﻿1
00:00:04,004 --> 00:00:06,472
حسن ، (كيلسو) على وشك القدوم

2
00:00:06,539 --> 00:00:08,473
سيكـون هـذا رائعـا جـدا

3
00:00:08,541 --> 00:00:11,135
لكـن أغلقـا أنفيـكـمـا
لأنه سيكون كريهـا كذلك

4
00:00:13,980 --> 00:00:18,679
حسـن أحدهم وضـع قنبـلة
كريهة في حقيبتي

5
00:00:18,752 --> 00:00:22,483
! و حيـن أعرف من يكون ، سأركـل مؤخرتـه

6
00:00:22,555 --> 00:00:24,921
لمـا على النـاس أن يكون قسـاة ؟

7
00:00:27,660 --> 00:00:31,756
أجـل ، لأنـه الآن عليّ الذهـاب لـرؤية
جـاكي) و رائحتي كريهة مثـل الظربـان)

8
00:00:31,831 --> 00:00:36,768
و (جـاكي) تكره حيوانـات الظريبـان
"مـاعدا "بيبي لا بيـو

9
00:00:36,836 --> 00:00:39,600
و عليكم أن تعترفوا بالنسبـة لظريبـان
فإنـه رومـانسي جـدا

10
00:00:43,109 --> 00:00:46,078
حسـن يا رفـاق مـازالت لديّ خمس قنـابل كريهة

11
00:00:46,146 --> 00:00:48,910
فلنذهـب و نفسـد يوم أحدهـم

12
00:00:48,982 --> 00:00:51,883
آسف يـا رفـاق عليّ الذهـاب
(إلى السينمـا مـع (دونـا

13
00:00:51,951 --> 00:00:55,682
بالكـاد نرى بعضنـا الآن ، منذ أن
أصبحت تعمـل في محطة الراديو

14
00:00:55,755 --> 00:00:59,384
أجـل ، أنت زوجـة شخصية راديو مشهورة

15
00:00:59,459 --> 00:01:02,019
(إذهبـي و اخبزي لـي كعكـة (مـارثـا

16
00:01:02,095 --> 00:01:04,996
يـا إلهـي

17
00:01:05,065 --> 00:01:08,262
دونـا) على الراديو الآن ، تتحدث)
عـن تقرير المزرعة الآن

18
00:01:10,336 --> 00:01:12,270
... و فـي أخبـار اللحم

19
00:01:12,338 --> 00:01:15,000
الأسعـار ارتفعت حوالـي 54 سنتـا للباوند

20
00:01:15,075 --> 00:01:18,374
! لذيــذ ، لحم مشوي

21
00:01:18,445 --> 00:01:22,779
أسعـار اللحم ، كم هـذا جميـل ؟

22
00:01:22,849 --> 00:01:26,114
و سأعـود معكم على الثـالثة ، الرابـعة
الخامسة مـع المزيد من الأحداث الجديدة

23
00:01:26,186 --> 00:01:28,620
إلى ذلكم الحين ، إستمـروا في الفلاحـة

24
00:01:28,688 --> 00:01:32,180
لا بأس بذلك ؟  أضفت ذلك للتو
بلـى ضغطت الـزر

25
00:01:35,195 --> 00:01:39,188
ستبقى لوقت متأخر الليلة كـذلك ؟
ربـاه

26
00:01:39,265 --> 00:01:44,225
كم نشـرة أخبـار عـاجلة بشـأن
اللحم يمكن أن تكون ؟

27
00:01:44,304 --> 00:01:46,602
فـاض الكـأس ، أنـا ذاهب إلى هنـاك

28
00:01:49,542 --> 00:01:52,670
حديثهمـا ذلك سيكون سيئـا -
و مـا أدراك ؟ -

29
00:01:52,745 --> 00:01:55,839
و ضعت قنبلة كريهـة في جيبـه الخلفي

30
00:01:59,486 --> 00:02:01,351
ستقوميـن ببـاقي التقـارير الفلاحيـة ، بحقـك

31
00:02:01,421 --> 00:02:03,355
ظننت أننـا ذاهبين لمشـاهدة فيـلم

32
00:02:03,423 --> 00:02:06,085
... جيـنس) اتصلت و اعتذرت بسبب المرض ، لذا)

33
00:02:06,159 --> 00:02:08,992
لمـا رائحتـك مثـل المؤخـرة ؟

34
00:02:09,062 --> 00:02:12,691
هـذا ليس من شأنك ، إتفقنـا ؟

35
00:02:12,765 --> 00:02:15,233
(حسـن ، أنصتـي (دونـا
أعتقد أن علينـا التحدث

36
00:02:15,301 --> 00:02:17,769
أعتقـد أن هـذا العمـل بدأ يشغـل
وقت (إريك)" الخـاص بـك"

37
00:02:19,038 --> 00:02:20,972
وقت (إريك)" الخـاص بـي ؟"

38
00:02:21,040 --> 00:02:24,942
"(و أنـا قلق جـدا من تقليلك لـ "وقت (إريك

39
00:02:25,011 --> 00:02:27,536
لأنـه يؤثـر عليّ مبـاشرة ، كمـا تعلمين

40
00:02:28,748 --> 00:02:31,615
(أنـا (إريـك

41
00:02:31,684 --> 00:02:34,744
(شـكرا على بقـائك لوقت متأخر مجددا (دونـا

42
00:02:34,821 --> 00:02:37,051
تعلميـن يمكنك أن تجعلي هـذا دوامـك الكـامل

43
00:02:37,123 --> 00:02:41,059
يـا هـذا ، أنـا دوامهـا الكـامل

44
00:02:41,127 --> 00:02:45,791
دون إهـانة ، رائحتك كريهة صـاح

45
00:02:45,865 --> 00:02:49,028
إليكِ التذاكـر ، استمتعـي بالعرض

46
00:02:51,137 --> 00:02:54,072
تذاكــر ؟ -
أعلم أنِّـي كنت أعمـل كثيرا مؤخـرا -

47
00:02:54,140 --> 00:02:56,074
(أردت أن أعوض لك ، لذا جعلت (مـاكس

48
00:02:56,142 --> 00:02:58,440
! يحضـر لنـا تذاكـر (تيد نوجـنت) للجميـع

49
00:02:58,511 --> 00:03:02,413
محـرك المدينـة المجنون ؟
محــال ! ؟

50
00:03:02,482 --> 00:03:05,246
... خيبـة أملـي تذوب

51
00:03:05,318 --> 00:03:08,913
إلى مزيج من الحمـاس و الشعور بالذنب

52
00:03:08,988 --> 00:03:11,513
ممتـاز هـذا مـا كنت أصبـو إليـه

53
00:03:15,387 --> 00:03:17,378
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}♪ نتجول خارجا ♪

54
00:03:19,213 --> 00:03:21,348
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}♪ في ضواحي الشارع ♪

55
00:03:22,849 --> 00:03:25,649
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}♪الشيء القديم نفسه ♪

56
00:03:26,249 --> 00:03:29,149
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}♪الذي فعلناه الأسبوع الماضي ♪

57
00:03:29,849 --> 00:03:33,349
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}♪لا شيء لـنـفعله ♪

58
00:03:34,049 --> 00:03:37,049
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}♪سوى الحديث معك ♪

59
00:03:37,279 --> 00:03:40,379
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}♪كلنا بخير ، كلنا بخير ♪

60
00:03:41,213 --> 00:03:44,148
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}♪"مرحبا "ويسكونسن ♪

61
00:03:45,030 --> 00:03:49,230
<font color="#0080ff">عــرض السبعيــنــات ذاك</font>
<font color="#ff00ff">الموسـ03ــم الحلقــ24ــة</font>
<font color="#00ff00">Backstage Pass ، بعنوان : تذكرة مـا وراء المنصة</font>

62
00:03:49,562 --> 00:03:52,360
... بمجرد أن رأيت ذلك الظريبـان ، علمت

63
00:03:52,432 --> 00:03:55,367
أن عليّ إمسـاكه و إعـادتـه
إلى حديقة الحيوانـات

64
00:03:55,435 --> 00:03:59,872
أين يمكنه ربمـا
... فقط ربمـا

65
00:03:59,939 --> 00:04:01,804
أن يقـع في الحـب كمـا فعلت أنـا و أنت

66
00:04:01,874 --> 00:04:05,770
مـايكـل) هـذا لطيف جـدا) -
أجـل -

67
00:04:06,045 --> 00:04:08,946
هـذا أنـا .. لطيف

68
00:04:09,015 --> 00:04:12,348
إذن هـا نحن

69
00:04:12,418 --> 00:04:18,118
مـاذا سنفعـل
مـاذا سنفعـل

70
00:04:18,191 --> 00:04:20,421
أعرف مـا يمكن أن نفعـل...هــا

71
00:04:20,493 --> 00:04:25,294
لا ، (مـايكـل) لن أفعلهـا في سيـارة

72
00:04:25,365 --> 00:04:28,334
بمـا أننـا عدنـا لبعضنـا الآن
أريدهـا أن تكون مميّـزة

73
00:04:28,401 --> 00:04:31,928
أريـد أن تكون مـرتنـا الأولى الثـانية سحرية

74
00:04:32,005 --> 00:04:35,270
يمكننـي القيـام بالسحـر ، أنظري لهـذا

75
00:04:41,214 --> 00:04:42,977
مـايكـل) أنـا جـادة)

76
00:04:43,049 --> 00:04:45,483
! جـاكي) لتوي أزلت أصبعـا)

77
00:04:47,687 --> 00:04:51,020
حسـن مـا رأيك بهـذا ؟

78
00:04:51,090 --> 00:04:53,058
... سنحظـى بيوم مميّـز

79
00:04:53,126 --> 00:04:56,459
مخصص لجميـع السحر الرومـانسي الذي تريدين

80
00:04:56,529 --> 00:05:00,431
هذه فكـرة رائعـة ، لكن تعلم مـا يمكن
أن يكون أفضـل من ذلك ؟

81
00:05:00,500 --> 00:05:03,435
لو فعلنـهـا الآن ؟

82
00:05:03,503 --> 00:05:06,404
! لا
.. بدلا من يوم واحـد

83
00:05:06,472 --> 00:05:08,406
سنحظى بأسبوع كـامل من السحـر الرومـانسي

84
00:05:09,776 --> 00:05:12,609
ذلك أطـول بسبـع مرات

85
00:05:12,679 --> 00:05:14,704
و أفضـل بسبع مرات

86
00:05:14,781 --> 00:05:18,717
و أطول بسبـع مرات
أجــل

87
00:05:20,987 --> 00:05:23,353
تعلمـان ذكرى زواجنـا السنوية قـادمـة

88
00:05:23,423 --> 00:05:25,357
ثمـانية عشرة سنـة

89
00:05:25,425 --> 00:05:28,019
مـا زلت أستطيع تذكر المـرة الأولى
(التي رأيت فيهـا (ميدجـي

90
00:05:28,094 --> 00:05:30,824
كـانت أطول فتـاة في حصـة الكيميـاء

91
00:05:30,897 --> 00:05:34,458
و (بوب) كـان أقصـر فتى

92
00:05:34,534 --> 00:05:38,971
لكـن مـا كـان يـعوزه من الطول
عوضــه في القِـصـر

93
00:05:45,011 --> 00:05:48,276
ريـد) أتتذكـر أول مـرة التقينـا ؟)

94
00:05:49,716 --> 00:05:51,843
كمـا لو كـانت البـارحـة

95
00:05:54,821 --> 00:05:59,224
كـانت بـ 1952 في حفلة مصلحة التنظيمـات المتحدة
<font color="#0080ff"> منظمة خيرية تعمـل مع وزارة الدفـاع: United Service Organizations</font>

96
00:05:59,292 --> 00:06:02,318
كنت أنـا و رفـاقي نحتسي خمـرا

97
00:06:08,234 --> 00:06:11,032
و فجـأة رأيتهـا

98
00:06:14,273 --> 00:06:18,073
كـانت أكثر الفتيـات جمـالا في المؤسسة

99
00:06:20,613 --> 00:06:23,173
مرحبـا يا آنسـة ، أتريدين الرقـص ؟

100
00:06:23,249 --> 00:06:25,843
لا ، شكــرا

101
00:06:25,918 --> 00:06:29,012
لـم يكـن سؤالا -
أعتقد أنـه كـان كذلك ، سيد -

102
00:06:29,088 --> 00:06:31,249
أتمـانع لو تدخـلت ؟

103
00:06:31,324 --> 00:06:33,224
هـذا ليس من شأنـك يـا صاحب السروال العريض

104
00:06:33,292 --> 00:06:36,125
أعتقـد أنك ستستفيد من اللكم
قليلا يـا جندي البحرية

105
00:06:42,769 --> 00:06:45,670
(أنت في مشكـل (ريـد فورمـن

106
00:06:45,738 --> 00:06:49,139
مـاذا ؟

107
00:06:49,208 --> 00:06:52,234
(قلت أنت في مشكـل كبير (ريـد فورمـن

108
00:06:52,311 --> 00:06:54,973
أنت تفكـر في فتـاة أخرى

109
00:06:55,047 --> 00:06:57,015
مـا هكذا التقينـا إطلاقـا

110
00:07:09,429 --> 00:07:11,363
فـاز) مـاذا يوجد في العلبـة ؟)

111
00:07:11,431 --> 00:07:13,899
قمصـان حفـل مزيفـة

112
00:07:13,966 --> 00:07:15,900
سأقوم ببيعهـا أنـا و (هـايد) بعد العرض

113
00:07:17,537 --> 00:07:19,471
يـا لك من تـاجر محنـك

114
00:07:19,539 --> 00:07:22,872
$فكرت بمـا أن القميص الأصلي للحفلة ثمنـه 15

115
00:07:22,942 --> 00:07:26,708
يمكن أن نبيع قمصـاننـا بـ 10 دولارا
و هـذا يحول استثمـار 50 دولارا إلى 250

116
00:07:26,779 --> 00:07:28,542
من أيـن حصلت على الـ 50 دولارا ؟
إعتقدت أنـك مفلـس

117
00:07:28,614 --> 00:07:31,913
أخذتهـا من حيث تخفي نقودك

118
00:07:31,984 --> 00:07:34,509
لـذا إن تمعنتم بالأمـر فكلـه فـائدة

119
00:07:36,222 --> 00:07:38,952
حسن ، طيّب ، أيمككني أن أقترض 50 دولارا ؟

120
00:07:40,726 --> 00:07:43,354
أتريدون أن تروا مـا يمكن أن
تشتريـه 50 دولارا مسروقـة ؟

121
00:07:48,701 --> 00:07:50,635
! (فـاز) الإسـم (تيــد نوجـنت)

122
00:07:50,703 --> 00:07:53,263
(أجــل (تــاد نوجـنت

123
00:07:53,339 --> 00:07:56,137
(لا صـاح أنـا أقـول : (تيــد

124
00:07:56,209 --> 00:07:58,677
أنـا أقول (تـاد) كذلك

125
00:07:58,744 --> 00:08:01,178
(لا أنت لا تفعـل ، مكتوب (تـاد -
(أعلـم أنـه مكتوب (تـاد -

126
00:08:01,247 --> 00:08:03,374
أنـا الشخص الذي كتبهـا

127
00:08:03,449 --> 00:08:05,383
لا أدري لمـا نتجـادل 
مـا المشكلة هنـا ؟

128
00:08:05,451 --> 00:08:07,919
(لأن القميص مكتوب عليـه (تـاد

129
00:08:07,987 --> 00:08:10,046
بالضبـط

130
00:08:10,122 --> 00:08:14,081
لكـن الألف يجب أن تكون يـاءً -
(مـا كذلك تُكتـب (تـاد -

131
00:08:14,160 --> 00:08:16,685
(لا ، هـكـذا تُكتب (تيــد

132
00:08:21,267 --> 00:08:25,897
لا فـائدة من هذه القمصـان
الآن خسر (فورمـن) 50 دولارا

133
00:08:42,054 --> 00:08:47,048
تعلمـان ، محـاولة التذكـر صعبة
كفـاية من دون تحديقكمـا بـي

134
00:08:47,126 --> 00:08:49,617
يمكننـي أن أنوّمـك مغنـاطيسيـا

135
00:08:49,695 --> 00:08:52,789
وجدتهـا ، يمكنك إعـادة تتبع أفعـالك

136
00:08:52,865 --> 00:08:54,833
مـاذا تنـاولت على الفطور ؟

137
00:08:58,771 --> 00:09:01,399
... يـا (كيتـي) ، تعلميـن

138
00:09:01,474 --> 00:09:05,171
كنت أفكـر للتو في مقدار محبتـي لك

139
00:09:05,244 --> 00:09:10,238
إذن هـل تذكرت بعدُ ؟ -
أجـل ! لا -

140
00:09:11,918 --> 00:09:15,615
كـانت بتـاريخ 17 نوفمبر 1953
بحفل المنظمة الخيرية

141
00:09:15,688 --> 00:09:20,557
أتذكـر لأنهـا كـانت اللحظة الأكثر
أهمية في حيـاتي

142
00:09:20,626 --> 00:09:23,789
حقـا (كيتـي) ؟

143
00:09:23,863 --> 00:09:27,594
لأنـه في نوفمبـر 1953

144
00:09:27,667 --> 00:09:30,568
كنت في كوريـا

145
00:09:30,636 --> 00:09:34,402
لذا أنـا متيقـن أنك تتحدثين عن شخص آخـر

146
00:09:36,809 --> 00:09:39,505
هـل أنت متأكد ؟

147
00:09:39,579 --> 00:09:42,514
ربمـا عدت إلى البلاد في نهـاية الأسبوع

148
00:09:42,582 --> 00:09:46,143
ليس مـن كوريـا

149
00:09:46,218 --> 00:09:49,244
ممتـاز ، لا أحـد منـا يعرف كيف التقينـا

150
00:09:49,322 --> 00:09:54,385
من الأفضـل أن ترتدي قبعة
التفكير خـاصتك يـا سيد

151
00:10:02,201 --> 00:10:05,227
شكـرا "ويسكونسن" ، ليلة سعيدة

152
00:10:05,304 --> 00:10:09,570
كـانت هذه الأروع ، الحفلة الأكثر امتيازا - 
كـان هـذا رائعـا جـدا -

153
00:10:09,642 --> 00:10:11,576
بالتـأكيد -
كـان ذلك رائعــا -

154
00:10:11,644 --> 00:10:14,112
حسـن لنذهب و نجرب بيع هذه القمصـان الغبية

155
00:10:14,180 --> 00:10:17,616
ربـاه (مـايكل) ، كـانت هذه
الليلة الأكثر سحـرا

156
00:10:17,683 --> 00:10:21,585
خلال الحفل أعدت كـتابة بعض أغـاني
تيد نوجـنت) وذكرت فيهـا اسمكِ)

157
00:10:21,654 --> 00:10:24,122
... أيهمـا تحبينـهـا أكثر

158
00:10:24,190 --> 00:10:30,060
"(القطـة خدشت (جـاكي"
أو "(جـاكي) تخدش الحمـى" ؟

159
00:10:30,129 --> 00:10:32,324
! أحبهـمـا كليهمـا

160
00:10:34,433 --> 00:10:36,458
مـاذا تريدين أن تفعلي الآن

161
00:10:36,535 --> 00:10:40,301
يمكننـا أن نذهب للخلف و نشـاهد حـافلة
الجولة خلف سور السلاسل

162
00:10:40,373 --> 00:10:44,002
 فكـرة ممتـازة -
مرحبا يا فتيـان ، هل استمتعتمـا بالحفلة ؟ -

163
00:10:44,076 --> 00:10:47,773
! هـل تمـزح ، أنـا أصـم

164
00:10:49,181 --> 00:10:52,275
(يمكنك أن تقول ذلك مجددا (مـاكس

165
00:10:52,351 --> 00:10:55,479
تعلمـان بدأت أهـدأ

166
00:10:55,554 --> 00:10:58,853
أقصـد بدأت أتعب

167
00:10:58,924 --> 00:11:01,392
لمـا لا تأخذين هذه ؟

168
00:11:01,460 --> 00:11:04,623
يـا إلهي ، تذكرة الدخول لمـا وراء المنصة

169
00:11:04,697 --> 00:11:10,397
أجـل مؤسف للغاية أن هنـالك واحدة فقط ، صح ؟

170
00:11:10,469 --> 00:11:12,835
سأعود خلال خمس دقـائق ، أقسم

171
00:11:12,905 --> 00:11:16,363
أنت ذاهبـة ؟ -
ألا تريدنـي أن أذهب ؟ -

172
00:11:16,442 --> 00:11:20,003
بالطبـع أريد

173
00:11:20,079 --> 00:11:23,708
"لهذا قلت : "أنت ذاهبـة ؟ مرحى

174
00:11:23,783 --> 00:11:25,444
أنت الأفضـل

175
00:11:28,554 --> 00:11:33,617
أجـل ، ذلك .. أجـل ذلك جيّد
هنيئـا لهـا ذلك

176
00:11:35,594 --> 00:11:38,256
لن تراهـا مجددا أبـدا

177
00:11:38,330 --> 00:11:41,493
هـكذا فقدت زوجتـي الأولى

178
00:11:41,567 --> 00:11:44,365
! (تبـا لك (دونـي أوزمنـد

179
00:11:50,509 --> 00:11:53,103
! قمصـان

180
00:11:53,178 --> 00:11:56,079
! أحصل على قميصك السيء المكتوب خطأً

181
00:11:56,148 --> 00:12:01,484
لا يمكنك التمتع بمـا بعد الحفلة من دون
قميصك السيء المكتوب خطأً

182
00:12:02,988 --> 00:12:06,515
أندم على اليوم الذي صـاحبتك فيـه
يـا صديقي الأجنبي

183
00:12:06,592 --> 00:12:08,753
(آسف لأنـك تحس هكـذا (هـايد

184
00:12:08,827 --> 00:12:11,091
... لكـن أعتقد أن الوقت الذي قضينـاه معـا

185
00:12:11,163 --> 00:12:14,360
علَّـم كلينـا القليل من الصبـر

186
00:12:14,433 --> 00:12:17,402
و الإنسـانية و الصداقة

187
00:12:17,469 --> 00:12:19,403
أيّـا يكن

188
00:12:20,806 --> 00:12:22,740
مـايكـل) أحدهم تقيـأ هنـا)

189
00:12:27,379 --> 00:12:31,110
أيمكننـي أن أرافقك خلال القيء سيدتـي ؟

190
00:12:31,183 --> 00:12:33,674
حسـن ، شكـرا لك سيدي

191
00:12:36,788 --> 00:12:40,053
أكرههمـا

192
00:12:40,125 --> 00:12:43,788
إشتريتَ للتو لنفسك قميص قيء
لـ (تـود نوجـنت) ، سيد

193
00:12:45,564 --> 00:12:47,896
(فــاز)

194
00:12:47,966 --> 00:12:50,730
! (الإســم (تيــد

195
00:12:59,144 --> 00:13:01,009
مـن طلب الصهبـاء ؟

196
00:13:03,348 --> 00:13:05,475
يـا إلهـي أنت تنظـر إليّ

197
00:13:05,550 --> 00:13:07,677
تيـد نوجـنت) ينظـر إليّ)

198
00:13:07,753 --> 00:13:10,779
يـا إلهـي ،  توقف عن النظر إلي

199
00:13:10,856 --> 00:13:13,723
أنـا (دونـا) ، و أنـا من أكبر المعجبـات بك

200
00:13:13,792 --> 00:13:15,760
مرحبـا (دونـا) قـابلي بقية المجموعـة

201
00:13:15,827 --> 00:13:17,761
هذه الفتـاة الشقراء
الفتـاة الشقراء الأخرى

202
00:13:17,829 --> 00:13:20,627
الفتـاة الطويلة ، و الفتـاة الشقراء الطويلة

203
00:13:20,699 --> 00:13:22,633
في الحقيقة لست من المتتبِـعـات

204
00:13:22,701 --> 00:13:25,397
أعنـي ، أحبك لكنـي أعمـل في إذاعة راديو روك

205
00:13:25,470 --> 00:13:28,337
"الصــوت"
أذيع تقـارير الفلاحة

206
00:13:28,407 --> 00:13:31,604
إنـه يوم كبيـر بالنسبـة للحم

207
00:13:31,677 --> 00:13:33,611
لا تهتـم ، آسفـة

208
00:13:33,679 --> 00:13:37,376
تعملين في إذاعة راديو ؟
أتريدين إجراء مقـابلة أو مـا شـابه ؟

209
00:13:37,449 --> 00:13:40,612
يـا إلهـي ، مقـابلة ، سيكون ذلك رائعـا

210
00:13:40,686 --> 00:13:43,120
.. ألديك ورقـة ، و واحد من

211
00:13:43,188 --> 00:13:45,349
الأقلام

212
00:13:45,424 --> 00:13:48,655
 الأقلام ، بالضبط
أنت الأفضــل

213
00:13:48,727 --> 00:13:50,661
حسـن ، السؤال الأول

214
00:13:50,729 --> 00:13:53,994
يـا إلهـي ، لمـا أنت رائع جـدا ؟

215
00:13:58,003 --> 00:14:00,198
يـا رفـاق هـل رأيتم (دونـا) ؟

216
00:14:00,272 --> 00:14:02,137
إسمع (فورمـن) ، بلا إهـانة

217
00:14:02,207 --> 00:14:05,404
لدينـا أشيـاء أكثر أهمية لنقلق حولهـا

218
00:14:05,477 --> 00:14:08,969
صحيح ، حظـا موفقـا في السجن يـا رفـاق

219
00:14:11,683 --> 00:14:14,618
تعلم ، راودنـي حلم كهذا مرةً

220
00:14:14,686 --> 00:14:17,519
(عـدا أنـي كنت مقيّدا مـع (شيرلي تـيغز

221
00:14:17,589 --> 00:14:20,217
و لم تكن ترتدي نظـارتك

222
00:14:31,370 --> 00:14:34,100
ليست الليلة و حسب ، ليكن بعلمك

223
00:14:34,172 --> 00:14:37,039
أجـل إنهـا تتركنـي أكثـر فـأكثـر

224
00:14:37,109 --> 00:14:40,408
و تعتقـد أنـي سأرضى بالأمـر
لكني لن أفعـل ، لا

225
00:14:44,416 --> 00:14:46,350
أيمكنك أن ترفع قدميك رجـاءً ؟

226
00:14:48,620 --> 00:14:50,781
آسف

227
00:14:50,856 --> 00:14:53,086
و لست مصغيـا لقصتـك

228
00:14:53,158 --> 00:14:55,092
لذا عليك التوقف عن التحدث مع نفسك

229
00:15:22,921 --> 00:15:24,855
مـا خطبكم يـا جمـاعة ؟

230
00:15:24,923 --> 00:15:28,689
بالله عليكم ، كـان هذا رائعـا
مـاذا ؟ هـل أنتم منتشون بالمخدرات ؟

231
00:15:35,233 --> 00:15:39,294
مـن الأفضـل أن أذهب فخليلي ينتظـر

232
00:15:39,371 --> 00:15:41,862
(شكـرا جزيلا على المقـابلة (تيـد

233
00:15:41,940 --> 00:15:44,875
على الرحب و السعة ، أتريدين البقـاء ؟
سأسمح لك بلمـس غيتـاري

234
00:15:44,943 --> 00:15:49,903
! حقــا ؟ حسن

235
00:15:49,981 --> 00:15:52,006
مهلا ، تقصد غيتـارك فعلا ، صح ؟

236
00:15:52,083 --> 00:15:53,812
أجــل

237
00:15:53,885 --> 00:15:57,582
! حسـن

238
00:16:00,292 --> 00:16:04,456
مـايكل) علي القـول كـان هـذا)
يومـا رومـانسيـا سـاحرا بحق

239
00:16:04,529 --> 00:16:07,657
في الحقيقة الوقت بعد منتصف الليل

240
00:16:07,732 --> 00:16:12,135
لذا فإنـه الآن رسميـا اليوم الثـاني

241
00:16:12,204 --> 00:16:15,970
من الأسبوع السحري الرومـانسي

242
00:16:17,209 --> 00:16:21,270
"تـا دا" -
(مـايكـل) -

243
00:16:25,016 --> 00:16:27,450
لدي العديد من الأمور الرائعة
خططت لهـا لبقية الأسبوع

244
00:16:27,519 --> 00:16:31,148
سنقـوم بنزهـة على الأرجـل و سأطبـخ لك

245
00:16:31,223 --> 00:16:34,624
و سنذهب لركوب العربة الثلاثية العجلات

246
00:16:41,700 --> 00:16:44,567
أتعلم ؟ أنت الرجـل الأكثر
"رومـانسية في "بوينت بلاس

247
00:16:44,636 --> 00:16:48,163
أجـل

248
00:16:48,240 --> 00:16:52,074
تعلميـن ، في البدايـة ظننت أن
هـذا سيكون سيئـا

249
00:16:52,143 --> 00:16:54,634
لكن الآن أستمتع حقـا بالقيـام به

250
00:16:54,713 --> 00:16:57,147
و أنا سعيد أننـا سننتظر سبعة أيـام لنفعلهـا

251
00:16:57,215 --> 00:17:00,184
ربـاه (مـايكـل) ، لقد تغيّرت حقــا

252
00:17:00,252 --> 00:17:03,653
أنت مختلف جـدا

253
00:17:03,722 --> 00:17:07,590
و نحن مختلفــان

254
00:17:07,659 --> 00:17:10,594
حسنـا لنفعلهـا
الآن

255
00:17:10,662 --> 00:17:13,688
إعتقدت أنـك لم ترغبي في فعلهـا بالسيـارة

256
00:17:13,765 --> 00:17:16,029
لا ، (مـايكـل) أنت لا تقـاوَم
لا أستطيع الإنتظـار

257
00:17:16,101 --> 00:17:18,035
مـاذا عـن بقية الأسبــوع ؟

258
00:17:18,103 --> 00:17:22,403
أعنـي ، لقد استأجرت بدلـة
و حـذاء جلديـا لامعـا

259
00:17:25,944 --> 00:17:28,742
حسـن يـا رفـاق ، هيّـا إفتحوا
فقد مررت بيوم سيء بحـق

260
00:17:28,813 --> 00:17:32,078
(نحتـاج السيـارة (إريـك

261
00:17:32,150 --> 00:17:34,710
سنفعلهـا و ستكون سحريـة

262
00:17:42,093 --> 00:17:45,324
ريـد) عـدم القدرة على التذكـر تقتلنـي)

263
00:17:47,399 --> 00:17:50,300
أجـل ، أجـل ، أنـا أيضـا

264
00:17:50,368 --> 00:17:52,734
لكنـي سأخبرك بأمـر أتذكـره

265
00:17:52,804 --> 00:17:56,467
"أتذكـر أنكِ أحببت "شراب مـانهـاتن

266
00:17:56,541 --> 00:17:58,702
هـذا صحيح

267
00:17:58,777 --> 00:18:01,507
هـذا مـا كنت أشربـه

268
00:18:04,583 --> 00:18:08,041
لم أشرب "نبيذ مـانهـاتن" منذ 20 سنة

269
00:18:15,226 --> 00:18:20,254
حقــا ، هـذا يعيـد إليّ الذكريــات

270
00:18:27,405 --> 00:18:31,136
إستمـر في تقديمهم 
حسن ، يـا إلهي أنـا ثمـلة تمـامـا

271
00:18:32,911 --> 00:18:34,902
حسـن ، لنفعلهـا

272
00:18:39,327 --> 00:18:41,827
<font color="#ff8080">مرحبـا يـا آنسـات</font>

273
00:18:42,354 --> 00:18:44,584
أحتـاج الذهـاب إلى حمـام السيدات

274
00:18:47,092 --> 00:18:51,927
هـل أنتِ بخيـر ؟ -
إصطدمت بمؤخرتك و سقطت -

275
00:18:51,997 --> 00:18:55,160
... آسف ، سروالـي كــان

276
00:18:55,233 --> 00:18:58,964
(مرحبـا أنـا (ريـد فورمـن

277
00:18:59,037 --> 00:19:01,335
كيف حـالك (ريـد فورمـن) ؟

278
00:19:01,406 --> 00:19:03,340
(أنـا (كيتـي سيغردسـون

279
00:19:09,147 --> 00:19:11,775
إصطدمـت بمؤخرتـي و سقطـتِ ؟

280
00:19:11,850 --> 00:19:14,375
و هكـذا تقـابلنـا ؟

281
00:19:14,452 --> 00:19:16,215
أخشـى ذلك

282
00:19:17,956 --> 00:19:20,151
مـاذا نقول إن سأل (إريك) ؟

283
00:19:20,225 --> 00:19:23,353
نخبره بقصـة لكمـي لجندي البحرية ؟

284
00:19:23,428 --> 00:19:26,864
و لـم أكـن أشرب ، كنت أقرأ لضريـر

285
00:19:26,931 --> 00:19:28,899
يبدو ذلك جيّـدا

286
00:19:32,837 --> 00:19:36,329
يـا إلهـي (إريـك) ، لديّ الكثير لأخبرك به

287
00:19:36,408 --> 00:19:39,844
قـابلت (تيـد نوجنت) حقـا و حصلت على مقـابلة

288
00:19:39,911 --> 00:19:44,712
و أعلم أنـي قلت أني سأعود حـالا ، لكن
كـان الأمـر مثيرا للحمـاس جـدا

289
00:19:44,783 --> 00:19:47,718
أجـل ، ليلتـي كذلك

290
00:19:48,787 --> 00:19:51,950
قـابلت البواب

291
00:19:52,023 --> 00:19:55,515
و بعدهـا تسنـت لي رؤية (كيلسو) ينزع سرواله

292
00:19:55,593 --> 00:19:57,754
ممـتـع و رائـع جــدا

293
00:19:59,798 --> 00:20:02,528
إريـك) هـل أنت غـاضب عليّ لذهـابي إلى)
خلف المنصة لمقـابلة (تيـد نوجنت) ؟

294
00:20:02,600 --> 00:20:06,229
لا ، لا ، أنـا غـاضب لأنكِ تركتنـي

295
00:20:06,304 --> 00:20:08,602
لم أتركك

296
00:20:08,673 --> 00:20:12,234
كـان ذلك (تيـد نوجنت) ، كانت فرصة كبيرة لـي

297
00:20:12,310 --> 00:20:15,643
لذا ، الإثنين القـادم لن يتوجب عليّ
التحدث عن التقرير الفلاحي و حسب

298
00:20:15,714 --> 00:20:19,775
يمكننـي التحدث عـن المقـابلة
كشخص يُجري مقـابلات

299
00:20:19,851 --> 00:20:22,319
أتعلميــن (دونـا) ؟

300
00:20:22,387 --> 00:20:25,982
كـل مـا يمكنني قوله هو أن أمـي
لن تترك أبي هـكذا أبدا

301
00:20:27,058 --> 00:20:29,390
أجـل أعلم ، لكنهمـا متزوجـان

302
00:20:30,929 --> 00:20:33,193
حسن

303
00:20:33,264 --> 00:20:35,198
حسن ، إنسي الأمـر

304
00:20:37,569 --> 00:20:39,662
لننسـى الأمـر و حسب

305
00:20:42,474 --> 00:20:46,638
أنت آسفـة و كـل شيء على مـا يُرام

306
00:20:48,146 --> 00:20:50,080
لـم أقـل أبـدا أنـي آسفـة

307
00:20:50,148 --> 00:20:53,447
لكنـك .. آسفة ، أليس كذلك ؟

308
00:20:53,518 --> 00:20:56,316
لا يجب عليّ أن أكون

309
00:20:56,387 --> 00:21:00,346
! نحن أحرار ، أخيرا نحن أحرار

310
00:21:00,425 --> 00:21:04,361
أجـل حـاولوا اتهـامنـا ببيع منتوجـات مزيفة

311
00:21:04,429 --> 00:21:06,397
لكن بما أن (تيـد نوجنت) كـان مكـتوبـا خطأً
لـم يكـن تـزويــرا في الحقيقة

312
00:21:06,464 --> 00:21:08,398
كـان غبـاءً و حسب

313
00:21:10,435 --> 00:21:15,168
جهلـي بثقـافة الشبـاب الأمريكي 
أتـى أُكُلُـه أخيرا

314
00:21:15,240 --> 00:21:17,265
دونـا) هـل تسنت لك رؤيـة (نوج) ؟)

315
00:21:17,342 --> 00:21:20,869
أجـل ، كـان ذلك رائعـا
(كنت هنـاك إلى جـانب (تيد نـوجنت

316
00:21:20,945 --> 00:21:23,880
! (الـ (نـوج

317
00:21:23,948 --> 00:21:26,075
أيمكننـا الذهـاب الآن ؟

318
00:21:26,151 --> 00:21:30,611
! معــذرة ، أنتم تفسدون السحــر

319
00:21:43,535 --> 00:21:45,435
أنت ذاهب إلى جنـازة مهرج ؟

320
00:21:46,805 --> 00:21:49,899
إخرس ، أنـا رومـانسي

321
00:21:49,974 --> 00:21:55,037
(بدلة مكرية جميلـة (كيلسو -
المزحـة عليك ، لقد اشتريتهـا -

322
00:21:55,113 --> 00:21:57,206
أجـل هـذا صحيح ، إنهـا ملكـي

323
00:21:57,282 --> 00:21:59,910
(أظـن أنك تبدو وسيمـا ، (مـايكـل

324
00:21:59,984 --> 00:22:04,683
شكـرا (جـاكي) ، (فـاز) هـل سبق
و سحبت العربة ثلاثية العجلات ؟

325
00:22:04,756 --> 00:22:06,485
مـاهي العربة ثلاثية العجلات ؟

326
00:22:06,558 --> 00:22:08,992
هيــا إنهـا ممتعــة

327
00:22:09,017 --> 00:22:14,217
<font color="#00ff00">MOMAS : ترجمــة</font>