1
00:00:01,434 --> 00:00:03,769
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

2
00:00:23,490 --> 00:00:25,090
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

3
00:00:30,197 --> 00:00:32,398
! أيتها (التايتنز) , جريمة جارية

4
00:00:32,400 --> 00:00:35,634
! أنا دائما أعتقدت بإن الجريمة كانت ساق , يا أخي

5
00:00:35,636 --> 00:00:39,471
! لا , يارجل , إذا الجريمة كانت شيئا فستكون يدا

6
00:00:44,144 --> 00:00:46,678
ولا كلمة آخرى منكما أنتما الآثنان

7
00:00:46,680 --> 00:00:49,014
الجريمة ساق

8
00:00:49,016 --> 00:00:50,549
طرفة جيدة -
! أنتبهوا -

9
00:00:50,551 --> 00:00:53,819
(كانت هناك سلسلة من الجرائم في داخل وحول مدينة (جامب

10
00:00:53,821 --> 00:00:57,556
...والطريقة الوحيدة الممكنة لإيقافها هي

11
00:01:00,260 --> 00:01:01,326
بالمراقبة

12
00:01:03,297 --> 00:01:05,998
ما هي المراقية ؟

13
00:01:06,000 --> 00:01:08,834
! (فقط أفضل طريقة لمحاربة الجريمة , يا(ستار

14
00:01:08,836 --> 00:01:10,969
* ! المراقبة *
* الإختباء في سياراتنا *

15
00:01:10,971 --> 00:01:13,405
* ! المراقبة *
* البيتزا , وقوالب الشوكلاتة *

16
00:01:13,407 --> 00:01:15,607
* ! المراقبة *
* البقاء لوقت متأخر جدا *

17
00:01:15,609 --> 00:01:17,843
* ! المراقبة *
* تقيؤ ما أكلته *

18
00:01:17,845 --> 00:01:20,012
* ! المراقبة *
* إنها فقط ما نقوم به *

19
00:01:20,014 --> 00:01:22,414
* ! المراقبة *
* (شاغي) , (سكوبي دو) *

20
00:01:22,416 --> 00:01:24,650
* ! المراقبة *
* أكتشاف الرجل المتسلل *

21
00:01:24,652 --> 00:01:26,852
* ! المراقبة *
* القبض على الرجل المتسلل *

22
00:01:26,854 --> 00:01:29,121
(توقفا ! إنها ليست من هذه الأمور , يا(ستار

23
00:01:29,123 --> 00:01:33,058
, المجرمين لديهم أسرار وواجبنا أكتشافها

24
00:01:33,060 --> 00:01:35,127
من خلال المراقبة ؟

25
00:01:35,129 --> 00:01:37,863
أسرار ؟ من لديه أسرار ؟

26
00:01:37,865 --> 00:01:40,265
هذه ستكون عملية من رجلين

27
00:01:40,267 --> 00:01:41,600
ناقص رجل واحد , بالإضافة لأمرأة واحدة

28
00:01:41,602 --> 00:01:44,169
, الرجل , وسيم , قوي

29
00:01:44,171 --> 00:01:45,938
ضخم , وشعر رائع

30
00:01:45,940 --> 00:01:48,273
المرأة , بريئة , وجميلة

31
00:01:48,275 --> 00:01:50,109
وبحاجة لتوجيه

32
00:01:50,111 --> 00:01:51,310
! نحن معكم

33
00:01:52,513 --> 00:01:54,546
لا , لا ! أنتما لستما معنا

34
00:01:54,548 --> 00:01:56,615
أنتما الإثنان فضيعان في المراقبة

35
00:01:59,385 --> 00:02:00,752
أنا أراك

36
00:02:03,656 --> 00:02:06,325
أنا أراك أيضا

37
00:02:09,796 --> 00:02:12,831
مازلت أراك

38
00:02:12,833 --> 00:02:16,034
أيضا , ليس هناك مراقبة

39
00:02:16,402 --> 00:02:18,203
ماذا ؟

40
00:02:18,205 --> 00:02:21,940
(المراقبة " مجرد طريقة لأكون لوحدي مع (ستارفاير "

41
00:02:21,942 --> 00:02:25,244
, الجريمة الوحيدة التي ستكون الليلة هي سرقة قبلة

42
00:02:25,246 --> 00:02:26,378
, مسروقة من قبلي

43
00:02:26,380 --> 00:02:28,413
, من (ستارفاير) , على وجهي

44
00:02:28,415 --> 00:02:29,681
مباشرة هنا

45
00:02:30,450 --> 00:02:31,950
حسنا

46
00:02:31,952 --> 00:02:34,019
لماذا لا تسألها للخروج

47
00:02:34,021 --> 00:02:34,887
في موعد وحسب ؟

48
00:02:34,889 --> 00:02:37,523
لقد أستطلعت ذلك الخيار

49
00:02:37,525 --> 00:02:39,992
مرحبا , يا(ستارفاير) , هل تريدين الخروج في موعد ؟

50
00:02:39,994 --> 00:02:41,093
لا , شكرا لك

51
00:02:42,295 --> 00:02:44,029
المراقبة ستكون مثالية

52
00:02:44,031 --> 00:02:47,766
بنهاية المساء , ستحدث شفاه على شفاه

53
00:02:48,768 --> 00:02:50,502
(تهانينا , يا(ستارفاير

54
00:02:50,504 --> 00:02:53,572
لقد تم أختيارك ِ لمهاراتك ِ الشديدة بالملاحظة

55
00:02:53,574 --> 00:02:55,007
وعطرك ِ برائحة الفروالة

56
00:02:55,009 --> 00:02:56,909
لنذهب

57
00:02:59,479 --> 00:03:00,812
ياصاح , هل الأمر صحيح ؟

58
00:03:00,814 --> 00:03:02,548
هل نحن سيئين في المراقبة ؟

59
00:03:02,550 --> 00:03:04,883
نعم وفي كل شيء آخر

60
00:03:04,885 --> 00:03:08,487
إلى أين تذهبين ؟ -
ليس من شأنكما -

61
00:03:08,489 --> 00:03:11,390
ياإلهي , الفتاة لديها العديد من الأسرار

62
00:03:17,430 --> 00:03:18,730
! مراقبة

63
00:03:20,500 --> 00:03:21,767
, (حسنا , يا(ستار

64
00:03:21,769 --> 00:03:24,703
هناك ثلاثة قواعد في المراقبة الكلاسيكية

65
00:03:24,705 --> 00:03:28,006
القاعدة الأولى , تحديد عرين النشاط الأجرامي

66
00:03:29,643 --> 00:03:32,177
أي جرائم قد تحدث هنا , يا(روبن) ؟

67
00:03:32,179 --> 00:03:34,346
جريمة الشغف والحب

68
00:03:35,716 --> 00:03:38,217
القاعدة الثانية , الملاحظة الغير مباشرة

69
00:03:38,219 --> 00:03:41,753
استخدمي الأسطح عاكسة لملاحظة ما يحيط بك

70
00:03:41,755 --> 00:03:43,455
, المرآة , نافذة السيارة

71
00:03:43,457 --> 00:03:45,023
عيناي

72
00:03:45,692 --> 00:03:47,426
القاعدة الثالثة , أحبك

73
00:03:47,428 --> 00:03:49,027
ما كانت القاعدة الثلاثة ؟

74
00:03:49,029 --> 00:03:49,895
الإخفاء

75
00:03:49,897 --> 00:03:51,697
لاحظ بدون أن تلاحظ

76
00:03:51,699 --> 00:03:54,866
الآن , أستمري بالنظر إلى عينيّ

77
00:04:01,874 --> 00:04:04,643
أرى شيئا ما في عينيك

78
00:04:04,645 --> 00:04:06,612
, هل هو منزل , سياج خشبي

79
00:04:06,614 --> 00:04:09,248
, طفلين ونصف , ساحة , كلب

80
00:04:09,250 --> 00:04:10,749
وحفلات عشاء في عطلة نهاية الأسبوع مع الأصدقاء ؟

81
00:04:10,751 --> 00:04:13,852
! لا ! إنه لمّاع

82
00:04:16,222 --> 00:04:19,491
هل يمكن أن يكون هذا دليلا ؟

83
00:04:19,493 --> 00:04:22,261
ليس مرجحا , نرجع للقاعدة الثانية

84
00:04:22,263 --> 00:04:23,629
العينين

85
00:04:35,309 --> 00:04:38,043
لا , إنه يحدث مجددا

86
00:04:38,045 --> 00:04:39,845
....إذا الآخرين عرفوا سري

87
00:04:48,755 --> 00:04:50,355
هل سمعت هذا ؟

88
00:04:50,357 --> 00:04:53,058
سرها لابد أن يكون محرج جدا

89
00:04:53,060 --> 00:04:55,627
أذن يمكن أن يكون شيئا واحد , يا أخي

90
00:04:55,629 --> 00:04:57,229
إعجاب سري

91
00:04:57,231 --> 00:04:59,331
وربما يكون أنت

92
00:04:59,333 --> 00:05:00,799
بدون شك

93
00:05:00,801 --> 00:05:02,834
هذا ما كانت تكتبه في تلك المذكرة

94
00:05:06,907 --> 00:05:09,808
, عزيزتي المذكرة , (بيست بوي) وسيم جدا

95
00:05:09,810 --> 00:05:11,777
أريد أن أقبل وجهه الجميل

96
00:05:13,947 --> 00:05:16,815
لا يمكنني الأنتظار لقراءة التفاصيل المثيرة

97
00:05:18,418 --> 00:05:20,419
الكلمات تتحرك

98
00:05:26,359 --> 00:05:28,260
أنت تحمله بالمقلوب , أيها الأحمق

99
00:05:40,540 --> 00:05:44,176
لم أعرف أبدا بإن منزل المراقبة قد بُني للمراقبة

100
00:05:44,178 --> 00:05:45,243
والمواعدة بالقبل

101
00:05:45,245 --> 00:05:46,578
ماذا ؟ -
لا شيء ؟ -

102
00:05:46,580 --> 00:05:49,014
(أنا أتعم الكثير جدا منك , يا(روبن

103
00:05:49,016 --> 00:05:51,450
لكن إليس نحن نكسر القاعدة الثالثة ؟

104
00:05:51,452 --> 00:05:52,684
التمويه

105
00:05:52,686 --> 00:05:54,519
إنها تدعى , الإختباء في مرأى من الجميع

106
00:05:54,521 --> 00:05:58,056
لكنني فهمت ذلك , أنت ِ تريدين
أن نذهب لمكان ما حيث يمكننا أن نكون لوحدنا

107
00:05:58,058 --> 00:05:59,424
أنا أريد ذلك

108
00:05:59,426 --> 00:06:02,894
لكن أولا , يجب أن تعذرني بينما أرتدي وجهي

109
00:06:03,429 --> 00:06:04,896
! نعم

110
00:06:04,898 --> 00:06:07,566
! الشفاه للشفاه يحدث وأخيرا

111
00:06:07,568 --> 00:06:09,401
! أنا جاهزة -
ماذا ؟ -

112
00:06:09,403 --> 00:06:11,336
مرحبا

113
00:06:11,338 --> 00:06:13,405
(أنا (جيف

114
00:06:15,376 --> 00:06:17,075
سعدت بلقائك

115
00:06:19,245 --> 00:06:22,881
القاعدة الثالثة , التمويه

116
00:06:24,584 --> 00:06:27,753
(أنظر إلى ما قد وجده (جيف

117
00:06:29,390 --> 00:06:30,622
(هيا , يا(روبن

118
00:06:30,624 --> 00:06:32,824
الجريمة جارية

119
00:06:34,962 --> 00:06:37,462
يارجل , قضينا كل ذلك الوقت في غرفتها

120
00:06:37,464 --> 00:06:40,031
ولم نعرف إذا أنا كنت معجبها السري

121
00:06:40,033 --> 00:06:43,535
لأننا دخلنا بكسل

122
00:06:43,537 --> 00:06:45,203
! أذن لنحمسها , ياأخي

123
00:06:50,576 --> 00:06:52,177
! مراقبة

124
00:06:54,313 --> 00:06:56,982
! مراقبة مزدوجة

125
00:06:58,518 --> 00:07:01,119
! مراقبة المراقبة

126
00:07:01,121 --> 00:07:03,321
نحن مستعدين للعودة إلى الداخل

127
00:07:09,128 --> 00:07:10,395
واحدة آخرى

128
00:07:10,397 --> 00:07:13,999
لقد كانت مدفونة تحت حساء ذرة متخلص منه

129
00:07:17,804 --> 00:07:20,071
ماذا فعلت ؟

130
00:07:20,073 --> 00:07:22,941
رائحتك بالفروالة قد ذهبت إلى الأبد

131
00:07:24,644 --> 00:07:29,681
الأثر لهذه البلورات الغير طبيعي ليس صدفة

132
00:07:29,683 --> 00:07:32,651
يجب أن أعترف بالحقيقة

133
00:07:32,653 --> 00:07:34,553
...(ستارفاير) -
(روبن) -

134
00:07:34,555 --> 00:07:37,289
التمويه

135
00:07:37,291 --> 00:07:39,057
(أنا (جيف

136
00:07:39,059 --> 00:07:42,761
ملاحظة بشكل غير مباشر

137
00:07:45,265 --> 00:07:47,966
جيف) , لديك ذرة في شاربك)

138
00:07:47,968 --> 00:07:49,968
هل رأيت ذلك ؟

139
00:07:49,970 --> 00:07:51,903
الجريمة جارية الآن

140
00:07:51,905 --> 00:07:53,438
(أصغي , يا(ستار

141
00:07:53,440 --> 00:07:56,174
...الجريمة الوحيدة هي أنني لم أكن صادقا

142
00:07:57,543 --> 00:07:58,777
دكتور (لايت) ؟

143
00:07:58,779 --> 00:08:01,646
روبن) , مرحبا بكما , تفضلا بالدخول , تفضلا بالدخول)

144
00:08:01,648 --> 00:08:04,282
أي شر تخطط له في هذا الوقت يادكتور (لايت) ؟

145
00:08:04,284 --> 00:08:06,051
! شر , لا

146
00:08:06,053 --> 00:08:08,720
ثريات كريستالية , إنها شغفي

147
00:08:08,722 --> 00:08:10,489
الشخص لا يمكنه أن يكون شريرا طوال الوقت

148
00:08:10,491 --> 00:08:12,757
تريات الموت

149
00:08:12,759 --> 00:08:14,159
ماذا ؟ لا , لا , لا

150
00:08:14,161 --> 00:08:16,862
إنه فن الضوء , تعالا , دعوني أريكما

151
00:08:16,864 --> 00:08:19,397
أسمي هذه , ألم الهزيمة

152
00:08:19,399 --> 00:08:21,733
وهذه , فشلت مجددا

153
00:08:21,735 --> 00:08:25,370
وهذه أحد الثريات المفضلة لدي , سأنال منك في المرة القادمة

154
00:08:25,372 --> 00:08:28,206
(وهذه , أسميها (التايتنز

155
00:08:30,143 --> 00:08:32,277
أترى الألوان , أنها تطابق ألوان ملابسكم

156
00:08:33,479 --> 00:08:35,180
بلورات الموت

157
00:08:37,083 --> 00:08:39,618
من الرجل الجديد ؟ يبدو مضطربا قليلا

158
00:08:39,620 --> 00:08:42,821
(أنا (جيف

159
00:08:42,823 --> 00:08:45,156
! أشعة ثريا مميتة

160
00:08:52,431 --> 00:08:55,700
سحقت بثريا ألم الهزيمة

161
00:08:55,702 --> 00:08:57,869
(ستدفع ثمن هذا , يا(جيف

162
00:09:00,172 --> 00:09:02,741
لا يمكن للعالم أن يرى هذا الجزء مني

163
00:09:02,743 --> 00:09:06,444
يارجل , لماذا هي لا تريد لأحد أن يعرف بإنها تحبني ؟

164
00:09:08,681 --> 00:09:12,384
لأنه يبدو وكأنها تحبك كثير , يا أخي

165
00:09:14,554 --> 00:09:17,055
يجب أن أطهر نفسي من الظلام

166
00:09:24,897 --> 00:09:26,765
لا يمكنني رؤية شيئا

167
00:09:26,767 --> 00:09:30,902
ولا يمكنني سماع شيئا فوق صرخات هذه الأرواح الضائعة

168
00:09:37,811 --> 00:09:40,345
ياأخي , مراقبتنا على المحك

169
00:09:52,558 --> 00:09:53,858
ياصاح , هل فوتناه ؟

170
00:09:53,860 --> 00:09:57,362
لا , لقد إلتقطت صورة

171
00:09:57,364 --> 00:10:00,231
سنعرف بالضبط ما هو سرها

172
00:10:02,568 --> 00:10:04,636
(هذه صورة لي , يا(ساي

173
00:10:05,571 --> 00:10:07,272
أتعرف ماذا يعني هذا ؟

174
00:10:07,274 --> 00:10:10,909
! أنها معجبة بك كثيرا جدا , يا أخي

175
00:10:10,911 --> 00:10:13,011
! نحن ملوك المراقبة

176
00:10:17,083 --> 00:10:18,917
يالها من مغامرة مثيرة

177
00:10:18,919 --> 00:10:22,087
مراقبتي الأولى كانت ناجحة جدا

178
00:10:22,089 --> 00:10:25,523
أتعرفين , الأمر مضحك , أنا أخرجتك ِ إلى هنا الليلة لأخدعك ِ لتقبليني 

179
00:10:25,525 --> 00:10:28,693
ماذا ؟ -
لكن بدلا من ذلك , أنا تعلمت درسا -

180
00:10:28,695 --> 00:10:30,261
, (لقد تطلب تنكرك ِ بـ(جيف

181
00:10:30,263 --> 00:10:32,931
, ورائحة فاسدة لحساء ذرة لأدرك ذلك

182
00:10:32,933 --> 00:10:34,966
, لكن بالإضافة لكونك ِ لطيفة

183
00:10:34,968 --> 00:10:36,801
, وجميلة وحب حياتي

184
00:10:36,803 --> 00:10:38,436
أنت ِ محققة رائعة

185
00:10:38,438 --> 00:10:40,305
أنت ِ تعقبت ِ دكتور (لايت) لعرينه

186
00:10:40,307 --> 00:10:43,008
بأستخدام القواعد الثلاثة للمراقبة الكلاسيكية

187
00:10:43,010 --> 00:10:44,542
أنا فخور بك

188
00:10:44,544 --> 00:10:47,712
لم أستطع أن أقوم بذلك بدون إرشادك , ياشريك

189
00:10:47,714 --> 00:10:48,947
روبن) ؟) -
نعم -

190
00:10:48,949 --> 00:10:50,482
! قاعدة جديدة

191
00:10:50,484 --> 00:10:53,518
! (لا تعبث مع (جيف

192
00:10:56,018 --> 00:11:00,118
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

