﻿1
00:01:06,755 --> 00:01:08,555
ابتلعي هذا

2
00:01:13,128 --> 00:01:14,395
افتحي

3
00:01:18,833 --> 00:01:21,235
لم يعجبني هذا

4
00:01:22,240 --> 00:01:23,473
كاذبة

5
00:01:40,997 --> 00:01:45,997
<font color="#ff8000">Murder in the First S01E03</font>
<font color="#00ff40">بعنوان: من هو والدك؟</font>

6
00:01:46,021 --> 00:01:55,021
<font color="#ff0000">© ترجمة</font>
<font color="#0080ff">Hazem Samman</font> <font color="#ff0000">&</font> <font color="#0080ff">MidoMazketly</font>

7
00:02:00,878 --> 00:02:04,047
(انت جميل كما انت يا (مولك

8
00:02:04,048 --> 00:02:06,082
حتى لو كان هذا جمال داخلي

9
00:02:06,083 --> 00:02:08,084
وهذا هو الأهم

10
00:02:08,085 --> 00:02:09,686
(وانا احبك يا (تي-دوغ

11
00:02:09,687 --> 00:02:11,922
انه يلبس افضل ربطة عنقة عنده

12
00:02:11,923 --> 00:02:13,556
ما هي المناسبة؟ محكمة؟

13
00:02:13,557 --> 00:02:15,525
موعد على العشاء؟

14
00:02:15,526 --> 00:02:17,027
عندي مقابلة

15
00:02:17,028 --> 00:02:18,428
ليست بالمقابلة التي يجب ان تعرفيها

16
00:02:18,429 --> 00:02:19,963
فتاة صحيح؟ فتاة

17
00:02:19,964 --> 00:02:21,731
انها ام (جاسبر) الذي يلعب في فريق
كرة المضرب

18
00:02:21,732 --> 00:02:23,633
انها قادمة للمساعدة-
جميل-

19
00:02:24,602 --> 00:02:26,736
ليست بالمساعدة التي يجب ان تعرفي ما هي

20
00:02:29,707 --> 00:02:31,675
جيبز) انا (هولي مولغان) مرة اخرى)

21
00:02:31,676 --> 00:02:33,310
رجاءاً اخبريني انك حصلت على نتائج حمض
(DNA)الـ

22
00:02:34,178 --> 00:02:35,512
لماذا ستقابلها؟

23
00:02:35,513 --> 00:02:37,113
انه لا يعلم

24
00:02:37,114 --> 00:02:38,882
انظرا, هي اتصلت

25
00:02:38,883 --> 00:02:41,217
ولم تشئ ان تتحدث عن الأمر على الهاتف

26
00:02:41,218 --> 00:02:43,053
لذا..هناك شيء ما

27
00:02:43,054 --> 00:02:45,622
لا, انها ليست اجابة مقبولة

28
00:02:46,824 --> 00:02:49,192
نحصل على كل تقييمات التصريحات الرسمية

29
00:02:49,193 --> 00:02:52,362
والقضايا تعلق في المختبر المخيف

30
00:02:52,363 --> 00:02:54,264
كأنهم يعملون لصالح الحكومة او شيء من هذا

31
00:02:54,265 --> 00:02:56,099
اتمنى ان اقابل (جيبز) لتخبرني وجهاً لوجه

32
00:02:56,100 --> 00:02:59,069
لم الضحية البريئة الحامل لم تحصل على
انتباهها الكامل

33
00:03:00,471 --> 00:03:02,005
هل ذهبت للمختبر من قبل؟

34
00:03:02,006 --> 00:03:03,673
ماذا, منطقة البحث؟-
اجل-

35
00:03:03,674 --> 00:03:05,175
اجل منذ عشر سنوات تقريباً

36
00:03:05,176 --> 00:03:07,544
حسناً هيا بنا

37
00:03:07,545 --> 00:03:08,745
حقاً؟-
اجل-

38
00:03:08,746 --> 00:03:10,413
الان؟-
الان-

39
00:03:10,414 --> 00:03:12,215
هل تعلم كيف نصل الى هناك؟-
لا, انت ستقودين-

40
00:03:22,827 --> 00:03:24,361
(جيبز)

41
00:03:24,362 --> 00:03:26,830
مرحباً, انا (هولي مولغان) لقد تحدثنا
على الهاتف

42
00:03:26,831 --> 00:03:29,265
جئتِ للاعتذار؟

43
00:03:29,266 --> 00:03:31,735
اذا, قسم تشريح الجثة قالوا ان الأمر يتطلب
يوماً لكي

44
00:03:31,736 --> 00:03:33,470
يتم فحص اسنانها

45
00:03:33,471 --> 00:03:35,271
من العينة التي اخذناها من فم الضحية

46
00:03:35,272 --> 00:03:39,843
طبيب قسم التشريح ذو شخصية سياسية كما
ذكر العمدة

47
00:03:39,844 --> 00:03:41,845
وأُثبت هذا من قبل المشرفين

48
00:03:41,846 --> 00:03:43,146
هذا ليس بنقد

49
00:03:43,147 --> 00:03:45,882
بل اعني انه يعلم كيف يكون..متفائل

50
00:03:45,883 --> 00:03:47,150
صحيح

51
00:03:47,151 --> 00:03:49,552
حسناً برأيك, ما هو الزمن الصحيح؟

52
00:03:49,553 --> 00:03:51,187
يوم؟ شهر؟ سنة؟

53
00:03:51,188 --> 00:03:54,090
ربما لا يمكننا فصل النطفة

54
00:03:54,091 --> 00:03:56,459
(DNA)عن الـ
الذي لا يحوي النطفة

55
00:03:56,460 --> 00:03:59,229
ابداً؟-
لا يمكنك الاعتماد على هذا لحل قضيتك-

56
00:04:01,532 --> 00:04:03,433
لا تهتمي بـ(كيربنيك) انه يقوم بعمله

57
00:04:03,434 --> 00:04:05,301
انه قط عامل

58
00:04:05,302 --> 00:04:07,404
هناك جرذ موجود..مرة اخرى

59
00:04:08,939 --> 00:04:10,173
اتمنى ان لا تشعران بالحساسية لهذا

60
00:04:10,174 --> 00:04:13,109
انا لا اتحسس, في الحقيقة انا احب القطط

61
00:04:15,246 --> 00:04:18,048
حسناً, هل يمكننا التركيز على اختبار تحديد
الأبوة؟

62
00:04:19,517 --> 00:04:21,451
لقد انهيت المقارنات في هذا الصباح

63
00:04:21,452 --> 00:04:23,453
توقيت ممتاز

64
00:04:23,454 --> 00:04:25,555
دعوني اطلعكما

65
00:04:28,759 --> 00:04:31,594
انتما تنظرا الى مؤشر الأبوة

66
00:04:31,595 --> 00:04:35,031
لقد فصحنا 16 موضع مختلف على الجينوم
<font color="#ff00ff">(DNA)شريط الـ</font>

67
00:04:35,032 --> 00:04:36,533
ووجدنا شفرة الارقام

68
00:04:36,534 --> 00:04:38,334
هذه هي العلامات

69
00:04:38,335 --> 00:04:39,836
حسناً

70
00:04:39,837 --> 00:04:43,973
كل علامة تدل على شيئان

71
00:04:43,974 --> 00:04:46,743
..احداهما مورثة من كل

72
00:04:46,744 --> 00:04:48,011
ماذا؟

73
00:04:48,012 --> 00:04:50,046
الأبوين الطبيعيين صحيح؟-
صحيح-

74
00:04:50,047 --> 00:04:51,881
اعلم انك اخذت ذلك

75
00:04:51,882 --> 00:04:53,349
رجاء

76
00:04:53,350 --> 00:04:55,885
اذاً, الام على اليسار

77
00:04:55,886 --> 00:04:58,555
وربما الأب على اليمين والطفل في الوسط

78
00:04:58,556 --> 00:05:00,757
الجنين اجل-
الجنين صحيح-

79
00:05:00,758 --> 00:05:02,826
...الان سوف اسلط الضوء على

80
00:05:02,827 --> 00:05:05,695
الاليات التي تطابق الذكر

81
00:05:10,901 --> 00:05:12,402
احتمالية ان هذا البحث

82
00:05:12,403 --> 00:05:16,172
%يشير الى الأب الطبيعي هي 99.7

83
00:05:17,775 --> 00:05:19,642
التشويق يقتلني

84
00:05:23,714 --> 00:05:25,348
(ايرك بلانت)

85
00:05:26,450 --> 00:05:27,484
شكراً لك

86
00:05:39,897 --> 00:05:42,866
(شكراً لك يا (ماجي

87
00:05:42,867 --> 00:05:45,235
شكراً لموافقتك على مقابلتي-
بالطبع-

88
00:05:48,305 --> 00:05:50,340
ظننت انك قلت انك لا تحتاج الى محامي

89
00:05:50,341 --> 00:05:53,109
لقد شعر بالهداية

90
00:05:54,211 --> 00:05:55,678
غيّرت رأيي

91
00:05:55,679 --> 00:05:57,113
سأترككما لكي تتحدثان

92
00:05:57,114 --> 00:05:58,882
سأكون في الخارج اتغزل بمديرة مكتبك

93
00:05:58,883 --> 00:06:00,583
(انها ابنة اخي يا (دايفيد

94
00:06:00,584 --> 00:06:01,885
حسناً هذا ممتاز

95
00:06:01,886 --> 00:06:04,287
(اذاً سوف نتشارك القصص عن العم (وارن

96
00:06:04,288 --> 00:06:06,189
لِم لا تبقى؟

97
00:06:07,925 --> 00:06:09,859
لا تمانع بوجود شاهد

98
00:06:13,130 --> 00:06:13,963
...اذاً

99
00:06:13,964 --> 00:06:15,565
ماذا حدث؟

100
00:06:15,566 --> 00:06:18,835
 لقد تطوعت للحديث
مع الشرطة بالأمس

101
00:06:18,836 --> 00:06:21,237
لقد كان غباءً ان تفعل هذا

102
00:06:21,238 --> 00:06:22,639
كنت احاول ان اكون مساعد

103
00:06:24,141 --> 00:06:25,642
وكيف جرئ هذا؟

104
00:06:25,643 --> 00:06:28,912
انهم يلاحقوني
بغض النظر عن الأدلة

105
00:06:30,314 --> 00:06:32,682
(ديفيد) أصر بأني بحاجة الى (دوبيرمان)
<font color="#ff8040">دوبيرمان : كلب حراسة</font>

106
00:06:32,683 --> 00:06:34,717
(هل ستكون "دوبيرمان" الخاص بي؟ يا(سيد دانيلز

107
00:06:40,824 --> 00:06:43,193
أنا لست رخيص

108
00:06:43,194 --> 00:06:45,528
انا اطلب للتوكيل مليون دولار

109
00:06:45,529 --> 00:06:48,965
ومليونان دولار مقدماً
عند الذهاب الى المحكمة

110
00:06:48,966 --> 00:06:51,000
لا اقبل الدفع في الساعة

111
00:06:51,001 --> 00:06:53,169
(لقد امرت (ديفيد
ان يهتم بالأمر

112
00:06:55,172 --> 00:07:00,343
,اذا قبلت قضيتك
لدي ثلاثة شروط صارمة

113
00:07:00,344 --> 00:07:04,614
الأول: لا تخبرني بأنك قتلت
 او لم تقتل هذه الفتاة

114
00:07:04,615 --> 00:07:06,182
لم افعل

115
00:07:07,151 --> 00:07:08,451
أسف

116
00:07:08,452 --> 00:07:12,622
القاعدة الثانية: لا تتحدث مع احد
 عن هذا القضية الا معي

117
00:07:12,623 --> 00:07:15,458
<i>ولا أحد يتحدث بالنيابة عنك الا انا</i>

118
00:07:15,459 --> 00:07:16,392
ماذا عن (ديفيد)؟

119
00:07:16,393 --> 00:07:18,528
هو لا يتحدث بشكل صريح

120
00:07:18,529 --> 00:07:20,830
حسناً, انا انصت

121
00:07:20,831 --> 00:07:22,465
كلاكما

122
00:07:22,466 --> 00:07:24,801
...شيء اخر

123
00:07:24,802 --> 00:07:28,171
أظن أنك كاذب من الطراز العالمي

124
00:07:28,172 --> 00:07:30,206
موهبة طبيعية

125
00:07:30,207 --> 00:07:32,642
أو أنك لن تكون
سيد الكون

126
00:07:32,643 --> 00:07:34,177
ان جاز التعبير

127
00:07:34,178 --> 00:07:37,847
وهذا يقودني الى القاعدة الثالثة

128
00:07:37,848 --> 00:07:42,185
لا تكذب علي على الأطلاق

129
00:07:43,854 --> 00:07:46,789
اذا كذبت, انا استقيل, مفهوم؟

130
00:07:47,891 --> 00:07:49,859
تم تحميله

131
00:07:49,860 --> 00:07:52,462
(هذه هي لعبتك يا (سيد دانيلز

132
00:07:52,463 --> 00:07:54,664
انا سعيد بأنني العب  وفق قواعدك

133
00:07:54,665 --> 00:07:56,299
جيد

134
00:07:59,370 --> 00:08:01,170
هل الجميع على نفس الرأي؟

135
00:08:04,141 --> 00:08:06,042
أجل

136
00:08:06,043 --> 00:08:09,078
...حسناً, اذاً

137
00:08:09,079 --> 00:08:12,048
لديك "دوبيرمان" الخاص بك

138
00:08:20,724 --> 00:08:22,625
(اهلاً, (هانا

139
00:08:22,626 --> 00:08:24,093
(اهلاً (ديف

140
00:08:24,094 --> 00:08:26,229
أنتِ في المكان الصحيح

141
00:08:26,230 --> 00:08:28,131
أهلاً بكِ في قسم جرائم القتل

142
00:08:28,132 --> 00:08:29,732
هيا

143
00:08:33,470 --> 00:08:36,873
أسف, هذه هي الغرفة
المجانية الوحيدة التي نملكها

144
00:08:36,874 --> 00:08:39,242
هل يتم تصويرنا؟

145
00:08:39,243 --> 00:08:41,077
كلا

146
00:08:41,078 --> 00:08:42,912
لان هذا شخصي جداً

147
00:08:42,913 --> 00:08:45,114
وأريده ان يبقى بيني وبينك

148
00:08:45,115 --> 00:08:47,483
بالتأكيد, حسناً

149
00:08:51,789 --> 00:08:53,523
المرأة التي قتلت الأسبوع الماضي

150
00:08:53,524 --> 00:08:55,024
مضيفة الطياران الجميلة

151
00:08:55,025 --> 00:08:56,426
(سيندي ستراوس)

152
00:08:56,427 --> 00:09:00,630
أعتقد...(إيرك بلانت) لقد قتلها

153
00:09:00,631 --> 00:09:02,865
انا انصت

154
00:09:02,866 --> 00:09:04,767
بعد طلاقي

155
00:09:04,768 --> 00:09:07,337
عملت  لـ(بلانت) في
 "Wesne" شركته الأولى

156
00:09:07,338 --> 00:09:10,139
"Applsn" قبل بضع سنوات من تأسيسه

157
00:09:10,140 --> 00:09:12,709
أنشأنا لعبة لـ
آي فون" الجيل الأول"

158
00:09:12,710 --> 00:09:14,410
وكنت في تطوير الأعمال

159
00:09:14,411 --> 00:09:17,246
لقد كان عمل رائع

160
00:09:17,247 --> 00:09:18,848
إيريك) العبقري)

161
00:09:18,849 --> 00:09:21,084
لقد كنا نتحدث عن الوادي, لكن

162
00:09:23,787 --> 00:09:27,023
بالنسبة إلي, في الآخر, سارت الأمور الى الجنوب

163
00:09:31,662 --> 00:09:34,464
(انظرِي, لقد بدأت بالفعل بأخباري (هانا

164
00:09:34,465 --> 00:09:36,466
أنت هنا

165
00:09:41,238 --> 00:09:43,373
بعد خمس سنوات, (إيريك بلانت) أغتصبني

166
00:09:45,376 --> 00:09:47,643
لقد كنا ذاهبين للشرب بعد العمل

167
00:09:47,644 --> 00:09:49,479
لقد خدرني

168
00:09:49,480 --> 00:09:52,615
وقام بخنقي, هو تقريباً قام بقتلي

169
00:09:52,616 --> 00:09:54,183
هل بلغت عن ذلك؟

170
00:09:54,184 --> 00:09:57,520
لقد قدمت شكوى, لكني
غير قادرة على الاستمرار بها

171
00:09:57,521 --> 00:09:59,522
...أنا فقط

172
00:09:59,523 --> 00:10:01,824
لم أكن أريد ان يعرف
 أي شخص ماذا حدث لي

173
00:10:03,827 --> 00:10:05,928
علينا تسوية الأمر خارج المحكمة

174
00:10:05,929 --> 00:10:08,631
في ذلك الوقت, بدا ذلك اسرع
 طريقة للمضي بالأمر

175
00:10:08,632 --> 00:10:11,000
ولكن منذ ذلك الحين

176
00:10:11,001 --> 00:10:14,103
لقد شعرت بخجل كبير لأني أخذت ذلك المال

177
00:10:14,104 --> 00:10:16,472
كان يجب ان ابقي التهمة

178
00:10:16,473 --> 00:10:19,609
...والأن أنا أشعر مثل هذه المرأة

179
00:10:19,610 --> 00:10:22,412
انها ميتة بسببي, هذا خطئي

180
00:10:23,747 --> 00:10:25,615
الأمر يتطلب الكثير من الشجاعة
 لكي تأتي وتقولي هذا

181
00:10:25,616 --> 00:10:27,517
أعني,...أنتِ تقومي بالعمل الصحيح

182
00:10:29,520 --> 00:10:31,788
 N.D.A لقد وقعت على
كجزء من التسوية
<font color="#0000ff"> N.D.A: أكاديمية الدفاع الوطني</font>

183
00:10:31,789 --> 00:10:33,689
لكن عليك أن تعرف

184
00:10:33,690 --> 00:10:36,793
ان هذا الرجل بكل تأكيد
 هو قادر على القتل

185
00:10:36,794 --> 00:10:38,795
وكنت أسمع ذلك مباشرة

186
00:10:41,598 --> 00:10:43,399
(علي ان اكون صادق, (هانا

187
00:10:43,400 --> 00:10:45,568
انا...انا لاعلم اذ يمكنني ان اعدك

188
00:10:45,569 --> 00:10:48,704
ان احمي لكِ مصدر
هذه المعلومات

189
00:10:48,705 --> 00:10:50,673
يتوجب عليك ذلك, هذه حياتي

190
00:10:50,674 --> 00:10:52,341
انا ام عزباء

191
00:10:52,342 --> 00:10:54,310
انا انا اعتمد على ذلك المال
لكي اضع طفلي في المدرسة

192
00:10:54,311 --> 00:10:55,778
لدفع فواتيري

193
00:10:55,779 --> 00:10:57,747
لا أستطيع انتهاك الأتفاقية

194
00:10:57,748 --> 00:10:59,782
<i>أجل, ولكنك بالفعل انتهكتها للتو</i>

195
00:10:59,783 --> 00:11:01,150
وانت انتهكتيها للشرطي

196
00:11:02,719 --> 00:11:04,720
(أنا لم أنتهكها للشرطي (ديف

197
00:11:04,721 --> 00:11:06,556
انا اتيت إليك كصديق

198
00:11:06,557 --> 00:11:08,591
حسناً, نظراً للظروف, أنا أسف

199
00:11:08,592 --> 00:11:10,226
انا فقط علي القول, أعني, أنا

200
00:11:10,227 --> 00:11:12,395
هذا التمييز دون فرق

201
00:11:14,465 --> 00:11:16,466
لقد اعتقدت انه يمكنني الثقة بك

202
00:11:32,424 --> 00:11:36,794
ياسمين) أعتقد أنني)
 فقط أقوم يأضاعة وقتكِ

203
00:11:36,795 --> 00:11:38,896
لا أمانع

204
00:11:38,897 --> 00:11:41,432
...أعني, لقد عرضتي علي تقريباً

205
00:11:43,101 --> 00:11:44,702
عشرة شقق

206
00:11:44,703 --> 00:11:46,003
11

207
00:11:46,004 --> 00:11:47,772
حسناً...اسمعي هذا ليس عدل

208
00:11:47,773 --> 00:11:49,473
اثنان منهم كانو في نفس المبنى

209
00:11:49,474 --> 00:11:51,142
...اذاً

210
00:11:51,143 --> 00:11:53,110
أنا فقط لاأعلم ماذا تريد

211
00:11:53,111 --> 00:11:54,979
ولا انا

212
00:11:54,980 --> 00:11:56,881
...لكن

213
00:11:56,882 --> 00:12:00,551
شيء, شيء آخر

214
00:12:00,552 --> 00:12:02,019
هذا المكان مريح

215
00:12:02,020 --> 00:12:03,521
أرضية خشبية أصلية

216
00:12:03,522 --> 00:12:04,922
منظر مطل على الأشجار

217
00:12:04,923 --> 00:12:06,390
أرى خطوط هاتف

218
00:12:06,391 --> 00:12:07,858
<i>أنظر بعد خطوط الهاتف</i>

219
00:12:09,061 --> 00:12:10,695
حسناً, والرائحة

220
00:12:10,696 --> 00:12:12,697
انه مبنى كلاسيكي

221
00:12:12,698 --> 00:12:14,565
(ياسمين)

222
00:12:17,436 --> 00:12:19,503
حسناً, انها النفاية

223
00:12:19,504 --> 00:12:22,139
لكن هذا بسب ميزانيتك

224
00:12:22,140 --> 00:12:24,141
حسناً, شكراً لكِ

225
00:12:24,142 --> 00:12:27,178
سوف اتأخر عن العمل

226
00:12:37,189 --> 00:12:38,856
الآنسة المفتشة؟

227
00:12:39,891 --> 00:12:41,192
دي هوب) اهلاً)

228
00:12:41,193 --> 00:12:43,794
لم اعلم أين يمكنني
ان أجدك ايضاً غير هنا

229
00:12:43,795 --> 00:12:45,763
لا بأس هل أنت بخير؟

230
00:12:45,764 --> 00:12:47,765
هل قبضتي على الشخص الذي رأيناه؟

231
00:12:47,766 --> 00:12:49,600
الشخص صاحب وشم الطائر

232
00:12:49,601 --> 00:12:52,336
نعم. واعترف بأنه مذنب

233
00:12:52,337 --> 00:12:54,572
هل أخبرتيه أننا نحن أخبرناكي عنه؟

234
00:12:54,573 --> 00:12:56,340
كلا, لذلك لا تقلق

235
00:12:56,341 --> 00:12:58,209
انت لن تطلب للإدلاء بشاهدتك
حسناً؟

236
00:12:58,210 --> 00:12:59,610
هو لن يعلم ابداً

237
00:13:01,313 --> 00:13:04,982
لكن لاأعتقد انك غبت عن المدرسة
من أجل تخبرني بهذا أليس كذلك؟

238
00:13:04,983 --> 00:13:07,318
ليس بالضبط

239
00:13:08,720 --> 00:13:10,688
حسناً, هيا بنا

240
00:13:10,689 --> 00:13:13,124
دعنا نذهب من هنا
لسنا مضطرين للتكلم هنا

241
00:13:14,159 --> 00:13:16,994
لقد تزوج أمي منذ سنتين تقريباً

242
00:13:16,995 --> 00:13:20,364
هي تعتقد أنه رجلها, لكنه يؤذيها

243
00:13:20,365 --> 00:13:23,234
هو يضربها طوال الليل بقسوة

244
00:13:25,303 --> 00:13:28,305
لقد حاولت ايقافه
لكني لست كبير كفاية

245
00:13:28,306 --> 00:13:29,974
لقد ضربني, ايضاً

246
00:13:31,610 --> 00:13:33,811
حسناً
انت تعرف ماذا سوف نفعل؟

247
00:13:33,812 --> 00:13:35,146
نحن سوف نذهب الى الاعلى اتفقنا؟

248
00:13:35,147 --> 00:13:36,981
...لدي صديق في العنف المنزلي و

249
00:13:36,982 --> 00:13:38,249
!مستحيل

250
00:13:38,250 --> 00:13:40,351
انه شخص اثق به حقاً اتفقنا؟

251
00:13:40,352 --> 00:13:44,855
وسينتهي بي الأمر بي حضانة الاطفال
وأمي تبقى وحدها؟

252
00:13:44,856 --> 00:13:46,824
<i>أنها تحتاجني</i>

253
00:13:46,825 --> 00:13:48,526
لا

254
00:13:50,128 --> 00:13:51,195
أنا اتفهم هذا

255
00:13:51,196 --> 00:13:53,064
انه حتى لايدفع الفواتير

256
00:13:53,065 --> 00:13:56,734
أمي تعمل ساعات اضافية
في المتجر فقط للتغطية عليه

257
00:13:56,735 --> 00:13:58,669
في أي متجر تعمل أمك؟

258
00:13:58,670 --> 00:14:01,806
"في "ميني ماركت السعادة

259
00:14:01,807 --> 00:14:03,974
أنت ابن صالح حسناً؟

260
00:14:03,975 --> 00:14:06,010
دعني ارى مايمكنني فعله

261
00:14:06,011 --> 00:14:09,246
وفي هذه الأثناء, يمكننك الاتصال
 بي اذا أحتجت الى اي شيء

262
00:14:09,247 --> 00:14:11,348
اذا حصل اي شيء اتفقنا؟

263
00:14:12,417 --> 00:14:13,818
دي هوب)؟)

264
00:14:14,886 --> 00:14:17,188
انا هنا من أجلك اذا احتجتني اتفقنا؟

265
00:14:19,558 --> 00:14:22,560
الأن, اذهب اخرج من هنا اذهب الى المدرسة

266
00:14:22,561 --> 00:14:25,362
التأخر أفضل من الغياب

267
00:14:30,836 --> 00:14:33,170
لكن الحمض النووي لا يجعل (بلانت)القاتل

268
00:14:33,171 --> 00:14:34,672
انه فقط يجعله الأب

269
00:14:34,673 --> 00:14:36,474
لكن هذا, يثبت دافع القتل, صحيح؟

270
00:14:36,475 --> 00:14:39,110
أتتذكر الرجل الذي رمى
ابنته خارج السيارة

271
00:14:39,111 --> 00:14:40,945
عند الجسر عندما انتشرت الاخبار؟

272
00:14:40,946 --> 00:14:42,313
أجل, جريمة قتل طريق مزدوجة

273
00:14:42,314 --> 00:14:44,014
أجل يارفاق الشعر المستعار
انتم تعلمون؟ هيا الان

274
00:14:44,015 --> 00:14:46,016
من فضلكم, بعض الرجال لهم شعر مستعار بالفعل

275
00:14:46,017 --> 00:14:47,818
وملتزمون به طوال حياتهم

276
00:14:47,819 --> 00:14:50,187
مثل (بلانت) لا يمكن تحمله

277
00:14:51,356 --> 00:14:54,291
انسوا المال, ماذا عن ديس؟

278
00:14:54,292 --> 00:14:55,726
تلك العاهرة مضيفة البقعة

279
00:14:55,727 --> 00:14:57,762
<i>يعتقد انها كانت تحاول التخلص منه؟</i>

280
00:14:57,763 --> 00:14:59,897
كيف لا, مستحيل

281
00:15:01,600 --> 00:15:03,734
(حسنا. فتاتك (هانا هاركينز

282
00:15:03,735 --> 00:15:05,603
انها تجربة سابقة في
تاريخة في عنف المرأة؟

283
00:15:05,604 --> 00:15:06,871
بكل تأكيد

284
00:15:06,872 --> 00:15:08,139
انتبهوا. انتبهوا

285
00:15:08,140 --> 00:15:10,174
حسناً, أخبروني
انه كان هنا اجتماع

286
00:15:10,175 --> 00:15:11,742
قبل ان توقفوه  هكذا

287
00:15:11,743 --> 00:15:13,077
(لقد قلت (بلانت

288
00:15:13,078 --> 00:15:14,745
(ربما, (بلانت

289
00:15:14,746 --> 00:15:16,013
(على الأرجح, (بلانت

290
00:15:17,449 --> 00:15:20,584
...انا لا أملك اسم أفضل للذلك

291
00:15:20,585 --> 00:15:22,753
اهذا افضل مايمكنكم فعله يارفاق؟

292
00:15:22,754 --> 00:15:26,190
اعتقد", "ربما", "على الأرجح"؟"

293
00:15:26,191 --> 00:15:28,025
لأن المدعية العامة لن
تخرج من مقدمة هذا

294
00:15:28,026 --> 00:15:29,527
للذلك يمكننا أحراجها

295
00:15:29,528 --> 00:15:30,694
او احراج انفسنا

296
00:15:30,695 --> 00:15:31,896
تصحيح

297
00:15:31,897 --> 00:15:35,166
هذا الفتى سوف يحصل على
أفضل محامي يمكنه شرائه

298
00:15:35,167 --> 00:15:37,234
سوف يصرف ثروته على الشهود الخبراء

299
00:15:37,235 --> 00:15:39,069
انه ذكي، و متكبر

300
00:15:40,539 --> 00:15:42,506
نحن لن نستطيع الحصول
على اعتراف منه

301
00:15:42,507 --> 00:15:44,475
للذلك دعونا نقم بالأفضل

302
00:15:44,476 --> 00:15:47,011
هناك ثلاث كلمات لااريد سماعها

303
00:15:47,012 --> 00:15:48,913
...عندما ينتهي كل هذا

304
00:15:48,914 --> 00:15:50,614
(أو جاي سيمبسون)
لاعب أمريكي بارز في رياضة كرة القدم الأمريكية اتهم بعملية اغتيال لزوجته السابقة وصديقها
ولكنه برأ من ذلك بعد محاكمة مشبعة بأجهزة الإعلام، والتي أبرزت التوترات والانقسامات العرقية في المجتمع الأمريكي

305
00:16:02,494 --> 00:16:04,395
لقد سمعت عن عصبيته

306
00:16:04,396 --> 00:16:06,163
لكني لم اراه بهذا الحالة من قبل

307
00:16:06,164 --> 00:16:08,299
أعني, نعم, لم يكن عليه
 سكب النبيذ عليه

308
00:16:08,300 --> 00:16:10,734
لكن طريقة ردة فهله كانت
كطريقة الخط في كتابي

309
00:16:10,735 --> 00:16:12,770
لقد كان فظيعاً جداً معها

310
00:16:12,771 --> 00:16:14,572
لكني لم أشعر ابداً
بأنني في خطر فعلي

311
00:16:14,573 --> 00:16:18,142
لا  اصدق انها ماتت

312
00:16:18,143 --> 00:16:20,711
حمداً لله, انها سوف تعيش
مجدداً يوم القيامة

313
00:16:21,713 --> 00:16:23,781
 LDS انا احد الشيوخ في كنيسة

314
00:16:23,782 --> 00:16:26,650
اوه, صحيح مورمون

315
00:16:28,720 --> 00:16:30,854
حسناً, هذا لا يجعلني متشدد

316
00:16:32,023 --> 00:16:33,457
حسناً, ربما يجعلني

317
00:16:33,458 --> 00:16:35,259
حسناً, انها دائماً محرجة

318
00:16:35,260 --> 00:16:36,994
عندما احدهم ينام مع الزعيم

319
00:16:36,995 --> 00:16:38,729
<i>وليس فقط الزعيم</i>

320
00:16:41,132 --> 00:16:43,267
الحياة الخاصة لاشخاص
ليست من شأني

321
00:16:43,268 --> 00:16:45,336
ومع من ايضاً كانت تنام
ياسيد (شو)؟

322
00:16:46,438 --> 00:16:48,239
هل علي الاجابة على هذ السؤال؟

323
00:16:48,240 --> 00:16:50,107
أجل من الافضل ان فعلت

324
00:16:54,312 --> 00:16:56,313
(بحلول الوقت الذي حظيت به (سيندي
(على اهتمام السيد (بلانت

325
00:16:56,314 --> 00:16:57,982
لقد كانت بالفعل قد دمرت
(تقريباً زواج (بيل

326
00:16:59,184 --> 00:17:00,751
...(بيل)

327
00:17:00,752 --> 00:17:01,986
(يلكرسون)

328
00:17:01,987 --> 00:17:03,854
كان لديه زوجة جميلة جدا

329
00:17:03,855 --> 00:17:06,690
كنت سعيدا لانه أعاد زواجه

330
00:17:06,691 --> 00:17:08,726
ولكنه كان مؤلما

331
00:17:08,727 --> 00:17:11,262
(كان يعتقد فعلا انه يحب (سيندي

332
00:17:12,797 --> 00:17:15,332
حسناً, من الصعب ان نتصور
ان (بيل) قام بأذيتها

333
00:17:15,333 --> 00:17:17,001
اذا كان هذا ماتفكر به

334
00:17:21,006 --> 00:17:24,608
اذاً, لماذا هذا الاحمق اخبرك بهذا؟

335
00:17:24,609 --> 00:17:26,877
دعني أخمن,  القديس (ستان)؟

336
00:17:27,812 --> 00:17:30,447
أنت تدرك أن هذا البخيل الصغير
يسعى خلف الاطاحة بوظيفتي

337
00:17:30,448 --> 00:17:32,449
اذاً هو كان يكذب علينا؟

338
00:17:32,450 --> 00:17:35,085
أنا اقول, لا تشتري
فعله السامري الجيد

339
00:17:35,086 --> 00:17:39,823
...هذا المورمون لديه دوافع
مثل اي شخص آخر

340
00:17:39,824 --> 00:17:42,259
اذاً هو لم يكن يكذب
أنت كنت على علاقة مع (سيندي)؟

341
00:17:44,763 --> 00:17:46,964
لقد كنا بيننا شيء أجل

342
00:17:46,965 --> 00:17:48,632
ولكنه كان منذ فترة مضت

343
00:17:48,633 --> 00:17:50,601
وانت تعتقد انه ليس عليك ذكر هذا؟

344
00:17:50,602 --> 00:17:53,537
كنتُ...خجلاً من ان اخبركم

345
00:17:53,538 --> 00:17:55,372
حسناً؟

346
00:17:56,741 --> 00:17:59,410
سيندي) عملت عندي القليل, وانا اعجبت بها)

347
00:17:59,411 --> 00:18:02,046
ولقد تخطيت هذا, لكن
هذا...هذا...هذا

348
00:18:02,047 --> 00:18:04,448
هذا تاريخ قديم, وانا لا الومها

349
00:18:04,449 --> 00:18:06,016
كنت لن اترك زوجتي ابداً

350
00:18:06,017 --> 00:18:07,651
هل كان هذا ماتريده (سيندي)؟

351
00:18:07,652 --> 00:18:09,653
انها فقط تريد شخصاً ما
يعتني بها

352
00:18:09,654 --> 00:18:11,055
هذا كل شيء

353
00:18:14,159 --> 00:18:15,959
...اذا زوجتي اكتشفت الموضوع

354
00:18:15,960 --> 00:18:17,761
حسناً انتِ قابلتيها

355
00:18:17,762 --> 00:18:20,197
انها ليست من النوع المسامح

356
00:18:20,198 --> 00:18:23,200
ماذا سوف يشكل فارق في قضيتك
هذا الأمر, على أية حال؟

357
00:18:23,201 --> 00:18:26,403
حسناً, الغيرة دافع قوي جداً

358
00:18:26,404 --> 00:18:28,939
انت تعلمين بالفعل لقد كنت
في المنزل مع زوجتي

359
00:18:28,940 --> 00:18:31,241
انا أحب زوجتي

360
00:18:31,242 --> 00:18:34,478
لااريد ان أخسر عائلتي
بسبب اني كنت غبي

361
00:18:35,947 --> 00:18:36,914
أرجوكِ

362
00:18:44,022 --> 00:18:46,357
أسف لجعلك تنتظيرين

363
00:18:46,358 --> 00:18:47,991
لقد علقت في مكالمة

364
00:18:47,992 --> 00:18:49,393
لابأس

365
00:18:49,394 --> 00:18:52,162
انا اردت القدوم الى هنا
والاعتذار الى شخص

366
00:18:52,163 --> 00:18:54,164
عن كيف تصرفت في اليوم السابق

367
00:18:54,165 --> 00:18:55,432
لا, انسي الأمر

368
00:18:55,433 --> 00:18:57,201
أعني,...انظري, انا من
 يجب عليه الاعتذار

369
00:18:57,202 --> 00:18:58,769
<i>لا. لقد اتصلت بك</i>

370
00:18:58,770 --> 00:19:01,171
اردت ان ابعد هذا عن عاتقي

371
00:19:01,172 --> 00:19:04,141
اريد انت يجلب هذا المختل الى العادلة

372
00:19:04,142 --> 00:19:05,509
انا.انا

373
00:19:05,510 --> 00:19:08,645
لم اكن افكر بمسوليئتك
كشرطي

374
00:19:08,646 --> 00:19:12,049
لا يمكنني فقط...اخبارك شيئاً كهذا

375
00:19:12,050 --> 00:19:14,017
وبعدها اطلب منك ان تبقيه سراً

376
00:19:25,230 --> 00:19:26,930
هانا), انظري)

377
00:19:26,931 --> 00:19:31,635
لقد وعدتك بهذا سوف احاول
حمايتك بأي طريقة ممكنة

378
00:19:31,636 --> 00:19:33,103
لاتقلق بشأن هذا

379
00:19:33,104 --> 00:19:35,038
سوف افعل اي شيء تريدني ان افعله

380
00:19:35,039 --> 00:19:38,509
اتفقنا, حسناً

381
00:19:38,510 --> 00:19:40,277
عظيم

382
00:19:40,278 --> 00:19:42,613
انظر, علي الذهاب

383
00:19:42,614 --> 00:19:44,681
لدي اجتماع في المنطقة المالية

384
00:19:47,585 --> 00:19:49,052
....كيف

385
00:19:49,053 --> 00:19:50,921
كيف (زاكاري)؟

386
00:19:50,922 --> 00:19:53,023
اوه, هو رائع

387
00:19:53,024 --> 00:19:55,225
الأبوة والأمومة في يوم واحد
وعلى شاطئ , صحيح؟

388
00:19:56,327 --> 00:19:58,695
ربما, في وقت لاحق, يمكننا الخروج سوياً

389
00:19:58,696 --> 00:20:00,964
واخذ الاطفال من الاجل البيتزا
اوشيئاً اخر

390
00:20:00,965 --> 00:20:03,300
بالتأكيد, يعجبني هذا

391
00:20:03,301 --> 00:20:05,669
حسناً, سوف اتصل بك

392
00:20:05,670 --> 00:20:08,105
عظيم

393
00:20:11,142 --> 00:20:12,509
يا الهي

394
00:20:12,510 --> 00:20:13,977
من الصعب التصديق

395
00:20:13,978 --> 00:20:16,079
لكن انتما لستم المفتشان
الوحيدان في حياتي

396
00:20:16,080 --> 00:20:17,948
حسناً, المدعية العامة ركلت مؤخراتنا

397
00:20:17,949 --> 00:20:19,917
...للسبب محتمل في هذا,لذا

398
00:20:19,918 --> 00:20:22,319
(ستراوس)، صحيح؟ (سيندي ستراوس)

399
00:20:22,320 --> 00:20:24,655
اعذراني

400
00:20:24,656 --> 00:20:27,090
اسفة-
شكراً لك-

401
00:20:28,460 --> 00:20:30,160
حسناً

402
00:20:30,161 --> 00:20:33,330
...التحاليل الإيجابية الوحيدة هي الايثانول

403
00:20:35,700 --> 00:20:37,968
لقد كانت بالتأكيد فتاة حفلات

404
00:20:37,969 --> 00:20:42,039
الميثيلين ديوكسي ميثامفيتامين
"MDMA"الملقب

405
00:20:42,040 --> 00:20:44,041
...لذا

406
00:20:44,042 --> 00:20:45,342
خمر ومخدرات

407
00:20:45,343 --> 00:20:48,145
نعم. في حين أنها كانت حامل. فتاة أنانية

408
00:20:48,146 --> 00:20:51,882
لفد قلت وقت الموت من
الساعة 8:00 وحتى منتصف الليل

409
00:20:51,883 --> 00:20:53,584
هذا احتمال كبير , يادكتور

410
00:20:53,585 --> 00:20:56,119
وقت قصير لذا يجب على الحفلة ان تحدد الوقت

411
00:20:56,120 --> 00:20:58,155
حسناً, نحن نريد رأيك

412
00:20:58,156 --> 00:20:59,656
فقط لنا, ليس للمحكمة

413
00:21:01,493 --> 00:21:03,794
قانون نيوتن للتبريد
لا يزال معيار ذهبي

414
00:21:03,795 --> 00:21:05,329
لكنه لا يعطي الا حلقة

415
00:21:05,330 --> 00:21:07,064
الكثير من المغيرات تؤثر على التراجع

416
00:21:07,065 --> 00:21:08,966
في درجة الحرارة الأساسية للجسم

417
00:21:08,967 --> 00:21:10,133
برودة الموت

418
00:21:10,134 --> 00:21:11,739
بالظبط

419
00:21:11,740 --> 00:21:15,250
لكن هناك عادة في ايطاليا
يعلقوا الكذبات على جدار الكذب

420
00:21:15,251 --> 00:21:16,785
ليستمر في تشريح الجثة

421
00:21:16,786 --> 00:21:19,148
فيمكن التنبوء ان هذا يسبب انخفاض

422
00:21:19,149 --> 00:21:20,616
انت لا تقصد شعر الانف

423
00:21:20,617 --> 00:21:21,951
لا, لم اقصد

424
00:21:21,952 --> 00:21:23,586
هذه خطوط مجهرية

425
00:21:23,587 --> 00:21:25,754
التي تحرك المخاط من قبل الحركة المستمرة للموجة

426
00:21:25,755 --> 00:21:27,923
مما يؤدي إلى إبطاء الموت

427
00:21:27,924 --> 00:21:30,492
الامر الذي يوضح موت ضحيتكم
تقريباً في 8:30

428
00:21:30,493 --> 00:21:31,894
في الصيغة الإيطالية

429
00:21:31,895 --> 00:21:34,897
نحن نحب ايطاليا

430
00:21:34,898 --> 00:21:36,565
الجميع يحب ايطاليا, يا محقق

431
00:21:36,566 --> 00:21:38,734
لا اريد ان تنشر هذه النظرية للعامة

432
00:21:38,735 --> 00:21:41,403
رغم ان هذه المعلومة اضيفت الى افكاركما

433
00:21:41,404 --> 00:21:45,474
(حسناً, اذاً كيف يمكن ل (سيندي
ارسال رسالة الى (يلكرسون) في 9:00؟

434
00:21:45,475 --> 00:21:47,176
في التاسعة؟

435
00:21:47,177 --> 00:21:48,077
اجل

436
00:21:48,078 --> 00:21:50,212
فقط من الآخرة

437
00:21:57,543 --> 00:21:59,644
صباح الخير, عزيزتي

438
00:21:59,645 --> 00:22:01,112
الان انا اعلم انك تهتمين

439
00:22:01,113 --> 00:22:02,414
انا اهتم

440
00:22:03,950 --> 00:22:05,417
لدي سؤال لكِ

441
00:22:05,418 --> 00:22:08,119
اذاً , اذا اردت تأخير وقت رسالة نصية

442
00:22:08,120 --> 00:22:09,821
هل من طريقة لفعل هذا؟

443
00:22:09,822 --> 00:22:11,756
انتِ هنا في عمل

444
00:22:11,757 --> 00:22:13,592
لقد كنت قد بدات
اصدقك لثانية

445
00:22:13,593 --> 00:22:15,060
ارجوك, انا حتى لست من نوعك

446
00:22:15,061 --> 00:22:16,328
جربيني

447
00:22:16,329 --> 00:22:17,662
سوف اجعله اسوء حينها

448
00:22:20,733 --> 00:22:24,336
الكثير من التطبيقات تسمح لك
الكتابة والارسال لاحقاً

449
00:22:24,337 --> 00:22:28,807
قولي انك تريدي ارسال
 لاشيء جميل مثل

450
00:22:28,808 --> 00:22:30,241
"أتمنى لو اكون بجانبك"

451
00:22:30,242 --> 00:22:32,177
لكي اقراءها في السرير
قبل ان اطفئ الضوء

452
00:22:32,178 --> 00:22:34,179
.حسناً-
لكن انت تعرفين انك سوف تبقي في مجال المراقبة-

453
00:22:34,180 --> 00:22:35,680
ذلك الحين SWATمن فريق

454
00:22:35,681 --> 00:22:36,815
صعبة

455
00:22:36,816 --> 00:22:39,150
الهي, هذه قصة رهيبة

456
00:22:39,151 --> 00:22:40,452
جداً؟

457
00:22:40,453 --> 00:22:41,786
كلا, تابعي

458
00:22:41,787 --> 00:22:43,355
اذاً انتِ كتبتِ الرسالة

459
00:22:43,356 --> 00:22:46,324
او, "رسالة جنسية" اذا كنتِ
 تشعري كما تعلمين لعوبة

460
00:22:46,325 --> 00:22:47,993
هذا يجعل الامر أفضل

461
00:22:47,994 --> 00:22:49,961
وبعدها تضبطي الوقت في التطبيق

462
00:22:49,962 --> 00:22:51,830
لارسالها متى تشاءين

463
00:22:51,831 --> 00:22:53,198
بدون ان احتاج الى الهاتف مجدداً

464
00:22:53,199 --> 00:22:55,266
إرسال تلقائي ... في الأندرويد، على أي حال

465
00:22:55,267 --> 00:22:56,735
ويمكن تتبعها على الهاتف؟

466
00:22:57,837 --> 00:22:59,804
يمكن إلغاء تثبيت التطبيقات
عن بعد من المستعرض

467
00:22:59,805 --> 00:23:01,673
سيكون هناك تاريخ التحميل

468
00:23:01,674 --> 00:23:03,508
ولكن إذا قمت بحذف التطبيق
من حسابك وقمت بالمزامنة

469
00:23:03,509 --> 00:23:04,976
تكون قد محيته تماماً

470
00:23:04,977 --> 00:23:06,044
بشكل دائم؟

471
00:23:06,045 --> 00:23:07,479
اذا كنتِ تعلمين كيف

472
00:23:07,480 --> 00:23:10,281
وهذا الشخص بالتأكيد يعرف كيف

473
00:23:10,282 --> 00:23:12,283
على الأقل لديك سيناريو

474
00:23:12,284 --> 00:23:14,452
بالفعل

475
00:23:14,453 --> 00:23:15,987
شكراً لك, حب

476
00:23:15,988 --> 00:23:18,156
...اذاً لايوجد سوء تفاهم

477
00:23:18,157 --> 00:23:19,190
أجل

478
00:23:19,191 --> 00:23:21,259
اذاً انت من نوعي

479
00:23:21,260 --> 00:23:22,727
أعلم

480
00:23:27,400 --> 00:23:29,634
جلبت لك هدية ياصاح
تعال بينما هي ساخنة

481
00:23:29,635 --> 00:23:31,436
(كارلسون)

482
00:23:31,437 --> 00:23:32,904
ما الذي يحدث؟

483
00:23:32,905 --> 00:23:34,539
قبعة جميلة

484
00:23:34,540 --> 00:23:36,174
من من المفترض ان تكون اليوم؟

485
00:23:36,175 --> 00:23:38,843
لا أحد اخر يسأل عندما
 يرى لفة الفلاش

486
00:23:38,844 --> 00:23:40,612
حسناً

487
00:23:40,613 --> 00:23:42,380
حتى عندما يحصلون على خاصتهم

488
00:23:42,381 --> 00:23:44,049
...مثل هولاء الاغنياء الحمقى انا برزت

489
00:23:44,050 --> 00:23:45,884
الأغنياء يجربون كل الأشياء الرائعة

490
00:23:45,885 --> 00:23:47,352
دع الاصفاد عليهم

491
00:23:47,353 --> 00:23:49,020
انا مستعد للوشي كالعاهرة

492
00:23:49,021 --> 00:23:51,022
حسناً, ماذا لديك لي؟

493
00:23:51,023 --> 00:23:53,024
ماذا عن ("إيريك بلانت)؟

494
00:23:53,025 --> 00:23:55,760
حقاً؟-
لقد انتهيت للتو من المداعبة به-

495
00:23:55,761 --> 00:23:57,629
لا تدعه يتغلب عليك ,الان

496
00:23:57,630 --> 00:24:00,198
رجلي

497
00:24:00,199 --> 00:24:01,633
رجلي

498
00:24:23,322 --> 00:24:26,725
حسناً, "ميلان غن" هل هذا اسمك الحقيقي؟

499
00:24:26,726 --> 00:24:27,992
هل في هذا مشكلة؟

500
00:24:27,993 --> 00:24:30,862
"لا أهتم بما ان اسم أختك ليس "باريس

501
00:24:30,863 --> 00:24:32,864
(جنيف)

502
00:24:34,533 --> 00:24:35,834
حقاً؟

503
00:24:38,938 --> 00:24:40,138
حسناً

504
00:24:40,139 --> 00:24:43,108
انا المحقق (أنجلش) قسم القتل

505
00:24:43,109 --> 00:24:45,176
كم يمكنك افادتي
اذا تكلمت اليك؟

506
00:24:47,012 --> 00:24:49,514
حسناً، انت لا تزال تحت المراقبة

507
00:24:49,515 --> 00:24:51,015
بتهمة الحيازة عن قصد

508
00:24:51,016 --> 00:24:52,550
الجدول 1 في المخدرات

509
00:24:52,551 --> 00:24:54,219
فقط "shrooms" اذاً؟ لقد كانت
 <font color="#800080">نوع من انواع الفطر</font>

510
00:24:54,220 --> 00:24:55,920
الأمر كله عضوي

511
00:24:55,921 --> 00:24:57,322
أجل, هذا ليس دفاع

512
00:24:57,323 --> 00:25:00,258
لقد كنت في الوقع محظوظ
لانك توقفت في الوقت المناسب

513
00:25:00,259 --> 00:25:01,960
نعم, لقد كان هذا عندما والدي

514
00:25:01,961 --> 00:25:03,595
يعتقدون انهم بستطاعتهم انقاذي

515
00:25:03,596 --> 00:25:05,764
لقد حاولت تصل نفسك مع

516
00:25:05,765 --> 00:25:07,098
الحب القاسي" اليس كذلك؟"

517
00:25:07,099 --> 00:25:10,101
المرة الآخيرة هي المرة الآخيرة لهم

518
00:25:10,102 --> 00:25:13,404
انت لن تكون قادر على
الهرب من هذا الانتهاك

519
00:25:13,405 --> 00:25:17,675
الا انك هنا, هذا يعني اني لدي شيئاً لك

520
00:25:20,346 --> 00:25:22,947
نعم, انا فقط احاول ان اكتشف كم

521
00:25:22,948 --> 00:25:26,284
(لقد ذكرت اسم (إيريك بلانت

522
00:25:26,285 --> 00:25:28,086
"استطيع ان اقول لك انه يحب "الكريستال مولي
(نوع من المخدرات)

523
00:25:29,388 --> 00:25:30,655
كنت تبيع له الكثير؟

524
00:25:31,924 --> 00:25:35,326
...وهذا بمثابة اعتراف بالذنب
سجلت كل شيء؟

525
00:25:35,327 --> 00:25:37,428
لماذا لاتعد الي
بعد ان تتكلم مع مدعيتك العامة

526
00:25:37,429 --> 00:25:39,397
حسناً, ايها الشقي

527
00:25:39,398 --> 00:25:42,700
يمكنك على الاقل اخباري اين قابلته؟

528
00:25:42,701 --> 00:25:44,569
هل...هل هذا ضد القانون؟

529
00:25:45,971 --> 00:25:47,472
"دوجو 17"

530
00:25:47,473 --> 00:25:49,774
فنون الدفاع عن النفس؟-
اوه, ابعد من ذلك-

531
00:25:49,775 --> 00:25:52,177
كراف ماغا" 100٪ اسرائلي"

532
00:25:52,178 --> 00:25:53,678
مدرسة القتال انا في المستوى الثالث

533
00:25:53,679 --> 00:25:55,513
بلانت)...لديه الحزام الاسود)

534
00:25:55,514 --> 00:25:57,115
اعد اعد ماقلته؟

535
00:25:57,116 --> 00:25:59,584
المتأنق الخبير

536
00:25:59,585 --> 00:26:02,220
انه هناك في كل ليلة جمعة

537
00:26:04,490 --> 00:26:05,523
حسناً

538
00:26:07,526 --> 00:26:09,761
(سوف ارى مابوسعي فعله لك...(ميلان

539
00:26:42,695 --> 00:26:45,330
مرحباً, هل يمكنني الحصول على واحدة من بطاقة اليانصيب؟

540
00:26:49,568 --> 00:26:51,636
هل جربت كريم "أرنيكا" لهذا؟

541
00:26:51,637 --> 00:26:53,638
انه يساعد

542
00:26:53,639 --> 00:26:55,773
ليس من شأنك

543
00:26:55,774 --> 00:26:58,343
انا اعلم بماذا تمرين اتفقنا؟

544
00:26:58,344 --> 00:26:59,677
انا شرطية

545
00:27:00,880 --> 00:27:02,747
انا فقط اقول انك غير
مجبرة بتحمله كما تعلمي؟

546
00:27:02,748 --> 00:27:05,216
انا اعمل, يوجد زبائن خلفك

547
00:27:05,217 --> 00:27:07,285
سوف اعطيك بطاقتي

548
00:27:09,722 --> 00:27:11,589
عندما تضربي بما فيه الكفاية اتصلي بي

549
00:27:11,590 --> 00:27:13,524
انا لا اريد مساعدتك اريدك ان ترحلي

550
00:27:13,525 --> 00:27:15,894
ولدك اخبرني

551
00:27:17,229 --> 00:27:19,030
ابني راى ذلك ايضاً

552
00:27:21,166 --> 00:27:22,166
التالي

553
00:27:28,540 --> 00:27:31,042
لا اعلم هذا بعيد نوعاً ما

554
00:27:31,043 --> 00:27:33,912
انت سلبي جداً, انتظر حتى تراه

555
00:27:33,913 --> 00:27:35,847
<i>ليكن لديك بعض الثقة بي</i>

556
00:27:35,848 --> 00:27:38,383
في منرل مركب؟

557
00:27:38,384 --> 00:27:41,819
 المجتمع يفضل
"مصطلح "المنازل العائمة

558
00:27:41,820 --> 00:27:43,855
هنا؟-
أجل-

559
00:27:50,696 --> 00:27:53,698
مطبخ للذواقة
وغرف كثيرة للمرح

560
00:27:53,699 --> 00:27:55,300
...أما بالنسبة للتخطيط

561
00:27:55,301 --> 00:27:57,168
متى يمكنني الانتقال؟

562
00:27:57,169 --> 00:27:59,837
انتهي من مشاهدته على الاقل

563
00:27:59,838 --> 00:28:02,206
فيه حمام؟ سرير؟

564
00:28:02,207 --> 00:28:03,775
تأكد

565
00:28:09,114 --> 00:28:10,949
موافق

566
00:28:12,918 --> 00:28:14,852
كنت اعرف ان هذا المكان سوف يعجبك

567
00:28:14,853 --> 00:28:17,722
سوف اخذك الى العشاء
وهناك يمكنك توقعي ورق الايجار

568
00:28:19,892 --> 00:28:22,093
هذا...هذا نوع من الجرأة

569
00:28:23,562 --> 00:28:25,229
(انه فقط عشاء, (تيري

570
00:28:25,230 --> 00:28:26,965
لا تفتخر بنفسك

571
00:28:29,101 --> 00:28:31,069
...لان

572
00:28:31,070 --> 00:28:35,006
لانك لست مستعد لشيء جديد

573
00:28:35,007 --> 00:28:36,741
فهمت هذا

574
00:28:36,742 --> 00:28:39,877
انا فقط صديقة جديدة...اتفقنا؟

575
00:28:53,425 --> 00:28:56,961
ياإلهي هذا مضحك جداً

576
00:28:56,962 --> 00:28:58,896
لقد كنت هناك من قبل, علي قول هذا

577
00:28:58,897 --> 00:29:00,832
لا اعلم أشعر بسوء

578
00:29:00,833 --> 00:29:02,333
كيف يحدث ذلك؟

579
00:29:02,334 --> 00:29:04,836
لا اعلم, انا لم اجعل مواعيدي
مضحكة من قبل

580
00:29:04,837 --> 00:29:06,504
دعينا نتكلم عن شيئاً اخر

581
00:29:06,505 --> 00:29:07,972
مثل ماذا؟

582
00:29:07,973 --> 00:29:11,109
...دعينا نتكلم عن

583
00:29:11,110 --> 00:29:13,311
مالذي سوف نقوله
عن بعضنا في الموعد الثاني

584
00:29:13,312 --> 00:29:15,246
بعد ان نتهي من هذا

585
00:29:15,247 --> 00:29:17,548
انت سيء

586
00:29:19,551 --> 00:29:21,019
ألن تجيبي على هذا؟

587
00:29:22,721 --> 00:29:24,389
أجل, سوف اجيب

588
00:29:27,526 --> 00:29:29,527
اسفة, لحظة فقط

589
00:29:31,363 --> 00:29:32,830
بالتأكيد

590
00:29:33,932 --> 00:29:34,832
مرحباً؟

591
00:29:37,369 --> 00:29:38,836
دي هوب) اهدء اهدء)

592
00:29:38,837 --> 00:29:40,872
حسناً, اعطني العنوان

593
00:29:42,965 --> 00:29:45,466
انتبه على نفسك
سوف آتي خلال دقيقة

594
00:29:45,467 --> 00:29:46,934
اترك الباب مفتوح من أجلي اتفقنا؟

595
00:29:48,370 --> 00:29:49,870
انا آسفة للغاية, علي الذهاب

596
00:29:49,871 --> 00:29:51,505
انا انا سوف آتي معك مالمشكلة؟

597
00:29:51,506 --> 00:29:53,574
لا انا فقط...هذا الفتي

598
00:29:53,575 --> 00:29:56,444
زوج امه يضربها

599
00:29:56,445 --> 00:29:57,745
اتصلي بالشرطة

600
00:29:58,847 --> 00:29:59,947
انا الشرطة

601
00:29:59,948 --> 00:30:01,983
اعذرني

602
00:30:15,063 --> 00:30:16,697
ما هو الوقت المقدر للوصول؟

603
00:30:16,698 --> 00:30:18,733
ثماني دقائق كحد اقصى

604
00:30:18,734 --> 00:30:20,568
اذا السياح افسحوا لنا الطريق

605
00:30:20,569 --> 00:30:22,770
حسناً, انا من وحدة 97-10 , تماماً في المقدمة

606
00:30:22,771 --> 00:30:24,105
اسرعوا

607
00:30:30,012 --> 00:30:31,512
أرجوك توقف

608
00:30:33,715 --> 00:30:34,815
انهض

609
00:30:34,816 --> 00:30:36,651
لقد قلت توقف ابتعد عنها

610
00:30:36,652 --> 00:30:38,185
ابتعد من هنا

611
00:30:38,186 --> 00:30:40,321
الى اين ذاهبة؟

612
00:30:40,322 --> 00:30:42,490
الشرطة, على ركبتيك

613
00:30:42,491 --> 00:30:44,225
على ركبتيك الان

614
00:30:44,226 --> 00:30:45,059
!انت! انت

615
00:30:45,060 --> 00:30:46,093
انت في المكان الخاطئ

616
00:30:46,094 --> 00:30:47,061
!القيها! القيها

617
00:30:51,269 --> 00:30:53,136
زوجي

618
00:30:53,137 --> 00:30:54,905
ماذا فعلتي؟

619
00:31:08,920 --> 00:31:11,655
اذاً, اكره ان اسأل لكن علي ذلك

620
00:31:11,656 --> 00:31:13,356
واضح من ملابسك
انك كنتِ في الخارج

621
00:31:13,357 --> 00:31:15,225
هل شربتِ شراب؟

622
00:31:15,226 --> 00:31:16,893
لست مجبرة على اجابة اية سؤال

623
00:31:16,894 --> 00:31:18,228
دون محامي النقابة

624
00:31:18,229 --> 00:31:21,965
دون اسئلة يا (مولك), لا تجيبي ابداً

625
00:31:21,966 --> 00:31:24,501
هل هذا صحيح؟-
الامر عائد اليها-

626
00:31:24,502 --> 00:31:27,237
انا سوف استمع لنصيحة شريكي

627
00:31:29,140 --> 00:31:30,574
حسناًو لقد جاء كبير الضباط

628
00:31:30,575 --> 00:31:33,643
اخذو سلاحك CSI هل الـ
للحصول على الطلقات؟

629
00:31:33,644 --> 00:31:34,229
اجل

630
00:31:34,230 --> 00:31:35,888
(انا اسف (هيلدي

631
00:31:36,514 --> 00:31:39,683
أنتي صامدة؟

632
00:31:39,684 --> 00:31:42,252
أجل سيدي اذاً ماذا الان؟

633
00:31:42,253 --> 00:31:45,889
حسناً, يجب علي ان
 اعطيك إجازة إدارية

634
00:31:45,890 --> 00:31:48,491
هذا الاجراء الاعتيادي
لضابط قام باطلاق النار

635
00:31:48,492 --> 00:31:49,418
لكم؟

636
00:31:49,419 --> 00:31:52,268
سياسة الوزارة
تحدد 10 ايام

637
00:31:52,269 --> 00:31:54,431
(لكن في اية حال انها عقوبة (هيلدي

638
00:31:56,715 --> 00:31:59,915
احتاج لشخص يصطحبك
من مكان الحادث

639
00:31:59,916 --> 00:32:02,384
انا بخير يارفاق يمكنني الذهاب لوحدي

640
00:32:02,385 --> 00:32:04,519
هذا قرار اجباري

641
00:32:06,422 --> 00:32:08,223
اراك بعد 10 ايام

642
00:32:31,078 --> 00:32:32,745
شخص ما قد يقول شيئاً ما

643
00:32:32,746 --> 00:32:34,481
لك عن ذلك في المدرسة، حسناً؟

644
00:32:34,482 --> 00:32:36,883
أعلم, انا لست من المفترض
ان اتكلم عن ماذا فعلتي

645
00:32:36,884 --> 00:32:38,418
اعلم لكن هذا مختلف حسناً؟

646
00:32:38,419 --> 00:32:39,819
لذا كوني مستعدة اتفقنا؟

647
00:32:39,820 --> 00:32:41,821
انهم اصدقائي يا أمي-
.اعلم-

648
00:32:41,822 --> 00:32:43,590
خمني ماذا

649
00:32:43,591 --> 00:32:45,992
لقد صنعت لكِ غداءً مميز جداً اليوم

650
00:32:45,993 --> 00:32:47,119
حقاً؟-
.أجل-

651
00:32:47,120 --> 00:32:48,570
ها أنتِ ذا

652
00:32:48,571 --> 00:32:49,829
حسناً

653
00:32:49,830 --> 00:32:51,397
عانقيني

654
00:32:51,398 --> 00:32:53,700
أحبكِ أحبكِ أحبكِ

655
00:32:53,701 --> 00:32:55,001
أحبكِ ايضاً

656
00:32:56,604 --> 00:32:57,919
سوف اكون هنا عندما تعودي

657
00:32:57,920 --> 00:32:59,528
.جميل-
.عظيم-

658
00:33:02,009 --> 00:33:03,977
.وداعاً-
.وداعاً-

659
00:33:19,159 --> 00:33:22,161
لقد كنت انتظر الباص لكي يرحل

660
00:33:22,162 --> 00:33:24,130
لم تذهب إلى المخبز في المهمة؟

661
00:33:24,131 --> 00:33:25,532
لقد ذهبت

662
00:33:25,533 --> 00:33:27,100
اوه, انت رجل شقي جداً

663
00:33:27,101 --> 00:33:28,635
انا سعيدة لانك هنا

664
00:33:28,636 --> 00:33:31,170
لدي قائمة بأشياء اريدك
ان تفعله عندما انا غائبة

665
00:33:32,773 --> 00:33:34,240
هل نمتي بالأمس؟

666
00:33:34,241 --> 00:33:35,942
لذا, اول شيء المخبر

667
00:33:35,943 --> 00:33:37,944
...علم الاجرام
ماذا كان اسمها مجدداً؟

668
00:33:37,945 --> 00:33:39,612
(جيبس)-
جيبس) صحيح)-

669
00:33:39,613 --> 00:33:41,614
انها...انها تحبك

670
00:33:41,615 --> 00:33:44,050
خذ الحمض النووي منها
حسناً؟ مهما تكلف الأمر

671
00:33:44,051 --> 00:33:45,585
كيف حالك؟

672
00:33:45,586 --> 00:33:48,054
خارج نطاق (دوجز) هذا
غان) اخبرك عنه ايضاً)

673
00:33:48,055 --> 00:33:49,589
...(و(نافاور-
.مهلاً. مهلاً-

674
00:33:49,590 --> 00:33:51,824
ماذا؟

675
00:33:51,825 --> 00:33:53,826
كيف حالك؟

676
00:34:01,235 --> 00:34:02,936
شاهدته وهو يموت

677
00:34:04,605 --> 00:34:06,172
لقد قتلته

678
00:34:08,108 --> 00:34:10,009
لكنكِ لم تضعي السكينة في يده

679
00:34:10,010 --> 00:34:12,178
صحيح, لكن هل تعلم ماذا يفعل الان؟

680
00:34:12,179 --> 00:34:13,413
كان سيكون نائماً الان

681
00:34:13,414 --> 00:34:17,984
وربما يأتي للبيت لضرب
 امرأة وطفل

682
00:34:17,985 --> 00:34:20,553
لكنه لا يستطيع بعد الان

683
00:34:20,554 --> 00:34:22,755
انت اوقفتي هذا عن الحدوث

684
00:34:22,756 --> 00:34:24,123
هل استوعبتِ هذا؟

685
00:34:24,124 --> 00:34:26,059
كان علي انتظار الدعم

686
00:34:26,060 --> 00:34:27,594
لا

687
00:34:27,595 --> 00:34:29,862
لقد اوقفتي جريمة كادت ان تحصل

688
00:34:29,863 --> 00:34:31,698
بثانية

689
00:34:32,967 --> 00:34:34,267
هل توقفتِ؟

690
00:34:36,670 --> 00:34:38,271
أجل أجل

691
00:34:38,272 --> 00:34:41,140
ناهيك عن جميع الجرائم
التي لم ولن تحل بعد

692
00:34:43,744 --> 00:34:45,612
اوه, أجل

693
00:34:48,215 --> 00:34:49,782
أحضرت لك ورقة الراب الخاصة به

694
00:34:56,390 --> 00:34:58,157
لقد دعستي على صرصور

695
00:35:01,328 --> 00:35:03,162
انه بهذه البساطة

696
00:35:14,074 --> 00:35:15,708
مرحباً

697
00:35:15,709 --> 00:35:17,977
كيف حال (هيلدي)؟-
.انها لاتزال هناك-

698
00:35:19,780 --> 00:35:21,447
جيبس) اهلاً)

699
00:35:21,448 --> 00:35:23,282
(صباح الخير (تيري

700
00:35:23,283 --> 00:35:25,385
كنت افكر منذ ان زرتني في مكتبي

701
00:35:25,386 --> 00:35:26,853
كيف ارد لك الجميل

702
00:35:28,222 --> 00:35:30,156
(DNA)اذاً هل هذه هي نتائج حمض الـ

703
00:35:31,825 --> 00:35:33,426
لدينا فائز يا رفاق

704
00:35:35,062 --> 00:35:38,364
الرجل الذي كان مع (سيدني ستراوس) قبل مقتلها

705
00:35:40,668 --> 00:35:42,268
(هو السيد (ايرك بلانت

706
00:35:42,269 --> 00:35:46,105
حسناً, مذا عن هذا الدليل القوي؟

707
00:35:49,143 --> 00:35:51,344
(سمعت ان (بلانت) وكّل المحامي (وارن دانيل

708
00:35:51,345 --> 00:35:53,780
المشكلة تكمن هناك

709
00:35:53,781 --> 00:35:55,948
دانيال) شخص غير عادي)

710
00:35:55,949 --> 00:35:57,984
سيقول ان (بلانت) ذهب الى
شقة الضحية

711
00:35:57,985 --> 00:35:59,485
للاعتذار عن الشجار الذي حصل في الطائرة

712
00:35:59,486 --> 00:36:01,020
وليعيد لها عملها

713
00:36:01,021 --> 00:36:02,855
وكانت ممتة لهذا وقبلته

714
00:36:02,856 --> 00:36:06,724
وغادر قبل قدوم القاتل بكثير

715
00:36:07,094 --> 00:36:09,328
اذاً ماذا؟ هذا لن ينقزه من الحقائق
التي معنا

716
00:36:09,329 --> 00:36:12,632
(DNA)انظري, (بلانت) ترك حمض الـ
بطريقيتن مختلفتين

717
00:36:12,633 --> 00:36:14,467
الضحية والجنين

718
00:36:14,468 --> 00:36:17,203
وهذا يؤكد وجوده في مسرح الجريمة
قبل مقتلها بقليل

719
00:36:17,204 --> 00:36:18,438
عن سابق اصرار وتصميم

720
00:36:18,439 --> 00:36:20,206
بالاضافة الى انه يعرف كيف
يكسر العنق

721
00:36:20,207 --> 00:36:22,275
فهو يملك الحزام الأسود

722
00:36:22,276 --> 00:36:23,409
(كراف ماغا)-
اجل-

723
00:36:23,410 --> 00:36:25,745
بالاضافة الى تاريخ مسبق بالاعتداء الجنسي

724
00:36:25,746 --> 00:36:27,246
السير الزمني للاحداث الذي يؤكد استبعاده

725
00:36:27,247 --> 00:36:28,715
يجعلني اشك بهذا يا رفاق

726
00:36:28,716 --> 00:36:32,452
حجة غياب (بلانت) الوحيدة هي
احدى الموظفين عنده

727
00:36:32,453 --> 00:36:33,953
(ايفانا ويست)

728
00:36:33,954 --> 00:36:35,421
وهي التي تحفظ افكاره

729
00:36:35,422 --> 00:36:36,889
وكيف علمت هذا؟

730
00:36:36,890 --> 00:36:38,558
هذا تخميني المنطقي

731
00:36:38,559 --> 00:36:40,727
وهو غير مقنع بالنسبة لي

732
00:36:40,728 --> 00:36:43,362
خاصة ان الضحية نفسها اكدت
حجة غيابه

733
00:36:43,363 --> 00:36:46,032
عن طريق رسالة نصية لا نستطيع نسيانها

734
00:36:46,033 --> 00:36:47,366
انها لم تكتبها ولم ترسلها

735
00:36:47,367 --> 00:36:48,234
فسر هذا

736
00:36:48,235 --> 00:36:49,702
بلانت) تقني عبقري)

737
00:36:49,703 --> 00:36:52,505
الا تظنين انه وصل الى مصدر هاتفها؟

738
00:36:52,506 --> 00:36:54,640
بالإضافة الى ان هناك تطبيقات
ترسل رسائل مؤجلة

739
00:36:56,143 --> 00:36:58,177
...انه نظرية ولكن

740
00:36:58,178 --> 00:36:59,879
نستطيع قبولها

741
00:36:59,880 --> 00:37:01,581
عمل جيد يا رفاق

742
00:37:05,285 --> 00:37:07,019
(ليتنت كوتو)

743
00:37:10,924 --> 00:37:13,826
ان كنت تبحثين عن بعض السرية

744
00:37:13,827 --> 00:37:16,496
نحن لا نحتاج الى مذكرة لاعتقاله

745
00:37:16,497 --> 00:37:18,731
حسناً جيد

746
00:37:18,732 --> 00:37:20,066
انتظري

747
00:37:28,942 --> 00:37:31,144
(اخرج من هنا واحضر لي (بلانت

748
00:37:49,715 --> 00:37:51,348
جاء مبكراً يا أمي

749
00:37:56,421 --> 00:37:57,354
مرحباً

750
00:37:57,355 --> 00:37:58,689
مرحباً

751
00:37:58,690 --> 00:38:00,391
حالتك مزرية

752
00:38:00,392 --> 00:38:02,760
شكراً لدعمك

753
00:38:02,761 --> 00:38:05,763
ماذا تفعلين؟

754
00:38:05,764 --> 00:38:08,332
لويس) تعالي والدك هنا)

755
00:38:08,333 --> 00:38:10,534
لقد طردوك من عملك

756
00:38:10,535 --> 00:38:13,270
قبل ان تثبتي اصابعك على الحافة

757
00:38:13,271 --> 00:38:15,105
انها تحتاج لأمها

758
00:38:15,106 --> 00:38:16,607
مرحباً يا أبي

759
00:38:16,608 --> 00:38:18,309
اهلاً

760
00:38:18,310 --> 00:38:19,777
طفلتي

761
00:38:19,778 --> 00:38:22,246
اليك حقيبتك
تم تجهيزها

762
00:38:22,247 --> 00:38:23,847
كيف كانت احوالك طوال الاسبوع؟-
جيدة جداً-

763
00:38:23,848 --> 00:38:25,316
انها دائماً هكذا

764
00:38:25,317 --> 00:38:27,484
احبك-
وداعاً يا أمي انا احبك-

765
00:38:27,485 --> 00:38:28,919
وداعاً

766
00:38:28,920 --> 00:38:30,254
وانا احبك ايضاً

767
00:38:30,255 --> 00:38:32,323
ارتاحي اتفقنا؟-
استمتعا-

768
00:38:33,959 --> 00:38:36,126
وداعاً

769
00:38:45,303 --> 00:38:47,104
5-Henry-9.

770
00:38:47,105 --> 00:38:50,474
(انا مع (5-هنري-11) و(5-هنري-12
نطلب الكود 33

771
00:38:50,475 --> 00:38:52,743
(انا في شارع (بوش 5541

772
00:38:52,744 --> 00:38:55,279
نطلب المذكرة 187

773
00:38:55,280 --> 00:39:00,050
(مع وحدتي شرطة (3-ادم-7
(و(3-ادم-10

774
00:39:00,051 --> 00:39:04,254
<i>كل الوحدات على المحطة الثالثة</i>

775
00:39:04,255 --> 00:39:07,224
<i>لقد حصلتم على المذكرة 187</i>

776
00:39:07,225 --> 00:39:08,692
هيا بنا

777
00:39:08,693 --> 00:39:10,894
انتظروا, انتظروا

778
00:39:14,299 --> 00:39:17,034
مرحبا يا (هيلدي) هل كل شيء
على ما يرام؟

779
00:39:17,035 --> 00:39:19,036
حسناً لا استطيع التحدث الان

780
00:39:20,739 --> 00:39:23,574
فليتحرك الجميع

781
00:39:27,145 --> 00:39:29,613
حسناً يا (بوك) تقدم من المقدمة

782
00:39:29,614 --> 00:39:31,915
سوف اعتقله ونخرج من هنا بسرعة

783
00:39:31,916 --> 00:39:33,817
اتفقنا؟ لا نريد حماقات

784
00:39:33,818 --> 00:39:35,652
توخوا الحذر

785
00:39:59,044 --> 00:40:00,177
ماهذا؟

786
00:40:00,178 --> 00:40:01,812
مهلاً

787
00:40:01,813 --> 00:40:04,314
ايرك بلانت) انت رهن الاعتقال)

788
00:40:04,315 --> 00:40:05,849
(بتهمة قتل (سيدني ستراوس

789
00:40:12,057 --> 00:40:13,524
(بلانت)

790
00:40:13,525 --> 00:40:15,526
هل عندك اي تعليق على هذا؟

791
00:40:22,434 --> 00:40:24,134
<i>(ايرك بلانت) رئيس شركة (ابلسن)</i>

792
00:40:24,135 --> 00:40:26,136
<i>واصغر مليونير في العالم</i>

793
00:40:26,137 --> 00:40:28,105
<i>في سجن المدينة بتهمة القتل</i>

794
00:40:28,106 --> 00:40:30,007
<i>الرئيس التنفيذي الصغير القي القبض عليه</i>

795
00:40:30,008 --> 00:40:31,809
<i>(من قبل مفتشي جرائم القتل في (سان فرانسيسكو</i>

796
00:40:31,810 --> 00:40:33,143
<i>في وقت مبكر من هذه الأمسية</i>

797
00:40:33,144 --> 00:40:34,912
<i>عندما كان يتدرب في النادي</i>

798
00:40:34,913 --> 00:40:37,614
سيد (دانيل) ما هو تعليقك؟

799
00:40:37,615 --> 00:40:39,883
ان قرار محامي المنطقة (بيرز) في هذه الليلة

800
00:40:39,884 --> 00:40:41,718
بالتأكيد تخطى حدوده

801
00:40:41,719 --> 00:40:45,089
يعلم انه موكلي ويعلم انه تطوع مسبقاً

802
00:40:45,090 --> 00:40:47,591
للتحدث مع محققيها

803
00:40:47,592 --> 00:40:50,861
مع ذلك السيد (بيز) اختار موكلي ليحرجه

804
00:40:50,862 --> 00:40:52,796
عن طريق اعتقاله مساء الجمعة

805
00:40:52,797 --> 00:40:54,698
لكي تتسلوا يا رفاق

806
00:40:54,699 --> 00:40:57,901
ان حقيقة امضائه عطلة نهاية الأسبوع في السجن

807
00:40:57,902 --> 00:41:01,205
حتى تفتح المحكمة يوم الاثنين هو امر محسوب
مسبقاً

808
00:41:01,206 --> 00:41:05,309
اريد ان اقول هذا بصوت عالي ووضوح

809
00:41:05,310 --> 00:41:08,245
السيد (بلانت) لم يقدم على اي شيء خاطئ

810
00:41:08,246 --> 00:41:10,247
وان استمرت هذه القضية

811
00:41:10,248 --> 00:41:14,167
سيكون أمر فاضح للعدالة ولن يمر هذا
من قبل وسائل الاعلام

812
00:41:14,919 --> 00:41:17,554
<i>وانا متأكد ان المحكمة ستكشف هذه
الحيلة الرخيصة/i>

813
00:41:17,555 --> 00:41:19,623
المقدمة من محامي المنطقة

814
00:41:19,624 --> 00:41:20,791
شكراً لكم

815
00:41:20,792 --> 00:41:22,559
(سيد (دانيلز

816
00:41:22,584 --> 00:41:32,784
<font color="#ff00ff">© ترجمة</font>
<font color="#0080ff">MidoMazketly</font> <font color="#ff00ff">&</font> <font color="#0080ff">Hazem Samman</font>

