1
00:00:00,000 --> 00:00:02,537
<i>..."سابقاً في "المخبرون</i>

2
00:00:02,603 --> 00:00:04,719
خمسة أعوام منذ آخر إختبار لك
بجهاز كشف الكذب

3
00:00:04,753 --> 00:00:07,505
إن تحكمت بجسمك, فستتحكم بالجهاز

4
00:00:07,507 --> 00:00:09,673
,لقد تجاوزت
(إستمتع بـ(إيطاليا

5
00:00:09,675 --> 00:00:11,325
وجِّهت لك تهمة التجسس

6
00:00:11,359 --> 00:00:13,060
جي تي توب هات) قد تم كشفه)

7
00:00:13,095 --> 00:00:14,979
سأستقيل

8
00:00:15,013 --> 00:00:16,847
إنني متعبة و حزينة

9
00:00:16,849 --> 00:00:18,649
,لو أعدت فتح التحقيقات

10
00:00:18,651 --> 00:00:21,018
,بخصوص خسارة المخبرين
هل ستبقين لأجل ذلك؟

11
00:00:21,020 --> 00:00:23,370
مهما قررتِ, لا تتركي عملاً لم ينجز

12
00:00:23,405 --> 00:00:25,505
إعتبرني سحبت إستقالتي

13
00:00:25,540 --> 00:00:26,590
,هناك شخص خاننا

14
00:00:26,592 --> 00:00:29,360
,و أعلم أنه لازال هنا
و سأنال من ذلك الوغد

15
00:00:29,362 --> 00:00:32,614
,كان يصعب تصديق ذلك
,لكنها كانت حقيقة لا مفر منها

16
00:00:32,665 --> 00:00:34,782
,نعلم أن رئيس الحزب (إريش هونيكر) كان بموقف صعب

17
00:00:34,833 --> 00:00:36,283
,كان (ميخائيل غورباتشوف) هنا

18
00:00:36,334 --> 00:00:38,820
,و شدد على أن على (ألمانيا الشرقية) أن تتغير

19
00:00:38,871 --> 00:00:41,789
لكن قبل أربعة أسابيع, لم تكن
,تكتنفنا تلك الفكرة الغامضة

20
00:00:41,840 --> 00:00:44,074
,بأن السور سينهار بهذه السرعة

21
00:00:44,108 --> 00:00:45,843
و لم تكن حتى لمعظم الحكومات

22
00:00:45,877 --> 00:00:49,180
اليوم, بهذه المدينة, و على
,كلا جانبي ذلك السور

23
00:00:49,214 --> 00:00:51,799
يمكنك أن تشعر بقوة ثورة الشعب

24
00:00:51,850 --> 00:00:54,735
,فكرة الحرية هي بنفس القوة هنا الآن

25
00:00:54,786 --> 00:00:59,373
,كما هي بأي مكان
أو حدثت بأي وقت

26
00:01:01,204 --> 00:01:07,204
<i>"الحلقة السابعة : الموسم الأول"
"عـنـوان الـحـلـقـة : إسـتـفـتـاء إسـتـطـلاعـي"</i></i></i>

27
00:01:11,009 --> 00:01:14,509
{\fs49\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"الــمــخــبــرون"

28
00:01:16,892 --> 00:01:21,847
<i><b><font color="#3399CC">واشـنـطـن دي سـي
1991
</b></i></b></i></b></i>

29
00:01:24,208 --> 00:01:29,848
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
twitter : @_Maz3n_

30
00:01:39,264 --> 00:01:41,065
من الجيد العودة للوطن

31
00:01:41,099 --> 00:01:43,067
(حسناً, سأشتاق لـ(روما

32
00:01:43,101 --> 00:01:46,070
حسناً, سنجعل الأمر
,ممتعاً بنفس القدر هنا

33
00:01:46,104 --> 00:01:47,438
أليس كذلك, (بول)؟

34
00:01:47,440 --> 00:01:50,107
مرحباً بك في (أمريكا) يا طفلي

35
00:01:50,109 --> 00:01:52,276
سنرى منزلاً جديداً يوم الثلاثاء

36
00:01:52,278 --> 00:01:54,111
تحدثت مع سمسار العقار -
حقاً؟ -

37
00:01:54,113 --> 00:01:55,946
,بنصف مليون دولار
سوف يعجبكِ

38
00:01:55,948 --> 00:01:57,698
يعجبني ذلك

39
00:01:57,749 --> 00:01:58,644
<i><b><font color="#3399CC">(المركز الرئيسي للـ(سي آي إيه
</b></i></b></i></b></i></b></i>

40
00:01:58,646 --> 00:02:01,068
,كنا نقوم بهذه المطاردة منذ وقت طويل

41
00:02:01,102 --> 00:02:02,586
,و أظن أنه يمكنني أن أقول بلا تخوف

42
00:02:02,621 --> 00:02:05,789
,أننا محبطون بشدة من عدم إحراز تقدم

43
00:02:05,791 --> 00:02:08,626
,(و لهذا الغرض, تحدثت أنا و (جين

44
00:02:08,628 --> 00:02:11,128
و نرغب إجراء تجربة

45
00:02:11,130 --> 00:02:13,564
,(و كما تعلمون, فقد طلبت (جين
,من المكتب الأمني

46
00:02:13,566 --> 00:02:15,632
,وضع قائمة أسماء لجميع

47
00:02:15,634 --> 00:02:18,802
من قام بالوصول إلى معلومات كشف مخبرينا

48
00:02:18,804 --> 00:02:20,587
,تفحصت تلك القائمة

49
00:02:20,638 --> 00:02:24,558
,و قمت بإستبعاد الكثير
و قلصتها إلى 160 إسماً

50
00:02:24,609 --> 00:02:27,627
ثم قمت بإقتطاع بعضها و ضيَّقت
القائمة إلى عدد أقل

51
00:02:27,662 --> 00:02:29,296
و على أي أساس كان الإقتطاع؟

52
00:02:29,330 --> 00:02:30,814
,إستبعد الأشخاص الذين أؤمن

53
00:02:30,848 --> 00:02:33,166
لن يخونوا وطنهم أبداً

54
00:02:34,903 --> 00:02:36,336
تمزحين معي, صحيح؟

55
00:02:37,622 --> 00:02:39,073
هل تتفقون مع ذلك؟

56
00:02:39,107 --> 00:02:41,709
إنها نقطة بداية -
نقطة بداية -

57
00:02:41,743 --> 00:02:44,712
(جيم), إنك مفوض من الـ(إف بي أي)
أترغب بالدخول بالنقاش؟

58
00:02:44,746 --> 00:02:45,996
,المكتب يتفق مع

59
00:02:46,031 --> 00:02:48,048
,قدرٍ محدد من التخمين

60
00:02:48,083 --> 00:02:50,541
طالما دعمت على وجه
السرعة بالبراهين

61
00:02:50,635 --> 00:02:51,618
أعلم أنه أمر غير موضوعي

62
00:02:51,677 --> 00:02:53,892
,غير موضوعي؟ حسناً
هذا اقل ما يقال عنه

63
00:02:53,971 --> 00:02:56,406
لا يمكننا أن نستبعد
أشخاصاً على أساس تخمينكِ

64
00:02:56,441 --> 00:02:58,275
علينا أن نبدأ من مكان ما

65
00:02:58,339 --> 00:02:59,327
!منزلنا الجديد

66
00:02:59,361 --> 00:03:01,428
هذا سيمنحنا أسرع طريقة للبدء

67
00:03:01,479 --> 00:03:03,414
,نريد أن نعقد إستفتاءاً إستطلاعياً

68
00:03:03,448 --> 00:03:05,649
,نَمُر على جميع هذه الأسماء

69
00:03:05,684 --> 00:03:08,736
و أختر خمسة تظن أنه
,يتوجب علينا التركيز عليهم

70
00:03:08,770 --> 00:03:11,755
و صنفهم من الأعلى للأسفل

71
00:03:11,790 --> 00:03:15,159
الأعلى و الأسفل على ماذا؟
على الذوق الفني؟

72
00:03:15,193 --> 00:03:17,444
على إحتمالية كونه خائناً

73
00:03:20,282 --> 00:03:22,449
نريد أن نعثر على فكرة فحسب

74
00:03:22,500 --> 00:03:25,635
,ثم أرغب منكم أن تضعوا قيمة رقمية

75
00:03:25,670 --> 00:03:27,037
...لأختياراتكم

76
00:03:27,039 --> 00:03:29,689
...6نقاط للإختيار للأكثر إشتباهاً

77
00:03:29,740 --> 00:03:31,242
!(روساريو) -
,خمس نقاط لأكثر -

78
00:03:31,276 --> 00:03:33,277
,ثاني إختيار للأكثر إشتباهاً
إلخ...

79
00:03:33,279 --> 00:03:34,512
,ثم سأعرض النتائج

80
00:03:34,546 --> 00:03:37,615
و ربما ستحمل النتائج مفاجئة لنا

81
00:03:42,006 --> 00:03:43,454
لنبدأ بذلك

82
00:03:45,581 --> 00:03:46,273
,كما يمكنم أن ترون

83
00:03:46,308 --> 00:03:48,609
,هناك الكثير من الأسماء بقائمة الأشخاص

84
00:03:48,643 --> 00:03:50,444
,لكن الشخص الوحيد الذي وقع

85
00:03:50,478 --> 00:03:54,148
بمعظم قائمة الجميع
(كان (ريك إيمز

86
00:03:54,182 --> 00:03:56,984
و كنت أنا الشخص الوحيد الذي وضعه على القمة

87
00:03:57,035 --> 00:04:00,704
و أنتم يا رفاق قد منحتموه
أربع أو ثلاث أو نقطتان أو لاشيء

88
00:04:00,706 --> 00:04:02,873
,لكن عندما تضعوا القيمة العددية

89
00:04:02,907 --> 00:04:04,925
,لتصويت الجميع, و نعيد تصنيفها

90
00:04:04,976 --> 00:04:07,828
سيصبح المشتبه رقم واحد

91
00:04:07,879 --> 00:04:09,330
ساندي), هل أنتِ جادة؟)
...أتظنين فعلاً

92
00:04:09,381 --> 00:04:12,082
,مهلاً, مهلاً,مهلاً
علينا أن نكون حذرين جداً هنا

93
00:04:12,084 --> 00:04:13,567
لا يمكننا أن نقفز هذه القفزات
الذهنية الغير منطقية

94
00:04:13,601 --> 00:04:16,520
هذه ليست قفزة ذهنية غير
منطقية بل إنها تفسر الأمر

95
00:04:16,522 --> 00:04:19,124
أريد فقط أن أرفع إسمه
,على الطابق السابع

96
00:04:19,157 --> 00:04:22,059
ليمكننا أخذ إشارة البدء
لتقصي أكبر

97
00:04:22,061 --> 00:04:23,894
,(كلا, قطعاً لا, (ساندي

98
00:04:23,928 --> 00:04:25,813
,قبل أن نرفع أي إسم لإدارة الوكالة

99
00:04:25,847 --> 00:04:27,264
لابد من موافقة الجميع هنا

100
00:04:27,315 --> 00:04:30,067
لابد أن يكون لدينا إجماع تام
,على أنه مشتبهنا رقم واحد

101
00:04:30,101 --> 00:04:33,320
ثم حينها, و حينها فقط, سوف
نمزق حياة شخص ما إرباً

102
00:04:33,355 --> 00:04:36,556
حسناً, لنخرج من
هنا لقضاء إجازة الإسبوع

103
00:04:43,993 --> 00:04:45,432
جين), إنتظري)

104
00:04:58,329 --> 00:04:59,763
إنكِ لم تدعميني هناك

105
00:04:59,798 --> 00:05:01,465
لأنني لا أتفق معكِ

106
00:05:01,499 --> 00:05:02,599
ماذا تقصدين؟

107
00:05:02,634 --> 00:05:05,102
,إنكِ ترغبين بالعثور على العميل
,و أنا أرغب بالعثور عليه

108
00:05:05,136 --> 00:05:07,831
إننا على نفس الجانب, لذا علينا
(أن نستقصي وراء (إيمز

109
00:05:07,857 --> 00:05:09,648
و كل مشتبه آخر

110
00:05:11,693 --> 00:05:13,694
لقد أخضعناهم جميعاً للإختبار و المقابلة

111
00:05:13,728 --> 00:05:16,763
...لكن لماذا؟ إنه -
(لأننا لا نعرف إن كان (إيمز -

112
00:05:16,798 --> 00:05:17,865
هذا هو السبب

113
00:05:17,899 --> 00:05:20,667
,(لقد تماديتِ كثيراً, (ساندي
الحقائق و ليس العواطف

114
00:05:20,702 --> 00:05:23,837
حسناً, أحرزت الحقائق
هنا أعلى رقم, أتتذكرين؟

115
00:05:23,871 --> 00:05:27,041
أجل, لكنه لم يكن الأول
بقائمة الجميع, بل بقائمتكِ فقط

116
00:05:27,075 --> 00:05:29,910
,أنظري, أعلم أنك محبطة
,و كلنا نود العثور

117
00:05:29,944 --> 00:05:31,912
على الشخص الذي باع مخبرينا

118
00:05:31,946 --> 00:05:34,581
,(كلنا؟ أعني, سقط جدار (برلين

119
00:05:34,616 --> 00:05:35,966
و إنتهت الحرب الباردة

120
00:05:36,000 --> 00:05:39,253
هل سيهتم أحد فعلاً بشأن مخبرينا
الذين فقدناهم منذ خمسة أعوام؟

121
00:05:39,304 --> 00:05:40,754
,لا أريد أن أستيقظ و أجد

122
00:05:40,805 --> 00:05:42,089
,خمسة أعوام أخرى قد مضت

123
00:05:42,140 --> 00:05:45,426
و لم نقترب من العثور على الخائن

124
00:05:46,511 --> 00:05:49,446
أنظري إليه... لقد تغير

125
00:05:49,448 --> 00:05:52,733
(لقد إشترى ملابساً جديدة من (إيطاليا

126
00:05:52,767 --> 00:05:54,751
أظن أنه يبدو متأنقاً

127
00:05:57,255 --> 00:06:00,757
يبدو واثقاً جداً

128
00:06:02,160 --> 00:06:03,794
و هل هذا يجعله خائناً؟

129
00:06:35,894 --> 00:06:37,728
مرحباً؟

130
00:06:37,730 --> 00:06:40,447
مرحباً, أنا بطريقي للمنزل

131
00:06:40,482 --> 00:06:42,282
جيد -
ماذا لدينا للعشاء؟ -

132
00:06:43,402 --> 00:06:45,986
ما رأيكِ بعشاء صيني؟

133
00:06:47,739 --> 00:06:50,207
عذراً؟ -
عشاء صيني -

134
00:06:50,241 --> 00:06:52,126
,تعرفين, لفائف البيض
بروكلي مقلي, كعكة الحظ

135
00:06:52,160 --> 00:06:55,579
أجل, يبدو العشاء الصيني جيداً

136
00:06:55,581 --> 00:06:57,164
وداعاً -
جيد -

137
00:07:01,252 --> 00:07:02,553
(لويزا)

138
00:07:02,587 --> 00:07:04,305
,رغبت بأن أقضي بعض الوقت معكِ

139
00:07:04,356 --> 00:07:07,641
,أرادت (روساريو) أن تدعوكِ للغداء

140
00:07:07,675 --> 00:07:09,143
بمنزلنا الجديد

141
00:07:09,177 --> 00:07:11,979
سيكون هذا رائعاً, (ريك), أجل

142
00:07:12,013 --> 00:07:14,148
,أعلم أنها... إنها ترغب برؤيتكِ

143
00:07:14,182 --> 00:07:17,484
(و لا أطيق الإنتظار لكي تري إبني (بول

144
00:07:17,519 --> 00:07:19,653
إنه جميل -
لطيف -

145
00:07:19,687 --> 00:07:21,071
,بدت متضايقة قليلاً

146
00:07:21,073 --> 00:07:23,857
...منذ أن إنتقلنا إلى هنا من (روما) و

147
00:07:23,908 --> 00:07:27,227
ما رأيك إذاً؟ الأحد؟

148
00:07:28,780 --> 00:07:30,080
طبعاً, أجل

149
00:07:30,114 --> 00:07:31,582
هذا رائع

150
00:07:31,616 --> 00:07:33,750
سأطلعها بذلك

151
00:07:33,752 --> 00:07:36,003
حسناً, عظيم

152
00:07:52,053 --> 00:07:53,687
(تصبحين على خير, (ساندي

153
00:07:53,721 --> 00:07:55,856
إستمتعي بإجازتكِ

154
00:08:21,166 --> 00:08:22,749
مرحباً؟

155
00:08:22,800 --> 00:08:26,136
,مرحباً, إنني لم أغادر بعد

156
00:08:26,170 --> 00:08:30,057
,طرأ أمر ما

157
00:08:30,091 --> 00:08:32,559
أنا آسفة

158
00:08:32,594 --> 00:08:34,394
,طبعاً

159
00:08:34,429 --> 00:08:36,680
سنحتفظ ببعضه لكِ

160
00:08:36,682 --> 00:08:40,150
أحبك

161
00:08:40,184 --> 00:08:43,820
أجل, و أنا أحبكِ أيضاً

162
00:09:10,667 --> 00:09:13,176
<i><b><font color="#3399CC">(إيـمـز)
</b></i></b></i></b></i></b></i>

163
00:09:14,908 --> 00:09:16,442
<i><b><font color="#3399CC">سـري لـلـغـايـة
</b></i></b></i></b></i></b></i>

164
00:09:25,813 --> 00:09:27,281
,(حسناً, (ريك

165
00:09:27,315 --> 00:09:30,901
,أنا و أنت هنا فقط

166
00:09:30,903 --> 00:09:33,470
لنرى ما لديك

167
00:11:16,301 --> 00:11:20,501
<i><b><font color="#3399CC">إيمز) - السفارة السوفييتية)
(سبتمبر 1983 - (المكسيك
أكتوبر 23 - إتصال مع السوفييت
</b></i></b></i></b></i></b></i>

168
00:12:11,020 --> 00:12:13,271
أيمكنك أن تلقي نظرة على هذا؟
إنه سجل دخولك

169
00:12:13,305 --> 00:12:14,889
هل تعرف شخصاً هناك؟

170
00:12:18,728 --> 00:12:20,362
بالجميع

171
00:12:20,396 --> 00:12:24,315
إذاً, حليتم قضية (جي تي واي)؟

172
00:12:24,367 --> 00:12:25,316
ليس بعد

173
00:12:25,368 --> 00:12:27,786
هل إشتبهت بك؟

174
00:15:18,574 --> 00:15:20,575
منذ متى و أنت هناك؟

175
00:15:20,609 --> 00:15:23,895
,لا أدري, منذ فترة

176
00:15:23,929 --> 00:15:25,830
لا يمكنني النوم

177
00:15:25,881 --> 00:15:28,499
كل ما تفعله هو القلق بشأن المال

178
00:15:28,551 --> 00:15:30,718
و كل ما تفعلينه هو صرفه

179
00:15:30,753 --> 00:15:34,222
,في حالة لم تلاحظي ذلك
...روساريو), فهناك إنحسار مالي)

180
00:15:34,256 --> 00:15:36,891
أعرف, (ريك), إنني أقرأ الصحف

181
00:15:36,926 --> 00:15:39,727
حسناً, و إذاً ستعرفين أيضاً
أن الحرب الباردة قد إنتهت

182
00:15:39,762 --> 00:15:43,264
,و لم يتبقى هناك الكثير من الأسرار لبيعها

183
00:15:43,266 --> 00:15:46,084
...إضافةً لذلك

184
00:15:46,118 --> 00:15:48,603
فهم يعيدون تنظيم القسم

185
00:15:48,605 --> 00:15:52,607
و قد تم نقلي لمكافحة المخدرات

186
00:15:58,197 --> 00:16:00,498
...لكن الخبر الجيد هو

187
00:16:00,532 --> 00:16:04,669
...أنه كلما إبتعدنا

188
00:16:04,703 --> 00:16:07,772
كلما قلت إحتمالية القبض علينا

189
00:16:07,806 --> 00:16:10,458
أتمنى أحياناً أن يقبضوا علينا

190
00:16:42,992 --> 00:16:44,158
مرحباً؟

191
00:16:44,160 --> 00:16:46,377
أخبريني بأمر واحد فحسب

192
00:16:46,412 --> 00:16:49,247
حسناً, إن إستطعت

193
00:16:49,298 --> 00:16:51,215
أخبريني أن هذا بشأن أمر بالغ الأهمية

194
00:16:51,250 --> 00:16:55,670
,ليس فقط, كما تعلمين
كالأهمية المعتادة

195
00:16:55,672 --> 00:16:58,556
أخبريني أن ذلك بشأن
شيء يسجل بالتاريخ

196
00:16:58,590 --> 00:17:01,559
إنه يسجل بالتاريخ

197
00:17:05,147 --> 00:17:06,931
سأراكِ عندما تعودين

198
00:17:06,982 --> 00:17:08,599
أراك عندما أعود

199
00:17:24,550 --> 00:17:27,085
,(المنزل رائع, (روساريو

200
00:17:27,119 --> 00:17:29,504
(إخترتم مكاناً رائعاً لتربية (بول

201
00:17:29,538 --> 00:17:31,839
,لويزا), لا أعرف كيف أعبر لكِ)

202
00:17:31,874 --> 00:17:33,357
عن مدى سعادتي برؤيتكِ

203
00:17:33,408 --> 00:17:34,959
أعلم, مر وقت طويل

204
00:17:35,010 --> 00:17:36,928
إذاً, مستعدون لتناول المشروب؟

205
00:17:36,962 --> 00:17:39,597
نبيذ الـ(تشاردوني)؟ -
هذه فكرة صائبة -

206
00:17:39,631 --> 00:17:41,182
روساريو)؟) -
نفس الشيء -

207
00:17:41,216 --> 00:17:42,517
شكراً حبيبي -
(حسناً, كأسين (تشاردوني -

208
00:17:42,551 --> 00:17:44,352
إنه لطيف -
!لطيف -

209
00:17:44,386 --> 00:17:47,555
من؟ (ريك)؟ -
أرجوكِ -

210
00:17:48,724 --> 00:17:52,110
أحضرتِ بعضاً من ذوق (روما) معكِ

211
00:17:52,144 --> 00:17:53,728
...حسناً, كنا هناك لثلاثة أعوام, لذا

212
00:17:53,730 --> 00:17:56,781
لكن في الواقع, يمكنني
الإستفادة من مساعدتكِ

213
00:17:57,900 --> 00:18:00,034
لذا, فسوف نغير الستائر, حسناً؟

214
00:18:00,069 --> 00:18:00,871
,و كنت آمل

215
00:18:00,897 --> 00:18:02,370
,أن تلقي نظرة على هذه

216
00:18:02,404 --> 00:18:03,871
و تخبريني برايكِ

217
00:18:03,906 --> 00:18:07,875
يالروعة, كلها رائعة

218
00:18:07,910 --> 00:18:10,378
يعجبني هذا

219
00:18:10,412 --> 00:18:13,381
تدرج الشلال.. المفضل لدي

220
00:18:13,415 --> 00:18:15,883
...و بالطبع, فهي الأغلى, لذا

221
00:18:18,588 --> 00:18:20,254
...حسناً

222
00:18:20,256 --> 00:18:21,756
حسناً, يعجبني هذا أيضاً

223
00:18:21,758 --> 00:18:24,092
لا, لا, لا, لا

224
00:18:24,094 --> 00:18:26,427
,لأكون صريحة معكِ
,(يأمل (ريك

225
00:18:26,429 --> 00:18:28,312
,أن تقنعيني بشيء أرخص

226
00:18:28,347 --> 00:18:30,648
,لكن لما على إمرأتان أن تلتقيان

227
00:18:30,682 --> 00:18:32,100
و يخترن الستائر الأرخص؟

228
00:18:32,102 --> 00:18:33,735
...حسناً -
فعلاً؟ -

229
00:18:33,769 --> 00:18:36,237
إضافة لذلك, فلا يعني أن
,علينا القلق فعلاً بشان الكلفة

230
00:18:36,271 --> 00:18:38,106
فكل شيء قد تم دفعه

231
00:18:39,241 --> 00:18:41,526
كل شيء؟ -
أجل -

232
00:18:41,577 --> 00:18:44,579
هذا المنزل؟

233
00:18:44,613 --> 00:18:47,999
,حسناً, لا تخبري أحداً
لكننا دفعنا نقداً

234
00:18:48,033 --> 00:18:49,667
نقداً؟

235
00:18:49,701 --> 00:18:51,119
أجل -
حقاً؟ -

236
00:18:51,121 --> 00:18:53,955
,حسناً, هذا هو الأفضل
,بدون رهن, و تمت الصفقة

237
00:18:53,957 --> 00:18:56,007
لذا يمكنني الآن صرفه على الستائر

238
00:18:56,041 --> 00:18:59,761
أتمانعي لو سألتكِ؟

239
00:18:59,795 --> 00:19:01,295
عن ماذا؟

240
00:19:01,297 --> 00:19:04,182
بكم؟ -
أجل -

241
00:19:08,470 --> 00:19:11,806
540ألف دولار

242
00:19:11,808 --> 00:19:14,525
!ماذا؟

243
00:19:14,560 --> 00:19:18,729
(حسناً, تفضلي... (تشاردوني

244
00:19:18,781 --> 00:19:21,399
إذاً, هل إتخذتم أي قرار بشأن الستائر؟

245
00:19:21,450 --> 00:19:23,351
,ماذا يعجبكم؟... أجل

246
00:19:23,386 --> 00:19:24,919
الأعلى كلفة, صحيح؟

247
00:19:26,738 --> 00:19:29,907
بالطبع لا

248
00:19:32,244 --> 00:19:34,212
...أجل.. أجل

249
00:19:34,246 --> 00:19:37,799
,هذه صديقتي بالعمل
هذه صديقتي بالعمل

250
00:20:06,591 --> 00:20:08,725
أتعلمين؟

251
00:20:10,595 --> 00:20:12,546
,كنت أن أفكر بأن لا بأس بذلك

252
00:20:12,597 --> 00:20:14,514
,عدم إطلاعي على ما تفعلين طوال الإسبوع

253
00:20:14,549 --> 00:20:16,383
لكن الآن؟

254
00:20:18,503 --> 00:20:22,138
,أعرف, لا يمكنكِ تفسير ذلك

255
00:20:22,190 --> 00:20:24,541
كالمعتاد

256
00:20:26,744 --> 00:20:30,380
كم سيطول أمد ذلك؟

257
00:20:42,660 --> 00:20:46,129
,سأذهب للإستحمام
و أعدُّ لكِ إفطاراً ما

258
00:20:59,093 --> 00:21:01,261
صباح الخير

259
00:21:01,263 --> 00:21:02,596
مرحباً

260
00:21:02,598 --> 00:21:03,930
(مرحباً, (ساندي

261
00:21:03,932 --> 00:21:06,099
,هناك جدول زمني جديد بالغرفة الخلفية

262
00:21:06,101 --> 00:21:07,434
لقد عملتِ طوال نهاية الإسبوع, أليس كذلك؟

263
00:21:07,436 --> 00:21:09,269
إنكِ لم تغادري المبنى -
لا تكوني سخيفة -

264
00:21:09,271 --> 00:21:10,937
صباح الخير, أيها السيدات -
صباح الخير -

265
00:21:10,939 --> 00:21:12,439
,عملت (ساندي) طيلة نهاية الإسبوع

266
00:21:12,441 --> 00:21:13,940
حتى أنها لم تغادر المبنى

267
00:21:13,942 --> 00:21:15,992
حقاً؟

268
00:21:16,027 --> 00:21:19,162
صباح الخير للجميع

269
00:21:19,196 --> 00:21:20,330
صباح الخير

270
00:21:20,364 --> 00:21:22,332
...سأختصر ذلك بسرعة

271
00:21:22,366 --> 00:21:24,868
ستجرى مجموعة من
,المقابلات الروتينية الأمنية

272
00:21:24,902 --> 00:21:26,086
,مع مجموعة من موظفي القضايا

273
00:21:26,120 --> 00:21:29,422
و أود أن أوكد الآن أن
هذه المقابلات روتينية

274
00:21:29,457 --> 00:21:32,158
و سنجري إختبارات
,كشف كذب متفرقة أيضاً

275
00:21:32,169 --> 00:21:35,362
و هي فقط لكي... نردم
,بعض الفجوات بالنظام

276
00:21:35,396 --> 00:21:37,864
,(لذا... (جون
,ستتم مقابلتك

277
00:21:37,898 --> 00:21:40,600
(ديف), (روجر), و (ريك)

278
00:21:40,635 --> 00:21:44,837
و سأعلق باقي الأوقات و الأسماء
على باب مكتبي, حسناً؟

279
00:21:44,872 --> 00:21:46,455
حسناً, لنذهب للعمل

280
00:21:49,443 --> 00:21:52,395
,ريك), آسف, ستكون أنت الأول)

281
00:21:52,446 --> 00:21:54,731
أريدك أن تجري الإختبار
بوقت الغداء اليوم

282
00:21:54,782 --> 00:21:58,568
كشف الكذب مع الغداء, هاه؟

283
00:21:58,619 --> 00:22:00,203
هل أتناول كأس نبيذ مع ذلك؟

284
00:22:00,237 --> 00:22:02,789
ربما ينفع مع النتائج

285
00:22:02,823 --> 00:22:06,209
...هذا يعتمد
ألديك أمر تخفيه؟

286
00:22:09,614 --> 00:22:12,415
أليس لدينا جميعاً؟

287
00:22:16,253 --> 00:22:19,889
هل سمعت ذلك؟

288
00:22:21,676 --> 00:22:23,510
لقد كان يمزح

289
00:22:33,938 --> 00:22:35,739
مرحباً -
(مرحباً, (ساندي -

290
00:22:35,773 --> 00:22:37,574
كيف كانت إجازتكِ؟

291
00:22:37,608 --> 00:22:39,075
جيدة

292
00:22:39,110 --> 00:22:40,577
هل قمت بأمر ممتع؟

293
00:22:40,611 --> 00:22:42,912
,ليس تماماً, أمضيت الوقت فحسب

294
00:22:42,947 --> 00:22:44,914
(ذهبت لمنزل (ريك

295
00:22:44,949 --> 00:22:48,251
حقاً؟ و كيف كان ذلك؟

296
00:22:48,285 --> 00:22:49,586
لا بأس

297
00:22:49,620 --> 00:22:52,589
أتعلمين. كان من الجيد
رؤيته هو و (روساريو) مجدداً

298
00:22:52,623 --> 00:22:55,775
على الإلتقاء... مر وقت طويل

299
00:22:55,864 --> 00:22:57,960
لكن؟

300
00:22:57,964 --> 00:22:59,262
,"بدون "لكن

301
00:22:59,296 --> 00:23:01,131
أمضينا وقتاً ممتعاً

302
00:23:01,165 --> 00:23:03,466
حدث أمر ماً, أليس كذلك؟

303
00:23:03,517 --> 00:23:05,385
,بلى

304
00:23:05,387 --> 00:23:08,471
وجدت جهاز إرسال سري بقبوهم

305
00:23:09,557 --> 00:23:12,108
لكنني حطمته, لذا فكل
شيء على ما يرام الآن

306
00:23:12,143 --> 00:23:14,194
,(هناك ناس ماتوا, (لويزا
...و هناك شخص

307
00:23:14,196 --> 00:23:16,029
,"هذا صحيح... "شخص ما
و نحن لا نعرف من يكون

308
00:23:16,063 --> 00:23:18,431
...(كان إسم (ريك -
,رقم واحد, أجل, فهمت -

309
00:23:18,433 --> 00:23:20,316
لكن هذا لا يعني أنه العميل المزدوج

310
00:23:20,368 --> 00:23:22,619
,إنني لا أفهم بصراحة

311
00:23:22,670 --> 00:23:25,155
من أين جاء هوسكِ به

312
00:23:25,206 --> 00:23:28,458
,لقد أصبحتِ متفانية جداً
,و كأن الأمر يتعلق لك بثأر

313
00:23:28,492 --> 00:23:30,293
(و كأن لديكِ أمر شخصي ضد (ريك

314
00:23:30,327 --> 00:23:31,961
,(هذا ليس أمراً شخصياً, (لويزا

315
00:23:31,996 --> 00:23:33,963
إنه الشخص الوحيد المنطقي

316
00:23:33,998 --> 00:23:35,698
هناك أسماء أخرى بالقائمة

317
00:23:35,732 --> 00:23:37,467
,مع كل شخص عداه
,إنها إحتمالية فحسب

318
00:23:37,501 --> 00:23:39,052
و مع (ريك), التوافق واضح

319
00:23:39,086 --> 00:23:40,504
كلا, إنها مصادفة

320
00:23:40,538 --> 00:23:42,005
لما تقفين ضدي؟

321
00:23:42,056 --> 00:23:44,174
,لأنه شخص يستحق

322
00:23:44,225 --> 00:23:46,509
أن يعامل بكل إحترام و تقدير

323
00:23:46,560 --> 00:23:50,563
,و إن تهورنا بذلك
,فقد نرتكب خطأً فادحاً

324
00:23:50,598 --> 00:23:55,101
و إن فعلنا, فـ لن يمكنني التعايش مع نفسي

325
00:24:07,198 --> 00:24:09,215
إرفع ذراعيك, من فضلك

326
00:24:17,541 --> 00:24:19,608
حسناً, يمكنك أن تجلس

327
00:24:27,469 --> 00:24:31,304
لا تدغدغ

328
00:24:31,306 --> 00:24:32,888
آسف, سيدي

329
00:24:38,646 --> 00:24:40,196
هل إستمتعت بإجازتك؟

330
00:24:40,231 --> 00:24:42,298
أجل, شكراً -
و ماذا فعلت؟ -

331
00:24:42,333 --> 00:24:43,633
ذهبت لإصطياد السمك

332
00:24:43,667 --> 00:24:46,152
هل أخذت جهاز كشف الكذب معك؟

333
00:24:46,154 --> 00:24:48,655
أملاً بإصطياد سمكة صادقة ما

334
00:24:50,908 --> 00:24:53,209
حسناً, لم أصطاد شيئاً

335
00:24:53,244 --> 00:24:57,080
أظن أن كل الأسماك مرواغة من نوع ما, هاه؟

336
00:24:57,131 --> 00:25:00,250
...إنه ذكي, و هكذا تتغلب على الأمر

337
00:25:00,301 --> 00:25:01,835
,تكون ودوداً مع المشرف

338
00:25:01,837 --> 00:25:03,002
و تجعله يعجب بك

339
00:25:03,004 --> 00:25:05,839
إنه ذكي -
أو ودود -

340
00:25:05,841 --> 00:25:07,891
حسناً, سوف نبدأ

341
00:25:07,925 --> 00:25:09,559
أرجو أن تذكر إسمك للتسجيل

342
00:25:09,593 --> 00:25:12,929
(آلدريتش هيزن إيمز)

343
00:25:15,933 --> 00:25:20,253
هل قدمت مالاً مقابل معلومات سرية؟

344
00:25:20,255 --> 00:25:22,605
نعم

345
00:25:22,656 --> 00:25:25,775
هل قبلت يوماً بمال مقابل معلومات سرية؟

346
00:25:25,826 --> 00:25:27,911
لا

347
00:25:27,945 --> 00:25:31,998
هل تجسست يوماً لصالح حكومات أجنبية؟

348
00:25:32,032 --> 00:25:34,033
لا

349
00:25:34,035 --> 00:25:38,588
هل تعرف أحداً تجسس لصالح حكومات أجنبية؟

350
00:25:38,622 --> 00:25:41,374
هل هذا يشمل المخبرين؟

351
00:25:42,893 --> 00:25:45,845
مخبرينا -
أجل -

352
00:25:45,880 --> 00:25:47,814
إذاً.. نعم

353
00:25:54,038 --> 00:25:57,557
يا إلهي, ياله من متلاعب

354
00:25:57,591 --> 00:26:00,760
ربما أنه يروي الحقيقة فحسب

355
00:26:06,317 --> 00:26:07,951
حسناً؟

356
00:26:07,985 --> 00:26:10,069
لقد إجتاز بإمتياز

357
00:26:10,071 --> 00:26:13,740
لقد كونت علاقة جيدة معه هناك

358
00:26:13,742 --> 00:26:15,008
(ساندي)

359
00:26:15,042 --> 00:26:16,492
عن ماذا تلمحين, سيدتي؟

360
00:26:16,544 --> 00:26:18,878
عليك أن تعترف أنه كسبك بجانبه

361
00:26:18,913 --> 00:26:21,881
,وظيفة المشرف أن يبقى حيادياً

362
00:26:21,916 --> 00:26:23,216
بجميع الأوقات

363
00:26:23,250 --> 00:26:25,084
إذاً لم يكن هناك أمر خارج عن العادة؟

364
00:26:25,086 --> 00:26:26,219
,ليس إلا إن وضعتِ بإعتبارك

365
00:26:26,253 --> 00:26:28,538
جهاز مثالي خارج عن العادة

366
00:26:28,572 --> 00:26:29,889
الجهاز لا يكذب

367
00:26:29,924 --> 00:26:32,725
تقصد أن نتائجة كانت مثالية جداً؟

368
00:26:32,760 --> 00:26:34,394
...كلا, بل إنها مثالية تماماً

369
00:26:34,428 --> 00:26:37,564
,مقياس معتدل
ثابت لكن ليس محدد

370
00:26:37,598 --> 00:26:40,433
و هي تشير إلى معدل
طبيعي للقلق تجاه الحقيقة

371
00:26:40,435 --> 00:26:41,935
أيمكن أن يكون مختل عقلياً؟

372
00:26:41,937 --> 00:26:43,269
!(ساندي)

373
00:26:43,271 --> 00:26:46,489
,المختل سيكون صريحاً تماماً

374
00:26:46,523 --> 00:26:48,441
و خالٍ من أي رد فعل عاطفي

375
00:26:48,443 --> 00:26:50,076
إذاً فهو يقول الحقيقة

376
00:26:50,110 --> 00:26:52,495
أو أنه أمهر كاذب قابلته

377
00:27:09,670 --> 00:27:14,340
جيم), أيمكننا التحدث للحظة؟)

378
00:27:14,374 --> 00:27:16,676
ما الذي يمكن للـ(إف بي آي) فعله بهذه المرحلة؟

379
00:27:16,710 --> 00:27:19,429
تقصدين بالإضافة لوجود هذه
الوحدة الخاصة المشتركة؟

380
00:27:19,463 --> 00:27:21,263
أيمكنك أن تتقصى بالأمر فحسب؟

381
00:27:22,382 --> 00:27:25,117
معذرةً.. تقصدين مع (إيمز)؟

382
00:27:25,152 --> 00:27:26,502
أجل

383
00:27:26,536 --> 00:27:28,938
هل نسيت شيئاً؟
لقد تجاوز إختباره

384
00:27:28,972 --> 00:27:30,940
يقول المشرف أنه قد يكون كاذباً

385
00:27:30,974 --> 00:27:33,609
,كلا, قال المشرف أنه تجاوز الإختبار

386
00:27:33,644 --> 00:27:35,111
و أنتِ قلتِ أنه قد يكون كاذباً

387
00:27:35,145 --> 00:27:37,447
و على كل حال, لا يمكنكِ أن
"تحصلي على تفويض بمجرد "قد

388
00:27:37,481 --> 00:27:39,565
حسناً, أيمكنك القيام بشيء غير رسمي؟

389
00:27:41,402 --> 00:27:43,402
,إجراؤنا لهذه المحادثة ببساطة

390
00:27:43,404 --> 00:27:45,971
,يكاد يكون إختراقاً 10 قوانين فيدرالية

391
00:27:45,973 --> 00:27:49,208
(ناهيكِ عن قوانين إستضافة الـ(إف بي آي

392
00:27:49,243 --> 00:27:52,211
,إنني بالكاد أعرفكِ
,ساندي), لكن لمصلحتكِ)

393
00:27:52,246 --> 00:27:54,213
,و لمصلحة سجلكِ المهني

394
00:27:54,248 --> 00:27:57,133
سأتظاهر بأنكِ لم تسأليني ذلك السؤال

395
00:28:06,844 --> 00:28:08,478
بول إيمز), هاه؟)

396
00:28:11,515 --> 00:28:12,882
ريك)؟)

397
00:28:15,068 --> 00:28:19,205
,كنت أتسآءل, كيف سيعرف الناس

398
00:28:19,239 --> 00:28:22,408
أو يكتشفوا ما كنت تفعله؟

399
00:28:22,442 --> 00:28:26,863
لن يكتشف ذلك أحد أبداً

400
00:28:26,897 --> 00:28:30,666
لكن ماذا إن عرفوا؟
كيف سيحصل ذلك؟

401
00:28:30,701 --> 00:28:34,470
,شفاه طليقة, على ما أظن

402
00:28:37,307 --> 00:28:41,294
أو إن صرفنا بشكل كبير و ملحوظ

403
00:28:41,328 --> 00:28:43,012
حسناً

404
00:28:48,135 --> 00:28:49,936
,إنهم يحاولون إكتشاف ما حصل

405
00:28:49,970 --> 00:28:52,438
منذ عام 1985, و لم يتوصلوا لشي

406
00:28:52,472 --> 00:28:56,809
,و قد أوكلوا المهمة لإمرأتين
و لن يقبضوا علي أبداً

407
00:28:58,178 --> 00:29:00,146
أبداً

408
00:29:02,065 --> 00:29:05,868
,لن يحدث هذا

409
00:29:08,622 --> 00:29:10,423
أعدكِ بذلك

410
00:29:14,828 --> 00:29:18,130
,وبالنهاية, بعد أن تسألهم عن كل شيء

411
00:29:18,165 --> 00:29:19,332
أود منك أن تسألهم عن هذا

412
00:29:21,969 --> 00:29:24,253
,لزعزعة إستقرارهم فحسب بين الأسئلة

413
00:29:24,304 --> 00:29:26,589
و نرى كيف تكون ردة فعلهم

414
00:29:26,640 --> 00:29:32,161
حسناً, دعونا نبدأ

415
00:29:32,196 --> 00:29:34,430
كم لبثت في (موسكو)؟

416
00:29:34,481 --> 00:29:36,515
عامين؟

417
00:29:36,517 --> 00:29:38,267
لم أذهب لـ(موسكو) أبداً

418
00:29:38,318 --> 00:29:40,853
من عام 81 إلى 89

419
00:29:40,855 --> 00:29:43,522
,تواجدت هناك كثيراً
لكن لطالما كانت رحلات قصيرة

420
00:29:43,557 --> 00:29:45,024
لم أطل البقاء هناك أبداً

421
00:29:45,026 --> 00:29:47,193
هل تقرَّب منك الـ(كاي جي بي) يوماً؟

422
00:29:47,195 --> 00:29:48,778
خمس مرات

423
00:29:48,829 --> 00:29:52,081
(لقد حاولوا تجنيدي عام 81 بـ(الإرجنتين

424
00:29:52,115 --> 00:29:54,717
,(بالسفارة السوفييتية بـ(موسكو
,و قد تقرب مني دبلوماسي

425
00:29:54,751 --> 00:29:56,419
,و الذي سألني إن كنت بحاجة لأي شيء

426
00:29:56,453 --> 00:30:00,673
,(لأعيده إلى (أمريكا
ليضعه بحقيبته الدبلوماسية

427
00:30:00,707 --> 00:30:03,175
أجل, عدة مرات

428
00:30:03,210 --> 00:30:05,711
و هل رفعت بذلك إلى مشرفك المباشر؟

429
00:30:05,746 --> 00:30:09,015
,أجل, تفقد سجلاتي
فأنا دائما أرفعها

430
00:30:09,049 --> 00:30:13,185
,أجل, بإستثناء ما قبل شهرين

431
00:30:13,220 --> 00:30:16,555
,فقد كان رئيس مركزي مريضاً
و لم أجد شخصاً آخر لرفعها له

432
00:30:16,557 --> 00:30:19,892
,أعتقد أني فعلت
,في الحقيقة, بل متأكد

433
00:30:19,894 --> 00:30:22,395
,لكن طالما لم يكن هناك عرض فعلي

434
00:30:22,397 --> 00:30:24,230
فلا يوجد ما يستحق أن يرفع

435
00:30:24,232 --> 00:30:26,032
بالطبع فعلت, و في كل مرة

436
00:30:26,066 --> 00:30:30,036
,(ختاماً, إن كنت ستبيع معلومات للـ(كاي جي بي

437
00:30:30,070 --> 00:30:31,153
فكيف ستقوم بذلك؟

438
00:30:31,204 --> 00:30:33,422
,هذا أمر سهل.. كل ما عليك فعله

439
00:30:33,473 --> 00:30:35,324
,(هو الذهاب لمحطة الوقود القريبة من (لوبيانكا

440
00:30:35,375 --> 00:30:38,661
,فكل ضباط الرتب العليا يتزودون بالوقود هناك

441
00:30:38,712 --> 00:30:41,247
عليك فقط أن تمرر لهم ملحوظة

442
00:30:41,249 --> 00:30:43,582
أظن أنني سأذهب
...لسفارتهم مباشرة

443
00:30:43,584 --> 00:30:45,551
(أعني هنا, في (واشنطن

444
00:30:45,585 --> 00:30:47,386
كل ما عليك فعله هو
,(الذهاب لمقهى (بوشكن

445
00:30:47,421 --> 00:30:49,038
كل ليلة لمدة إسبوع

446
00:30:49,072 --> 00:30:50,890
فكل عملائهم يتناولون هناك

447
00:30:50,924 --> 00:30:52,508
سيتم التقرب منك, أنا متأكد

448
00:30:52,542 --> 00:30:54,393
,ختاماً, آخر سؤال

449
00:30:54,428 --> 00:30:57,880
,(إن كنت ستبيع معلومات للـ(كاي جي بي

450
00:30:57,914 --> 00:30:59,482
فكيف ستقوم بذلك؟

451
00:31:03,904 --> 00:31:06,956
ريك), كيف ستبيع معلومات للـ(كاي جي بي)؟)

452
00:31:08,959 --> 00:31:11,110
...لم أفهم

453
00:31:11,144 --> 00:31:12,945
ماذا تعني؟

454
00:31:12,980 --> 00:31:14,747
,حسناً, لنفترض جدلاً

455
00:31:14,749 --> 00:31:17,950
,إن كنت جاسوساً
فكيف ستقوم بذلك؟

456
00:31:17,952 --> 00:31:21,754
...يا إلهي, أعني هذا ليس فقط

457
00:31:21,788 --> 00:31:24,457
,علي أن أفكر بالأمر

458
00:31:24,491 --> 00:31:29,462
هذا فقط أمر لم أضعه أبدأ بالحسبان

459
00:31:29,496 --> 00:31:31,964
كلا, أبداً

460
00:31:42,058 --> 00:31:43,692
هل رايتم يا رفاق ما رأيته؟

461
00:31:43,727 --> 00:31:45,127
أعني, بربكم

462
00:31:45,161 --> 00:31:46,862
حسناً, لقد بدا مذنباً بلا شك

463
00:31:46,896 --> 00:31:48,897
بالضبط -
هذا لا يعني أنه مذنب -

464
00:31:48,948 --> 00:31:51,900
كلا, لكن هذا يعني أنه يمكننا
رفع إسمه إلى الطابق السابع

465
00:31:51,951 --> 00:31:54,487
كما أخبرتكِ, علي الجميع
هنا أن يتفق بأنه رجلنا المنشود

466
00:31:54,489 --> 00:31:58,223
حسناً, لا بأس, رأيتم
,كلكم ما حدث هناك

467
00:31:58,258 --> 00:31:59,291
ما رأيكم؟

468
00:31:59,293 --> 00:32:01,827
(من الذين سيضعون (إيمز
على قمة قائمتهم الآن؟

469
00:32:03,747 --> 00:32:07,716
,من المؤكد أنه لم يعجبه آخر سؤال وضعته

470
00:32:07,751 --> 00:32:10,069
,لن أقول أنه مذنب

471
00:32:10,103 --> 00:32:11,920
لكنه سيكون على قمة قائمتي

472
00:32:24,517 --> 00:32:27,486
حسناً, سأستمر بالمحاولة فحسب

473
00:32:27,520 --> 00:32:29,354
كالكلب الذي يلاحق عظمة

474
00:32:29,356 --> 00:32:31,657
سمعت ذلك

475
00:32:34,527 --> 00:32:36,161
ساندي)! (ساندي), مهلاً)

476
00:32:40,617 --> 00:32:43,252
ألم تسمعي عن مشروع (سلامر)؟

477
00:32:43,286 --> 00:32:45,087
كلا

478
00:32:45,121 --> 00:32:48,590
إنها دراسة للـ(إف بي آي) على
,مجموعة من الجواسيس المدانين

479
00:32:48,625 --> 00:32:51,593
,إنها تحاول البحث عن أوجه التشابة
للمحاولة بالمساعدة بتوصيفهم

480
00:32:51,628 --> 00:32:53,929
ثم؟

481
00:32:53,963 --> 00:32:56,265
...إن رغبتِ

482
00:32:56,299 --> 00:32:59,268
(فيمكنني إرسال ملف (إيمز
...لنرى ما يمكن للمشروع أن

483
00:32:59,302 --> 00:33:00,936
!أجل

484
00:33:00,970 --> 00:33:02,938
(سيكون هذا رائعاً, (جيم

485
00:33:02,972 --> 00:33:05,441
رائعاً فعلاً, شكراً

486
00:33:05,475 --> 00:33:07,559
حسناً, سأهتم بالأمر

487
00:33:11,012 --> 00:33:12,584
<i><b><font color="#3399CC">(المركز الرئيسي للـ(إف بـي آي
</b></i></b></i></b></i></b></i>

488
00:33:12,651 --> 00:33:14,700
,بمقابلة سابقة بمشواره المهني

489
00:33:14,734 --> 00:33:17,202
(يصف طبيب الـ(سي آي إيه
النفسي (إيمز) بالخجول

490
00:33:17,237 --> 00:33:19,037
كما لو أنه يخفي شيئاً

491
00:33:19,072 --> 00:33:21,206
,الكثير من الأشخاص يخفون أموراً

492
00:33:21,241 --> 00:33:24,543
إضافة إلى أن الناس عادةً يكونون
,متوترين عند حديثهم مع طبيب نفسي

493
00:33:24,577 --> 00:33:27,045
,لكن بالعودة إلى زيارة لاحقة ذلك العام

494
00:33:27,080 --> 00:33:30,215
لاحظ نفس الطبيب أن (إيمز) قد تغير

495
00:33:30,250 --> 00:33:31,550
,"لقد بنى "جداراً

496
00:33:31,584 --> 00:33:34,253
و ظهرت لديه قدرة
أكبر بإخفاء مشاعره

497
00:33:34,255 --> 00:33:35,587
و هل هذا أمر مهم؟

498
00:33:35,589 --> 00:33:37,539
,بالنظر إلى حالته, لا, لكن بالنظر

499
00:33:37,574 --> 00:33:39,224
,لتزامنها مع متغيرات أخرى

500
00:33:39,259 --> 00:33:40,259
قد تكون دليلاً قاطعاً

501
00:33:40,261 --> 00:33:43,095
هل هناك متغيرات أخرى؟ -
,أجل -

502
00:33:43,097 --> 00:33:46,849
,لدى (إيمز) سجل من تقييم الأداء السيء

503
00:33:46,900 --> 00:33:49,268
,و التي قد تعزز الإستياء تجاه الموظف

504
00:33:49,270 --> 00:33:50,903
,و يمكن لهذا الإستياء أن يترجم

505
00:33:50,937 --> 00:33:53,238
,إلى حافز للتجسس

506
00:33:53,273 --> 00:33:55,324
,و من ثم هناك موارده المالية

507
00:33:55,358 --> 00:33:57,493
هناك شركات تحصيل
,ديون تلاحقه بالماضي

508
00:33:57,527 --> 00:34:00,112
,لقد حصل على نقود زوجته الآن
فلديها ورث

509
00:34:00,114 --> 00:34:02,498
,الصرف المبذر بالماضي قد يكون

510
00:34:02,532 --> 00:34:05,184
,مؤشر محتمل لتجسس أكثر

511
00:34:05,218 --> 00:34:07,452
عليكم إعادة مراجعة موارده المالية

512
00:34:07,454 --> 00:34:09,338
,هل أنتم متأكدون تماماً

513
00:34:09,372 --> 00:34:12,007
أن المال جاء من عائلتها؟

514
00:34:12,041 --> 00:34:14,343
هل هناك شيء آخر؟

515
00:34:14,377 --> 00:34:16,879
أجل, آخر شيء

516
00:34:16,930 --> 00:34:19,381
...شخصيته الجديدة

517
00:34:19,432 --> 00:34:22,851
...الملذات, الهدوء, الأنس, الثقة

518
00:34:22,886 --> 00:34:24,853
,لقد ذكرتِ أنه لم يكن متوتراً

519
00:34:24,888 --> 00:34:26,271
أثناء إختباره, صحيح؟

520
00:34:26,306 --> 00:34:29,942
صحيح -
الجميع يصابوا بالتوتر أثناء إجراء الإختبار -

521
00:34:29,976 --> 00:34:31,560
حتى الأبرياء؟

522
00:34:31,611 --> 00:34:34,112
خصوصاً الأبرياء

523
00:34:34,147 --> 00:34:36,448
,بصراحة, لقد سألتيني

524
00:34:36,482 --> 00:34:39,952
...و (آلدريتش إيمز) يطابق مواصفات الجاسوس

525
00:34:39,986 --> 00:34:41,870
تماماً

526
00:34:46,326 --> 00:34:48,660
,لو جمعتم كل شيء مع بعضه
,فهذا يعني أن

527
00:34:48,662 --> 00:34:51,914
هناك إحتمالية قوية جداً
أنه هو رجلنا المنشود

528
00:34:54,701 --> 00:34:56,501
ليسة جيدة بما يكفي, آسف

529
00:34:56,503 --> 00:34:58,503
ماذا عن الباقين؟

530
00:34:58,505 --> 00:35:02,173
,أعني, (جيم), لقد كنت هناك
و قد سمعت المحللة

531
00:35:05,845 --> 00:35:08,146
...المقابلة

532
00:35:08,181 --> 00:35:11,316
...إلى جانب المحللة

533
00:35:11,351 --> 00:35:13,685
إيمز) على قمة قائمتي)

534
00:35:14,654 --> 00:35:15,604
ميتش)؟)

535
00:35:19,025 --> 00:35:20,492
كلا, ليس بعد

536
00:35:20,526 --> 00:35:22,494
(آسف, (ساندي

537
00:35:22,528 --> 00:35:23,912
وماذا عنكِ؟

538
00:35:23,947 --> 00:35:27,866
لا أدري

539
00:35:29,285 --> 00:35:31,837
,ليست جيدة بما يكفي
إستمري بالبحث

540
00:35:31,872 --> 00:35:35,090
,علينا جميعاً أن نستمر بالبحث
على الجميع...

541
00:35:46,352 --> 00:35:48,270
مرحباً

542
00:35:48,304 --> 00:35:50,389
أيمكنني التحدث معكِ للحظة؟

543
00:35:50,423 --> 00:35:52,273
طبعاً, تفضلي

544
00:35:53,476 --> 00:35:56,461
أغلقي الباب

545
00:35:58,648 --> 00:36:00,866
...إنني

546
00:36:00,900 --> 00:36:03,118
ما الأمر؟

547
00:36:03,152 --> 00:36:07,122
(لا أريد إيذاء أحداً, (ساندي

548
00:36:07,156 --> 00:36:10,459
,بالطبع لا

549
00:36:10,493 --> 00:36:14,413
ولا أنا أيضاً, أعدكِ بذلك

550
00:36:16,582 --> 00:36:19,083
,قد لا يعني ذلك شيئاً

551
00:36:20,253 --> 00:36:22,421
إننا نتحدث عن مشواره المهني, عرفتِ؟

552
00:36:22,423 --> 00:36:24,089
,حياة الرجل

553
00:36:24,091 --> 00:36:26,258
فلديه عائلة

554
00:36:26,260 --> 00:36:27,993
...(لويزا)

555
00:36:28,027 --> 00:36:30,812
,إنه فقط بشأن ما قلتِ هناك

556
00:36:30,847 --> 00:36:32,481
(بشأن وجود مشاكل مالية لدى (إيمز

557
00:36:32,515 --> 00:36:33,832
ماذا عن ذلك؟

558
00:36:33,866 --> 00:36:37,319
,أخبرتني (روساريو) منذ خمس سنوات

559
00:36:37,353 --> 00:36:40,155
,(قبل أن ترحل هي و (ريك) إلى (روما

560
00:36:40,189 --> 00:36:44,108
,(أنها لم تكن غنية أثناء ترعرعها بـ(كولومبيا

561
00:36:44,911 --> 00:36:46,278
لم يكن لدى عائلتها مال

562
00:36:46,280 --> 00:36:49,114
ولا شيء؟

563
00:36:50,500 --> 00:36:54,619
,منزله الجديد... إنه منزل رائع جداً

564
00:36:54,671 --> 00:36:58,589
و قالت (روساريو) أنهم دفعوا
حوالي 500ألف دولار لأجله

565
00:37:00,043 --> 00:37:02,177
حسناً, و ثم؟

566
00:37:02,211 --> 00:37:05,213
و قد دفعوها نقداً

567
00:37:21,082 --> 00:37:23,884
أين سجلاته البنكية؟

568
00:37:23,918 --> 00:37:25,402
إنك تمسكهم بين يديك

569
00:37:25,404 --> 00:37:27,654
كلا, هذه هي إقراراته الضريبية

570
00:37:27,705 --> 00:37:30,323
مهلاً

571
00:37:36,547 --> 00:37:38,999
هاك

572
00:37:39,050 --> 00:37:40,000
شكراً

573
00:37:40,051 --> 00:37:41,518
شكراً لبقاءك متأخراً

574
00:37:41,552 --> 00:37:44,171
,الجواب يكمن بالمال
أعلم ذلك

575
00:37:48,593 --> 00:37:49,926
,يالروعة

576
00:37:49,928 --> 00:37:53,096
الكثير من الإيداعات النقدية
,هنا بالعودة لعام 85

577
00:37:53,098 --> 00:37:55,765
لكن جميعها تحت الـ10 الالآف فقط

578
00:37:55,767 --> 00:37:56,933
حقاً؟

579
00:37:56,935 --> 00:37:58,768
هل هذا قانوني؟

580
00:37:58,770 --> 00:38:00,270
,إن لم تكن تزيد على 10الالآف دولار

581
00:38:00,272 --> 00:38:04,107
فالمصرف ليس مطالباً برفع
تقرير عنها لمصلحة الضرائب

582
00:38:06,244 --> 00:38:08,195
إنتظر لحظة

583
00:38:12,533 --> 00:38:16,336
في الـ14 من مايو, قد سجل لقاءاً
(مع جهة إتصال بالـ(كاي جي بي

584
00:38:16,370 --> 00:38:17,587
هذا مثير

585
00:38:17,622 --> 00:38:21,341
لأنه بالـ15 من مايو, قد أودع 9500 دولار

586
00:38:21,375 --> 00:38:25,011
بـ4 يونيو, قد سجل لقاءاً آخر

587
00:38:25,046 --> 00:38:28,348
في الخامس من يونيو, أودع 9800دولار

588
00:38:28,382 --> 00:38:31,184
,(إنه يلتقي بموظف (كاي جي بي
,و باليوم التالي

589
00:38:31,219 --> 00:38:33,470
يودع نقوداً بالمصرف, مرتين على التوالي؟

590
00:38:33,472 --> 00:38:35,222
مصادفة فظيعة جداً

591
00:38:35,273 --> 00:38:36,723
أعطيني تواريخ أخرى

592
00:38:36,774 --> 00:38:37,724
الثامن من يوليو

593
00:38:37,775 --> 00:38:41,645
إيداع 9,999دولار بـ5 يوليو

594
00:38:41,647 --> 00:38:43,146
27أغسطس

595
00:38:43,148 --> 00:38:45,782
إيداع بـ9,100دولار بـ28 أغسطس

596
00:38:45,816 --> 00:38:47,284
15أكتوبر

597
00:38:47,318 --> 00:38:49,286
إيداع بـ9,200دولار بـ16 أكتوبر

598
00:38:49,320 --> 00:38:52,122
,ميتش), أمسكنا به)

599
00:38:52,156 --> 00:38:53,957
,أمسكنا بإبن العاهرة

600
00:38:53,991 --> 00:38:56,409
,علينا أن نحضر الجميع هنا
إتصلي بهم, أيقظيهم

601
00:38:56,460 --> 00:38:57,577
,كلا, إنتظرنا طوال هذه المدة

602
00:38:57,628 --> 00:38:59,079
و أريد أن أتفحص كل شيء

603
00:38:59,130 --> 00:39:03,583
لأتأكد أن الأمر صحيح

604
00:39:03,634 --> 00:39:06,069
أريد حجة دامغة

605
00:39:08,673 --> 00:39:13,260
يا إلهي!... متأكدين أنها دقيقة؟

606
00:39:13,311 --> 00:39:14,911
لا يمكننا أن نكون مخطئون بذلك

607
00:39:14,946 --> 00:39:16,913
يمكننا أن نحضر
,تقرير مفصل للنظر فيه

608
00:39:16,948 --> 00:39:18,098
لكن, أجل, متأكدون تماماً

609
00:39:18,149 --> 00:39:20,850
تماماً"؟" -
بشكل قاطع -

610
00:39:26,524 --> 00:39:28,825
,حسناً

611
00:39:28,859 --> 00:39:31,328
...لنرى أيديكم

612
00:39:31,362 --> 00:39:35,865
هل (آلدريتش إيمز) على قمة قائمتكم؟

613
00:39:43,040 --> 00:39:44,891
ماذا عنك, (آرت)؟

614
00:39:47,862 --> 00:39:50,046
أجل

615
00:39:51,550 --> 00:39:56,219
هذا عظيم جداً

616
00:39:56,221 --> 00:39:58,388
,جيم), أيمكننا الحصول على مذكرة)

617
00:39:58,390 --> 00:40:00,724
لمراقبة هاتفه و منزله؟

618
00:40:00,726 --> 00:40:03,893
لا أعدكم, لكن سيكون ذلك كافياً

619
00:40:03,895 --> 00:40:05,729
,حسناً

620
00:40:05,731 --> 00:40:09,065
سأرفعه للأعلى

621
00:40:16,207 --> 00:40:18,325
(أنا آسفة جداً, (لويزا

622
00:40:20,211 --> 00:40:21,828
,لستِ أنتِ الخائنة

623
00:40:21,879 --> 00:40:24,197
(بل (ريك

624
00:40:43,517 --> 00:40:45,986
ساندي).. مرحباً)

625
00:40:46,020 --> 00:40:47,487
(مرحباً, (ريك

626
00:40:47,521 --> 00:40:50,156
,كنت أتسآءل فحسب
كيف مضت المقابلات

627
00:40:50,191 --> 00:40:52,826
,إنها تمضي بشكل جيد
ريك), بشكل... جيد فعلاً)

628
00:40:52,860 --> 00:40:54,661
هذا جيد, من الجيد سماع ذلك

629
00:40:54,695 --> 00:40:56,997
حسناً, أخبريني إن كان
,هناك أمر آخر يسعني فعله

630
00:40:57,031 --> 00:41:00,166
لأنه... تسرني مساعدتكِ

631
00:41:00,201 --> 00:41:03,787
سأطلعك بذلك... أعدك

632
00:41:37,292 --> 00:41:42,292
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
twitter : @_Maz3n_

