﻿1
00:00:04,017 --> 00:00:06,488
حسناً , انت تولى امر
الشخص الضعيف على اليمين

2
00:00:06,489 --> 00:00:09,023
وانا سأتولى السمين على اليسار

3
00:00:09,058 --> 00:00:11,860
شرطه نيويورك
سانتا توقف عن ضرب سانتا

4
00:00:11,894 --> 00:00:13,161
مالذي يجري هنا ؟

5
00:00:13,195 --> 00:00:14,529
انا اقف في هذه الزاويه
منذ ست سنوات

6
00:00:14,530 --> 00:00:16,364
وفجأه هذا الرجل ظهر

7
00:00:16,365 --> 00:00:17,632
هي . انت لا تملك هذه الزاويه
انا لدي تبرعات ايضاً

8
00:00:17,666 --> 00:00:20,034
مرض السكري للكلاب ؟
من يهتم بالكلاب السمينه

9
00:00:20,035 --> 00:00:22,070
لا يمكنهم اعطاء انفسهم الحقنات
لأن لديهم مخالب

10
00:00:22,104 --> 00:00:23,271
حسناً
اهدأو اهدأو

11
00:00:23,272 --> 00:00:25,140
بويل , فتش
الشخص النحيف

12
00:00:25,174 --> 00:00:26,541
لقد مرت 42 سنه
دون ان احصل على فحمه في عيدالميلاد

13
00:00:26,542 --> 00:00:28,042
ولن ابدأها الان

14
00:00:28,043 --> 00:00:29,444
هل تمازحني ؟

15
00:00:29,445 --> 00:00:30,578
حسناً ,تعال
هنا ياصديقي

16
00:00:30,613 --> 00:00:32,680


17
00:00:32,681 --> 00:00:34,916


18
00:00:37,620 --> 00:00:38,586
الكمه في خده
الكبير والوردي

19
00:00:38,621 --> 00:00:40,388


20
00:00:40,389 --> 00:00:41,623
اوه , شعرت بشيء سيء

21
00:00:41,624 --> 00:00:42,657


22
00:00:42,691 --> 00:00:44,192
سانتا النحيف لديه سكين

23
00:00:44,193 --> 00:00:45,660


24
00:00:45,694 --> 00:00:46,828
هذا صحيح , بوم

25
00:00:46,829 --> 00:00:48,229
فقط اركل سانتا
في خصيتيه

26
00:00:52,368 --> 00:00:54,102
ميلاد مجيد

27
00:00:54,136 --> 00:01:07,721
Translated by <font color="#00ff00">Eng_Akram</font>
<font color="#ffff00">www.arabictorrent.net</font>

28
00:01:07,721 --> 00:01:14,721
<font color="#00ff00">أتمنى لكم مشاهدة ممتعة</font>

29
00:01:15,391 --> 00:01:17,425
تبدو جيداً
هانيكا سعيد

30
00:01:17,426 --> 00:01:18,927
تبدو سعيداً

31
00:01:18,961 --> 00:01:20,061
دعني احزر

32
00:01:20,062 --> 00:01:21,229
سندويش البيض خاصتك سقط
على الارض

33
00:01:21,230 --> 00:01:22,497
واعطوه لك
مجاناً

34
00:01:22,498 --> 00:01:23,932
لا , هل يمكنك فعل هذا ؟

35
00:01:23,933 --> 00:01:25,466
لماذا لا يقوم الجميع
بإسقاط السندويشات على الارض ؟

36
00:01:25,501 --> 00:01:27,902
كنت احاول اهانتك

37
00:01:27,937 --> 00:01:30,905
وبدل من ذلك
اعطيتني طريقه رائعه لإختراق الحياه

38
00:01:30,940 --> 00:01:34,542
اوه , ايمي لم يكن يجب عليك فعل هذا
لكن هذا محرج

39
00:01:34,543 --> 00:01:36,311
لم احضر لك هدية

40
00:01:36,345 --> 00:01:37,812
الهديه هذه للقائد هولت

41
00:01:37,813 --> 00:01:39,280
انها واحده من ست هدايا
احضرتها له

42
00:01:39,281 --> 00:01:41,849
تمثل الست دورس
: التي قام بتعليمها لي

43
00:01:41,850 --> 00:01:44,852
التصميم , الحكمة
الموقف

44
00:01:44,853 --> 00:01:46,254
اعذروني , جميعاً

45
00:01:46,255 --> 00:01:47,989
كما تعلمون جميعاً
هذا موسم العطلات

46
00:01:48,023 --> 00:01:50,191
المحققون بعض الاحيان
يشعرون بأنه يجب عليهم

47
00:01:50,192 --> 00:01:52,293
ان يشتروا للقائد
هدايا الاعياد

48
00:01:52,328 --> 00:01:53,962
يرجى الامتناع
عن فعل هذا

49
00:01:53,996 --> 00:01:55,563
تحت اي من الظروف

50
00:01:55,598 --> 00:01:58,032
انا لا اريد اي هدايا

51
00:01:58,067 --> 00:02:00,368
بيرالتا , تعال لمكتبي

52
00:02:00,369 --> 00:02:01,603
علم ذلك

53
00:02:01,604 --> 00:02:03,104
اوه يا الهي  يجب عليا ان
اعيد الكثير من الاشياء

54
00:02:03,105 --> 00:02:04,272
انا اعلم

55
00:02:04,273 --> 00:02:05,573
اصمت

56
00:02:05,608 --> 00:02:06,975
شكراً لإنضمامك إلينا
بيرالتا

57
00:02:06,976 --> 00:02:08,343
هذا نائب الشريف , جاربر

58
00:02:08,344 --> 00:02:09,644
ميلاد مجيد سيدي

59
00:02:09,678 --> 00:02:12,213
وميلاد مجيد جداً لك
ايها القائد

60
00:02:12,214 --> 00:02:13,581


61
00:02:13,616 --> 00:02:15,083
القائد هولت تلقى لتوه

62
00:02:15,117 --> 00:02:16,684
العديد من التهديدات بالقتل

63
00:02:16,685 --> 00:02:17,952


64
00:02:17,953 --> 00:02:19,754
انا حتما قدمت لك
بالطاقه الخطأ

65
00:02:19,788 --> 00:02:22,023
القاده دائما يتلقون تهديدات
لا معنى لها طوال الوقت

66
00:02:22,024 --> 00:02:23,891
انه حقاً ليس بالامر العظيم

67
00:02:23,926 --> 00:02:25,159
بالطبع , كلياً

68
00:02:25,160 --> 00:02:26,694
انا اعني , لماذا يكون التهديد بالقتل
بالامر الكبير

69
00:02:26,695 --> 00:02:28,196
هذا صحيح
لانه تهديد بالقتل

70
00:02:28,230 --> 00:02:29,330
انها خدعه

71
00:02:29,331 --> 00:02:30,665
انا لا اريد تحذير الفرقه

72
00:02:30,666 --> 00:02:32,333
لذا , رجاء
دع هذا بيننا فقط

73
00:02:32,368 --> 00:02:35,169
رائع
انا جيد بالاسرار

74
00:02:35,170 --> 00:02:37,105
سانتياجو احضرت لك
حوالي الست هدايا

75
00:02:37,139 --> 00:02:40,308
حسناً , ربما هي خدعه
لكن البرتوكول ينص

76
00:02:40,342 --> 00:02:41,776
على ان القائد هولت
لديه تفاصيل امنيه

77
00:02:41,777 --> 00:02:43,211
طوال الوقت

78
00:02:43,245 --> 00:02:45,013
ولقد اختارك
لهذه التفاصيل

79
00:02:45,047 --> 00:02:46,347
مثير للإهتمام

80
00:02:46,348 --> 00:02:48,850
ولست متفاجئ على الاطلاق
انا المفضل لديه

81
00:02:48,884 --> 00:02:50,952
اخبرني , على ماذا
تنطوي هذه المهمة ؟

82
00:02:50,986 --> 00:02:53,021
سيتم تعيينك للقائد هولت

83
00:02:53,022 --> 00:02:55,290
ستكون مسؤلاً بالكامل عن تحركاته -
رائع -

84
00:02:55,291 --> 00:02:57,325
ولن تدعه يغيب عن ناظريك

85
00:02:57,359 --> 00:02:59,227
لديك السلطه لأخذ القرار
الذي تشعر به

86
00:02:59,228 --> 00:03:00,662
الافضل لسلامته

87
00:03:00,696 --> 00:03:01,996
اوه يا إلهي

88
00:03:02,031 --> 00:03:03,698
بالتحديد انت
ستكون مسؤول كاملاً

89
00:03:03,732 --> 00:03:05,033
اوه , انه يبدو
صعباً للغايه

90
00:03:05,034 --> 00:03:06,434
لكن بالتأكيد انا اقبل

91
00:03:06,435 --> 00:03:08,836
وسأكون مستعد لأضع حياتي
في الخطر , لحمايه هذا الرجل

92
00:03:08,871 --> 00:03:10,171
ويجب عليه اتباع
اوامري

93
00:03:10,172 --> 00:03:11,606
شكراً لك
هذا افضل ميلاد على الاطلاق

94
00:03:11,607 --> 00:03:13,274
بارك الله الجميع

95
00:03:15,010 --> 00:03:16,477
طائرتي في الساعه
الثامنه الليله

96
00:03:16,512 --> 00:03:18,079
انها محليه

97
00:03:18,080 --> 00:03:20,581
اتظنين انه سيكون آمناً
ان اصل للمطار خمس ساعات باكراً

98
00:03:20,582 --> 00:03:22,317
خمسه ساعات ؟
غير ممكن

99
00:03:22,318 --> 00:03:24,052
يجب ان تكون سبعة ساعات
سبعة على الاقل

100
00:03:24,086 --> 00:03:25,420
سبع , كنت اعلم

101
00:03:25,421 --> 00:03:27,288
لماذا ستذهب في رحله
للعزاب ؟؟

102
00:03:27,289 --> 00:03:28,456
ظننت انك تكن
المشاعر لـ روزا ؟

103
00:03:28,490 --> 00:03:29,924
حسناً ,انا كذلك

104
00:03:29,925 --> 00:03:32,260
لكن بدأت اشعر انه
هنالك احتمال  بسيط

105
00:03:32,261 --> 00:03:33,961
ان روزا لا تحبني

106
00:03:33,996 --> 00:03:35,530
ما رأيك ان نتناول العشاء
الليله

107
00:03:35,564 --> 00:03:36,698
فقط انتي وانا

108
00:03:36,732 --> 00:03:38,700
هذا لطيف
انت تروق لي كإنسان

109
00:03:38,701 --> 00:03:40,301
لكنني لست مهتمه بك

110
00:03:40,302 --> 00:03:41,869
رومانسياً

111
00:03:41,904 --> 00:03:43,071
!!! كوليو

112
00:03:43,105 --> 00:03:45,239
ما رأيك ان نتناول مشروباً ؟

113
00:03:45,274 --> 00:03:46,674
لقد بدأت
تشعرني بالغرابه

114
00:03:46,675 --> 00:03:48,743
انا لست مهتمه بك بهذه الطريقه
وانا لدي حبيب

115
00:03:48,777 --> 00:03:50,688
فهمتك
فحص المطر

116
00:03:50,713 --> 00:03:52,714
ورده , لـ روزا

117
00:03:52,715 --> 00:03:53,948
استمع لي

118
00:03:53,949 --> 00:03:57,251
الشي الصحي لك
هو ان تتحرك

119
00:03:57,252 --> 00:03:59,921
لذا ,نحن سويا
قررنا ان الشي الصحي لي

120
00:03:59,922 --> 00:04:02,757
انه فقط , اتخطى الامر

121
00:04:02,791 --> 00:04:04,592
انا مندهشه , تشارلز
هذا تصرف ناضج

122
00:04:04,626 --> 00:04:05,860
شكراً
اتعلمين الشيء المضحك

123
00:04:05,861 --> 00:04:08,196
...انا ادركت انه بعض الاحيان -
اوه , لا , لا تتصرف براحه -

124
00:04:08,230 --> 00:04:09,870
هذه لم تكن دعوة
لتبقى تتحدث

125
00:04:09,898 --> 00:04:11,165
فهمتك
تفقد المطر في كونفو

126
00:04:11,166 --> 00:04:12,934
نعم
بالتأكيد , بالتأكيد

127
00:04:12,935 --> 00:04:15,002
بيرالتا ,مشغول
لذا لنبدأ فقط

128
00:04:15,037 --> 00:04:16,804
الان , القائد لن يسمح لنا
بإعطاءه

129
00:04:16,839 --> 00:04:18,139
كل الهدايا التي
اشتريناها له

130
00:04:18,173 --> 00:04:20,408
انتي الوحيده التي
فعلتي هذا

131
00:04:20,442 --> 00:04:24,445
لكن , بإمكاننا اهداءه افضل
بطاقه معايده لعيد الميلاد على الاطلاق

132
00:04:24,446 --> 00:04:27,248
سنرتدي قبعات سانتا
وسترات كبيره

133
00:04:27,282 --> 00:04:28,416
وسنأخذ صوره لنا
جميعاً

134
00:04:28,417 --> 00:04:29,650
انا متأسف , سانتياجو

135
00:04:29,651 --> 00:04:30,985
لكن ليس لدي وقت لهذا

136
00:04:30,986 --> 00:04:32,687
تقييمي النفسي اليوم

137
00:04:32,688 --> 00:04:33,955
سيقررون اذا
كنت جاهز

138
00:04:33,956 --> 00:04:35,056
لأعود للشوارع

139
00:04:35,057 --> 00:04:36,257
لماذا تبالي
لهذه الامور

140
00:04:36,258 --> 00:04:37,492
العلماء النفسيين هم فقط
بشر

141
00:04:37,493 --> 00:04:39,293
الذين لم يكونوا اذكياء بما يكفي
ليصبحوا مجانين

142
00:04:39,328 --> 00:04:41,629
لا تقلق يا رقيب
سنقوم بإضافتك لاحقاً

143
00:04:41,630 --> 00:04:43,431


144
00:04:43,432 --> 00:04:45,933
آسف , يجب ان اذهب ايضاً
.....طائرتي خلال

145
00:04:45,934 --> 00:04:47,335
ثمان ساعات

146
00:04:47,336 --> 00:04:48,503
استطيع فعلها

147
00:04:48,504 --> 00:04:49,537
سأشتري ساندويش في الطائره

148
00:04:49,571 --> 00:04:51,072
بويل

149
00:04:51,106 --> 00:04:53,074
اذا بيرالتا وبويل
والرقيب لم يشاركونا

150
00:04:53,108 --> 00:04:54,575
حسناً ,الجميع بإمكانه الذهاب

151
00:04:54,610 --> 00:04:56,244


152
00:04:56,278 --> 00:04:59,914
بإمكاني اخذ صوره لنفسي
وانا مرتديه زي القزم

153
00:04:59,915 --> 00:05:01,582
صوره شخصيه للقزم

154
00:05:01,617 --> 00:05:03,584
....ليس هذا

155
00:05:03,585 --> 00:05:06,053
لكن اعتقد ان هنالك شي
يمكنك مساعدتي فيه

156
00:05:08,424 --> 00:05:10,324
هل ستجلس هناك
طوال اليوم ؟

157
00:05:10,325 --> 00:05:11,659
بالتأكيد , يا النسر الحجري

158
00:05:11,660 --> 00:05:14,462
هذا هو الاسم السري
الذي اعطيته لك

159
00:05:14,463 --> 00:05:16,030
فقط سأجلس هنا
اقوم بعملي

160
00:05:16,031 --> 00:05:18,366
اراقب , واحميي
واتسلط عليك

161
00:05:18,367 --> 00:05:19,634
والان , وحفاظاً على سلامتك

162
00:05:19,635 --> 00:05:20,802
اذا فتحت متصفح الانترنت

163
00:05:20,803 --> 00:05:22,103
وبحثت عن كلمة
خنزير , و جت سكي

164
00:05:22,104 --> 00:05:23,471
وهذا امر

165
00:05:23,472 --> 00:05:25,006


166
00:05:25,007 --> 00:05:26,374
واو واو اوو
الى اين انت ذاهب , يا الجبل البارد ؟

167
00:05:26,375 --> 00:05:27,508
قمت بتغيير اسمك السري

168
00:05:27,543 --> 00:05:29,010
لإستخدام الحمام

169
00:05:29,044 --> 00:05:30,812
سأسألك حفاظاً على سلامتك

170
00:05:30,813 --> 00:05:33,247
هل هو الرقم واحد ؟
او الرقم اثنان ؟

171
00:05:33,248 --> 00:05:35,683
صمتك يدل على الرقم اثنان

172
00:05:35,684 --> 00:05:37,685
دعني اقوم ببعض الشقبلات

173
00:05:41,457 --> 00:05:42,790
انه خالي , سيدي

174
00:05:42,791 --> 00:05:45,560
 انطلق  انطلق  انطلق  انطلق  انطلق
 انطلق  انطلق  انطلق  انطلق  انطلق

175
00:05:45,561 --> 00:05:50,164
 انطلق  انطلق  انطلق  انطلق  انطلق
 انطلق  انطلق  انطلق  انطلق

176
00:05:50,199 --> 00:05:51,532
الجبل البارد
يتحرك الان

177
00:05:51,533 --> 00:05:54,469
اكرر , الجبل البارد
يتحرك للعلبه

178
00:05:54,503 --> 00:05:57,839
الرقيب جيفرود
شكراً لحضورك الليله

179
00:05:57,840 --> 00:06:01,542
نحن هنا لتقييم
جاهزيتك للعوده للعمل النشط

180
00:06:01,543 --> 00:06:05,146
واذا جرت الامور على مايرام
سأختم هذه الورقه

181
00:06:05,147 --> 00:06:06,647
وتستطيع العوده للميدان

182
00:06:06,682 --> 00:06:08,516
حسناً
انا اعتقد انني جاهز

183
00:06:08,517 --> 00:06:11,686
انا لم اعد اركز
على مخاوفي

184
00:06:11,720 --> 00:06:14,755
جيد , لكن لليوم
دعنا نركز في هذه المخاوف

185
00:06:16,258 --> 00:06:18,426
حسناً

186
00:06:18,427 --> 00:06:19,861
هذا يبدو مسل

187
00:06:19,862 --> 00:06:22,797
لنبدأ بالتحدث عن
بناتك الصغار

188
00:06:22,798 --> 00:06:25,066
وزوجتك

189
00:06:25,100 --> 00:06:27,235
وما الذي سيجري لهم
اذا توفيت

190
00:06:27,236 --> 00:06:29,203
في العمل ؟

191
00:06:30,572 --> 00:06:32,540
لقد انفجرت الوساده

192
00:06:43,552 --> 00:06:44,919
..ايها القائد

193
00:06:44,920 --> 00:06:46,954
الى اين تظن انك ذاهب ؟

194
00:06:46,989 --> 00:06:48,756
انا سأذهب للمنزل
للعمل في سلام

195
00:06:48,757 --> 00:06:51,459
هذا سلبي , ايس فينس
 غيرت اسمك الحركي مره اخرى

196
00:06:51,493 --> 00:06:54,161
هل تعلم لماذا اخترتك
لتكون مرافقي الامني ؟

197
00:06:54,196 --> 00:06:55,863
لانني مثال حي
عن شارلوك هولمز ؟

198
00:06:55,898 --> 00:06:58,165
لا , لقد اخترتك
لأن التهديد ليس حقيقي

199
00:06:58,200 --> 00:06:59,734


200
00:06:59,768 --> 00:07:01,435
و ظننت انه ليس لديك اي مشكله
في اختراق القانون

201
00:07:01,436 --> 00:07:02,970
وتدعني اقوم
بعملي

202
00:07:02,971 --> 00:07:04,438
والان ... دعني اذهب

203
00:07:04,473 --> 00:07:05,940
حسناً ,لقد اخطأت بالتفكير

204
00:07:05,941 --> 00:07:07,708
لا يمكنك الذهاب للمنزل
هذا هو البروتوكول

205
00:07:07,743 --> 00:07:09,443
لكن اذا اردت
مغادرة هذا المكان

206
00:07:09,478 --> 00:07:11,245
يمكنك الذهاب لوالدتي

207
00:07:11,280 --> 00:07:12,813
انها تسكن في الجوار

208
00:07:12,848 --> 00:07:13,981
او بمكاني حجزك
في الزنزانه

209
00:07:13,982 --> 00:07:15,149
مع مرافق مسلح

210
00:07:15,150 --> 00:07:16,384
انه قرارك بالكامل ؟

211
00:07:16,385 --> 00:07:18,953
حسناً , سنذهب لمنزل
والدتك

212
00:07:18,954 --> 00:07:21,055
اظن انني فضولي
لأرى اين

213
00:07:21,056 --> 00:07:22,890
هذا كله
بدأ

214
00:07:22,925 --> 00:07:24,959
بندقية

215
00:07:26,528 --> 00:07:28,129
اذاً .... هذا منزل والدتي

216
00:07:28,130 --> 00:07:32,767
بإمكانك رمي سترتك
في الخزانه

217
00:07:32,801 --> 00:07:34,001
هذا حمام

218
00:07:34,036 --> 00:07:36,304
خزانة الماء
والدتي بريطانية

219
00:07:36,338 --> 00:07:38,072


220
00:07:38,073 --> 00:07:39,473
لماذا لا توجد
اي صوره لك ؟

221
00:07:39,508 --> 00:07:41,976
لا ديكور للعطلات ؟

222
00:07:41,977 --> 00:07:44,045
لاشيء سوى

223
00:07:44,046 --> 00:07:46,681
فنون للفنادق

224
00:07:48,016 --> 00:07:49,750
هذه ليست شقه والدتك

225
00:07:49,785 --> 00:07:52,687
انه منزل آمن يا بني
لقد تمت حمايتك

226
00:07:52,721 --> 00:07:54,622
لا تقل بني

227
00:07:54,623 --> 00:07:56,223
ابتعد عن طريقي

228
00:07:56,258 --> 00:07:57,558
انظر , لم تستطع البقاء
على مكتبك

229
00:07:57,559 --> 00:07:58,893
وتجاوزت
تفاصيل حمايتك

230
00:07:58,894 --> 00:08:00,728
انا آسف , لكن
يجب علي ان آمرك بالبقاء

231
00:08:00,729 --> 00:08:02,229
احب اعطاءك الاوامر

232
00:08:02,230 --> 00:08:03,564
الطريقه الوحيده التي سبتقيني هنا

233
00:08:03,565 --> 00:08:04,966
اذا اوقفتني جسدياً

234
00:08:05,000 --> 00:08:06,067
هل يمكنك ذلك , بيرالتا ؟

235
00:08:06,068 --> 00:08:07,134


236
00:08:07,169 --> 00:08:10,171
لا اعتقد ذلك

237
00:08:10,205 --> 00:08:12,306
جوردن

238
00:08:12,307 --> 00:08:13,641
اوه , لا

239
00:08:13,675 --> 00:08:16,010
نحن مكبلان مع بعض 
وقد فقدنا المفتاح

240
00:08:16,044 --> 00:08:18,512
صقر 1 إلى إتش كيو
النسر الحجري عاد للقفص

241
00:08:18,513 --> 00:08:20,815
اكرر
النسر الحجري عاد للقفص

242
00:08:25,094 --> 00:08:29,798
اخبرتك ان تهديد القتل
ليس بالتهديد الحقيقي

243
00:08:29,799 --> 00:08:32,067
لذا مالذي تفعله ؟

244
00:08:32,101 --> 00:08:34,102
لحظه , انا اعلم انك
تظن اني فقط اتصرف بسخافه

245
00:08:34,136 --> 00:08:36,371
لكن لدي امر مباشر
من مديرك

246
00:08:36,372 --> 00:08:37,806
لحمايتك

247
00:08:37,807 --> 00:08:39,374
لذا من هذه النقطه وصاعداً 
نحن محجوزان هنا

248
00:08:39,375 --> 00:08:41,309
حسناً ,لكن
قبل ان نحجز

249
00:08:41,344 --> 00:08:42,644
متأخر جداً
انت محجوز

250
00:08:42,645 --> 00:08:43,845
اود ان ارسل رساله لزوجي

251
00:08:43,846 --> 00:08:45,080
وسأخبره انني سأعود
متأخراً الليله

252
00:08:45,081 --> 00:08:46,514
حسناً
لكن لدواعي امنيه

253
00:08:46,515 --> 00:08:47,816
يجب ان اكتب الرساله

254
00:08:47,817 --> 00:08:49,718
لندأ بـ
بترحيب

255
00:08:49,719 --> 00:08:51,219
مارأيك بـ 
مرحبا حبيبي

256
00:08:51,220 --> 00:08:52,854
لن تقوم بكتابه
الرساله

257
00:08:52,888 --> 00:08:54,522
حسناً , فهمت هذه 
حبيبي خطأ

258
00:08:54,523 --> 00:08:56,124
ما رأيك بـ
مرحباً زوجي

259
00:08:56,158 --> 00:08:57,425
ماذا عن
مرحباً سيدي ؟؟

260
00:08:57,460 --> 00:08:59,894
هل تدعون بعضكم سيدي ؟ -
اعطني هاتفي -

261
00:08:59,895 --> 00:09:02,530
حسناً

262
00:09:02,531 --> 00:09:04,733
سأعطيك بعض الخصوصيه

263
00:09:06,235 --> 00:09:09,137
ربما نضع هيتشكوك
في القمه مثل ملاك

264
00:09:09,171 --> 00:09:10,238
Mm.

265
00:09:10,272 --> 00:09:12,307
احببت ذلك

266
00:09:12,341 --> 00:09:14,109
لا ضعيها خلف الشجره

267
00:09:14,110 --> 00:09:15,610
شكراً لمساعدتي 
في صنع هذه البطاقه

268
00:09:15,611 --> 00:09:16,911
انتي بارعه
في هذه الامور

269
00:09:16,912 --> 00:09:19,147
انا اعلم 
انا جيده في كل شي

270
00:09:19,148 --> 00:09:21,416
حسناً . هذه هي
جميع صور روزا

271
00:09:21,417 --> 00:09:22,617
التي لدينا

272
00:09:22,618 --> 00:09:24,252
اي واحده سنستخدمها

273
00:09:24,286 --> 00:09:27,155
هي لا تبتسم ابداً 
هل فهمها مكسور

274
00:09:27,156 --> 00:09:29,157
...حسناً ,ماذا اذا قمنا

275
00:09:29,191 --> 00:09:31,862
قلبنا شفتيها

276
00:09:31,894 --> 00:09:33,294
اوه , يا إلهي

277
00:09:33,295 --> 00:09:34,796
هذا مرعب

278
00:09:34,830 --> 00:09:36,031
يجب ان نحصل على صوره لـ
روزا وهي مبتسمه

279
00:09:36,065 --> 00:09:38,166
بطاقه هولت
يجب ان تكون مثاليه

280
00:09:38,167 --> 00:09:40,001
يا رفاق ... انا سأقوم بهذا

281
00:09:40,036 --> 00:09:41,870
انا استطيع جعل روزا تبتسم

282
00:09:41,871 --> 00:09:43,772
فقط ابقوا الكاميرا جاهزه

283
00:09:45,808 --> 00:09:47,375
اتصنعين القهوة ؟

284
00:09:47,410 --> 00:09:48,713
هل يمكنك عمل كوب ثاني

285
00:09:48,744 --> 00:09:51,613
لسيد الدغدغه

286
00:09:51,647 --> 00:09:52,914


287
00:09:52,915 --> 00:09:56,387
مالذي يحدث هيتشكوك ؟

288
00:09:56,419 --> 00:09:57,986
اعتقد انك خلعتي يد
سيد الدغدغه

289
00:09:57,987 --> 00:10:00,188
المره القادمه 
سأكسرها

290
00:10:00,189 --> 00:10:01,892


291
00:10:01,924 --> 00:10:03,191


292
00:10:04,593 --> 00:10:06,027
حسناً

293
00:10:06,028 --> 00:10:07,696
منزلي الآمن 
قواعدي الخاصه

294
00:10:07,697 --> 00:10:11,433
هذه منطقه
ممنوع فيها ربطات العنق

295
00:10:11,467 --> 00:10:14,402
منزل آمن جائع
هو منزل آمن في خطر

296
00:10:16,005 --> 00:10:18,907
المنزل الآمن المسلي 
هو منزل آمن

297
00:10:18,908 --> 00:10:20,642
ضربتي

298
00:10:20,643 --> 00:10:22,877


299
00:10:24,613 --> 00:10:25,880
اعتقد انك قلت 
انك لم تلعبها من قبل

300
00:10:25,881 --> 00:10:26,880
انا تتعلق بالحدس

301
00:10:26,882 --> 00:10:28,650
لنتناول ساندويش آخر

302
00:10:28,684 --> 00:10:30,385
المتابعه في المنزل الآمن
منزل آمن

303
00:10:30,386 --> 00:10:32,620
هو آمن آمن منزل منزل

304
00:10:32,621 --> 00:10:33,955
لقد شاهدت هذا المنزل من قبل

305
00:10:33,989 --> 00:10:35,256
لقد احببته

306
00:10:35,291 --> 00:10:36,658
واو , لم اكن لاتوقع هذا

307
00:10:36,659 --> 00:10:38,326
اترى . هذه الاشياء
اللتي تتعلمها

308
00:10:38,327 --> 00:10:39,728
عندما تكون مقيداً مع احدهم

309
00:10:39,729 --> 00:10:41,296
وهذا هو المعنى الحقيقي 
لعيد الميلاد

310
00:10:41,330 --> 00:10:42,630


311
00:10:42,665 --> 00:10:44,132
من يعلم اننا هنا ؟

312
00:10:44,166 --> 00:10:47,102
قف خلفي

313
00:10:47,103 --> 00:10:48,536
لا , لا

314
00:10:48,537 --> 00:10:50,872
البروتوكل ينص 
على ان تضعني في غرفه اخرى

315
00:10:50,873 --> 00:10:52,440
قبل ان تفتح الباب

316
00:10:52,441 --> 00:10:53,608
لكن بما انك قيدتنا 
مع بعض

317
00:10:53,609 --> 00:10:54,743
انا آمرك ان تصمت

318
00:10:54,777 --> 00:10:56,144
هيا

319
00:11:00,182 --> 00:11:01,683
توقف

320
00:11:01,717 --> 00:11:03,451
جايك , هذا انا 
تشارلز , من العمل

321
00:11:05,654 --> 00:11:08,757
حسناً , لننتقل لسرعه اخرى
اقوم ببعض التوافق الكلامي

322
00:11:08,791 --> 00:11:10,492
مالذي تفكر به

323
00:11:10,526 --> 00:11:11,860
عندما اقول الكلمه , زجاجه

324
00:11:11,894 --> 00:11:16,464
متجر الكحول ’ تعليق 
مسدس , يموت

325
00:11:16,465 --> 00:11:17,665
ماذا عن العشب ؟

326
00:11:17,700 --> 00:11:20,869
حشيش , مخدرات

327
00:11:20,870 --> 00:11:22,937
مسدس , يموت

328
00:11:22,972 --> 00:11:24,005
قطه ؟

329
00:11:24,006 --> 00:11:25,607
هره

330
00:11:25,608 --> 00:11:26,708
لطيفه

331
00:11:26,709 --> 00:11:29,344
هدوء
انذار كاذب للأمن

332
00:11:29,345 --> 00:11:31,146
مسدس , يموت

333
00:11:32,148 --> 00:11:33,581
مالذي تفعلينه ؟

334
00:11:33,616 --> 00:11:35,283
هل ستختمين الورقه ؟

335
00:11:35,317 --> 00:11:40,288
لا , انا فقط لم
ارد ان يجف الحبر

336
00:11:41,957 --> 00:11:43,191
بويل مالذي تفعله هنا ؟

337
00:11:43,192 --> 00:11:44,492
ظننت انه يجب عليك 
ان تلحق الطائره ؟

338
00:11:44,493 --> 00:11:46,494
هذا صحيح 
طائرتي بعد ست ساعات

339
00:11:46,495 --> 00:11:47,896
لكن القائد ارسل لي رساله
للحضور

340
00:11:47,897 --> 00:11:49,164
لذا انا هنا ؟ -
ماذا ؟ -

341
00:11:49,198 --> 00:11:50,565
راسلت بويل 
عندما اخبرتني

342
00:11:50,566 --> 00:11:51,866
انك تراسل 
زوجك ؟

343
00:11:51,901 --> 00:11:54,002
بصفتي الشخص المسؤول هنا

344
00:11:54,036 --> 00:11:56,204
لقد خاب ظني بك

345
00:11:56,205 --> 00:11:59,040
سأغير اسمك السري
" إلى " الفتى السيء

346
00:11:59,074 --> 00:12:00,441
اوه انا لا يمكنني
تخيل هذا الشعور

347
00:12:00,442 --> 00:12:02,377
بأن تكون خائب الظن
بأحد تحت امرتك

348
00:12:02,378 --> 00:12:05,046
حسناً ,انا ارى مالذي تفعله
توشي

349
00:12:05,080 --> 00:12:07,048
انها توشيى

350
00:12:07,082 --> 00:12:08,550
انا المسؤول وانا
اقول انها توشي

351
00:12:08,551 --> 00:12:09,550
بويل ؟

352
00:12:09,552 --> 00:12:10,852
لقد سمعت بها بالطريقتين

353
00:12:10,853 --> 00:12:12,187
ارجوك لا تدخلوني 
بهذا

354
00:12:12,188 --> 00:12:13,388
انا فقط هنا 
لأفك قيد القائد

355
00:12:13,389 --> 00:12:14,689
واخذه الى
وحدته القديمه

356
00:12:14,690 --> 00:12:15,890
ماذا ؟

357
00:12:15,925 --> 00:12:17,492
الوحدة القديمه ؟
انتظر لحظه

358
00:12:17,526 --> 00:12:19,160
انت لم تكن ذاهب للمنزل على الاطلاق

359
00:12:19,195 --> 00:12:20,895
كنت ستذهب 
لتحقق عن التهديد

360
00:12:20,896 --> 00:12:22,497
لانه ليست خدعه 
انه حقيقي

361
00:12:22,531 --> 00:12:24,566
خطأ , انه ليس حقيقي -
انت تكذب -

362
00:12:24,600 --> 00:12:25,800
لدي الدليل

363
00:12:25,835 --> 00:12:27,535
عندما تكذب
طرف فمك يتحرك

364
00:12:27,570 --> 00:12:28,736
ولقد تحرك

365
00:12:28,737 --> 00:12:30,338
خطأ , انه ليس حقيقي

366
00:12:30,372 --> 00:12:31,439
انت تكذب

367
00:12:31,473 --> 00:12:32,774
حسناً

368
00:12:32,775 --> 00:12:34,108
انا اعتقد ان التهديد حقيقي

369
00:12:34,109 --> 00:12:35,710
لكن انا لست متأكد
من هو خلف هذا

370
00:12:35,711 --> 00:12:37,378
لكن هذه مشكلتي

371
00:12:37,413 --> 00:12:38,780
وسأحلها لوحدي

372
00:12:38,781 --> 00:12:40,181
بويل , فك قيدي -
لا تفعلها , تشارلز -

373
00:12:40,216 --> 00:12:41,683
سآخذك في تلك الرحله
إلى الحدائق النباتية

374
00:12:41,684 --> 00:12:43,384
التي دائما نتحدث عنها

375
00:12:43,419 --> 00:12:44,719
فك قيودي
وهذا امر مباشر

376
00:12:44,720 --> 00:12:46,221
لا تفعلها , يا صديقي المفضل
الحدائق النباتية

377
00:12:46,255 --> 00:12:48,656
هذا كعيد الميلاد
في منزل والدي

378
00:12:48,657 --> 00:12:50,325
لماذا لدينا غرف طعام
منفصله

379
00:12:50,359 --> 00:12:53,228


380
00:12:54,396 --> 00:12:55,964
لا

381
00:12:55,965 --> 00:12:57,699
هذا لم يكن احد 
الخيارات

382
00:12:57,733 --> 00:12:59,467
لم استطع الاختيار
احبكم الاثنين كثيراً

383
00:13:01,237 --> 00:13:02,637
مين يريد مشاهدة
المنزل الآمن

384
00:13:06,274 --> 00:13:09,243
اذاً , بالاضافه للرسائل والايميلات
والرسائل من ارقام محظوره

385
00:13:09,244 --> 00:13:10,911
تلقينا عشرة تهديدات

386
00:13:10,945 --> 00:13:12,413
كم عدد الاشخاص
الذين وضعتهم بالحجز

387
00:13:12,447 --> 00:13:13,680
الذين يتمنون
موتك

388
00:13:13,715 --> 00:13:15,015
لقد القيت القبض 
على 600 شخص

389
00:13:15,050 --> 00:13:16,216
متفاخر

390
00:13:16,217 --> 00:13:17,518
بويل , لو سمحت
اقرأ لنا النسخ

391
00:13:17,552 --> 00:13:18,852
من التهديدات
التي استلمناها

392
00:13:18,853 --> 00:13:20,054
حسناً

393
00:13:20,055 --> 00:13:22,056
مت , مت , مت
مت , هولت , مت

394
00:13:22,090 --> 00:13:23,757
حسناً , هذا واضح

395
00:13:23,792 --> 00:13:25,292
ستغرق في دمك

396
00:13:25,293 --> 00:13:26,693
افضل

397
00:13:26,728 --> 00:13:28,062
على الرغم
من انني سأذهب مع

398
00:13:28,063 --> 00:13:29,530
سأقوم بتدبيس وجهك 
على وجهي

399
00:13:29,564 --> 00:13:32,032
قناع جلد الانسان
شي تقليدي

400
00:13:32,067 --> 00:13:34,635
الرساله الثانيه هي
سأقوم بإرسالك الى النهايه العميقه

401
00:13:34,669 --> 00:13:36,670
الغرق , والنهايه العميقه

402
00:13:36,671 --> 00:13:38,872
تقريبا هو يتحدث عن 
حمام سباحه

403
00:13:38,907 --> 00:13:40,574
انه هايمس

404
00:13:40,608 --> 00:13:41,875
! اها 
من هو هايمس ؟

405
00:13:41,910 --> 00:13:44,645
كولن هايمس 
قاتل الاسلوب الحر

406
00:13:44,646 --> 00:13:48,515
لقد قتل فريق للسباحه 4 في 100 متر 
في عام 1982

407
00:13:51,319 --> 00:13:52,319
ماركو

408
00:13:52,353 --> 00:13:53,587


409
00:13:53,621 --> 00:13:57,424
وانت تقول بولو , احمق

410
00:13:57,459 --> 00:13:58,959
قاتل الاسلوب الحر

411
00:13:58,993 --> 00:14:00,661
يا رجل , كيف يمكن 
لجميع القتله الذين امسكتهم

412
00:14:00,662 --> 00:14:02,129
لديهم اسماء جميله

413
00:14:02,130 --> 00:14:04,731
افضل من امسكت به 
كان الحذاء الضيق  سام

414
00:14:04,766 --> 00:14:06,400
...لان -
حذاءه كان ضيق واسمه سام -

415
00:14:06,401 --> 00:14:08,268
انا افهم هذا -
نعم , فهمتها -

416
00:14:08,303 --> 00:14:11,238
حسناً , يا قائد , يبدو 
انك تحتاج مساعدتنا بعد كل هذا

417
00:14:11,272 --> 00:14:12,906
معاً , استطعنا 
ان نعرف انه كان هايمس

418
00:14:12,941 --> 00:14:14,541
ومعاً ,سنلقي القبض عليه

419
00:14:14,542 --> 00:14:16,610
لان معاً 
نستطيع فعل اي شيء

420
00:14:16,611 --> 00:14:18,312
هنا بنا

421
00:14:18,313 --> 00:14:21,281
انا سأجد هايمز 
لوحدي

422
00:14:22,317 --> 00:14:24,885
انها تعود إليك , جايك

423
00:14:27,722 --> 00:14:29,323
اوه , يا إلهي روزا

424
00:14:29,357 --> 00:14:30,691
انا بالمصادفه
فتحت بريدك

425
00:14:30,692 --> 00:14:31,758
ولكن انظري مالذي تقوله

426
00:14:31,793 --> 00:14:34,728
عزيزتي الانسه دياز
لقد فزت لتوك

427
00:14:34,729 --> 00:14:36,063
روزا , خمني ماذا

428
00:14:36,064 --> 00:14:37,531
انا بالمصادفه فتحت بريدك

429
00:14:37,532 --> 00:14:38,732
وهذه ماتقوله

430
00:14:38,733 --> 00:14:40,334
عزيزتي الانسه دياز
...لقد فزت

431
00:14:40,335 --> 00:14:42,102
لا انا سأقرأ الرساله
وانتي ستلتقطين الصوره

432
00:14:42,103 --> 00:14:43,103
ماذا ؟

433
00:14:43,138 --> 00:14:44,505


434
00:14:44,506 --> 00:14:45,839
انتم تحاولون جعلي
ابتسم من اجل الصوره الغبيه

435
00:14:45,840 --> 00:14:47,774
لكنكم اخفقتم

436
00:14:47,809 --> 00:14:49,643
اهه , لقد ابتسمت 
انها تبتسم

437
00:14:49,644 --> 00:14:51,545
ولا أحد لديه كاميرا

438
00:14:51,579 --> 00:14:53,080
حصلت عليها ايمي

439
00:14:53,081 --> 00:14:54,481
التقطت صورة لك
وانتي عابسه

440
00:14:54,482 --> 00:14:55,716
وهذا ما اردته ؟ 
صحيح ؟

441
00:14:57,685 --> 00:14:58,684


442
00:14:58,686 --> 00:14:59,887
بيرالتا 
للمره الاخيره

443
00:14:59,888 --> 00:15:01,021
لا يجب علينا العوده للوحده

444
00:15:01,022 --> 00:15:02,189
لا احتاج مساعدة
الجميع

445
00:15:02,223 --> 00:15:04,057
لحظه , ايها القائد
انت عنيد

446
00:15:04,058 --> 00:15:05,492
وهذه نوعيه محببة

447
00:15:05,527 --> 00:15:07,661
ولكن هل تعلم ماهي 
النوعيه الغير محببة ؟

448
00:15:07,695 --> 00:15:08,795
ان تكون ميت

449
00:15:08,796 --> 00:15:09,997
صحيح , ان تكون ميت

450
00:15:09,998 --> 00:15:11,064
انا اعني , انني استسلم

451
00:15:11,099 --> 00:15:12,232
مالذي يجري معك ؟

452
00:15:12,233 --> 00:15:13,467
لماذا تتصرف 
بغرابه بهذا الامر ؟

453
00:15:13,468 --> 00:15:14,735
انا لست بحاجه للمساعدة

454
00:15:14,736 --> 00:15:17,938
لا اريد توريطك ,
او بويل , او اي احد

455
00:15:17,939 --> 00:15:19,540
لانني احضرت هذا 
لنفسي

456
00:15:19,574 --> 00:15:22,509
ولا احد يجب ان يتأذى
بسبب خطأ غبي ارتكبته انا

457
00:15:22,510 --> 00:15:24,244
كـ محقق شاب مندفع

458
00:15:24,279 --> 00:15:25,646
اهلا , هايمز

459
00:15:25,680 --> 00:15:27,014
ستقضى بقيه حياتك

460
00:15:27,015 --> 00:15:29,750
في غرفه صغيره اسمنتيه
تفعل لا شيء

461
00:15:29,784 --> 00:15:32,686
وعندما تكون هناك
انا سأذهب للسباحه

462
00:15:32,720 --> 00:15:36,657
بعد تلك السباحه
سأعود مره اخرى للسباحه

463
00:15:36,691 --> 00:15:38,325
وانت ستكون جالس هناك

464
00:15:38,359 --> 00:15:41,428
على حمامك الحديدي

465
00:15:41,429 --> 00:15:45,365
تفكر بي 
اسبح , واسبح , واسبح

466
00:15:45,366 --> 00:15:47,734
طوال اليوم

467
00:15:47,769 --> 00:15:49,102
عندما اخرج من الحجز

468
00:15:49,103 --> 00:15:51,371
سأطاردك , واقتلك

469
00:15:51,406 --> 00:15:53,307
صحيح

470
00:15:53,308 --> 00:15:54,575
حسناً

471
00:15:54,576 --> 00:15:56,076
واو

472
00:15:56,077 --> 00:15:57,444
انا اعتقد انني 
لأتوافق مع راي هولت الشاب

473
00:15:57,445 --> 00:15:58,512
صحيح , ولهذا قررت

474
00:15:58,546 --> 00:16:00,214
ان اغير كل شي 
في حياتي

475
00:16:00,248 --> 00:16:01,915
حسناً , بصراحه سيدي 
انت مازلت تتصرف

476
00:16:01,916 --> 00:16:03,383
مثل ذلك المحقق 
المتهور الاحمق

477
00:16:03,418 --> 00:16:05,619
اذا كنت تغيرت حقيقة
كنت لتقول بعضاً

478
00:16:05,653 --> 00:16:07,588
بعض من اقوالك المملة 
المتعلقه بالمسؤوليه

479
00:16:07,589 --> 00:16:08,956
لا تكن غبياً

480
00:16:08,957 --> 00:16:10,857
استخدم فرقه التحقيق
انت جزء من الفريق

481
00:16:10,858 --> 00:16:12,125
رائحتي مثل خشب الصندل

482
00:16:12,160 --> 00:16:13,627
هذا ماهو عليه

483
00:16:13,628 --> 00:16:15,862
انطباع فضيع آخر 
بيرالتا

484
00:16:15,897 --> 00:16:17,264
لكن اظن انك على حق

485
00:16:17,298 --> 00:16:18,999
لحظه , ماذا ؟

486
00:16:20,768 --> 00:16:22,135
سيدي , انا متأكده 
انه لديك اسبابك

487
00:16:22,136 --> 00:16:23,804
للذهاب لبيرالتا
لكن

488
00:16:23,805 --> 00:16:26,540
هذا هو بالضبط النوع من المهام
التي اود الحصول عليها

489
00:16:26,574 --> 00:16:28,809
حسناً , في المره القادمه التي 
يهددني احدهم بالقتل

490
00:16:28,810 --> 00:16:30,110
سأتي مباشره لنحوك

491
00:16:30,144 --> 00:16:31,778
شكراً لك سيدي

492
00:16:31,779 --> 00:16:33,847
لا استطيع الانتظار

493
00:16:33,848 --> 00:16:37,150
انا..... لم اعني

494
00:16:37,185 --> 00:16:39,419
لنقبض على هذا المنحط

495
00:16:39,420 --> 00:16:42,889
حسناً , لننطلق 
المعلومات الجديده . سانتياجو

496
00:16:42,924 --> 00:16:44,825
البحث عن مساعدين لـ هايمس
لا شيء حتى الان

497
00:16:44,859 --> 00:16:46,760
بويل ؟

498
00:16:46,794 --> 00:16:48,295
هنالك معلومه ,عن احد المساعدين

499
00:16:48,296 --> 00:16:49,896
هايمس , اطلق سراحه 
منذ اسبوعين

500
00:16:49,931 --> 00:16:53,066
جيد , هيتشكوك وسكالي
التحديثات عن مشروعكم السري

501
00:16:53,101 --> 00:16:54,568
قهوة هايزلنت ستكون جاهزه
خلال خمس دقائق

502
00:16:54,569 --> 00:16:56,069
السومطريه اصبحت جاهزه

503
00:16:56,104 --> 00:16:57,237
ابقوني على اطلاع

504
00:16:57,272 --> 00:16:58,405
مذكره لتعقب الهاتف
وصلت

505
00:16:58,406 --> 00:16:59,706
لدينا رقم هايمس

506
00:16:59,707 --> 00:17:01,675
وآخر الاحداثيات 
لموقعه على الجي بي اس

507
00:17:01,709 --> 00:17:03,310
باحه القطارات

508
00:17:03,311 --> 00:17:06,480
حسناً , لقد حصلنا عليه
ليتجهز الجميع

509
00:17:06,481 --> 00:17:08,348
انا اعلم انه لا جدوى من اخبارك
انك لن تأتي معنا

510
00:17:08,383 --> 00:17:09,850
لكن هنالك بالخارج ابقى بجانبي

511
00:17:09,884 --> 00:17:11,151
اوه , جيد

512
00:17:11,185 --> 00:17:13,186
يا رجل , انت تجيد نزع
المرح

513
00:17:13,187 --> 00:17:14,354
من حمايه حياتك

514
00:17:14,389 --> 00:17:16,089
لقد سمعته هيتشكوك

515
00:17:16,090 --> 00:17:17,691
احصل على السومطري 
من الترمس

516
00:17:17,692 --> 00:17:19,693
انا في طريقي

517
00:17:23,197 --> 00:17:25,198


518
00:17:25,233 --> 00:17:28,335
اذا ذهب الامور للجنوب 
انا فقط اريدك ان تعلم

519
00:17:28,369 --> 00:17:30,704
انه كان من الشرف لي 
انا اكون مسؤول عنك

520
00:17:30,705 --> 00:17:32,306
اي شيء آخر

521
00:17:32,307 --> 00:17:35,575
نعم , ماهو اسم الدلع 
الذي تطلقه على زوجك

522
00:17:35,576 --> 00:17:37,311
كيفن

523
00:17:37,345 --> 00:17:39,046
رائع

524
00:17:40,715 --> 00:17:42,082
آسفه انك فوت
رحلتك

525
00:17:42,083 --> 00:17:45,619
لدي رحله احتياطيه 
خلال اربع ساعات

526
00:17:48,656 --> 00:17:50,652
يجب ان نخرجه من مكانه

527
00:17:50,658 --> 00:17:52,159
لدينا رقم هاتفه الان
اتصل على هاتفه

528
00:17:52,193 --> 00:17:54,861
ذكي

529
00:17:57,365 --> 00:17:59,433
انه يرن

530
00:17:59,434 --> 00:18:01,935
هذا مثير

531
00:18:01,936 --> 00:18:04,604


532
00:18:06,407 --> 00:18:07,708
هذا هاتف هايمس

533
00:18:07,742 --> 00:18:10,510
اكرر , الجميع يركز على هذه
النغمه

534
00:18:13,715 --> 00:18:16,183
انه يتجهه للشمال 
نحو المركبه رقم 17

535
00:18:19,754 --> 00:18:21,421
هي

536
00:18:21,422 --> 00:18:24,591
عندما ينتهي هذا كله
يجب ان نأخذ رحله معاً

537
00:18:24,592 --> 00:18:26,660
للمرح فقط

538
00:18:26,661 --> 00:18:27,728


539
00:18:27,729 --> 00:18:29,963
انطلق انطلق انطلق انطلق

540
00:18:33,434 --> 00:18:34,601
راي هولت

541
00:18:34,635 --> 00:18:36,603
مرحباً هايمس

542
00:18:36,637 --> 00:18:38,004
فكرت بشأنك كل يوم 
عندما كنت في السجن

543
00:18:38,005 --> 00:18:39,539
كما قلت

544
00:18:39,574 --> 00:18:41,208
فكرت بتوجيه 
مسدس نحوك

545
00:18:41,242 --> 00:18:43,410
وسحب الزناد

546
00:18:43,444 --> 00:18:45,879
شيء مثل  -
لاااااااااااا -

547
00:18:45,913 --> 00:18:47,781


548
00:18:47,815 --> 00:18:49,149
تيري عاد

549
00:18:49,150 --> 00:18:50,350
تيري عاد

550
00:18:50,385 --> 00:18:51,685
حصلنا عليه

551
00:18:51,686 --> 00:18:52,919
عمل جيد , جيفورد

552
00:18:52,954 --> 00:18:55,288
عمل جيد بيرالتا

553
00:18:55,323 --> 00:18:56,823
ايها القائد , انت تقوم بها

554
00:18:56,824 --> 00:18:58,725
انت تجييش العواطف

555
00:18:58,760 --> 00:19:00,394


556
00:19:00,395 --> 00:19:03,730
اريد سياره اسعاف 
بويل مصاب

557
00:19:03,765 --> 00:19:06,700
اه , مالذي حدث ؟
هل انا ميت ؟

558
00:19:06,734 --> 00:19:08,568
لقد انقذت حياتي

559
00:19:08,603 --> 00:19:10,771
مت , ايها الخنزير

560
00:19:10,805 --> 00:19:12,672
لا تفعل

561
00:19:12,673 --> 00:19:14,241
آه

562
00:19:14,275 --> 00:19:15,675


563
00:19:15,676 --> 00:19:19,613
اوه , مؤخرتي

564
00:19:19,614 --> 00:19:21,515
اوه مؤخرتي

565
00:19:27,486 --> 00:19:29,420
سيتعافى
تستطيعون رؤيته خلال دقيقه

566
00:19:29,454 --> 00:19:31,923
شكراً لك

567
00:19:31,957 --> 00:19:34,292
يا رقيب انا مسروره جداً
ان المختصه النفسيه سمحت بعودتك

568
00:19:34,293 --> 00:19:36,427
اكثر او اقل

569
00:19:36,461 --> 00:19:38,896
وانتهى الوقت

570
00:19:38,931 --> 00:19:40,498
ارني كيف تيري يرى تيري

571
00:19:42,200 --> 00:19:43,467
اوه  , لا

572
00:19:43,502 --> 00:19:45,136
نعم ,  انه سيء جداً

573
00:19:45,170 --> 00:19:46,637
يا رقيب -
...اعذريني نحن -

574
00:19:46,638 --> 00:19:48,039
نعم , هل استطيع , اصمتي

575
00:19:48,040 --> 00:19:49,807
القائد هولت يحتاج لمساعدتك 
حياته في خطر

576
00:19:49,808 --> 00:19:50,942
اوه , يا رقيب

577
00:19:50,976 --> 00:19:54,145
لا اعتقد انك جاهز

578
00:19:54,146 --> 00:19:55,513
انا جاهز

579
00:19:57,449 --> 00:19:59,016
الى اللقاء

580
00:19:59,051 --> 00:20:01,285
انا ادين لك بواحده

581
00:20:01,320 --> 00:20:03,287
بويل تعرض لإطلاق النار
بسببي

582
00:20:03,322 --> 00:20:04,522
هذا بالتحديد
نوع الاشياء

583
00:20:04,523 --> 00:20:05,823
التي كنت اتمنى تجنبها

584
00:20:05,824 --> 00:20:07,358
ايها القائد هذه هي وظيفتنا

585
00:20:07,359 --> 00:20:08,859
اي احد منا 
كان ليأخذ هذه الرصاصه

586
00:20:08,894 --> 00:20:10,895
انا آسف 
لاني كنت صعب للغايه

587
00:20:10,896 --> 00:20:12,330
لقد كنت على صواب

588
00:20:12,331 --> 00:20:13,764
لم نكن نستطيع الامساك
به بدون باقي الفريق

589
00:20:13,799 --> 00:20:15,032
حسناً , حسناً , حسناً

590
00:20:15,033 --> 00:20:18,302
يتضح ان الطالب اصبح الاستاذ
والاستاذ

591
00:20:18,337 --> 00:20:20,037
....اصبح -
هذا يكفي -

592
00:20:20,038 --> 00:20:21,205
حسناً

593
00:20:21,206 --> 00:20:22,473
شكراً لك -
على الرحب والسعه -

594
00:20:22,474 --> 00:20:24,175
رقصه البوب للفريق
وها نحن ذا ننطلق

595
00:20:24,176 --> 00:20:25,876


596
00:20:25,877 --> 00:20:28,746
هيا , مازلت ؟؟
لقد انقذنا حياتك

597
00:20:31,783 --> 00:20:33,951
اوه , يا إلهي 
اوه , يا إلهي

598
00:20:33,952 --> 00:20:35,219
انه يحدث

599
00:20:35,220 --> 00:20:36,354
نعم ! لقد فعلناها

600
00:20:36,355 --> 00:20:38,155


601
00:20:38,156 --> 00:20:39,323
اعذروني

602
00:20:39,358 --> 00:20:40,491
هذا مستشفى

603
00:20:40,492 --> 00:20:41,525
صحيح , آسف

604
00:20:41,560 --> 00:20:43,527
الناس يموتون

605
00:20:43,562 --> 00:20:45,429
اتعلمون 
على الجميع ان يذهبوا للمنزل

606
00:20:45,430 --> 00:20:47,331
ويستمتعون بعيد الميلاد

607
00:20:47,332 --> 00:20:49,066
لا يجب عليكم
ان تبقوا هنا من اجلي

608
00:20:49,101 --> 00:20:51,135
اصمت
لا أحد سيذهب لأي مكان

609
00:20:51,136 --> 00:20:53,404
لكن الذي فعلته كان رائع

610
00:20:53,438 --> 00:20:54,772
صحيح , بويل
كان شي مثل الرجل الخارق

611
00:20:54,773 --> 00:20:57,108
نعم لقد قمت 
بفخر فرقه الـ تسعه-تسعه

612
00:20:57,109 --> 00:20:58,542
لا انها هي 
او المؤخره

613
00:20:58,543 --> 00:21:00,845
انا آسف  , انها هناك
حرفياً

614
00:21:00,879 --> 00:21:03,681
انها امامي 
انها مقابل وجهي

615
00:21:03,682 --> 00:21:04,915
يجب ان اخبركم بشيء

616
00:21:04,950 --> 00:21:05,950
حتى ولو انني تعرضت للرصاص

617
00:21:05,951 --> 00:21:07,218
في المؤخره
آسف

618
00:21:07,219 --> 00:21:08,753
افضل البقاء هنا

619
00:21:08,754 --> 00:21:10,154
اقضي عيد الميلاد
معكم جميعاً

620
00:21:10,155 --> 00:21:12,223
على الذهاب
في الرحله الغبيه

621
00:21:12,224 --> 00:21:14,025
وانا اعني ذلك
...من اعماق

622
00:21:14,059 --> 00:21:15,426
مؤخره
مره اخرى , آسف

623
00:21:15,427 --> 00:21:17,628
اوه 
اصمت جايك

624
00:21:17,629 --> 00:21:20,164
بويل هو بطل

625
00:21:20,198 --> 00:21:21,699
وكذلك مؤخرته

626
00:21:21,700 --> 00:21:22,733


627
00:21:22,734 --> 00:21:24,335
حصلت عليها
لقد ابتسمت

628
00:21:24,336 --> 00:21:25,536
بطاقه عيد الميلاد
اكتملت

629
00:21:27,639 --> 00:21:29,507
هو لديه رصاصه في مؤخرته

630
00:21:29,541 --> 00:21:35,840
Translated by <font color="#00ff00">Eng_Akram</font>
<font color="#ffff00">www.arabictorrent.net</font>

