --> 00:00:30,933
كورا) سلمت نفسها في مقابل المتحكمين بالهواء)

10
00:00:30,972 --> 00:00:32,341
لكن (زاهير) قد خدعها

11
00:00:32,372 --> 00:00:34,757
بينما (غازان) حاصر فريق الأفتار في المعبد

12
00:00:34,877 --> 00:00:38,480
كل الأمل بدا مفقودا حتى (بولين) إنقذ حياتهم بواسطة التحكم بالحمم

13
00:00:38,511 --> 00:00:40,239
لكنه ليس الوحيد بمهارات جديدة

14
00:00:40,359 --> 00:00:42,882
زاهير) فتح قدرة التحكم بالهواء القديمة للطيران)

15
00:00:42,921 --> 00:00:46,167
هل فريق الأفتار سينقذ أمة الهواء و(كورا) قبل فوات الآوان ؟

16
00:00:55,034 --> 00:00:58,576
! عندما أخرج من هنا , لا أحد منكم سينجو

17
00:00:58,577 --> 00:00:59,659
أنت ِ لن تخرجي

18
00:00:59,660 --> 00:01:03,033
مالم عشيرة المعدن علمتك ِ طريقة للتحكم بالبلاتين

19
00:01:03,034 --> 00:01:05,075
, بمجرد أن نعطيك ِ هذا السم

20
00:01:05,076 --> 00:01:06,951
, جسدك ِ سيتفاعل بشكل طبيعي

21
00:01:06,952 --> 00:01:09,033
فيجبرك ِ بالدخول إلى حالة الأفتار

22
00:01:09,034 --> 00:01:10,993
سعيا لإبقائك ِ على قيد الحياة

23
00:01:10,994 --> 00:01:11,910
, من المحزن لك

24
00:01:11,911 --> 00:01:15,033
ستدخلينه لآخر مرة

25
00:01:15,034 --> 00:01:15,994
لا

26
00:01:15,995 --> 00:01:17,534
....دورة الأفتار

27
00:01:17,535 --> 00:01:18,368
نعم

28
00:01:18,369 --> 00:01:21,159
, عندما نقتلك ِ في حالة الأفتار

29
00:01:21,160 --> 00:01:23,075
ستنتهي الدورة

30
00:01:23,076 --> 00:01:24,034
, لحسن حظنا القليلة

31
00:01:24,035 --> 00:01:26,576
, هذه العُصبة من الأخوة والأخوات في الفوضى

32
00:01:26,577 --> 00:01:29,325
يشهدون بداية عهد الحرية الحقيقية

33
00:01:29,326 --> 00:01:34,033
, معا سنصوغ عالما خاليا من الملوك والملكات

34
00:01:34,034 --> 00:01:35,284
, بدون حدود أو دول

35
00:01:35,285 --> 00:01:38,743
حيث الولاء الوحيد للشخص هو لنفسه

36
00:01:38,744 --> 00:01:40,034
واللذين يحبهم

37
00:01:40,035 --> 00:01:41,034
سنعود

38
00:01:41,035 --> 00:01:44,534
للتوازن الحقيقي للنظام الطبيعي

39
00:01:44,535 --> 00:01:47,325
, ومع ذلك أنت ِ لن تولدي من جديد أبدا

40
00:01:47,326 --> 00:01:50,033
أسمك ِ ستردد عبر التاريخ

41
00:01:50,034 --> 00:01:53,702
كورا) , الأفتار الأخير)

42
00:02:03,326 --> 00:02:05,534
هل وجدت ِ طريقة للهروب ؟

43
00:02:05,535 --> 00:02:07,117
لا , ليس بعد

44
00:02:07,118 --> 00:02:09,868
لكن لا تقلقوا , سنجد مخرج قريبا

45
00:02:09,869 --> 00:02:14,033
هما قد لا ينجيا لتلك المدة

46
00:02:14,034 --> 00:02:16,951
كورا) ستأتي لإنقاذنا , إليس كذلك ؟)

47
00:02:16,952 --> 00:02:21,660
أعتقد بإننا يجب أن نقوم بهذا لوحدنا

48
00:02:26,952 --> 00:02:31,160
أعطها السم

49
00:02:56,285 --> 00:02:57,160
أستعدوا

50
00:02:57,161 --> 00:02:59,868
, حالما تكون في حالة الأفتار

51
00:02:59,869 --> 00:03:03,034
أقتلوها

52
00:03:18,034 --> 00:03:18,910
أنتظروا

53
00:03:18,911 --> 00:03:21,784
لماذا لا تبقى في حالة الأفتار ؟

54
00:03:21,785 --> 00:03:22,909
أعطي ذلك وقتا

55
00:03:22,910 --> 00:03:26,535
لا يمكنها المقاومة طويلا

56
00:03:28,869 --> 00:03:31,159
المكان الذي رأيتهم يأخذون المتحكمين بالهواء

57
00:03:31,160 --> 00:03:32,034
هو تقريبا هنا

58
00:03:32,035 --> 00:03:36,033
(لابد أن يكون هذا المكان حيث أخذوا إليه (كورا

59
00:03:36,034 --> 00:03:37,034
! هذا هو

60
00:03:37,035 --> 00:03:40,577
(إلى الأسفل هناك , يا(ليفتي

61
00:03:47,994 --> 00:03:49,743
جدوا المتحكمين بالهواء

62
00:03:49,744 --> 00:03:51,200
وعائلتي

63
00:03:51,201 --> 00:03:52,076
لا تقلق

64
00:03:52,077 --> 00:03:54,242
أنا لن أخرج بدون أطفالنا

65
00:03:54,243 --> 00:03:56,869
وبقية قومك

66
00:04:08,577 --> 00:04:12,201
أنه ينجح

67
00:04:16,034 --> 00:04:20,659
(أخبرتك ِ , يا(كورا

68
00:04:20,660 --> 00:04:27,034
العالم لا يحتاجك ِ بعد الآن

69
00:04:27,285 --> 00:04:31,325
(وقت الأفتار قد أنتهى , يا(كورا

70
00:04:31,326 --> 00:04:34,952
أستسلمي

71
00:04:36,243 --> 00:04:39,033
أنت ِ ضعيفة جدا لتقاومي

72
00:04:39,034 --> 00:04:42,033
وأنا أقوى مما سبق

73
00:04:42,034 --> 00:04:44,909
ليس هناك فائدة بالمقاومة

74
00:04:44,910 --> 00:04:46,617
لا تقاومي

75
00:04:46,618 --> 00:04:48,784
لا تقاومي

76
00:04:48,785 --> 00:04:50,868
لا تقاومي

77
00:04:50,869 --> 00:04:53,326
لا تقاومي

78
00:04:58,034 --> 00:04:59,617
أنا عطشة

79
00:04:59,618 --> 00:05:01,033
يجب أن أذهب لأتبول

80
00:05:01,034 --> 00:05:01,869
أنا أيضا

81
00:05:01,870 --> 00:05:03,826
أخفضوا أصواتكم

82
00:05:03,827 --> 00:05:06,075
أو سنتهي بكم الحال مثلهما

83
00:05:06,076 --> 00:05:08,909
سيدي , أرجوك , هل يمكننا أن نحضى ببعض الماء ؟

84
00:05:08,910 --> 00:05:12,034
هناك أطفال وطفل رضيع هنا

85
00:05:24,952 --> 00:05:28,534
لذا أنتم ناديتموني لمهاجمتي وحسب

86
00:05:28,535 --> 00:05:32,033
حسنا , الآن لا أحد سيحصل على أية مياه

87
00:05:33,035 --> 00:05:35,033
لا أعرف كيف أنتهى بنا في يوم رعاية

88
00:05:35,034 --> 00:05:36,743
بينما الآخرين يتمكنوا من مشاهدة

89
00:05:36,744 --> 00:05:38,701
الأفتار وهي تقتل

90
00:05:38,702 --> 00:05:41,284
أنا يمكنني حمل وعاء من السم

91
00:05:44,244 --> 00:05:46,033
ماذا تعتقدين نفسك فاعلته ؟

92
00:06:02,034 --> 00:06:02,869
! أمي

93
00:06:02,870 --> 00:06:06,033
عزيزتي , أنا سعيدة لأنك ِ بخير

94
00:06:06,034 --> 00:06:07,325
أنا أيضا

95
00:06:15,368 --> 00:06:17,868
أنت حي , لا يمكنني تصديق ذلك

96
00:06:17,869 --> 00:06:18,535
لماذا ؟

97
00:06:18,536 --> 00:06:20,056
فقط لأنني فُجرتُ في السماء

98
00:06:20,080 --> 00:06:22,034
وسقطت مئات الأقدام أسفل منحدر ؟

99
00:06:22,035 --> 00:06:27,951
إلا تعرفين بإنه يتطلب أكثر من ذلك للتخلص مني ؟

100
00:06:27,952 --> 00:06:30,033
يجب أن نخرج هذين الأثنين من هنا الآن 

101
00:06:30,034 --> 00:06:31,159
أنهما لا يبدوان بخير

102
00:06:31,160 --> 00:06:34,409
عن ماذا تتحدثين ؟

103
00:06:34,410 --> 00:06:37,868
أنا أشعر بشعور رائع

104
00:06:37,869 --> 00:06:39,534
أنتم يارفاق أخرجوا الجميع من هنا

105
00:06:39,535 --> 00:06:40,576
(سأبحث عن (كورا

106
00:06:40,577 --> 00:06:41,577
نحن سنذهب معك

107
00:06:41,578 --> 00:06:43,951
ليس عليكم أن تبحثوا عنها

108
00:06:43,952 --> 00:06:47,659
أنا أعرف بالضبط أين تحتجز

109
00:06:58,744 --> 00:06:59,452
! الآن

110
00:06:59,453 --> 00:07:04,033
أقتلوا الأفتار

111
00:07:47,243 --> 00:07:48,212
(كورا)

112
00:07:55,700 --> 00:07:57,908
! يجب أن نساعدها

113
00:07:57,909 --> 00:08:00,533
! أنتبها

114
00:08:00,534 --> 00:08:03,038
أنت ساعد (كورا) , نحن سنتولى هذا الأمر

115
00:08:40,951 --> 00:08:43,574
! أبي

116
00:08:43,575 --> 00:08:46,532
شكرا لله لأنكم بخير

117
00:08:48,369 --> 00:08:49,658
عزيزي , هل أنت بخير ؟

118
00:08:49,659 --> 00:08:53,533
سأكون بخير

119
00:08:57,368 --> 00:09:00,243
(يجب أن نساعد (كورا

120
00:09:24,909 --> 00:09:26,408
عن ماذا تبتسم ؟

121
00:09:26,409 --> 00:09:31,367
كنت أتذكر آخر مرة تقاتلنا بها وحسب

122
00:09:31,368 --> 00:09:37,076
حسنا , الكثير قد تغير منذ ذلك الوقت

123
00:09:37,533 --> 00:09:40,367
لذا هكذا خرجتم من المعبد

124
00:09:40,368 --> 00:09:40,909
ليس سيئا

125
00:09:40,910 --> 00:09:43,783
لنرى ماذا لديك

126
00:11:22,867 --> 00:11:27,617
لا يمكنك ِ مقاتلتي ومقاومة السم

127
00:11:28,451 --> 00:11:30,408
أنا يمكنني الطيران للأعلى على ظهر البيسون خاصتي لمساعدتها

128
00:11:30,409 --> 00:11:32,532
أنت لن تكون قادرة على مجاراة (زاهير) أبدا

129
00:11:32,533 --> 00:11:33,658
إنه قوي جدا

130
00:11:33,659 --> 00:11:35,532
يجب أن نقوم بشيئا ما

131
00:11:35,533 --> 00:11:36,908
كيف يمكنه الطيران هكذا ؟

132
00:11:36,909 --> 00:11:39,158
هو فتح قوى من التحكم بالهواء

133
00:11:39,159 --> 00:11:42,075
التي لم توجد لآلاف السنين

134
00:11:42,076 --> 00:11:44,532
لم يكن هناك مثل هذا العدد من المتحكمين بالهواء

135
00:11:44,533 --> 00:11:47,532
في مكان واحد لفترة طويلة , أيضا

136
00:11:47,533 --> 00:11:50,116
لدينا القوة معا

137
00:11:50,117 --> 00:11:52,325
أسرعوا ! ليشكل الجميع دائرة

138
00:11:52,326 --> 00:11:55,117
أتبعوني

139
00:12:21,909 --> 00:12:23,908
ليس لديك ِ مياه

140
00:12:23,909 --> 00:12:25,325
أنتهى الأمر

141
00:12:25,326 --> 00:12:27,533
ليس بعد

142
00:12:37,533 --> 00:12:41,909
! الآن أنتهى الأمر

143
00:13:26,326 --> 00:13:27,950
! (استسلم يا(غازان

144
00:13:27,951 --> 00:13:28,867
! لا يمكنك الفوز

145
00:13:28,868 --> 00:13:31,450
لن أعود إلى السجن أبدا

146
00:13:31,451 --> 00:13:33,158
, إذا أنا سأسقط اليوم

147
00:13:33,159 --> 00:13:36,451
فأنتما قادمان معي

148
00:13:43,534 --> 00:13:47,076
ماكو) , تمسك)

149
00:14:25,409 --> 00:14:26,866
السم قد قام بعمله

150
00:14:26,867 --> 00:14:32,243
دورة الأفتار ستنتهي بشكل مؤقت

151
00:16:14,909 --> 00:16:17,367
, كورا) , ياعزيزتي)

152
00:16:17,368 --> 00:16:20,532
إنه أنا , والدك

153
00:16:20,533 --> 00:16:24,034
أرجوك ِ أصمدي

154
00:16:35,201 --> 00:16:37,200
عن ماذا تضحك ؟

155
00:16:37,201 --> 00:16:38,242
! أنتم متأخرين جدا

156
00:16:38,243 --> 00:16:41,532
السم كان في نظامها لفترة طويلة جدا

157
00:16:41,533 --> 00:16:44,532
فاز اللوتس الحمراء

158
00:16:44,533 --> 00:16:45,866
يمكنك ِ إنقاذها

159
00:16:45,867 --> 00:16:49,368
السم معدني

160
00:17:30,659 --> 00:17:32,075
أبي ؟

161
00:17:32,076 --> 00:17:33,532
أنت حي

162
00:17:33,533 --> 00:17:34,616
أنا هنا لأجلك

163
00:17:34,617 --> 00:17:37,658
لن أتركك ِ تذهبين أبدا

164
00:17:37,659 --> 00:17:38,741
! لا

165
00:17:38,742 --> 00:17:39,533
! لا

166
00:17:39,534 --> 00:17:40,783
أنتم لا تفهمون

167
00:17:40,784 --> 00:17:43,532
الثورة قد بدأت بالفعل

168
00:17:43,533 --> 00:17:46,616
....الفوضى هي النظام الطبيعي لـ

169
00:17:47,534 --> 00:17:48,658
أرأيتي ماذا فعلت هناك ؟

170
00:17:48,659 --> 00:17:50,200
أنا وضعت جورابا فيه

171
00:17:50,201 --> 00:17:51,492
حرفيا

172
00:17:51,493 --> 00:17:53,075
بولين) الكلاسيكي)

173
00:17:53,076 --> 00:17:56,243
أنا أفعل ما أريده

174
00:18:06,428 --> 00:18:07,428
ها أنت ِ ذا

175
00:18:07,429 --> 00:18:10,928
كل شيء رتّب لظهور الأفتار الرسمي

176
00:18:10,929 --> 00:18:14,011
إلقي نظره

177
00:18:14,012 --> 00:18:16,178
أنه رائع

178
00:18:16,179 --> 00:18:17,138
شكرا

179
00:18:17,139 --> 00:18:21,636
أتعرفين , لا أحد يتوقع منك ِ أن تستعيدي عافيتك ِ بسرعة

180
00:18:21,637 --> 00:18:23,427
لقد مر أسبوعين فقط

181
00:18:23,428 --> 00:18:26,138
تحتاجين وقت للشفاء

182
00:18:28,554 --> 00:18:31,303
أريدك ِ أن تعرفي بأنني هنا لأجلك

183
00:18:31,304 --> 00:18:34,303
إذا أردت ِ أن تتكلمي , أو أي شيء

184
00:18:34,304 --> 00:18:37,803
لنحاول أن نستمتع بهذا اليوم وحسب

185
00:18:37,804 --> 00:18:40,178
(لأجل (جينورا

186
00:18:40,179 --> 00:18:42,427
أنت ِ محقة

187
00:18:42,428 --> 00:18:43,428
حسنا

188
00:18:43,429 --> 00:18:47,221
لنذهب

189
00:19:03,138 --> 00:19:06,427
تبدين جميلة , ياعزيزتي

190
00:19:06,428 --> 00:19:08,553
(تبدين أقوى في كل يوم , يا(كورا

191
00:19:08,554 --> 00:19:11,719
أود رسميا أن أرحب بعودتك ِ إلى مدينة الجمهورية

192
00:19:11,720 --> 00:19:14,095
أعرف بإن في آخر مرة رأينا بعضنا البعض

193
00:19:14,096 --> 00:19:16,178
, لم تنتهي بأفضل الشروط

194
00:19:16,179 --> 00:19:17,699
لكن أريد شكرك ِ للإطاحة

195
00:19:17,723 --> 00:19:22,137
بأولئك إرهابيي اللوتس الحمراء

196
00:19:22,138 --> 00:19:23,511
يجب أن نذهب للداخل

197
00:19:23,512 --> 00:19:26,428
يمكنني المساعدة -
(أريد ركوب (كورا -

198
00:19:26,429 --> 00:19:27,970
جينورا) بالفعل بالداخل)

199
00:19:27,971 --> 00:19:29,845
رائحة المكان مثل أشجار الأحذية
(أشجار الأحذية\أداة توضع داخل الحذاء لإبقاءه على شكله ومنعه من الطويان وهي بديلة عن الصحف المحشوة)

200
00:19:29,846 --> 00:19:32,803
(خشب الصندل , يا(ميلو

201
00:19:32,804 --> 00:19:36,427
أنا أتولى هذا

202
00:19:36,428 --> 00:19:39,804
أصمدي , يافتاة

203
00:19:43,971 --> 00:19:45,220
هي لا تبدو بخير

204
00:19:45,221 --> 00:19:48,303
ولا أنت إذا مررت بما مرت به

205
00:19:48,304 --> 00:19:49,719
ستكون بخير

206
00:19:49,720 --> 00:19:51,886
هي فقط تحتاج وقتا للشفاء

207
00:19:51,887 --> 00:19:54,262
السم سبب ضرر كبير

208
00:19:54,263 --> 00:19:55,012
بالطبع

209
00:19:55,013 --> 00:19:56,533
أنا فقط أقول , بوجود مملكة الأرض

210
00:19:56,557 --> 00:20:00,053
في فوضى كاملة منذ فقدان الملكة

211
00:20:00,054 --> 00:20:01,494
, وحتى بحبس (زاهير) مجددا

212
00:20:01,518 --> 00:20:04,427
فما زلنا لا نعرف كم عدد أعضاء اللوتس الحمراء

213
00:20:04,428 --> 00:20:06,803
الموجودين بالخارج هناك , يختبأون

214
00:20:06,804 --> 00:20:07,679
بالضبط

215
00:20:07,680 --> 00:20:09,520
, مع العالم يصبح أكثر خطورة

216
00:20:09,544 --> 00:20:12,427
فنحن نحتاج الأفتار الآن أكثر من أي وقت مضى

217
00:20:12,428 --> 00:20:18,428
من سيحمينا بينما هي في كرسي متحرك ؟

218
00:20:20,428 --> 00:20:23,428
جينورا) , تقدمي إلى الأمام)

219
00:20:27,012 --> 00:20:29,886
اليوم نرحب بأول معلم للتحكم بالهواء

220
00:20:29,887 --> 00:20:30,762
, خلال جيل واحد

221
00:20:30,763 --> 00:20:34,428
ولا يمكنني أن أكون أكثر فخرا بإبنتي

222
00:20:34,429 --> 00:20:37,178
, عندما كان وجود قومنا مهددا

223
00:20:37,179 --> 00:20:40,427
, عندما كانت حياة الأفتار في وضع حرج

224
00:20:40,428 --> 00:20:42,053
(جينورا) لم تتخلى عن الأمل

225
00:20:42,054 --> 00:20:45,845
بفضل قيادتها , أنا أرى مستقبل لامع جدا

226
00:20:45,846 --> 00:20:46,886
لأمة الهواء

227
00:20:46,887 --> 00:20:51,011
(بالطبع , لم ليكن هناك أمة هواء بدون الأفتار (كورا

228
00:20:51,012 --> 00:20:52,053
هي فتحت البوابات

229
00:20:52,054 --> 00:20:55,636
وبطريقة ما العالم بدأ من جديد لنا

230
00:20:55,637 --> 00:20:58,427
وهي كانت مستعدة للتضحية بحياتها

231
00:20:58,428 --> 00:20:59,719
لكي تحمي حياتنا

232
00:20:59,720 --> 00:21:04,178
ليس هناك طريقة يمكننا من خلالها أن نرد 
لها صنيع كل ما فعلته

233
00:21:04,179 --> 00:21:09,095
لكن يمكننا أن نتبع نموذجها من الخدمة والتضحية

234
00:21:09,096 --> 00:21:10,553
, لذا بينما هي تتعافى

235
00:21:10,554 --> 00:21:13,928
أمة الهواء ستسترد جذروها البدوية

236
00:21:13,929 --> 00:21:15,761
وتجوب الأرض

237
00:21:15,762 --> 00:21:17,303
, لكن على خلاف أسلافنا

238
00:21:17,304 --> 00:21:19,719
, سنخدم الناس من جميع الأمم

239
00:21:19,720 --> 00:21:23,427
, نعمل حيثما يكون هناك فساد ونزاع

240
00:21:23,428 --> 00:21:27,427
لإستعادة التوازن والسلام

241
00:21:27,428 --> 00:21:29,053
, (أيتها الأفتار (كورا

242
00:21:29,054 --> 00:21:31,886
أقسم بإننا سنقوم بكل ما في وسعنا

243
00:21:31,887 --> 00:21:33,345
لنسير على خطاك

244
00:21:33,346 --> 00:21:37,846
ونجلب الإنسجام إلى العالم

245
00:21:39,221 --> 00:21:41,427
الآن , لندهن المعلم

246
00:21:41,428 --> 00:21:45,678
الذي سيساعدنا بقيادتنا في طريقنا الجديد

247
00:22:12,830 --> 00:22:17,954
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

