﻿1
00:00:01,472 --> 00:00:03,892
انا سعيدة لأنكم قدمتنونا الى الطعام الاثيوبى

2
00:00:03,972 --> 00:00:05,639
و الان بما اننا قابلنا الطعام الاثيوبى

3
00:00:05,640 --> 00:00:08,175
حان الوقت لنقول وداعا الى الابد

4
00:00:08,176 --> 00:00:12,679
اشعر انة سيكون وداع طويل

5
00:00:12,680 --> 00:00:15,015
انا اعيد التفكير فى فتح هذا الباب

6
00:00:15,016 --> 00:00:16,717
اذا لما لا تأتون لتناول الحلوى ؟

7
00:00:16,718 --> 00:00:17,918
سنحب هذا

8
00:00:17,919 --> 00:00:20,087
قرار حكيم يا عزيزى

9
00:00:27,028 --> 00:00:30,230
...قهوة او

10
00:00:30,231 --> 00:00:32,599
يا الهى

11
00:00:32,600 --> 00:00:34,835

12
00:00:34,836 --> 00:00:38,805
انتم مثل الخنازير

13
00:00:38,806 --> 00:00:41,274
لا اصدق هذا
لقد سُرقنا

14
00:00:41,275 --> 00:00:45,045
...ماذا...النافذة
ادم) هل تركتها مفتوحة ؟)

15
00:00:45,046 --> 00:00:46,947
هل انت تركتها مفتوحة ؟-
لا-

16
00:00:46,948 --> 00:00:49,282
اذا , اجل , انا تركتها مفتوحة

17
00:00:49,283 --> 00:00:51,184
انتظروا , انتظروا
ماذا اذا لازالوا هنا ؟

18
00:00:51,185 --> 00:00:55,088
حسنا , انتم انتظروا هنا
و نحن سنتفقد الشقة

19
00:00:55,089 --> 00:00:57,391
مرحبا يا عزيزتى
لقد عدت من تمرين الكونغ فو

20
00:00:57,392 --> 00:01:00,127
اجل , و انا عدت من التدريب على استخدام السلاح

21
00:01:00,128 --> 00:01:04,464
جيد , هم يعتقدون الان اننا ثنائى شاذ
عنيفون للغاية

22
00:01:04,465 --> 00:01:09,870
ادخل الى هناك

23
00:01:09,871 --> 00:01:11,104
انا مرعوبة للغاية

24
00:01:11,105 --> 00:01:13,473
هل حدث لكم شئ مثل هذا من قبل ؟

25
00:01:13,474 --> 00:01:15,275
مرة واحدة فى العمل

26
00:01:15,276 --> 00:01:16,843
احدهم سرق علبة زبادى
مكتوب عليها اسمى

27
00:01:16,844 --> 00:01:18,779
مباشرة من الثلاجة

28
00:01:18,780 --> 00:01:21,214
لذا...لا

29
00:01:21,215 --> 00:01:22,582
حسنا , المكان أمن

30
00:01:22,583 --> 00:01:24,051
لقد تفحصت درج ملابسك الداخلية

31
00:01:24,052 --> 00:01:25,352
مجوهراتك مازالت موجودة

32
00:01:25,353 --> 00:01:28,822
انا ايضا تفحصتة
هو محق

33
00:01:28,823 --> 00:01:30,257
اذا ماذا اخذوا ؟

34
00:01:30,258 --> 00:01:32,693
لا اعرف
لا يبدو مثل اى شئ

35
00:01:32,694 --> 00:01:34,628
حسنا , ربما عندما اتينا اخفناهم

36
00:01:34,629 --> 00:01:36,296
لا اعتقد هذا

37
00:01:36,297 --> 00:01:38,398
اعنى , من فعل هذا
كان لدية الوقت

38
00:01:38,399 --> 00:01:42,135
لعمل الوافل 
(و مشاهدة فيلم (27 فستان

39
00:01:42,136 --> 00:01:45,405
هذا كان انا

40
00:01:45,406 --> 00:01:48,308
لقد اخذت يوم لنفسى

41
00:01:48,309 --> 00:01:50,410
اعتقد اننا محظوزين , اليس كذلك ؟

42
00:01:50,411 --> 00:01:51,812
اعتقد هذا

43
00:01:51,813 --> 00:01:53,280
او يمكنك القول

44
00:01:53,281 --> 00:01:54,781
ليس لدينا شئ يستحق السرقة

45
00:01:54,782 --> 00:01:58,085
كل اشيائكم مقززة

46
00:01:58,086 --> 00:01:59,252
انتظرى يا (جين) لقد اخذوا شئ

47
00:01:59,253 --> 00:02:01,121
الوعاء الذى كان على الطاولة

48
00:02:01,122 --> 00:02:03,490
الوعاء الخزفى الاخضر

49
00:02:03,491 --> 00:02:05,292
فى الحقيقة هذا...هذا وعائنا

50
00:02:05,293 --> 00:02:06,793
"لقد اشتريناة من "نيو ميكسيكو

51
00:02:06,794 --> 00:02:09,830
كان ثمنة 180 دولار-
اجل , انا اعرف-

52
00:02:09,831 --> 00:02:12,933
لقد احضرناة الى هنا مرة
و هم لم يعيدوة

53
00:02:12,934 --> 00:02:16,236
لدى اخبار سيئة يا رفاق

54
00:02:16,237 --> 00:02:18,572
احدهم سرق وعائكم

55
00:02:20,582 --> 00:02:40,382
<font color=#00FF00>MR.MAGED ترجمة</font>
<font color=#00FFFF>الحلقة بعنوان : قصة الشبح</font>

56
00:02:20,408 --> 00:02:25,645

57
00:02:25,646 --> 00:02:30,417

58
00:02:30,418 --> 00:02:32,953

59
00:02:32,954 --> 00:02:35,222

60
00:02:35,223 --> 00:02:39,493

61
00:02:39,503 --> 00:02:44,403

62
00:02:46,737 --> 00:02:48,938
(جيف) , (جيف)
استيقظ

63
00:02:48,939 --> 00:02:52,942
ماذا ؟
هل هناك لص ؟

64
00:02:52,943 --> 00:02:55,144
أيمكنك تولى امرة ؟

65
00:02:55,145 --> 00:02:56,646
لا , لا , ليس هذا

66
00:02:56,647 --> 00:02:57,847
اسمع ,شئ ما قد حدث

67
00:02:57,848 --> 00:03:00,349
شئ قوى , شئ لا يصدق

68
00:03:00,350 --> 00:03:03,686
انت على الرجب و السعة

69
00:03:03,687 --> 00:03:08,124
سواء كنت نائم او مستيقظ
الوالد يعرف ما تحبة الوالدة

70
00:03:08,125 --> 00:03:09,525
انا اتكلم بجدية

71
00:03:09,526 --> 00:03:12,361
انا اريد التحدث معك-
حسنا-

72
00:03:12,362 --> 00:03:14,931
اولا يجب ان تعدنى بألا تضحك

73
00:03:14,932 --> 00:03:17,066
انت لم توقظينى

74
00:03:17,067 --> 00:03:19,936
لتقومى بتجربة تلك السراويل القصيرة مرة اخرى
اليس كذلك ؟

75
00:03:19,937 --> 00:03:21,337
لا , هذا امر جاد

76
00:03:21,338 --> 00:03:22,939
حسنا , اعدك اننى لن اضحك

77
00:03:22,940 --> 00:03:26,742
...حسنا

78
00:03:26,743 --> 00:03:29,912
لقد رأيت شبح جدتى للتو

79
00:03:29,913 --> 00:03:35,051
أتمانعين اذا ذهبت و ضحكت فى المرحاض ؟

80
00:03:35,052 --> 00:03:37,587
اعرف , اعرف انة شئ لا يصدق

81
00:03:37,588 --> 00:03:40,156
(لكننى قد رأيت للتو جدتى (شيرلى

82
00:03:40,157 --> 00:03:41,424
فى نهاية سريرنا

83
00:03:41,425 --> 00:03:42,592
لقد كانت هناك

84
00:03:42,593 --> 00:03:44,293
لقد كانت ترتدى هذا الفستان

85
00:03:44,294 --> 00:03:46,963
و علية هذا الدبوس الجميل
الذى اعتدت اللعب بة 

86
00:03:46,964 --> 00:03:48,898
عندما كنت طفلة

87
00:03:48,899 --> 00:03:52,001
يا الهى , لقد كانت تبدو جميلة و هادئة

88
00:03:52,002 --> 00:03:54,470
بتلك الابتسامة على وجهها

89
00:03:54,471 --> 00:03:57,506
كأنها كانت سعيدة برؤيتى

90
00:03:57,507 --> 00:04:00,977
ربما متحمسة فقط لأنها خرجت من الجرة

91
00:04:00,978 --> 00:04:04,680
انا اسف . أكملى

92
00:04:04,681 --> 00:04:07,950
لقد شعرت دوما بالسوء
لأننى لم اذهب لأراها 

93
00:04:07,951 --> 00:04:12,955
قبل ان تموت
لكن الان اشعر بالراحة

94
00:04:12,956 --> 00:04:15,725
لقد رأيتها حقا-
اجل-

95
00:04:15,726 --> 00:04:18,895
هذا لم يكن مثل حلم يبدو واقعيا

96
00:04:18,896 --> 00:04:21,163
مثل الحلم الذى راودنى
(عندما كنت انا و (لى ماجورز

97
00:04:21,164 --> 00:04:26,168
نتعقب مخلوق (بيج فوت) ؟

98
00:04:26,169 --> 00:04:28,905
لا , لا , لا
لقد كنت مستيقظة

99
00:04:28,906 --> 00:04:31,407
لقد كنت جالسة
هى...هى كانت هناك

100
00:04:31,408 --> 00:04:32,909
لقد كان واقع

101
00:04:32,910 --> 00:04:36,412
هل تصدقنى ؟

102
00:04:36,413 --> 00:04:40,683
اجل , انا اصدقكِ

103
00:04:40,684 --> 00:04:43,519
شكرا لك
شكرا لك

104
00:04:43,520 --> 00:04:46,956
اجل , انا هنا لأجلك

105
00:04:46,957 --> 00:04:49,992
انا اشعر بأنجذاب كبير نحوك الان

106
00:04:49,993 --> 00:04:52,194

107
00:04:55,232 --> 00:04:59,402
و الجدة (شيرلى) قد رحلت صحيح
...لأننى

108
00:04:59,403 --> 00:05:03,205
على وشك ان اخلع سروالى

109
00:05:09,012 --> 00:05:11,280
سيدى

110
00:05:11,281 --> 00:05:12,348
لقد تحدثت مع النادى الرياضى الخاص بك

111
00:05:12,349 --> 00:05:13,849
لكنهم مازالوا مصرون على موقفهم

112
00:05:13,850 --> 00:05:16,285
يجب عليك المشاركة فى التمارين

113
00:05:16,286 --> 00:05:21,257
لا يمكنك الجلوس و المشاهدة فقط

114
00:05:21,258 --> 00:05:23,159
اتصل بالمحامى

115
00:05:23,160 --> 00:05:24,560
و لقد اتصلت بشركة المحاسبة

116
00:05:24,561 --> 00:05:25,628
فى الناحية الاخرى من الشارع

117
00:05:25,629 --> 00:05:27,430
لكن للأسف لا يمكنهم ايصالى

118
00:05:27,431 --> 00:05:31,067
بالسيدة ممتلئة الجسم
التى ترتدى الشئ الوردى

119
00:05:31,068 --> 00:05:33,336
ماذا ؟

120
00:05:33,337 --> 00:05:35,705
...انها هناك

121
00:05:35,706 --> 00:05:38,741
تشير ألى و تغلق الستائر

122
00:05:38,742 --> 00:05:40,176
و اخيرا يا سيدى

123
00:05:40,177 --> 00:05:41,944
ها هى كل صور ملابس السباحة

124
00:05:41,945 --> 00:05:43,713
(للممثلة الفرنسية (اودرى تاتو

125
00:05:43,714 --> 00:05:46,549
اجل

126
00:05:46,550 --> 00:05:48,751
أترى , هذة فتاة راقية

127
00:05:48,752 --> 00:05:53,456
مرحبا يا جانب الصدر

128
00:05:53,457 --> 00:05:56,292
مقاس وسط

129
00:05:56,293 --> 00:05:57,526
احسنت يا (تيمى

130
00:05:57,527 --> 00:05:58,995
سأخبرك بهذا
خذ 5 دولارات اخرى

131
00:05:58,996 --> 00:06:01,590
قبل ان تحضر علبة العصير الخاصة بى

132
00:06:01,598 --> 00:06:03,132
هذا كرم كبير منك يا سيدى

133
00:06:03,133 --> 00:06:05,968
لكن , بدلا من ذلك

134
00:06:05,969 --> 00:06:07,503
أيمكننى ان اغادر مبكرا غدا ؟

135
00:06:07,504 --> 00:06:10,039
مبكرا , لماذا ؟-
انا افضل ألا أقول-

136
00:06:10,040 --> 00:06:12,742
قُل

137
00:06:12,743 --> 00:06:14,143
لا شكرا لك

138
00:06:14,144 --> 00:06:18,214
لن تقول , لن تغادر مبكرا
لن تغادر مبكرا , لن تقول

139
00:06:18,215 --> 00:06:21,817
...سيدى , انا حقا-
قُل-

140
00:06:21,818 --> 00:06:23,719
اذا عليك ان تعرف

141
00:06:23,720 --> 00:06:25,821
فأنا سأقابل خطيبتى فى المطار

142
00:06:25,822 --> 00:06:27,757
خطيبتك ؟

143
00:06:27,758 --> 00:06:29,592
لابد من ان هذا خطأ

144
00:06:29,593 --> 00:06:31,861
تيمى) , هل تواجة مشكلة)

145
00:06:31,862 --> 00:06:35,031
فى لغتك الانجليزية مجددا ؟

146
00:06:35,032 --> 00:06:38,000
...لا , الانجليزية هى لغتى الاولى

147
00:06:39,569 --> 00:06:42,938
من سبع لغات

148
00:06:42,939 --> 00:06:45,841
اعنى , خطيبتى هى المرأة التى سأتزوجها

149
00:06:45,842 --> 00:06:47,510
انت خاطب ؟

150
00:06:47,511 --> 00:06:49,578
كيف اعرف هذا الامر الان فقط ؟

151
00:06:49,579 --> 00:06:50,613
من المثير للدهشة يا سيدى

152
00:06:50,614 --> 00:06:52,081
ان لدى بعض المعلومات الشخصية

153
00:06:52,082 --> 00:06:53,215
التى لم تستخرجها منى 
عن طريق الرشوة او التهديد

154
00:06:53,216 --> 00:06:57,053
او قرص حلمتى

155
00:06:57,054 --> 00:06:59,889
حسنا , تعال الى هنا 
و اخلع قميصك

156
00:06:59,890 --> 00:07:01,724
هيا

157
00:07:01,725 --> 00:07:03,325
انة زواج مرتب

158
00:07:03,326 --> 00:07:05,661
ابى و امى من الهنود التقليدين

159
00:07:05,662 --> 00:07:06,862
انة جزء من ثقافتى

160
00:07:06,863 --> 00:07:10,099
لست متأكد من شعورى حيال الامر

161
00:07:10,100 --> 00:07:15,438
كم يبلغ حجم حقائب المرح ؟
"يقصد صدرها"

162
00:07:15,439 --> 00:07:20,476
لا اعرف بعد حجم حقائب المرح ؟

163
00:07:20,477 --> 00:07:22,411
انها قادمة لزيارة بعض الاقارب

164
00:07:22,412 --> 00:07:24,647
و انا سأقابلها لأول مرة غدا

165
00:07:24,648 --> 00:07:26,749
بحقك , انت لم تقابلها بعد ؟

166
00:07:26,750 --> 00:07:28,217
ابى و امى تقابلوا يوم حفل زفافهم

167
00:07:28,218 --> 00:07:30,753
و هم سعيدون فى زواجهم لمدة ثلاث عقود

168
00:07:30,754 --> 00:07:33,255
...يا للمفاجأة

169
00:07:33,256 --> 00:07:36,659
ثقافتك لها غرائبها

170
00:07:36,660 --> 00:07:38,494
من السئ  بما فية الكفاية ان يجعلوكم ترتدون 
القبعات المزينة بالريش

171
00:07:38,495 --> 00:07:42,098
و التحدث الى الطيور و الاشياء

172
00:07:42,099 --> 00:07:45,067
فى الحقيقة يا سيدى
انها ليست بهذا السوء

173
00:07:45,068 --> 00:07:51,073
لأن مرة اخرى
انا لست هذا النوع من الهنود

174
00:07:51,074 --> 00:07:56,212
حسنا , ليس عليك ان تسلخ فروة رأسى
بسبب هذا الموضوع

175
00:07:58,615 --> 00:08:01,450
لا اصدق ان هناك شخصا ما فى هذا الوقت

176
00:08:01,451 --> 00:08:03,719
لايزال يؤمن بالزواج المرتب

177
00:08:03,720 --> 00:08:07,823
زواجى من (اودرى) كان مرتب

178
00:08:07,824 --> 00:08:09,758
عن طريق الفودكا

179
00:08:09,759 --> 00:08:11,627
(يجب ان اجد طريقة لأبين (لتيمى

180
00:08:11,628 --> 00:08:12,962
انة يرتكب غلطة كبيرة

181
00:08:12,963 --> 00:08:14,563
انا اكرة ان اراة يتم اجبارة على فعل شئ

182
00:08:14,564 --> 00:08:15,764
لا يريد ان يفعلة

183
00:08:15,765 --> 00:08:18,334
انت تفعل هذا بة طوال الوقت

184
00:08:18,335 --> 00:08:22,371
انا اعرف...فى ذلك اليوم جعلتة يلمس حمامة ميتة

185
00:08:22,372 --> 00:08:24,273
"ما اقولة ان هذة "نيويورك

186
00:08:24,274 --> 00:08:25,608
لا يمكنك ترك النافذة مفتوحة

187
00:08:25,609 --> 00:08:27,009
لقد احترق الوافل

188
00:08:27,010 --> 00:08:29,545
و لم اعد استطع مشاهدة فيلم (27 فستان) بوجود
كل هذا الدخان

189
00:08:29,546 --> 00:08:31,447

190
00:08:31,448 --> 00:08:34,016
لا اصدق ان ليس لدينا شئ يستحق السرقة

191
00:08:34,017 --> 00:08:35,818
هذا محرج-
هذا ليس محرج-

192
00:08:35,819 --> 00:08:37,953
اجل , هذا محرج قليلا

193
00:08:37,954 --> 00:08:39,955
لما لا تشترون اشياء قيمة

194
00:08:39,956 --> 00:08:41,223
انا لدى فكرة

195
00:08:41,224 --> 00:08:44,827
لما لا تذهبون 50 ميل
"شمال "سانتا فى

196
00:08:44,828 --> 00:08:47,229
و تدفعون 180 دولار للنفاهو

197
00:08:47,230 --> 00:08:51,133
و تحضرون وعاء

198
00:08:51,134 --> 00:08:52,735
مرحبا-
يا للروعة , تبدين رائعة-

199
00:08:52,736 --> 00:08:53,702
انت تتوهجين

200
00:08:53,703 --> 00:08:55,838
حسنا , شئ لا يصدق

201
00:08:55,839 --> 00:08:57,339
حدث الليلة الماضية

202
00:08:57,340 --> 00:09:00,242
انا المذنب

203
00:09:00,243 --> 00:09:01,510
لا , ليس هذا

204
00:09:01,511 --> 00:09:04,346
هذا بالفعل لا يصدق

205
00:09:04,347 --> 00:09:05,981
لقد كانت الرابعة فجرا

206
00:09:05,982 --> 00:09:07,283
...و فجأة-
...(اودرى)

207
00:09:07,284 --> 00:09:09,518
اعتقدت ان هذا شئ خاص

208
00:09:09,519 --> 00:09:11,220
لا , انا اريد مشاركتة مع اصدقائنا

209
00:09:11,221 --> 00:09:13,222
(و (راسل

210
00:09:13,223 --> 00:09:15,524
على اى حال , لقد استيقظت

211
00:09:15,525 --> 00:09:17,993
و نظرت الى اخر السرير

212
00:09:17,994 --> 00:09:21,931
و قد رأيت شبح جدتى

213
00:09:24,534 --> 00:09:28,370

214
00:09:28,371 --> 00:09:34,076
جيف) ربما عليك تخبئة مفتاح خزانة الخمر)

215
00:09:34,077 --> 00:09:36,579
هيا يا رفاق , يجب ألا نسخر منها

216
00:09:36,580 --> 00:09:37,846
لقد قابلت جدتها مرة من قبل

217
00:09:37,847 --> 00:09:41,617
اذا رأيتها مجددا هل يمكنك اخبارها اننى اقول "بو" ؟
"بو : كلمة يقولها الشبح عندما يريد اخافة احدهم"

218
00:09:41,618 --> 00:09:43,719
حسنا , كان يجب ان اتوقع هذا

219
00:09:43,720 --> 00:09:44,920
لكن انا اعرف ما رأيتة

220
00:09:44,921 --> 00:09:46,188
جيف) يصدقنى)

221
00:09:46,189 --> 00:09:49,291
الرجل الذى يشك ان "بورتو ريكو" حقيقية ؟

222
00:09:49,292 --> 00:09:52,261
اجل , اخبرهم

223
00:09:54,231 --> 00:09:59,134
انا اصدق انك تصدقين انك رأيت شبح

224
00:09:59,135 --> 00:10:00,869
ماذا ؟

225
00:10:00,870 --> 00:10:04,206
حسنا , نحن لا نعرف ما رأيتة 
الليلة الماضية , اليس كذلك ؟

226
00:10:04,207 --> 00:10:06,742
لا نعرف ؟-
لا-

227
00:10:06,743 --> 00:10:10,246
نحن لا نعرف

228
00:10:10,247 --> 00:10:13,816
انظروا الى هذا
تمت طباعتة فى "بورتو ريكو

229
00:10:13,817 --> 00:10:16,852
انا اصحح موقفى

230
00:10:30,846 --> 00:10:34,648
مرحبا ايها اليقطينة

231
00:10:34,649 --> 00:10:37,418
انت تبدين فاتنة

232
00:10:37,419 --> 00:10:40,921
انت حقا لا تعلم ما رأيتة الليلة الماضية ؟

233
00:10:40,922 --> 00:10:43,858
انت تصدق اننى اصدق اننى رأيت شبح

234
00:10:43,859 --> 00:10:48,996
لا اصدق اننى استخدمت هذة اللهجة

235
00:10:48,997 --> 00:10:51,465
هل تعلم كم كان هذا محرج بالنسبة لى ؟

236
00:10:51,466 --> 00:10:55,000
زوجى حتى لم يدعمنى
امام اصدقائنا

237
00:10:53,502 --> 00:10:55,169

238
00:10:55,170 --> 00:10:57,271
دفاعا عن نفسى , لقد تفاجئت

239
00:10:57,272 --> 00:10:59,173
عندما قلتى قصة الشبح الغريبة

240
00:10:59,174 --> 00:11:01,709
امام اشخاص اخرون

241
00:11:01,710 --> 00:11:03,411
قصة الشبح الغريبة ؟

242
00:11:03,412 --> 00:11:05,079
مجددا قد اقول هذة الاشياء

243
00:11:05,080 --> 00:11:08,916
لكنك تغيرين من لهجة الحديث

244
00:11:08,917 --> 00:11:10,618
اذا انت لم تصدقنى ؟

245
00:11:10,619 --> 00:11:12,086
...حسنا , فى تلك اللحظة اعتقد

246
00:11:12,087 --> 00:11:14,021
لا , لا

247
00:11:14,022 --> 00:11:15,656
...اذا انت كذبت
لماذا ؟

248
00:11:15,657 --> 00:11:17,858
لتجعلنى اشعر بتحسن و نقيم علاقة ؟

249
00:11:17,859 --> 00:11:19,593
اجل , لأننى اعتقدت

250
00:11:19,594 --> 00:11:23,898
ان رؤية شبح جدتك سيجعلك مُثارة

251
00:11:23,899 --> 00:11:25,366
انت لا تُصَدق

252
00:11:25,367 --> 00:11:26,834
انا اسف , لكن لا يمكننى ان اختار 

253
00:11:26,835 --> 00:11:28,202
شئ  ما لأنك تصدقينة 

254
00:11:28,203 --> 00:11:30,871
انظرى , اذا قلت شئ ما و كان جنونيا للغاية

255
00:11:30,872 --> 00:11:33,874
فهل ستصدقينى مهما كان الامر ؟

256
00:11:33,875 --> 00:11:36,243
سأصدقك-
هذا من الحماقة-

257
00:11:36,244 --> 00:11:38,546
لا , أتعرف ما هى الحماقة ؟

258
00:11:38,547 --> 00:11:41,581
هو اعتقادى انة يمكننى مشاركة شئ  مهم مع زوجى 

259
00:11:40,382 --> 00:11:41,682

260
00:11:41,683 --> 00:11:44,418
و لا اشعر اننى عرضة للسخرية

261
00:11:44,419 --> 00:11:47,054

262
00:11:47,055 --> 00:11:52,393
(سينتهى امرى اذا كانت هذة الجدة (شيرلى

263
00:11:52,394 --> 00:11:54,895
ما رأيكم ؟-
ليس قريب حتى-

264
00:12:00,168 --> 00:12:03,604

265
00:12:03,605 --> 00:12:05,906
مرحبا

266
00:12:05,907 --> 00:12:08,776
مرحبا , هل تحبين السحر ؟

267
00:12:08,777 --> 00:12:12,480
أتريدين رؤيتى اخرج شئ  من سروالى ؟ 

268
00:12:12,481 --> 00:12:15,249
هيا انة وشاح

269
00:12:15,250 --> 00:12:17,351
انة ليس وشاح

270
00:12:17,352 --> 00:12:20,221
ها هو , تفضل بالجلوس

271
00:12:20,222 --> 00:12:22,189
اجل , انا هنا
ما هو الشئ المهم للغاية ؟

272
00:12:22,190 --> 00:12:23,791
تيمى) لقد كنت افكر كثيرا)

273
00:12:23,792 --> 00:12:25,426
بشأن زواجك المرتب

274
00:12:25,427 --> 00:12:27,094
مازلت ؟-
اجل-

275
00:12:27,095 --> 00:12:28,529
لا اعتقد انك تفكر بما فية الكفاية

276
00:12:28,530 --> 00:12:30,865
فى الاشياء التى ستتخلى عنها

277
00:12:30,866 --> 00:12:35,903
انا اعطيك هذة الامثلة
أ , ب , ج , و صاحبة الصدر الكبير

278
00:12:35,904 --> 00:12:39,073
...سيدى , بكامل الاحترام

279
00:12:39,074 --> 00:12:41,275
و انا لست متأكد من ان هتاك اى احترام 
فى هذا الموضوع

280
00:12:41,276 --> 00:12:44,078
انا افهم انك ضد الزواج

281
00:12:44,079 --> 00:12:45,813
او اى عقوبات اخرى من الله

282
00:12:45,814 --> 00:12:48,849
لكن انا لست مثلك-
لكن يمكنك ان تكون مثلى-

283
00:12:48,850 --> 00:12:51,185
لا اريد ان اكون مثلك

284
00:12:51,186 --> 00:12:54,755
اعتقد انك تريد

285
00:12:54,756 --> 00:12:56,624
فى الحقيقة لا اريد

286
00:12:56,625 --> 00:12:59,927
سيدى , هذا العرف فى ثقافتى منذ قرون

287
00:12:59,928 --> 00:13:03,595
و انا لن اكون الشخص الاول فى عائلتى
الذى يتحدى هذا

288
00:13:01,596 --> 00:13:03,664

289
00:13:03,665 --> 00:13:05,266
(مرحبا يا (راسل

290
00:13:05,267 --> 00:13:08,035
مرحبا , ماذا تفعلون هنا ؟

291
00:13:08,036 --> 00:13:10,371
ماذا تقصد ؟
لقد دفعت لنا 400 دولار

292
00:13:10,372 --> 00:13:12,673
و لا شيكات تلك المرة

293
00:13:12,674 --> 00:13:14,742
حسنا , أهدأى قليلا

294
00:13:14,743 --> 00:13:17,178
تيمى) اريدك ان تقابل اصدقائى

295
00:13:17,179 --> 00:13:18,746
(هذة (مونيكا-
(كارين)-

296
00:13:18,747 --> 00:13:20,981
(و (سوزن-
(جيل)-

297
00:13:20,982 --> 00:13:24,051
من الغريب انكم هنا

298
00:13:24,052 --> 00:13:26,620
اعتقد ان (مونيكا) معجبة بك

299
00:13:26,621 --> 00:13:28,189
اعتقد انها تفضل
(اسم (كارين

300
00:13:28,190 --> 00:13:32,726
انها تفضل الفتاة الاخرى
فزنا بالجائزة الكبرى

301
00:13:32,727 --> 00:13:35,829
انا لن اترك نفسى لأنحدر الى مستواك

302
00:13:35,830 --> 00:13:40,032
بعد كل شئ , حياتك ليس مثال للحياة السعيدة

303
00:13:38,033 --> 00:13:40,634

304
00:13:40,635 --> 00:13:41,735
تصبح على خير

305
00:13:41,736 --> 00:13:44,038
اذا , هذا كل شئ

306
00:13:44,039 --> 00:13:45,172

307
00:13:45,173 --> 00:13:46,740
يبدو ان صديقك غير مهتم

308
00:13:46,741 --> 00:13:48,976
أتريد الغاء الامر ؟

309
00:13:48,977 --> 00:13:50,945
لا

310
00:13:56,985 --> 00:13:59,587
ادم) , انظر)

311
00:13:59,588 --> 00:14:01,522
يا الهى , انتِ محقة

312
00:14:01,523 --> 00:14:04,825
شعرى غير مضبوط الان

313
00:14:04,826 --> 00:14:06,727
لا , تلك الصورة

314
00:14:06,728 --> 00:14:08,696
أتتذكر تلك الليلة عندما تقابلنا لأول مرة

315
00:14:08,697 --> 00:14:10,264
و مشينا خلال سنترال بارك

316
00:14:10,265 --> 00:14:12,533
و انت قبلتنى على الجسر بجانب البحيرة ؟

317
00:14:12,534 --> 00:14:14,902
هذا هو المكان الذى فى الصورة-
اجل-

318
00:14:14,903 --> 00:14:18,239
اجل , و لعلمك انت التى قبلتنى

319
00:14:18,240 --> 00:14:20,708
لقد كنت مللت من انتظارك لتقبلنى

320
00:14:20,709 --> 00:14:21,909
مللت من الانتظار ؟

321
00:14:21,910 --> 00:14:25,679
لقد قايلتك قبلها ب 20 دقيقة

322
00:14:25,680 --> 00:14:29,250
لنعود الى هنا غدا و نشتريها

323
00:14:29,251 --> 00:14:30,417
حقا ؟-
اجل-

324
00:14:30,418 --> 00:14:33,052
يجب علينا ان نبدأ بجمع اشياء الناس البالغون

325
00:14:31,753 --> 00:14:33,120

326
00:14:33,121 --> 00:14:34,722
أتعرفين , مثل هذا الوعاء

327
00:14:34,723 --> 00:14:36,790
الذى اعتاد (جيف) و (اودرى) امتلاكة

328
00:14:36,791 --> 00:14:39,093
اجل , نحن بالغون

329
00:14:39,094 --> 00:14:42,229
يجب ان نتصرف على هذا الاساس

330
00:14:45,600 --> 00:14:48,936
ابتداء من الان

331
00:14:48,937 --> 00:14:50,971
ابتداء من الان

332
00:14:55,510 --> 00:14:57,745
(اود) , (اود)-
ماذا...ما الامر ؟

333
00:14:57,746 --> 00:14:59,580
لقد رأيتها للتو
(لقد رأيت الجدة (شيرلى

334
00:14:59,581 --> 00:15:01,081
(جيف)-
انا جاد-

335
00:15:01,082 --> 00:15:03,050
لقد كانت هنا 
كما وصفتها تماما

336
00:15:03,051 --> 00:15:05,119
ترتدى هذا الفستان و علية هذا الدبوس

337
00:15:05,120 --> 00:15:07,821
كل اشياء السيدة العجوز

338
00:15:07,822 --> 00:15:10,658
حسنا , من السئ ان تجعلنى اشعر بالسوء

339
00:15:10,659 --> 00:15:13,260
(امام اصدقائنا و (راسل

340
00:15:13,261 --> 00:15:15,729
لكن توقظنى لتسخر منى ؟

341
00:15:15,730 --> 00:15:17,698
لا , لقد رأيتها , انا اقسم

342
00:15:17,699 --> 00:15:19,833
و الان اعرف انك رأيتها

343
00:15:19,834 --> 00:15:21,568
حقا ؟

344
00:15:21,569 --> 00:15:23,837
انت حقا رأيتها ؟-
بالطبع , هذا حقيقى-

345
00:15:23,838 --> 00:15:25,439
انا اسف لأننى لم اساندك

346
00:15:25,440 --> 00:15:27,775
لابد من ان الامر كان مريع

347
00:15:27,776 --> 00:15:29,910
انا اسف-
حسنا-

348
00:15:29,911 --> 00:15:31,712
انا اقبل اعتذارك-
شكرا لكِ-

349
00:15:31,713 --> 00:15:33,781
و انت لم تفعل هذا لنقيم علاقة ؟

350
00:15:33,782 --> 00:15:35,749
بالطبع لا

351
00:15:35,750 --> 00:15:37,284

352
00:15:45,694 --> 00:15:49,430
مازال يمكننا ان نقيم علاقة , صحيح ؟

353
00:15:52,233 --> 00:15:53,834
هذا مشوق-
انا اعرف-

354
00:15:53,835 --> 00:15:56,603
لا اطيق الانتظار حتى نصل الى المنزل و نعلقها

355
00:15:59,474 --> 00:16:00,974
انتظرى , اسمحى لى

356
00:16:00,975 --> 00:16:03,777

357
00:16:03,778 --> 00:16:07,548
شكرا لك

358
00:16:20,495 --> 00:16:23,197
و بعدها (ادم) التف و كانت قد اختفت

359
00:16:23,198 --> 00:16:24,531
انظروا الى الجانب المشرق

360
00:16:24,532 --> 00:16:26,900
هذا ما احاول اخبارها اياة

361
00:16:26,901 --> 00:16:29,870
ما هو الجانب المشرق ؟

362
00:16:29,871 --> 00:16:31,205
حسنا , لوقت قليل

363
00:16:31,206 --> 00:16:33,474
قد امتلكتم شئ يستحق السرقة

364
00:16:33,475 --> 00:16:39,046
انظروا اليكم , هل بدأ المرح حتى ؟

365
00:16:39,047 --> 00:16:41,815
أليس من الرائع ان الجميع هنا ؟

366
00:16:41,816 --> 00:16:43,917
جيف) لدية شئ مهم للغاية

367
00:16:43,918 --> 00:16:45,519
يريد اخباركم اياة عن الليلة الماضية

368
00:16:45,520 --> 00:16:47,588
أهذا صحيح يا (جيف) ؟-
ماذا تفعلين ؟

369
00:16:47,589 --> 00:16:48,956
اذا كان حدث حقا
فهو حدث حقا

370
00:16:48,957 --> 00:16:50,891
يجب ألا تواجة مشكلة فى اخبارهم

371
00:16:50,892 --> 00:16:52,493
عن ماذا تتحدثون ؟

372
00:16:52,494 --> 00:16:53,994
هيا , انت لم تظن ان تمثيلك الليلة الماضية

373
00:16:53,995 --> 00:16:56,997
اخرجك من الامر , أليس كذلك ؟-
حسنا , لقد فهمت-

374
00:16:56,998 --> 00:17:00,534
الليلة الماضية رأيت شبح
(جدة (اودرى

375
00:17:00,535 --> 00:17:04,438
...و كان مخيف

376
00:17:04,439 --> 00:17:07,841
و سحرى قليلا

377
00:17:07,842 --> 00:17:12,546
اعرف انة من الصعب التصديق
لكنى اعرف ما رأيت

378
00:17:12,547 --> 00:17:14,848
يا الهى

379
00:17:14,849 --> 00:17:17,951
هذا اصابنى بالقشعريرة

380
00:17:17,952 --> 00:17:20,687
انتظروا , انتم تصدقونة ؟

381
00:17:20,688 --> 00:17:25,259
اودرى) لا اعتقد ان (جيف) سيكذب فى هذا الامر)

382
00:17:25,260 --> 00:17:28,896
و انا ايضا-
(هذة قصة مرعبة يا (جيف-

383
00:17:28,897 --> 00:17:30,964
انا لن أتى الى منزلك مرة اخرى

384
00:17:30,965 --> 00:17:35,502
اتفقنا

385
00:17:35,503 --> 00:17:39,339
انتظروا , انا رأيت نفس الشبح
و جميعكم سخرتم منى

386
00:17:39,340 --> 00:17:41,241
اودرى) لا تتعالى على شبح (جيف)

387
00:17:41,242 --> 00:17:43,444
اجل

388
00:17:43,445 --> 00:17:46,313
(لم يكن شبح (جيف
لقد كان شبحى انا

389
00:17:46,314 --> 00:17:47,915
هو حتى لم يصدقنى

390
00:17:47,916 --> 00:17:50,751
حسنا , اذا كان زوجك لا يصدقك

391
00:17:50,752 --> 00:17:52,352
ماذا تتوقعين ان نفعل ؟

392
00:17:52,353 --> 00:17:54,054
لا , هو يكذب

393
00:17:54,055 --> 00:17:56,123
هو لم يرى اى شئ
انا رأيت

394
00:17:56,124 --> 00:17:58,759
تتظاهر انها لا تشعر بالغيرة

395
00:17:58,760 --> 00:18:01,361
أتعلمون , الاشباح حقيقية

396
00:18:01,362 --> 00:18:02,830
تعاملوا مع الامر

397
00:18:02,831 --> 00:18:04,031
...صديقى رأى شبح

398
00:18:04,032 --> 00:18:06,500
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟

399
00:18:06,501 --> 00:18:08,302
لا , هذا مريع

400
00:18:08,303 --> 00:18:11,672
ماذا , هل يمنعون المنشطات الجنسية 
لصغار الجحم من السوق ؟

401
00:18:11,673 --> 00:18:13,640
لا , هذا (تيمى

402
00:18:13,641 --> 00:18:15,242
انة فى طريقة الى المطار

403
00:18:15,243 --> 00:18:17,611
انة على وشك ارتكاب اكبر غلطة فى حياتة

404
00:18:17,612 --> 00:18:19,646
انتظر لحظة 
(هذا يضايقنى يا (راسل

405
00:18:19,647 --> 00:18:20,914
لذا يجب ان اسأل

406
00:18:20,915 --> 00:18:22,549
انة يريد زواج مرتب

407
00:18:22,550 --> 00:18:23,784
اذا لما انت مهتم ؟

408
00:18:23,785 --> 00:18:26,787
الامر معقد-
حسنا-

409
00:18:32,160 --> 00:18:33,594
(تيمى)

410
00:18:33,595 --> 00:18:36,163
(تيمى)-
سيدى , ماذا تفعل هنا ؟-

411
00:18:36,164 --> 00:18:37,931
اسمع , انت ترتكب غلطة كبيرة

412
00:18:37,932 --> 00:18:39,099
تعال معى يا صديقى

413
00:18:39,100 --> 00:18:41,401
انا اعرف بما تشعر

414
00:18:41,402 --> 00:18:44,304
لكن الان انا اريد ان اقابل زوجتى المستقبلية بمفردى

415
00:18:44,305 --> 00:18:49,074
حسنا (تيمى) انا لم اخبرك
لما انا ضد كل هذا

416
00:18:46,975 --> 00:18:49,676

417
00:18:49,677 --> 00:18:54,047
انا اعرف اننى لست السيد الرومانسى

418
00:18:54,048 --> 00:18:55,516
انا لا اتفق معك فى هذا يا سيدى

419
00:18:55,517 --> 00:18:56,783
معظم النساء يفقدن وعيهن

420
00:18:56,784 --> 00:18:59,953
عندما يرون لافتة "لا فتيات بدينات" على باب مكتبك

421
00:18:59,954 --> 00:19:02,222
حسنا , حسنا

422
00:19:02,223 --> 00:19:03,690
حسنا , أليك الامر 

423
00:19:03,691 --> 00:19:05,292
انا بالفعل أومن بالحب
حسنا ؟

424
00:19:05,293 --> 00:19:07,694
انا أومن ان هناك شخص ما

425
00:19:07,695 --> 00:19:09,296
لكل واحد منا

426
00:19:09,297 --> 00:19:11,498
لكن هذا الشخص لا يختار من قِبل عائلتك

427
00:19:11,499 --> 00:19:14,501
بل يختار من قلبك

428
00:19:14,502 --> 00:19:17,638
قبلة يالفعل

429
00:19:17,639 --> 00:19:21,975
ابقى خارج الامر ايتها العجوز

430
00:19:21,976 --> 00:19:24,444
سيدى , هذة اضعف حيلك حتى الان

431
00:19:24,445 --> 00:19:25,979
هذة ليست حيلة

432
00:19:25,980 --> 00:19:28,682
لماذا تعتقد اننى اقابل العديد من النساء ؟

433
00:19:28,683 --> 00:19:31,418
ربما لأن عمى (غلين) كان يحتضننى كثيرا فى المسبح

434
00:19:31,419 --> 00:19:33,520
عندما كنت طفل...لا اعرف

435
00:19:33,521 --> 00:19:34,950
اعتقد انة بسبب

436
00:19:34,956 --> 00:19:36,490
بحثى عن هذا الشخص

437
00:19:36,491 --> 00:19:40,527
و هذا هو الشئ الذى تتخلى عنة

438
00:19:40,528 --> 00:19:43,030
انت صادق ؟-
اجل-

439
00:19:43,031 --> 00:19:45,966
انت تستحق ان تجد الشخص المناسب لك

440
00:19:45,967 --> 00:19:50,103
...انا لم ارى هذا الجانب منك من قبل

441
00:19:50,104 --> 00:19:54,174
سيد (دنبار) لكى اكون صادق
للمرة الاولى

442
00:19:54,175 --> 00:19:57,044
اعتقد ان لديك حق فيما تقولة

443
00:19:57,045 --> 00:19:58,078
بالفعل

444
00:19:58,079 --> 00:19:59,680
...ألا تريد ما يريدة الجميع

445
00:19:59,681 --> 00:20:01,381
تلك اللحظة عندما تراها

446
00:20:01,382 --> 00:20:04,384
و تعرف ان بحثك قد انتهى ؟

447
00:20:04,385 --> 00:20:06,186
تيمى) ؟)

448
00:20:20,996 --> 00:20:22,396

449
00:20:29,640 --> 00:20:32,308
ما رأيك ؟

450
00:20:32,309 --> 00:20:35,111
هذا مبتذل
هذا اهانة للأوعية

451
00:20:35,112 --> 00:20:36,813
هذا مجرد طبق يا رجل

452
00:20:36,814 --> 00:20:38,114
...لا

453
00:20:41,518 --> 00:20:42,652

454
00:20:42,653 --> 00:20:44,087
اذا متى سنخبرهم 

455
00:20:44,088 --> 00:20:45,521
اننا وجدنا الوعاء فى منزلنا ؟

456
00:20:45,522 --> 00:20:49,492
عندما يتوقف الامر عن كونة ممتع

457
00:20:49,493 --> 00:20:52,562
انة ممتع