[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Hunter × Hunter Video File: ..\Desktop\[HorribleSubs] Hunter X Hunter - 143 [720p].mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 3 Video Position: 33856 Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner Screen Bd,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,20,1 Style: Gon,Hacen Liner Screen Bd,55,&H00EAF2E6,&H00000000,&H00127300,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,20,1 Style: Killua,Hacen Liner Screen Bd,55,&H00EEE8E9,&H00000000,&H00850B00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,20,1 Style: بيسكت,Hacen Liner Screen Bd,55,&H00F3E6F0,&H00000000,&H009500B6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,20,1 Style: Notes,SC_KHALID,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HC1000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,1 Style: Kurabika,Hacen Liner Screen Bd,55,&H00AED7E1,&H00000000,&H00117D77,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,20,1 Style: Hisoka,Hacen Liner Screen Bd,55,&H00E7E2ED,&H00000000,&H00460D6E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,20,1 Style: Title,Hacen Beirut Heading,120,&H00000000,&H00000000,&H00000000,&H6E8FE1BC,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,40,1 Style: Default 1,Hacen Samra,50,&H009BBFE0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,20,1 Style: الأسماء,SC_KHALID,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,90,1 Style: Default att,K Farnaz,60,&H00000000,&H00000000,&H32FFFFFF,&HB47E7E7E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,8,10,10,10,1 Style: الحقوق,Hacen Samra,60,&H002600B0,&H000000FF,&H0033C4F0,&H002800B4,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - italics,Hacen Liner Screen Bd,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,20,1 Style: Killua italics,Hacen Liner Screen Bd,55,&H00D5CFD0,&H00000000,&H00850B00,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,20,1 Style: Iillumi,Hacen Liner Screen Bd,55,&H00F9F1F0,&H000000FF,&H0040200E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,20,1 Style: Copy of Notes,Adobe Arabic,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HC1000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,9,80,10,10,1 Style: Hisoka italic,Hacen Liner Screen Bd,55,&H00E7E2ED,&H00000000,&H00460D6E,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,20,1 Style: Iillumi italic,Hacen Liner Screen Bd,55,&H00F8F1F1,&H000000FF,&H0040200E,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.12,0:00:05.97,Notes,Caption,0000,0000,0000,,{\fad(840,1)}التصويت الخامس لإنتخاب الرئيس الثالث عشر Dialogue: 0,0:00:03.03,0:00:06.74,Default 1,N,0000,0000,0000,,، في التصويت الخامس لإنتخاب الرئيس الثالث عشر Dialogue: 0,0:00:05.97,0:00:11.74,Copy of Notes,Caption,0000,0000,0000,,السادس - بوتاباي 26\Nالسابع - ميزايستوم 21\Nالثامن - موراو 20\Nالتاسع - بيسكيت 18\Nالعاشر - ساتشو 16\Nالحادي عشر - ريني 15\Nالثاني عشر - كيوتي 10\Nالثالث عشر - جين 7\Nالرابع عشر - سانبيكا 3\Nالخامس عشر - لوبي ، بيوشيدورا 0\N[ الأصوات الصالحة : 633 [ 28 غائب\N%نسبة التصويت : 95.8 Dialogue: 0,0:00:06.74,0:00:09.37,Default 1,N,0000,0000,0000,,. في المركز الأوّل [{\c&HE39088&\3c&H030202&} باريستون {\r}] Dialogue: 0,0:00:09.37,0:00:13.62,Default 1,N,0000,0000,0000,,، لكن بما أنّه لم يتحصّل على غالبيّة الأصوات الصالحة Dialogue: 0,0:00:11.75,0:00:16.99,Copy of Notes,Caption,0000,0000,0000,,[ %الأول - باريستون 274 [ 41.4\Nالثاني - تيرادين 77\Nالثالث - تشيدل 63\Nالرابع - ليوريو 55\Nالخامس - إكشونباي 28 Dialogue: 0,0:00:13.62,0:00:16.99,Default 1,N,0000,0000,0000,,. بين هؤلاء الثمانية الأوائل ينبغي إجراء جولة إعادة التصويت Dialogue: 0,0:00:18.37,0:00:20.98,Default,Cutie,0000,0000,0000,,ماذا ؟ تتحدّث عن خسارتي ؟ Dialogue: 0,0:00:18.43,0:00:20.82,الأسماء,Caption,0000,0000,0000,,كيوت بيوتي Dialogue: 0,0:00:20.98,0:00:23.01,Default,Cutie,0000,0000,0000,,. أنا لم أخسر Dialogue: 0,0:00:23.01,0:00:30.00,Default,Cutie,0000,0000,0000,,سيحقّق حلمي في جعلها جمعيّة صيّادين [{\c&HE39088&\3c&H030202&} باريستون {\r}] لدينا المحبوب \N. لطيفة في الحياة Dialogue: 0,0:00:31.07,0:00:33.46,الأسماء,Caption,0000,0000,0000,,بيسكيت كرويغير Dialogue: 0,0:00:31.27,0:00:33.10,بيسكت,Biscuit,0000,0000,0000,,... حسنًا ، ذلك العجوز Dialogue: 0,0:00:33.10,0:00:35.13,بيسكت,Biscuit,0000,0000,0000,,... [{\c&HE39088&\3c&H030202&} نيترو {\r}] ، أعني Dialogue: 0,0:00:35.13,0:00:38.29,بيسكت,Biscuit,0000,0000,0000,,. أنا واثقة أن الكل يعلم أنّه كان مهووسًا حقيقيّا Dialogue: 0,0:00:38.29,0:00:40.47,بيسكت,Biscuit,0000,0000,0000,,. لكن دعوني أقُل شيئًا واحدًا فقط Dialogue: 0,0:00:40.47,0:00:42.88,بيسكت,Biscuit,0000,0000,0000,,، مثلما هو الحال في المعركة مع النمل Dialogue: 0,0:00:42.88,0:00:45.64,بيسكت,Biscuit,0000,0000,0000,,لا يمكنك الهروب من المخاطر وحسب عن طرق الركض لأنّها جيّدة طوال الوقت Dialogue: 0,0:00:45.64,0:00:47.02,بيسكت,Biscuit,0000,0000,0000,,! هذه حقيقة Dialogue: 0,0:00:48.08,0:00:50.31,Captions,Caption,0000,0000,0000,,جين فريكس Dialogue: 0,0:00:51.38,0:00:53.77,الأسماء,Caption,0000,0000,0000,,ساتشو كوباياكاوا Dialogue: 0,0:00:51.65,0:00:52.74,Default,Saccho,0000,0000,0000,,... حسنًا Dialogue: 0,0:00:52.74,0:00:55.69,Default,,0000,0000,0000,,. سأواصل دعمي للجمعيّة من خلف الكواليس Dialogue: 0,0:00:56.11,0:00:57.83,Default,Saccho,0000,0000,0000,,، أنا لن أقدّم أي أسماء Dialogue: 0,0:00:57.83,0:01:00.70,Default,,0000,0000,0000,,. لكن أرجو أن يتم التصويت لأحدٍ ما يستحق الدّعم Dialogue: 0,0:01:01.77,0:01:04.15,الأسماء,Caption,0000,0000,0000,,سانبيكا نورتون Dialogue: 0,0:01:03.11,0:01:07.29,Default,San,0000,0000,0000,,... أود أن أشكر جميع من صوّت لي Dialogue: 0,0:01:07.78,0:01:10.19,Default,San,0000,0000,0000,,... لكن أرجو التوقّف Dialogue: 0,0:01:11.65,0:01:14.04,الأسماء,Caption,0000,0000,0000,,ريني هورس - دوفر Dialogue: 0,0:02:40.01,0:02:45.01,Title,EpTitle,0000,0000,0000,,إثــم × و × مِــخــلــب Dialogue: 0,0:02:57.39,0:02:59.28,Hisoka,Hiso,0000,0000,0000,,أجل ، مرحبًا ؟ Dialogue: 0,0:02:59.91,0:03:00.95,Hisoka,Hiso,0000,0000,0000,,، لن تصدّق Dialogue: 0,0:03:01.55,0:03:03.28,Hisoka,Hiso,0000,0000,0000,,. تمكّنت من الحصول على خريطة Dialogue: 0,0:03:04.06,0:03:08.16,Hisoka,Hiso,0000,0000,0000,,. لديها الطرق والوجهات لجميع المناطيد ستة Dialogue: 0,0:03:09.15,0:03:13.72,Hisoka,Hiso,0000,0000,0000,,. ممَّ يعني أنّه على أحد المناطيد المتبقيّة Dialogue: 0,0:03:14.49,0:03:16.26,Hisoka,Hiso,0000,0000,0000,,هل تريد أن أرسل لك صورة ؟ Dialogue: 0,0:03:16.75,0:03:20.25,Hisoka italic,Hiso,0000,0000,0000,,. سأستخدم النسيج المفاجئ لتغييره قليلاً ، رغم ذلك Dialogue: 0,0:03:22.13,0:03:23.30,Iillumi,Ill,0000,0000,0000,,. لا بأس Dialogue: 0,0:03:23.70,0:03:25.93,Iillumi,,0000,0000,0000,,. كان هناك أحمق من طرفي كان يحمل الخريطة ، أيضًا Dialogue: 0,0:03:26.30,0:03:28.93,Iillumi,Ill,0000,0000,0000,,. [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كيلوا {\r}] ولقد اكتشف على أي منطاد يوجد Dialogue: 0,0:03:29.57,0:03:30.74,Hisoka,Hiso,0000,0000,0000,,. حسنًا Dialogue: 0,0:03:31.54,0:03:34.44,Hisoka italic,Hiso,0000,0000,0000,,. صحيح ... نسيت أمر ذلك المسافر المتخفّي Dialogue: 0,0:03:40.33,0:03:41.70,Default - italics,Tsubone,0000,0000,0000,,أحدهم يراقبني ؟ Dialogue: 0,0:03:42.66,0:03:47.02,Default - italics,Tsubone,0000,0000,0000,,. لم أتوقّع أنّي عجوز بما فيه الكفاية لدرجة أن يقتفي أحدٌ ما أثري Dialogue: 0,0:03:52.29,0:03:56.96,Default - italics,Tsubone,0000,0000,0000,,. منذُ بدأ المهمّة ، شعرتُ بوجود أعينٍ عليّ Dialogue: 0,0:03:58.15,0:04:02.47,Default - italics,Tsubone,0000,0000,0000,,. إنّهم بعيدون للغاية ، مع ذلك لا أستطيع أن أجبرهم على الفرار Dialogue: 0,0:04:03.25,0:04:05.66,Default - italics,Tsubone,0000,0000,0000,,. هذه هي المرّة الأولى التي تحدث Dialogue: 0,0:04:05.66,0:04:08.51,Default - italics,Tsubone,0000,0000,0000,,... يجب أن يكون هذا الشخص جيّد جدًا Dialogue: 0,0:04:10.78,0:04:12.77,Default,Tsubone,0000,0000,0000,,! تعالي هنا ، [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} أماني {\r}] Dialogue: 0,0:04:12.77,0:04:13.64,Default,Tsubone,0000,0000,0000,,! نحن في طريقنا لنطير Dialogue: 0,0:04:13.64,0:04:14.35,Default,Amane,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:04:15.81,0:04:20.55,Default - italics,Tsubone,0000,0000,0000,,. من حسنِ الحظ ، أن الليل قد حان والسماء ملبّدة بالغيوم Dialogue: 0,0:04:21.06,0:04:23.89,Default - italics,Tsubone,0000,0000,0000,,. من المؤكّد سيستخدم ذلك لمصلحتِه [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كيلوا {\r}] Dialogue: 0,0:04:29.75,0:04:31.73,Default - italics,Tsubone,0000,0000,0000,,... كما هو متوقّع Dialogue: 0,0:04:32.55,0:04:34.57,Default,Tsubone,0000,0000,0000,,! أنت متأخّرة . لنذهب Dialogue: 0,0:04:34.57,0:04:35.49,Default,Amane,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:04:37.54,0:04:39.61,Default 1,N,0000,0000,0000,,، [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} تسوبوني {\r}] قوّة Dialogue: 0,0:04:39.61,0:04:42.21,Default 1,,0000,0000,0000,,، المعروفة باسم المتسابق السريع Dialogue: 0,0:04:42.21,0:04:45.35,Default 1,N,0000,0000,0000,,. تسمح لها بتحويل نفسها لشتّى مختلف المركبات Dialogue: 0,0:04:45.94,0:04:49.72,Default 1,N,0000,0000,0000,,، مع ذلك ، القوّة المحرّكة لهذه القدرة هي هالة الراكب Dialogue: 0,0:04:50.16,0:04:52.07,Default 1,,0000,0000,0000,,. لذا فلا تستطيع قيادتها بنفسها Dialogue: 0,0:04:54.35,0:04:56.49,Default - italics,Tsubone,0000,0000,0000,,، عندما نكون فوق الغيوم Dialogue: 0,0:04:56.49,0:04:59.73,Default - italics,,0000,0000,0000,,. لا أحد يمكنُه مشاهدتنا من الأرض ، مهما بلغت قوّة المجال Dialogue: 0,0:05:00.48,0:05:05.08,Default,Tsubone,0000,0000,0000,,، إن كان هناك أي طائرة مشبوهة في الجوار ، [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} أماني {\r}] \N. سنهجم عليهم Dialogue: 0,0:05:05.08,0:05:05.82,Default,Tsubone,0000,0000,0000,,! حاضر Dialogue: 0,0:05:07.71,0:05:08.74,Iillumi,Ill,0000,0000,0000,,... حسنًا Dialogue: 0,0:05:10.06,0:05:13.43,Iillumi,,0000,0000,0000,,. سيمُر وقت لا بأس به قبل أن يهبط أي منطاد على الأرض Dialogue: 0,0:05:13.82,0:05:16.35,Iillumi,Ill,0000,0000,0000,,. قليلاً [{\c&HE39088&\3c&H030202&} هيسوكا {\r}] أعتقد أنّني سأساعد Dialogue: 0,0:05:17.83,0:05:19.50,Default,A,0000,0000,0000,,. لا شيء خارج عن المألوف هنا Dialogue: 0,0:05:20.51,0:05:22.97,Default,A,0000,0000,0000,,. الهدف لم يظهر للآن Dialogue: 0,0:05:25.24,0:05:28.01,Default,Loupe,0000,0000,0000,,! نحن فقدنا كل الإتّصالات القادمة من النقطة سي Dialogue: 0,0:05:28.84,0:05:31.10,Default,Tera,0000,0000,0000,,. لم يحدث شيءٌ بعد في النقطة أي Dialogue: 0,0:05:31.10,0:05:32.51,Default,Tera,0000,0000,0000,,أينبغي علينا إخبارهم لإرسال الدّعم ؟ Dialogue: 0,0:05:32.79,0:05:34.58,Default,Bushi,0000,0000,0000,,. لسنا متأكّدين إن كانت النقطة أي آمنة Dialogue: 0,0:05:35.08,0:05:38.13,Default,Bushi,0000,0000,0000,,. يستطيع التلاعب بالأخرين بواسطة الإبر [{\c&HE39088&\3c&H030202&} إيلومي {\r}] Dialogue: 0,0:05:38.13,0:05:41.32,Default,Bushi,0000,0000,0000,,. قد يكون مسيطرًا على تلك المنطقة بالفعل Dialogue: 0,0:05:41.32,0:05:44.65,Default,Loupe,0000,0000,0000,,أتقول أنّه قد قتل أكثر من عشرين شخصًا ؟ Dialogue: 0,0:05:44.97,0:05:48.01,Default,Bushi,0000,0000,0000,,. لا يهم عدد المبتدئين الذين نرسلهم إليه Dialogue: 0,0:05:48.63,0:05:52.70,Default,Bushi,0000,0000,0000,,. يجب أن نرسل تحذيرًا للمحترفين الذين يسعون خلف رجال الإبر Dialogue: 0,0:05:55.05,0:05:57.67,Default,Tera,0000,0000,0000,,. لا يجيبا [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كينزاكي {\r}] و [{\c&HE39088&\3c&H030202&} لاتون {\r}] Dialogue: 0,0:05:57.86,0:05:58.75,Default,Bushi,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:59.37,0:06:02.54,Default,Tera,0000,0000,0000,,. المنطادين الذان يلاحقانها قريبين Dialogue: 0,0:06:03.48,0:06:04.72,Default,Tera,0000,0000,0000,,... على الأرجح Dialogue: 0,0:06:06.29,0:06:07.93,Default,Bushi,0000,0000,0000,,. يبدو أنّه عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:06:08.59,0:06:13.43,Default,Bushi,0000,0000,0000,,! هذه فرصتي لأثبت للجميع أنّني جدير لأكون قائد مجموعة سيرين Dialogue: 0,0:06:13.72,0:06:15.22,Default,Loupe,0000,0000,0000,,ماذا عن الإنتخابات ؟ Dialogue: 0,0:06:15.53,0:06:18.32,Default,Bushi,0000,0000,0000,,. كل الذين لا يزالون قادين على الذهاب فليفعلوا ذلك Dialogue: 0,0:06:18.32,0:06:20.57,Default,Bushi,0000,0000,0000,,، حتّى وإن أقصينا جميع من يقومون بالصيد Dialogue: 0,0:06:20.57,0:06:22.82,Default,,0000,0000,0000,,. لا زلنا قادرين على البقاء ضمن الأربعة الأوائل Dialogue: 0,0:06:24.43,0:06:26.48,Default,Tera,0000,0000,0000,,. يجب مواصلة التصويت في الإنتخابات Dialogue: 0,0:06:26.85,0:06:31.70,Default,Tera,0000,0000,0000,,. حتّى إلم نتمكّن من توقّع النتائج ، فلا أريد التلاعب بها بإفتعال الغيابات Dialogue: 0,0:06:32.16,0:06:35.23,Default,Loupe,0000,0000,0000,,لم لا نكلّف صيّادين من الجمعيّة ؟ Dialogue: 0,0:06:35.56,0:06:40.10,Default,Loupe,0000,0000,0000,,، إن أظهرنا لهم محاولة التحلّي بروح جمعيّة الصيّادين Dialogue: 0,0:06:40.10,0:06:43.46,Default,Loupe,0000,0000,0000,,. [{\c&HE39088&\3c&H030202&} باريستون {\r}] فسنستطيع خطف بعض الأصوات من Dialogue: 0,0:06:44.32,0:06:46.84,Default,Bushi,0000,0000,0000,,! هذا صحيح . يجب علينا التحرّك على الفور Dialogue: 0,0:06:51.55,0:06:55.22,Default - italics,Loupe,0000,0000,0000,,إن سارت الأمور كما ينبغي ، فإنّ صيّادي الجمعيّة سيقتلون Dialogue: 0,0:06:55.22,0:06:59.20,Default - italics,Loupe,0000,0000,0000,,. ولن يحضروا التصويت التالي Dialogue: 0,0:06:59.85,0:07:03.97,Default - italics,Loupe,0000,0000,0000,,. سيعترض [{\c&HE39088&\3c&H030202&} تيرادين {\r}] إن أخبرته بذلك ، أنا واثق أن Dialogue: 0,0:07:04.44,0:07:06.32,Default - italics,Loupe,0000,0000,0000,,، إن كنّا غير قادرين على توقّع النتائج Dialogue: 0,0:07:06.32,0:07:10.00,Default - italics,,0000,0000,0000,,. فيجب علينا إفتعال الغيابات ، حتّى نلغيها Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:11.76,Default - italics,Loupe,0000,0000,0000,,، نزيه بشكلٍ متهوّر [{\c&HE39088&\3c&H030202&} تيرادين {\r}] Dialogue: 0,0:07:11.76,0:07:13.94,Default - italics,Loupe,0000,0000,0000,,. لا يمكنه التخطيط بشكلٍ جيّد [{\c&HE39088&\3c&H030202&} بوشيدورا {\r}] و Dialogue: 0,0:07:15.39,0:07:18.87,Default,Paris,0000,0000,0000,,طلب صيّادين بنفس شروط الجمعيّة ؟ [{\c&HE39088&\3c&H030202&} تيرادين {\r}] Dialogue: 0,0:07:18.87,0:07:20.34,Default,Paris,0000,0000,0000,,! مثير Dialogue: 0,0:07:20.34,0:07:21.93,Default,Paris,0000,0000,0000,,! ذلك رائع Dialogue: 0,0:07:21.93,0:07:24.52,Default,Paris,0000,0000,0000,,! اقبل الطلب ! قُم بالعَمَل Dialogue: 0,0:07:25.04,0:07:27.92,Default,Paris,0000,0000,0000,,. لا تقلق بشأني Dialogue: 0,0:07:27.92,0:07:32.32,Default,Paris,0000,0000,0000,,، في الواقع ، إلم يكن هناك حد لعدد الصيّادين الذين يمكنُنا إرسالهم Dialogue: 0,0:07:32.32,0:07:34.39,Default,,0000,0000,0000,,. انشر الخبر وخُذ الجميع Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:38.92,Default,Paris,0000,0000,0000,,، إن لاحضت أي شيء تود سؤالي أو تخبرني عنه بشأن العمل Dialogue: 0,0:07:38.92,0:07:41.29,Default,,0000,0000,0000,,. فلا تتردّد في الإتصال بأي وقت Dialogue: 0,0:07:41.29,0:07:45.26,Default,Paris,0000,0000,0000,,. إن كانت هناك حاجة للتّحسين ، فيمكننا إيجاد الحل Dialogue: 0,0:07:56.05,0:07:58.48,Default,Paris,0000,0000,0000,,. أجل ، يا لهم من ثلاثي ممتاز Dialogue: 0,0:07:58.90,0:08:00.81,Default,Paris,0000,0000,0000,,... أنا مُعجب بهم Dialogue: 0,0:08:01.94,0:08:03.47,Default,Paris,0000,0000,0000,,. فهمهم سهلٌ للغاية Dialogue: 0,0:08:04.04,0:08:08.13,Notes,Caption,0000,0000,0000,,التصويت السادس لإنتخاب الرئيس الثالث عشر \N\Nعدد الصيّادين الإجمالي : 661 Dialogue: 0,0:08:07.06,0:08:11.05,Default,Tera,0000,0000,0000,,. %تم إلغاء التصويت لأن نسبة التصويت كانت 91.2 Dialogue: 0,0:08:08.13,0:08:11.05,Copy of Notes,Caption,0000,0000,0000,,[ %الأول - باريستون 272 [ 41.2\Nالثاني - تيرادين 73\Nالثالث - تشيدل 66\Nالرابع - ليوريو 58\Nالخامس - موريل 28\Nالسادس - ميزايستوم 44\Nالسابع - بوتاباي 37\Nالثامن - إكشونباي 0\N[ الأصوات الصالحة : 603 [ 58 غائب\N[ نسبة التصويت : 91.2% [ التصويت لاغٍ Dialogue: 0,0:08:11.74,0:08:12.93,Default,Tera,0000,0000,0000,,ما الذي يجري ؟ Dialogue: 0,0:08:14.64,0:08:15.55,Default,Loupe,0000,0000,0000,,! [{\c&HE39088&\3c&H030202&} تيرادين {\r}] Dialogue: 0,0:08:15.85,0:08:18.20,Default,Loupe,0000,0000,0000,,. جميع من يلاحق رجال الإبر قد قضي عليهم Dialogue: 0,0:08:18.20,0:08:21.81,Default,Loupe,0000,0000,0000,,! أعضائنا ، طاقم التصوير ، وصيّادوا الجمعيّة Dialogue: 0,0:08:22.35,0:08:23.44,Default,Loupe,0000,0000,0000,,! [{\c&HE39088&\3c&H030202&} بوشيدورا {\r}] حتّى Dialogue: 0,0:08:25.14,0:08:26.44,Default,Tera,0000,0000,0000,,! مُحال Dialogue: 0,0:08:26.79,0:08:31.86,Default,Tera,0000,0000,0000,,! قد إستأجر عشات الجنود الأقوياء [{\c&HE39088&\3c&H030202&} إيلومي {\r}] لا بد أن Dialogue: 0,0:08:34.76,0:08:36.63,Hisoka,Hiso,0000,0000,0000,,. بل واحد وحسب Dialogue: 0,0:08:43.52,0:08:47.39,Default - italics,Tsubone,0000,0000,0000,,. منذ طيراننا ، لم أشعر بأي أحدٍ يراقبنا Dialogue: 0,0:08:47.97,0:08:51.29,Default - italics,Tsubone,0000,0000,0000,,. ممّ يعني أننا كنّا ملاحقين من قبل Dialogue: 0,0:08:54.40,0:08:55.72,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,... لقد انقشع السحاب Dialogue: 0,0:08:56.73,0:09:00.35,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,. حسنًا ، طالما إبتعدنا بهذا القدر عن المستشفى ، فلا بأس Dialogue: 0,0:09:01.06,0:09:05.56,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,، عند ولوجنا للمستشفى [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} ألوكا {\r}] إذا شاهد أحد Dialogue: 0,0:09:05.56,0:09:09.36,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,، قد كُشِفت [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} ألوكا {\r}] ستقول أن قدرة [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} تسوبوني {\r}] Dialogue: 0,0:09:09.36,0:09:11.87,Killua italics,,0000,0000,0000,,. سترغمنا على العودة للبيت Dialogue: 0,0:09:13.11,0:09:18.87,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,. للتّصرّف [{\c&HE39088&\3c&H030202&} إيلومي {\r}] لكن إن أخليت المنطقة ، فسنسهّل الأمور على Dialogue: 0,0:09:20.18,0:09:24.33,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,. أخذ هذا المنطاد للمستشفى سيكون صعبًا Dialogue: 0,0:09:24.84,0:09:30.21,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,التي تقضي بالإقتراب من المستشفى [{\c&HE39088&\3c&H030202&} جوتو {\r}] فكرة \N. على متن سيّارة هي الأفضل Dialogue: 0,0:09:35.82,0:09:36.70,Killua,Kil,0000,0000,0000,,؟ [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} كاناريا {\r}] Dialogue: 0,0:09:37.10,0:09:39.14,Killua,Kil,0000,0000,0000,,. [{\c&HE39088&\3c&H030202&} جوتو {\r}] لا أستطيع الإتّصال بـ Dialogue: 0,0:09:39.47,0:09:40.71,Default,Canary,0000,0000,0000,,. أنا كذلك Dialogue: 0,0:09:41.19,0:09:45.64,Killua,Kil,0000,0000,0000,,يرسل عدّة سيّارات [{\c&HE39088&\3c&H030202&} هيشيتا {\r}] اجعلي Dialogue: 0,0:09:45.64,0:09:47.94,Killua,,0000,0000,0000,,. إلى المناطق الثلاثة التي سأذكرها Dialogue: 0,0:09:48.60,0:09:49.93,Default,Canary,0000,0000,0000,,. فهمت Dialogue: 0,0:09:53.52,0:09:57.40,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,. لقد فقدنا المتابعة الأرضيّة بما أنّني فوق السحاب Dialogue: 0,0:09:58.34,0:10:00.22,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,. سنكون بخير إلى وصولنا للسيّارة Dialogue: 0,0:10:00.56,0:10:03.29,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,. بعد ذلك ، علينا إختيار أفضل طريق للمستشفى Dialogue: 0,0:10:06.80,0:10:07.72,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,... [{\c&HE39088&\3c&H030202&} جون {\r}] Dialogue: 0,0:10:08.65,0:10:09.77,Killua italics,,0000,0000,0000,,. تماسك Dialogue: 0,0:10:17.98,0:10:20.72,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,. [{\c&HE39088&\3c&H030202&} هيشيتا {\r}] ، حسنًا ... توقيت جيّد Dialogue: 0,0:10:21.44,0:10:24.21,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,. بمَّ أنّه كان علينا الإلتفاف ، استغرق الأمر بعض الوقت Dialogue: 0,0:10:24.21,0:10:26.58,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,. لكن الآن على بعد ستين كيلومترًا عن المستشفى Dialogue: 0,0:10:26.58,0:10:28.04,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,. لن يستطيع أحد العثور علينا Dialogue: 0,0:10:32.09,0:10:33.61,Killua,Kil,0000,0000,0000,,. خذنا إلى المستشفى Dialogue: 0,0:10:34.12,0:10:35.60,Default,Hishita,0000,0000,0000,,. في الحال Dialogue: 0,0:10:43.33,0:10:44.29,Killua,Kil,0000,0000,0000,,ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:10:44.60,0:10:46.21,Default,Hishita,0000,0000,0000,,. هناك أشخاص أمام السيّارة Dialogue: 0,0:10:47.63,0:10:48.62,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,... أولئك Dialogue: 0,0:10:49.51,0:10:50.67,Killua italics,,0000,0000,0000,,! رجال إبر Dialogue: 0,0:10:51.78,0:10:54.25,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,مستحيل ؟ كيف ؟ Dialogue: 0,0:10:54.25,0:10:55.88,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,! من غير المّمكن أن تكون قد تمّت ملاحقتنا Dialogue: 0,0:10:56.55,0:10:59.31,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,هل كانت السيّارة ؟ هل تمّت ملاحقة هاته السيّارة ؟ Dialogue: 0,0:11:00.28,0:11:02.34,Killua,Kil,0000,0000,0000,,! انطلق ، [{\c&HE39088&\3c&H030202&} هيشيتا {\r}] Dialogue: 0,0:11:02.73,0:11:04.64,Killua,Kil,0000,0000,0000,,! لا يمكن إنقاذهم على أيّ حال Dialogue: 0,0:11:05.31,0:11:07.01,Default,Hishita,0000,0000,0000,,. [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كيلوا {\r}] ، لا أستطيع فعل ذلك Dialogue: 0,0:11:09.04,0:11:12.02,Default,Hishita,0000,0000,0000,,. بذلك [{\c&HE39088&\3c&H030202&} إيلومي {\r}] إلا إذا أمرني Dialogue: 0,0:11:12.28,0:11:14.68,Killua,Kil,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:11:23.96,0:11:25.96,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,. إنّنا محاصرون بالكامل Dialogue: 0,0:11:31.69,0:11:32.78,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,... مستحيل Dialogue: 0,0:11:34.31,0:11:35.84,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,كيف بإمكانه التواجد هنا ؟ Dialogue: 0,0:11:37.55,0:11:38.56,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,... [{\c&HE39088&\3c&H030202&} إيلومي {\r}] Dialogue: 0,0:11:38.99,0:11:39.92,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,!كيف ؟ Dialogue: 0,0:11:42.01,0:11:43.53,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,... هذا مستحيل Dialogue: 0,0:11:43.53,0:11:46.48,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,! إلا إن عرف أيُّ منطاد ركبنا Dialogue: 0,0:11:46.96,0:11:48.47,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,... كلا ، ذلك غير صحيح Dialogue: 0,0:11:48.47,0:11:50.39,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,. حتّى وإن علم أيُّ منطاد ، لم هو هنا Dialogue: 0,0:11:50.39,0:11:52.69,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,. لقد طرنا على علو عشرات الكيلومترات فوق السحاب Dialogue: 0,0:11:52.69,0:11:54.60,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,! لم يكن بإمكانه تعقُّبنا من الأرض Dialogue: 0,0:11:56.15,0:11:57.49,Iillumi,Ill,0000,0000,0000,,، [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كيل {\r}] Dialogue: 0,0:11:57.49,0:12:01.56,Iillumi,Ill,0000,0000,0000,,. [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} ألوكا {\r}] يبدو أنّك تخفي عنّي شيئًا ما بشأن Dialogue: 0,0:12:03.71,0:12:04.95,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,هل أستخدم سرعة الإله Dialogue: 0,0:12:05.38,0:12:08.10,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,من السيّارة وإستخدامها للهرب ؟ [{\c&HE39088&\3c&H030202&} هيشيتا {\r}] لإزاحة Dialogue: 0,0:12:08.60,0:12:11.52,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,أو أعود للمنطاد وأهرب جوًّا ؟ Dialogue: 0,0:12:12.24,0:12:14.38,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,. لو كنتُ بمفردي ، هذه الخيارات ستكون ممكنة Dialogue: 0,0:12:14.38,0:12:17.47,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,. آمنة [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} ألوكا {\r}] لكن من الصعب نجاح ذلك بينما أحاول إبقاء Dialogue: 0,0:12:19.26,0:12:20.96,Killua,Kil,0000,0000,0000,,كيف علمت بمكاننا ؟ Dialogue: 0,0:12:21.62,0:12:25.97,Iillumi,Ill,0000,0000,0000,,؟ [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} ألوكا {\r}] إن أخبرتك ، فهل ستسلّمني Dialogue: 0,0:12:26.28,0:12:27.27,Killua,Kil,0000,0000,0000,,. انس الأمر Dialogue: 0,0:12:27.78,0:12:28.97,Killua,,0000,0000,0000,,. لن أسأل Dialogue: 0,0:12:29.99,0:12:33.48,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,. لديها قدرات طفلٍ عادي [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} ألوكا {\r}] Dialogue: 0,0:12:34.01,0:12:37.32,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,. هجوم واحد من رجال الإبر قد يكون مميتًا Dialogue: 0,0:12:38.64,0:12:39.73,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,ما الذي سأفعله ؟ Dialogue: 0,0:12:42.73,0:12:45.81,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,. عليّ إستدعاء الشيء Dialogue: 0,0:12:49.84,0:12:51.48,Default,Tsubone,0000,0000,0000,,. هذا أنا Dialogue: 0,0:12:52.01,0:12:55.25,Default,Tsubone,0000,0000,0000,,. الخرقاء التي خُدعت بالكامل Dialogue: 0,0:12:55.87,0:12:58.25,Default,Allu,0000,0000,0000,,! [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} تسوبوني {\r}] إنّها Dialogue: 0,0:12:59.45,0:13:02.63,Default,Tsubone,0000,0000,0000,,أمّك يمكنُها مشاهدة كل شيء Dialogue: 0,0:13:03.57,0:13:06.64,Default,,0000,0000,0000,,. أشاهده عن طريق هذا المنظار Dialogue: 0,0:13:07.35,0:13:11.88,Default,Tsubone,0000,0000,0000,,. [{\c&HE39088&\3c&H030202&} إيلومي {\r}] ، على الأرجح نقلت لك البث Dialogue: 0,0:13:11.88,0:13:15.02,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,. كانت هي الجاسوس [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} تسوبوني {\r}] . صحيح Dialogue: 0,0:13:16.55,0:13:18.81,Default,Tsubone,0000,0000,0000,,، عندما تبدّدت الغيوم Dialogue: 0,0:13:18.81,0:13:22.98,Default,Tsubone,0000,0000,0000,,. شعرت بأعين تراقبني مجددًا وأدركت الحقيقة Dialogue: 0,0:13:22.98,0:13:26.16,Default,Tsubone,0000,0000,0000,,. كان التوقيق مثاليًّا Dialogue: 0,0:13:26.53,0:13:31.04,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,... إذن فقد شعرت بأنّنا نراقبك Dialogue: 0,0:13:31.04,0:13:32.66,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,. أنت حقًا مميّزة Dialogue: 0,0:13:34.09,0:13:36.44,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,، حسنًا ، الآن تعلمين الحقيقة Dialogue: 0,0:13:36.44,0:13:40.15,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,. لكن لا يمكنكِ إزالة المنظار لأنّه أمً من أمّي Dialogue: 0,0:13:40.72,0:13:43.92,Default,Tsubone,0000,0000,0000,,. أجل ، أنت مُحِق بالكامل Dialogue: 0,0:13:44.74,0:13:45.92,Default,Allu,0000,0000,0000,,، [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} تسوبوني {\r}] Dialogue: 0,0:13:46.57,0:13:48.93,Default,,0000,0000,0000,,. أعطني ظِفر إصبعك الوسطى Dialogue: 0,0:13:52.96,0:13:55.43,Default,Tsubone,0000,0000,0000,,. أجل ، بالطبع Dialogue: 0,0:13:57.63,0:13:59.69,Default,Tsubone,0000,0000,0000,,. تفضّل ، سيدي Dialogue: 0,0:14:02.98,0:14:06.70,Default,Allu,0000,0000,0000,,. أعطني ظفر خنصرك ، [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} تسوبوني {\r}] Dialogue: 0,0:14:07.25,0:14:11.05,Default,Tsubone,0000,0000,0000,,. أجل ، ذلك سهلٌ كفاية Dialogue: 0,0:14:13.44,0:14:16.12,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,. أشكرك ، [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} تسوبوني {\r}] Dialogue: 0,0:14:23.55,0:14:25.52,Default,Tsubone,0000,0000,0000,,... [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كيلوا {\r}] ، الآن Dialogue: 0,0:14:25.52,0:14:27.98,Default,Tsubone,0000,0000,0000,,. قُل أمنيتك Dialogue: 0,0:14:27.98,0:14:31.72,Default,Tsubone,0000,0000,0000,,. وأنا سنهتم بأمر البقيّة [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} أماني {\r}] Dialogue: 0,0:14:32.99,0:14:39.62,Default,Tsubone,0000,0000,0000,,. رجاءً إمنحني فرصة لتأخيرك عن مهمّتك Dialogue: 0,0:14:41.31,0:14:42.92,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,هل ستفعلها ؟ Dialogue: 0,0:14:42.92,0:14:44.52,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,... حسنًا Dialogue: 0,0:14:44.52,0:14:49.61,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,ستقوم بنفس العمليّة ، صحيح ؟ [{\c&HE39088&\3c&H030202&} جون {\r}] ذلك يعني أنّك حين إنقاذك لـ Dialogue: 0,0:14:50.65,0:14:54.40,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,، إن كنت قادر على التضحية بهما لقتلي Dialogue: 0,0:14:54.40,0:14:58.78,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,. [{\c&HE39088&\3c&H030202&} جون {\r}] فلا مانع لديك للتضحية بالعديد من الأبرياء لإنقاذ Dialogue: 0,0:15:00.32,0:15:01.51,Iillumi italic,Illu,0000,0000,0000,,... القاعدة الخامسة Dialogue: 0,0:15:01.98,0:15:05.48,Iillumi italic,Illu,0000,0000,0000,,. لا يستطيع أي شخص الحصول على أمنيتين متتاليتين Dialogue: 0,0:15:08.22,0:15:13.26,Hisoka italic,Hiso,0000,0000,0000,,، [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} ألوكا {\r}] هل سيكون الوضع أكثر مرحًا لو قتلت \N، [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كيلوا {\r}] وحصلت على كراهيّة Dialogue: 0,0:15:13.63,0:15:18.86,Hisoka italic,Hiso,0000,0000,0000,,، [{\c&HE39088&\3c&H030202&} جون {\r}] حيّة وأنقذ [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} ألوكا {\r}] أو أن أترك \Nعدوًّا لي ؟ [{\c&HE39088&\3c&H030202&} إيلومي {\r}] وأن أجعل من Dialogue: 0,0:15:21.65,0:15:23.65,Hisoka italic,Hiso,0000,0000,0000,,... قرارٌ صعب Dialogue: 0,0:15:25.03,0:15:28.61,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,. إن قلت أجل ، فسأسعد بموتي Dialogue: 0,0:15:28.97,0:15:31.70,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,. ستكلّل مهمّتك بالنجاح حينها Dialogue: 0,0:15:32.96,0:15:35.94,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,، يُعد خرقًا للقواعد قتل أحد أفراد العائلة Dialogue: 0,0:15:35.94,0:15:38.54,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,... لكن ما سيتحقّق لك أمنيتك Dialogue: 0,0:15:40.32,0:15:42.15,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,. ليس من العائلة Dialogue: 0,0:15:48.11,0:15:52.26,Iillumi italic,Illu,0000,0000,0000,,لو إفترضنا أن هناك استثناء للقاعدة الخامسة \N... [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كيلوا {\r}] بحيث لا تنفع مع Dialogue: 0,0:15:52.79,0:15:56.59,Iillumi italic,Illu,0000,0000,0000,,. إن كان موتي يعني نجاة بقيّة أفراد العائلة ، فلا مانع لديّ Dialogue: 0,0:15:58.21,0:16:00.92,Iillumi italic,Illu,0000,0000,0000,,. سيعاني من هذا بقيّة حياته [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كيلوا {\r}] Dialogue: 0,0:16:01.64,0:16:05.75,Iillumi italic,Illu,0000,0000,0000,,. سأعيش في قلبه للأبد Dialogue: 0,0:16:08.25,0:16:09.78,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,. هيّا ، إذن Dialogue: 0,0:16:10.62,0:16:13.22,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,... [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كيل {\r}] ، أنا أعرض عليك صفقة Dialogue: 0,0:16:13.87,0:16:18.45,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,موتي مقابل وعدٍ أنّك أنت من سيطلب الأمنية Dialogue: 0,0:16:18.78,0:16:19.96,Iillumi,,0000,0000,0000,,. [{\c&HE39088&\3c&H030202&} جون {\r}] لإنقاذ Dialogue: 0,0:16:23.03,0:16:26.03,Hisoka italic,Hiso,0000,0000,0000,,، [{\c&HE39088&\3c&H030202&} إيلومي {\r}] ستعيش بينما يموت [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} ألوكا {\r}] Dialogue: 0,0:16:26.03,0:16:27.85,Hisoka italic,Hiso,0000,0000,0000,,. [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كيلوا {\r}] لكن أنا لن أحظَ بكره Dialogue: 0,0:16:27.85,0:16:31.84,Hisoka italic,Hiso,0000,0000,0000,,. لن أكسب أو أخسر شيء ، [{\c&HE39088&\3c&H030202&} جون {\r}] لذا إن شُفي Dialogue: 0,0:16:33.42,0:16:34.72,Hisoka italic,Hiso,0000,0000,0000,,، في هذه الحالة Dialogue: 0,0:16:35.82,0:16:38.72,Hisoka italic,Hiso,0000,0000,0000,,، يكرهني [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كيلوا {\r}] لكي أجعل [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} ألوكا {\r}] سأقتل Dialogue: 0,0:16:39.45,0:16:43.01,Hisoka italic,Hiso,0000,0000,0000,,. يكرهني [{\c&HE39088&\3c&H030202&} إيلومي {\r}] لأجعل [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كيلوا {\r}] ثمَّ أقتل Dialogue: 0,0:16:43.53,0:16:45.55,Hisoka italic,Hiso,0000,0000,0000,,... ذلك هو أفضل خَيَار Dialogue: 0,0:16:54.30,0:16:55.36,Killua,Kil,0000,0000,0000,,، أيُّها الشيء Dialogue: 0,0:16:57.84,0:17:01.00,Killua,Kil,0000,0000,0000,,. اليسرى [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} تسوبوني {\r}] عالج يد Dialogue: 0,0:17:04.98,0:17:05.92,Default,Some,0000,0000,0000,,. حاضر Dialogue: 0,0:17:09.83,0:17:12.06,Default,Some,0000,0000,0000,,. يد . يد Dialogue: 0,0:17:12.06,0:17:14.57,Killua,Kil,0000,0000,0000,,. مدّي يدك اليسرى ، [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} تسوبوني {\r}] Dialogue: 0,0:17:15.37,0:17:18.03,Default,Tsubone,0000,0000,0000,,... لكن ، [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كيلوا {\r}] Dialogue: 0,0:17:18.03,0:17:18.82,Killua,Kil,0000,0000,0000,,. افعليها فحسب Dialogue: 0,0:17:26.21,0:17:31.03,Killua,Kil,0000,0000,0000,,. الشيء ماهرٌ في التدمير ، لكنّه ليس جيّدًا في الإصلاح Dialogue: 0,0:17:32.05,0:17:35.58,Killua,Kil,0000,0000,0000,,. عندما يصلح ، عليه لمس الهدف Dialogue: 0,0:17:36.82,0:17:37.79,Killua,Kil,0000,0000,0000,,... لكن Dialogue: 0,0:17:41.53,0:17:42.52,Default,Allu,0000,0000,0000,,. حسنًا Dialogue: 0,0:17:42.95,0:17:45.71,Default,Allu,0000,0000,0000,,! ربّت على رأسي ، [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كيلوا {\r}] Dialogue: 0,0:17:46.44,0:17:47.93,Killua,Kil,0000,0000,0000,,. بالطبع ، سأفعل Dialogue: 0,0:17:48.61,0:17:50.67,Killua,Kil,0000,0000,0000,,. ذلك كان مذهلاً ، أيُّها الشيء Dialogue: 0,0:17:57.98,0:18:00.38,Killua,Kil,0000,0000,0000,,. [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كيلوا {\r}] الشيء هو الذي يدعوني Dialogue: 0,0:18:01.34,0:18:05.11,Killua,Kil,0000,0000,0000,,. العلاج يتعبه ، لذا فالشيء سيخلد للنوم Dialogue: 0,0:18:05.67,0:18:07.68,Killua,Kil,0000,0000,0000,,. لكن ذلك كل شيء Dialogue: 0,0:18:09.35,0:18:16.56,Killua,Kil,0000,0000,0000,,! الشيء لا يطلب طلبات قاسية بعد معالجته لشخصٍ ما Dialogue: 0,0:18:18.28,0:18:20.33,Killua,Kil,0000,0000,0000,,. الشيء طيب القلب أكثر من أي أحدٍ آخر Dialogue: 0,0:18:21.73,0:18:24.49,Killua,Kil,0000,0000,0000,,. الشخص الملعون هو من يطلب الأمنيات Dialogue: 0,0:18:26.88,0:18:29.21,Killua,Kil,0000,0000,0000,,. إن دعوت الشيء وكأنّه أداة مجددًا Dialogue: 0,0:18:30.68,0:18:32.82,Killua,Kil,0000,0000,0000,,. سأتوقّف عن إعتبارك أخًا لي بعد الآن Dialogue: 0,0:18:39.11,0:18:41.22,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,. [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كيل {\r}] ، فهمت Dialogue: 0,0:18:42.07,0:18:47.46,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,. بدون مخاطرة ، ذلك رائع [{\c&HE39088&\3c&H030202&} جون {\r}] إن أمكنك معالجة Dialogue: 0,0:18:48.71,0:18:53.11,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,، لكن هذا لا يغيّر حقيقة أن الشيء كيانٌ خطِر Dialogue: 0,0:18:53.52,0:18:56.26,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,. وأسئلتي بقيت بدون إجابات Dialogue: 0,0:18:57.76,0:19:01.42,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,. ما تزال تخفي شيئًا ما ، [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كيل {\r}] Dialogue: 0,0:19:01.97,0:19:05.67,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,. الخامسة لا تنطبق عليك هي جزء من ذلك [{\c&HE39088&\3c&H030202&} ميلوكي {\r}] حقيقة أن قاعدة Dialogue: 0,0:19:07.15,0:19:11.62,Iillumi,Illu,0000,0000,0000,,. بحرّيتها [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} ألوكا {\r}] لذا إن لم تخبرني بكل شيء ، فلن تنعم Dialogue: 0,0:19:13.81,0:19:15.09,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,! غبي Dialogue: 0,0:19:15.49,0:19:17.43,Killua italics,,0000,0000,0000,,. لهذا السبب لا يمكنني إخبارك بأي شيء Dialogue: 0,0:19:17.98,0:19:20.95,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,... إذا ما كشفت القاعدة الأخيرة ، أنت Dialogue: 0,0:19:21.29,0:19:23.01,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,... كلا ، بل جميعكم Dialogue: 0,0:19:23.93,0:19:28.32,Killua italics,Kil,0000,0000,0000,,. ستضعون تلك الإبر في رأسي مجددًا Dialogue: 0,0:19:31.22,0:19:34.52,Default,Amane,0000,0000,0000,,. سوف أخذك إلى المستشفى ، [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كيلوا {\r}] Dialogue: 0,0:19:36.31,0:19:39.53,Default,Tera,0000,0000,0000,,، من مجموعة سيرين ، [{\c&HE39088&\3c&H030202&} بوشيدورا {\r}] القائد Dialogue: 0,0:19:39.89,0:19:45.59,Default,Tera,0000,0000,0000,,. قتل على يد الصيّاد الشرّير الذي أردنا تسليمه للعدالة Dialogue: 0,0:19:46.28,0:19:51.62,Default,Tera,0000,0000,0000,,! ذلك يؤكّد أن الشياطين يختبئون بيننا Dialogue: 0,0:19:51.81,0:19:57.09,Default,Tera,0000,0000,0000,,لكن ، أندم على قول أن مجموعة سيرين Dialogue: 0,0:19:57.09,0:20:02.13,Default,,0000,0000,0000,,، ليست لديها القوة والإمكانيّات اللازمة لتسليم الصيّاد\N. أو الصيّادين للعدالة Dialogue: 0,0:20:02.64,0:20:05.33,Default,Tera,0000,0000,0000,,الجميع ! هذه حالة طارئة Dialogue: 0,0:20:05.33,0:20:08.30,Default,,0000,0000,0000,,! على الجمعيّة تجميع جهودها لحل ذلك في الحال Dialogue: 0,0:20:08.79,0:20:15.03,Default,Tera,0000,0000,0000,,، لهذا السبب عليكم المساهمة ببلوغنا 95% من الأصوات Dialogue: 0,0:20:15.03,0:20:18.63,Default,,0000,0000,0000,,! وأن للفائز الأغلبيّة Dialogue: 0,0:20:19.44,0:20:24.17,Default,Tera,0000,0000,0000,,الذي يملك علاقات متينة ، [{\c&HE39088&\3c&H030202&} موريل {\r}] لذا ، اقترحت على Dialogue: 0,0:20:24.17,0:20:27.49,Default,,0000,0000,0000,,. مع الرئيس السابق ، بأن يصبح قائد قواتنا الجديد Dialogue: 0,0:20:27.49,0:20:33.07,Default,Tera,0000,0000,0000,,في نفس الوقت ، نحن على استعداد للإعلان عن أسماء ، وجوه ، وقدرات Dialogue: 0,0:20:33.07,0:20:36.55,Default,,0000,0000,0000,,. الشيطان لتجنّب حدوث أي مأساة Dialogue: 0,0:20:36.94,0:20:41.15,Default,Tera,0000,0000,0000,,... إن وافقتم على مثاليّاتنا ، رجاءً Dialogue: 0,0:20:42.80,0:20:46.38,Default,Tera,0000,0000,0000,,! [{\c&HE39088&\3c&H030202&} تيرادين {\r}] صوّتوا لـ Dialogue: 0,0:20:51.02,0:20:53.64,Default,Morel,0000,0000,0000,,. أنا متأكّد أنّني رفضت طلبك Dialogue: 0,0:20:53.99,0:20:55.68,Default,Tera,0000,0000,0000,,ألا يمكنك إعادة النظر ؟ Dialogue: 0,0:20:56.53,0:20:59.41,Default,Morel,0000,0000,0000,,، أعترف أنّني كنت مقرّبًا من الرئيس السابق Dialogue: 0,0:20:59.41,0:21:01.40,Default,,0000,0000,0000,,. وشاركت في القضاء على النمل Dialogue: 0,0:21:01.82,0:21:04.28,Default,Morel,0000,0000,0000,,. لكن أنا لستُ بمحارب Dialogue: 0,0:21:04.82,0:21:07.65,Default,Morel,0000,0000,0000,,، لقد تقرّر أن دعمي كان مطلوبًا Dialogue: 0,0:21:07.65,0:21:09.58,Default,,0000,0000,0000,,. نظرًا لطبيعة المهمّة Dialogue: 0,0:21:09.58,0:21:11.55,Default,Morel,0000,0000,0000,,. لا أظن أنّني قوي Dialogue: 0,0:21:11.55,0:21:12.66,Default,Tera,0000,0000,0000,,... لكن Dialogue: 0,0:21:13.05,0:21:15.33,Default,Morel,0000,0000,0000,,ألم تشاهد تقديم الستَّ عشر الأوائل ؟ Dialogue: 0,0:21:15.33,0:21:16.76,Default,Morel,0000,0000,0000,,! أنا صيّاد بحر Dialogue: 0,0:21:16.76,0:21:19.30,Default,Morel,0000,0000,0000,,. مكاني الماء . أنا رجل ماء Dialogue: 0,0:21:19.30,0:21:20.74,Default,Morel,0000,0000,0000,,. لا أنتمي لليابسة Dialogue: 0,0:21:20.74,0:21:22.17,Default,Tera,0000,0000,0000,,ألا يمكنُك التَّأقلم ؟ Dialogue: 0,0:21:22.77,0:21:25.49,Default,Morel,0000,0000,0000,,، وإن كنت تريد إنهاء هاته الإنتخابات Dialogue: 0,0:21:25.49,0:21:29.37,Default,,0000,0000,0000,,! [{\c&HE39088&\3c&H030202&} باريستون {\r}] يمكنك إخبار مناصريك بالتصويت لصالح Dialogue: 0,0:21:30.12,0:21:33.35,Default,Morel,0000,0000,0000,,... علمًا ، أنّني أفضّل الموت على أن أصوّت له Dialogue: 0,0:21:35.06,0:21:36.68,Default,Morel,0000,0000,0000,,. شيءٌ آخر Dialogue: 0,0:21:36.68,0:21:38.19,Default,Morel,0000,0000,0000,,، لو أعلنت عن هويّته Dialogue: 0,0:21:38.61,0:21:43.41,Default,Morel,0000,0000,0000,,. أنت وعدّة حمقى أخرين ستموتون Dialogue: 0,0:21:43.89,0:21:47.32,Default,Morel,0000,0000,0000,,! ولا تستخدم " مجموعة سيرين " في حين أنّك ضعيف Dialogue: 0,0:21:47.55,0:21:51.38,Default,Morel,0000,0000,0000,,، ليست لي نيّة بالإنضمام لمجموعة أغبياء لا يصغون لتحذيراتي Dialogue: 0,0:21:51.38,0:21:53.45,Default,Morel,0000,0000,0000,,. وأنا لا أريد أن أصبح رئيسًا Dialogue: 0,0:21:53.45,0:21:54.29,Default,Morel,0000,0000,0000,,! إنتهيت Dialogue: 0,0:21:55.81,0:22:05.91,Copy of Notes,Caption,0000,0000,0000,,التصويت السابع لإنتخاب الرئيس الثالث عشر \Nعدد الصيّادين الإجمالي : 635\N[ %الأول - باريستون 293 [ 46.1\Nالثاني - ليوريو 95\Nالثالث - تشيدل 87\Nالرابع - ميزايستوم 72\N[ الخامس - تيرادين 43 [ تأكد موته خلال التصويت\Nالسادس - مويل 14\Nالسابع - بوتاباي ، إكشونباي 0\N[ الأصوات الصالحة : 604 [ 31 غائب\N%نسبة التصويت : 95.1 Dialogue: 0,0:21:58.35,0:22:04.39,Default 1,N,0000,0000,0000,,. نتائج التصويت السابع تستوجب إعادة الإنتخابات بين الأربعة الأوائل Dialogue: 0,0:23:25.25,0:23:26.59,Default 1,N,0000,0000,0000,,. الأربعة المتبقّين Dialogue: 0,0:23:26.59,0:23:28.80,Default 1,N,0000,0000,0000,,؟ [{\c&HE39088&\3c&H030202&} باريستون {\r}] هل سيسير كل شيء حسب خطّة Dialogue: 0,0:23:29.22,0:23:31.69,Default 1,N,0000,0000,0000,,ماذا يتطلّب التأثير على القب البشري ؟ Dialogue: 0,0:23:32.04,0:23:34.86,Default 1,N,0000,0000,0000,,. في الحلقة القادمة : وفاق × و × تحالف