﻿1
00:00:00,600 --> 00:00:05,036
♪ يقولون ان هذه مدينه كبيره وغنيه♪

2
00:00:05,103 --> 00:00:08,606
♪ انا أتيت من المكان الاكثر فقرا♪

3
00:00:08,674 --> 00:00:10,474
♪ انوار مشعه , حياة المدينة♪

4
00:00:10,542 --> 00:00:15,345
♪ يجب علي ان افعلها 
هنا يجب ان تحدث ♪

6
00:00:19,150 --> 00:00:21,351
 ♪
قانوني ام ضد القانون , حبيبتي , يجب ان افعلها♪

7
00:00:21,419 --> 00:00:23,087
♪ لم آخذ مسار مستقيم في اي مكان♪

8
00:00:23,154 --> 00:00:25,755
♪ الحياة مملوئة بالتقلبات 
والمنعطفات والمطبات وكدمات ♪

9
00:00:25,823 --> 00:00:27,724
♪ أعيش , اتعلم ♪

10
00:00:27,792 --> 00:00:29,960
♪ انا من تلك المدينة المملوئة
بالتاكسي الاصفر وناطحات السحاب♪

11
00:00:30,027 --> 00:00:32,062
♪ انه من الصعب ان تبدأ
بهذه الاجزاء بدون اوراق♪

12
00:00:32,130 --> 00:00:34,831
♪ زميلي , انا نشأت في الجحيم 
بعيده ب قطعه واحده عن الجنه ♪

13
00:00:34,899 --> 00:00:37,667
♪ تلك الزاوية كل 15 دقيقة
يتحركون 7  ♪

14
00:00:37,735 --> 00:00:40,637
♪
ثلج نقي , ضعه في الحقيبه , وشاهده يذهب♪

15
00:00:40,705 --> 00:00:42,906
♪ خيارات مهنية , خذ بعضا
من مداعبة القضيب او بعض العاهرات ♪

16
00:00:42,974 --> 00:00:45,709
♪ اضرب الكرة او الحزام
تعلم غناء الراب او ممارسة العاده ♪

17
00:00:45,776 --> 00:00:47,711
♪ تبا , يا رجل , في الوقت الحالي 
اذهب وضخ الحزمه♪

19
00:00:50,681 --> 00:00:53,382
♪ ذلك 007 , هذا 62 في حسابي ♪
[ لا اعلم ما المقصد من هذه الجمله ]

20
00:00:53,450 --> 00:00:55,884
♪ انا كذاب سري , 
انا اكذب تحت الغطاء ♪

21
00:00:55,952 --> 00:00:58,454
♪ انظر الى العاهره في عينيها
وقل لها , حبيبتي , احبك ♪

22
00:00:58,522 --> 00:01:00,490
♪ انتي الهامي , انتي حافزي♪ 


23
00:01:00,557 --> 00:01:02,825
♪ انتي السبب انني امشي بلا تردد♪

24
00:01:02,892 --> 00:01:06,529
♪ يقولون ان هذه مدينة كبيره , وغنيه ♪

25
00:01:06,597 --> 00:01:11,000
♪ نعم , انا اتيت من المكان الافقر ♪

26
00:01:11,067 --> 00:01:12,768
♪ انوار مشعه , حياة المدينة♪

27
00:01:12,836 --> 00:01:15,838
♪ يجب علي ان افعلها , 
هنا يجب ان تحدث ♪

28
00:01:15,905 --> 00:01:18,007
- ♪ نعم♪
- ♪ نعم ♪

29
00:01:18,074 --> 00:01:22,011
♪ فقط حدث ان آتي بقوه♪

30
00:01:22,078 --> 00:01:24,647
♪ قانوني ام لا , حبيبتي يجب ان افعلها♪

31
00:01:24,714 --> 00:01:29,484
ترجمة
@Na9rCFC
حلقة بعنوان : ليس تحديدا

34
00:01:43,098 --> 00:01:44,666
♪


36
00:01:51,774 --> 00:01:53,074
♪ اذهب , لنذهب الآن♪

37
00:01:53,142 --> 00:01:55,476
♪الكريستال انتهى , الورد انتهى♪

38
00:01:55,544 --> 00:01:58,146
♪ انا ذاهب , انا فقط اسألك
ان كنت تريد ان تأتي ♪


39
00:01:58,213 --> 00:02:00,747
♪ ابدأ بأسمك , ثم آخذ الرقم ♪

40
00:02:00,815 --> 00:02:03,184
♪ وننتهي في اليخت في جزيرة
سان بارتليمي هذا الصيف ♪
[ سان بارتليمي هي جزيرة تابعة لفرنسا ]

41
00:02:03,251 --> 00:02:06,019
♪ انا صخب وكأني جوعان
لأنفخها كالرياح ♪

42
00:02:06,087 --> 00:02:08,622
♪ ذلك عندما تبدأ الدورة ♪

43
00:02:08,690 --> 00:02:09,990
♪ يمكنني ان اكون صديقك♪

44
00:02:10,058 --> 00:02:11,692
♪ اتحدث معك عندما تكون وحيدا♪

45
00:02:11,759 --> 00:02:14,061
♪ أحب أن أكون صديقا يبدأ الآن ♪

47
00:02:19,701 --> 00:02:22,569
♪

49
00:02:30,644 --> 00:02:32,679
قول لي انني جميله

50
00:02:32,747 --> 00:02:37,083
انتي تعلمي انك كذلك

51
00:02:37,150 --> 00:02:38,818
الرئيس هنا

53
00:02:45,859 --> 00:02:48,761
هل تسمعون هذا ؟ الرئيس هنا

55
00:02:51,832 --> 00:02:59,772
♪

56
00:03:01,041 --> 00:03:03,843
♪ حرر عقلك♪

57
00:03:03,910 --> 00:03:11,850
♪

58
00:03:16,589 --> 00:03:19,958
- للحقيقة!
- للحقيقة!

59
00:03:20,025 --> 00:03:21,993
- وووو
- اسمحوا لي أن أدلي ببعض الجولات.

60
00:03:22,061 --> 00:03:24,562
- حبيبتي , سوف اعود
- الى اين ذاهب ؟

61
00:03:24,630 --> 00:03:26,030
يجب علي ان آخذ بعض التفاصيل

62
00:03:26,098 --> 00:03:27,665
اليس لديك اشخاص لهذا ؟

64
00:03:29,201 --> 00:03:31,102
انها تسمى " خدمة الزبائن " يا 
( تاشا ) 

65
00:03:31,170 --> 00:03:33,972
- انا افعل هذا بنفسي


67
00:03:36,008 --> 00:03:39,010
لو سمحت المزيد من شامبانيا
والفودكا , المزيد من كل شيء

68
00:03:39,078 --> 00:03:40,244
مم , انتظر انتظر

69
00:03:40,312 --> 00:03:42,513
اجلب البعض من الهينيسي و البعض من الباترون

71
00:03:45,817 --> 00:03:48,085
عدد الكؤوس وصل الى 400
ولم نصل لمنتصف الليل الى الآن

72
00:03:48,153 --> 00:03:50,788
تنظيم الحرائق قال يجب ان نبقيها اقل من 325

73
00:03:50,855 --> 00:03:53,190
اذا ظهر , نحن انتهينا
( رحنا فيها - رحنا وطي ) 

74
00:03:53,258 --> 00:03:55,058
- المكان كالموز
( يقصد لكثرتها ) 

75
00:03:55,126 --> 00:03:56,827
قد تستحق المخاطرة

76
00:03:56,895 --> 00:03:59,763
لقد اخبرتك , كل هذا على عاتقي
وقد اوصلته

77
00:03:59,831 --> 00:04:01,531
افضل نادي ليلي مفتوح

78
00:04:01,599 --> 00:04:03,934
طوال السنة , كل قاعدة بياناتي نهضت

79
00:04:04,002 --> 00:04:05,769
نعم , انت تعلم الاشخاص الصحيحون

80
00:04:05,837 --> 00:04:08,538
والنادي الليلي نشيط هذه الليلة , لكننا 
نبقى في العمل

81
00:04:08,606 --> 00:04:10,640
نجعل الموسيقى حارة , النساء ايضا نار

82
00:04:10,708 --> 00:04:13,743
ونجعله شبه مستحيل للدخول الى هذا المكان

83
00:04:13,811 --> 00:04:17,113
- حتى لشخصياتي الهامه ؟
- تبا لشخصياتك الهامه

84
00:04:17,181 --> 00:04:19,716
سوف نعيد تعريف الكلمه

89
00:04:31,394 --> 00:04:33,129
سيدي

90
00:04:33,197 --> 00:04:35,898
مرحبا , سيدي , يريدونك في الاسفل

91
00:04:35,966 --> 00:04:39,735
- من يريدني ؟
- ( تومي )

92
00:04:39,803 --> 00:04:41,304
هل يجب علي ان آتي ايضا ؟

93
00:04:41,371 --> 00:04:43,605
انتظر في السيارة

96
00:04:47,644 --> 00:04:51,146
♪

97
00:04:51,214 --> 00:04:53,181
هل تعتقد انه يمكنك السرقة مني ؟

98
00:04:53,249 --> 00:04:54,583
ومن ثم تذهب بها بعيدا ؟

99
00:04:54,651 --> 00:04:56,151
لم افعل اي شي , يا رجل

100
00:04:56,219 --> 00:04:58,019
هي لا تعلم اي شيء

101
00:04:58,087 --> 00:05:01,323
حسنا , انظر ! انت انت انظر !
لقد سرقت منك

102
00:05:01,391 --> 00:05:03,091
حسنا , لقد كان انا , ارجوك يا رجل

103
00:05:03,159 --> 00:05:04,893
- كل هذا ليس خطؤها 

104
00:05:04,961 --> 00:05:06,294
انت صحيح في ذلك , ميغيل 

105
00:05:06,362 --> 00:05:08,730
ليست غلطة ماريا , هي غلطتك

106
00:05:08,797 --> 00:05:10,798
انت تملك الفرصه لكي تجعل هذا
 في الطريق الصحيح

107
00:05:10,867 --> 00:05:13,601
كل ما يجب عليك فعله هو انت تقول
لي اين خبأت الاغراض ؟

108
00:05:13,669 --> 00:05:15,370
لا يمكنني , لا يمكنني

109
00:05:15,437 --> 00:05:17,605
هو لا يستمع الي , ماريا

110
00:05:17,673 --> 00:05:19,807
-تحدثي معه


111
00:05:19,875 --> 00:05:22,009
ميغيل , ماذا فعلت بالمال ؟

112
00:05:23,979 --> 00:05:28,616
- ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟!
- قوست) , قابل ميغيل الفاريز)

113
00:05:28,684 --> 00:05:30,852
وخطيبته ( ماريا

114
00:05:30,919 --> 00:05:33,287
كروز كان يقود في مساره , ثم قفز عليه
ابن العاهره هذا

115
00:05:33,355 --> 00:05:34,922
اطلق النار عليه في رأسه

116
00:05:34,990 --> 00:05:36,257
كروز , الذي يملك ..

117
00:05:36,324 --> 00:05:37,724
المال ! اموال كل اليوم

118
00:05:37,792 --> 00:05:39,159
- هل استعدناها ؟
- لا

119
00:05:39,227 --> 00:05:41,795
لقد سلمها قبل ان يقبض عليه فيكتور

120
00:05:41,863 --> 00:05:43,197
لم يكن كافيا لقتله

121
00:05:43,265 --> 00:05:45,799
الطماع ابن العاهره سرق هاتف كروز

122
00:05:45,867 --> 00:05:48,068
قادنا الى منزله , وجدناه في السرير معها

123
00:05:48,136 --> 00:05:49,904
الابله كان يضن انه في المنزل حر

124
00:05:49,971 --> 00:05:51,372
كان يريد ان يحتفل بالمضاجعه

126
00:05:55,810 --> 00:05:57,977
لماذا بحق الجحيم جلبته الى هنا ؟

127
00:05:58,045 --> 00:05:59,946
- همم ؟
- هي ليست ليلة مفتوحه

128
00:06:00,014 --> 00:06:01,815
لدي منزل كامل بالاعلى

129
00:06:01,883 --> 00:06:03,884
اعتقد انك تريد ان تلقن ابن العاهره هذا درسا

130
00:06:03,951 --> 00:06:05,151
وماذا عن البنت ؟

131
00:06:05,219 --> 00:06:08,854
كان يحتاج لبعض الاقناع لكي يتحدث 

132
00:06:08,923 --> 00:06:10,890
ماذا ؟

133
00:06:10,958 --> 00:06:12,926
يجب علينا ان نتركها تذهب

134
00:06:12,993 --> 00:06:14,994
تومي , فكر

135
00:06:15,062 --> 00:06:16,296
البنت لديها اخوان , ابناء عمومه

136
00:06:16,363 --> 00:06:18,064
شخصا ما يهتم لأمرها

137
00:06:18,132 --> 00:06:20,266
انت تلعب معها , هم يأتون يبحثون عنها

138
00:06:20,334 --> 00:06:22,668
يأتون بالسواطير او المسدسات 

139
00:06:22,736 --> 00:06:25,170
( هيرمانوس تاينوس ) 
( قوم سولدادو ) 

140
00:06:25,238 --> 00:06:28,874
الاشخاص الذين نتعامل معهم , و الأسوأ
الاشخاص الذين لا نتعامل معهم

141
00:06:32,412 --> 00:06:33,879
قل وداعا لماريا , ميغيل

142
00:06:33,947 --> 00:06:35,848
اوه ميغيل 

144
00:06:37,984 --> 00:06:39,284
انا آسف

146
00:06:42,855 --> 00:06:46,691
ميغيل حبيبي , ميغيل , ميغيل

147
00:06:46,759 --> 00:06:48,460
اذهبي الى المنزل , اذهبي للأستحمام

148
00:06:48,527 --> 00:06:50,128
سأرسل رجلي هنا معكي , حسنا ؟

149
00:06:50,196 --> 00:06:51,796
اعطيه هذه الملابس 
واذهبي للعمل غدا

150
00:06:51,864 --> 00:06:53,865
لا شيء حدث . اذا احد سألك ما الذي حدث ؟

151
00:06:53,933 --> 00:06:56,301
انتي و ميغيل انفصلتوا , مفهوم ؟

153
00:06:59,404 --> 00:07:00,872
انتي لم تكوني هنا ابدا

154
00:07:01,941 --> 00:07:04,342
- فهمتي ؟
- نعم نعم

155
00:07:04,409 --> 00:07:06,310
انت اجلس معها حتى تنتهي من الاستحمام

156
00:07:06,378 --> 00:07:09,380
- ثم احرق ملابسها
- ميغيل !

157
00:07:09,448 --> 00:07:13,885
ماريا ! انا آسف

158
00:07:13,953 --> 00:07:15,386
ميغيل ! 

159
00:07:15,454 --> 00:07:18,322
حسنا , حسنا , ها نحن ذا ميغيليتو

160
00:07:21,193 --> 00:07:24,261
انت وانا 

161
00:07:24,329 --> 00:07:28,799
 رجلان يفضلون ان يكونوا في اي مكان الا هذا
المكان

162
00:07:31,867 --> 00:07:33,167
تبا

163
00:07:33,872 --> 00:07:37,407
انا اعلم انني لدي خطط اخرى , ماذا عنك ؟

164
00:07:37,475 --> 00:07:39,476
انا اعلم ان لديك خطه , ميغيل

165
00:07:39,544 --> 00:07:42,145
انت لم تقتل رجل الاموال لدي بالصدفه

166
00:07:42,213 --> 00:07:43,780
احد ما قال لك الى اين تذهب ومن تضرب

167
00:07:43,848 --> 00:07:45,516
يا رجل , لن اقول لك شيئا

168
00:07:45,583 --> 00:07:48,918
لقد جعلنا ماريا تذهب

169
00:07:48,986 --> 00:07:51,521
- قول لي من خطط لهذا

170
00:07:51,588 --> 00:07:53,990
- وسوف اجعلك تذهب ايضا
- لا يمكنني , لا يمكنني , لا يمكنني

171
00:07:54,058 --> 00:07:58,328
ارجوك , يا رجل ارجوك

172
00:07:58,396 --> 00:08:00,430
اقسم بالله , اقسم بالله , اوه يا الهي

173
00:08:01,832 --> 00:08:03,266
نحن الاثنان نعلم كيف ينتهي هذا

174
00:08:03,334 --> 00:08:06,201
واحد مننا لن يخرج من هنا وهو رجل سعيد , صحيح ؟

175
00:08:06,269 --> 00:08:09,171
لا اريد فأر , لا اريد

176
00:08:09,239 --> 00:08:10,472
- ماذا ؟
- نعم

177
00:08:10,541 --> 00:08:12,775
سيدتي ( ساينت باتريك ) هل رأيتي الرئيس ؟

178
00:08:12,843 --> 00:08:13,776
اريد ان اريه الارقام الى الآن في هذه الليلة

179
00:08:13,844 --> 00:08:15,011
نحن نقتلها
( يقصد بها يقتل الليله يعني الليلة حماسيه
وارباح كبيره )

180
00:08:15,078 --> 00:08:16,512
لا , لكن يمكنك ان تريني الارقام

181
00:08:16,580 --> 00:08:17,813
لا اعلم اذا كان يجب علي ان افعل ذلك

182
00:08:17,881 --> 00:08:22,117
يمكنك ان تريني لا بأس 

183
00:08:22,185 --> 00:08:25,187
نحن نحصل على ليلة رائعة , خارج الخطط

184
00:08:25,255 --> 00:08:28,490
اذا كنت تقول ذلك

185
00:08:28,558 --> 00:08:30,259
هو جميل

186
00:08:30,326 --> 00:08:32,061
مشكلتك هي , ميغيل

187
00:08:32,128 --> 00:08:34,563
انت تتألم بسبب قضية جدية
بولاء في غير محله

188
00:08:34,630 --> 00:08:37,298
الرجال الذين تحميهم , ارسلوك لتسرق من

189
00:08:37,366 --> 00:08:39,100
الأشخاص الخطأ هذه الليلة

190
00:08:39,168 --> 00:08:41,803
احد الأمرين , هم يبالغون فيك
او يقللون من المبالغه بنا

191
00:08:41,871 --> 00:08:44,573
لكنهم تركوك تتعلق في الخارج جاف , شريكي

195
00:08:53,348 --> 00:08:54,550
قل لي من وظفك

196
00:08:55,546 --> 00:08:57,714
ومن ثم يمكنك ان تعمل لدينا

197
00:08:57,781 --> 00:09:00,249
الليلة تنام في سريرك

198
00:09:00,317 --> 00:09:03,520
ما زلت تملك خيار , ميغليتو

199
00:09:03,587 --> 00:09:07,624
- اختر
- اذا تكلمت , عائلتي لن تكون ب امان

200
00:09:10,394 --> 00:09:13,262
انا لست خائف من الموت

201
00:09:13,330 --> 00:09:15,664
وانا لست خائف من قتلك

203
00:09:18,668 --> 00:09:19,768
نظف هذا

204
00:09:19,836 --> 00:09:20,936
اريد مسح كل الادلة

205
00:09:21,004 --> 00:09:24,373
كما لو انها لم تحدث

206
00:09:24,441 --> 00:09:25,841
كل هذا لا معنى له

207
00:09:25,909 --> 00:09:27,976
كان لدينا 19 سائق يوصلون 
المنتج الليلة , صحيح ؟

208
00:09:28,044 --> 00:09:29,711
20
سابويسو وجد حفلة عزاب


209
00:09:29,779 --> 00:09:31,046
كان يجب عليه ان يبقى لكي يوصل

210
00:09:31,113 --> 00:09:32,915
وابن العاهره هذا قتل كروز

211
00:09:32,982 --> 00:09:34,616
قتل كروز وهو يحمل المال من 
عمل اليوم كله ؟

212
00:09:34,684 --> 00:09:36,284
وبالأضافة كان لدينا سقوط في الاسعار الليلة

213
00:09:36,352 --> 00:09:37,786
- البيع بالجمله
- صحيح

214
00:09:37,854 --> 00:09:39,487
اذا كروز يحمل اموال اليوم كلها

215
00:09:39,556 --> 00:09:41,389
من كل منظمتنا , تومي

216
00:09:41,457 --> 00:09:42,823
كل المنظمة ! 

217
00:09:42,891 --> 00:09:44,859
اذا وصل الى هنا بعد 20 دقيقة , 

218
00:09:44,927 --> 00:09:47,295
بعد ما اوصل الى المنزل , 

219
00:09:47,363 --> 00:09:49,330
لم يحصلوا على شيء . ماذا تستنتج من هذا ؟

220
00:09:49,398 --> 00:09:51,066
المخنث كان يعمل مع احد اشخاصنا

221
00:09:51,133 --> 00:09:53,000
ماذا اذا كان هنالك شخص 
يعلم بعملنا اللعين ؟

222
00:09:53,069 --> 00:09:55,537
( تاينوس ) - ( روك ستريت)
(كيلاز ) - (سولدادو نيشن)

223
00:09:55,604 --> 00:09:56,871
لماذا يعضون اليد التي تطعمهم ؟

224
00:09:56,939 --> 00:09:58,773
اذا لعبوا معنا , يخسرون توزيعتهم

225
00:09:58,840 --> 00:10:00,875
لأن الجميع يكره الوسيط , يا رجل

226
00:10:00,943 --> 00:10:02,577
ربما كانو يريدون التعامل مباشرة مع المصدر

227
00:10:02,644 --> 00:10:04,445
تبا , لا احد من هؤلاء الرجال يملك الصلابه

228
00:10:04,512 --> 00:10:05,880
للتعامل مع ( لوبوس ) بشكل مباشر

229
00:10:05,948 --> 00:10:08,049
لا يزال , ( سولدادو ) او (هيرمانوس تاينوس )

230
00:10:08,116 --> 00:10:09,584
اذا كانو يريدون سقوطنا ,سوف يضربون

231
00:10:09,651 --> 00:10:10,885
كل رجالنا في ضربه واحده

232
00:10:10,953 --> 00:10:12,386
ما يعني ان يجب علينا ان نخرج 

233
00:10:12,454 --> 00:10:14,521
جميع رجالنا من الشوارع , الآن

234
00:10:14,590 --> 00:10:16,457
نغلق المتجر ؟

235
00:10:16,524 --> 00:10:17,824
لا يمكننا ان نتحمل ضربة اخرى

236
00:10:17,892 --> 00:10:19,493
اذا احد رجالنا خلف كل هذا

237
00:10:19,561 --> 00:10:21,095
نحن لا نعلم مع من هم يعملون

238
00:10:21,162 --> 00:10:22,629
لا نعلم من نضرب للأنتقام

239
00:10:22,697 --> 00:10:23,830
لا يمكننا ان نقف و اعضائنا الذكرية

240
00:10:23,898 --> 00:10:24,864
في يدينا ننتظر الرجل الآخر

241
00:10:24,932 --> 00:10:27,867
يفعل خطوته القادمه

244
00:10:41,849 --> 00:10:43,416
يو . ما الاخبار ؟

245
00:10:43,484 --> 00:10:44,550
سوف نلغي الكريسماس

246
00:10:44,619 --> 00:10:46,987
اغلق كل شيء , الآن
[ تحذير لقطه اباحيه قادمه ]

247
00:10:46,987 --> 00:10:49,826
[ تحذير لقطه اباحيه قادمه ]

248
00:10:53,893 --> 00:10:59,798
♪

249
00:11:01,935 --> 00:11:04,470
اشتر كفايه لأبقاء هؤلاء البنات سعيدات

250
00:11:04,538 --> 00:11:07,372
لدينا ليله طويلة امامنا

251
00:11:07,440 --> 00:11:11,510
♪ انا اعلم انك تريد ان ♪

252
00:11:11,577 --> 00:11:13,846
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪

253
00:11:13,913 --> 00:11:16,715
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪

254
00:11:16,783 --> 00:11:19,451
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪

255
00:11:19,519 --> 00:11:22,154
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪

256
00:11:22,221 --> 00:11:24,956
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪

257
00:11:25,024 --> 00:11:27,892
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪


259
00:11:29,695 --> 00:11:33,131
♪ انا اعلم انك تريد ان ♪

260
00:11:33,199 --> 00:11:35,900
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪

261
00:11:35,968 --> 00:11:38,736
♪تقفز في الهواء وتبقى هناك♪

262
00:11:38,804 --> 00:11:41,539
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪

263
00:11:41,606 --> 00:11:42,540
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪


265
00:11:44,242 --> 00:11:47,511
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪

267
00:11:49,848 --> 00:11:51,149
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪

268
00:11:51,216 --> 00:11:55,686
♪ انا اعلم انك تريد ♪

269
00:11:55,753 --> 00:11:58,422
♪ تريد ان تصل لمكانه اعلى ♪

270
00:11:58,490 --> 00:12:01,158
♪ اعلى بكثير من الشيطان ♪

271
00:12:01,226 --> 00:12:04,127
♪ حتى تشعر بالطقس♪

272
00:12:04,196 --> 00:12:05,529
♪ انا اعلم انك تريد ان ♪

273
00:12:05,597 --> 00:12:08,098
- تبا
- ماذا ؟

274
00:12:08,166 --> 00:12:10,434
- يجب علي الذهاب
- انتظر , الى اين ذاهب ؟

275
00:12:10,502 --> 00:12:12,069
انتظر , الى اين ذاهب ؟

276
00:12:12,136 --> 00:12:13,804
يا صاح ؟ انا افضل رجل

277
00:12:13,871 --> 00:12:15,538
ما الذي يجب علي ان افعله الآن ؟

278
00:12:15,606 --> 00:12:17,007
♪ انا اعلم انك تريد ان ♪

279
00:12:17,075 --> 00:12:19,976
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪

280
00:12:20,044 --> 00:12:22,713
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪

281
00:12:22,780 --> 00:12:25,481
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪

282
00:12:25,549 --> 00:12:28,084
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪

283
00:12:28,151 --> 00:12:30,886
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪

284
00:12:30,954 --> 00:12:33,789
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪

285
00:12:33,857 --> 00:12:35,157
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪

286
00:12:35,226 --> 00:12:39,161
♪انا اعلم انك تريد ♪

288
00:12:42,233 --> 00:12:47,837
♪

289
00:12:47,904 --> 00:12:49,872
طاولة رقم 45 كانت تشرب ( واتاريبون ) 
( Wataribune ) 

290
00:12:49,940 --> 00:12:51,707
ارجعيه الى الحانة , وعندما تنتهين

291
00:12:51,775 --> 00:12:53,876

اقلبي الزجاجات في الطاولة رقم 72 , 68 و 64

292
00:12:53,944 --> 00:12:55,244
كلهم يحتاجون ليطلبوا شوط اخر

293
00:12:55,311 --> 00:12:57,079
انا اظن انهم يبطؤون

294
00:12:57,147 --> 00:12:58,480
اذا اجعليهم يخرجون , ( هولي ) لدينا
ناس في الخارج

295
00:12:58,548 --> 00:13:00,649
يريدون ان يعطوننا اموالهم

296
00:13:02,685 --> 00:13:03,785
اوه , يا الهي , لقد استمتعت كثيرا

297
00:13:03,853 --> 00:13:05,820
اعلم , انا ايضا 

298
00:13:05,888 --> 00:13:07,021
شكرا لقدومك

299
00:13:07,089 --> 00:13:08,022
حسنا , حبيبتي . اتصلي بي لاحقا

300
00:13:08,090 --> 00:13:09,691
- حسنا
- حسنا

301
00:13:09,759 --> 00:13:11,860
- عودي الى المنزل بأمان , لاكيشا
- شكرا لك

302
00:13:11,927 --> 00:13:14,062
- هل كل شيء على ما يرام ؟
- نعم

303
00:13:14,130 --> 00:13:16,265
هل انت بخير ؟ هل تسلي ضيوفنا ؟

304
00:13:16,332 --> 00:13:19,500
الوقت متأخر حبيبي . لماذا لا نعود للمنزل ؟

305
00:13:19,568 --> 00:13:22,603
انت تعلم , نحتفل بطريقتنا الخاصه
( تقصد المضاجعه )

306
00:13:22,671 --> 00:13:24,973
انت خذي السيارة . وارسلي شاون الي

307
00:13:25,040 --> 00:13:26,875
- اليكس
- نعم ؟

308
00:13:26,942 --> 00:13:28,877
هل بأمكانك ان توصل زوجتي الى الباب ؟

309
00:13:28,944 --> 00:13:31,746
طاب مساؤك

310
00:13:33,015 --> 00:13:35,949
سأكون هنا

311
00:13:36,017 --> 00:13:39,019
♪

313
00:13:45,059 --> 00:13:48,896
هل تذهبين الى المنزل الآن , السيده ( ساينت باتريك ) ؟

314
00:13:48,963 --> 00:13:51,899
الى اي مكان آخر سأذهب ؟

316
00:13:58,606 --> 00:14:06,546
♪

317
00:14:14,221 --> 00:14:17,256
هل ترى هذا يا ابي ؟

318
00:14:17,325 --> 00:14:21,227
انا فعلتها

319
00:14:21,295 --> 00:14:23,662
ابنك فعلها

320
00:14:23,730 --> 00:14:24,763
لقد كنت ابحث عنك في كل مكان

321
00:14:24,832 --> 00:14:25,932
الجميع بخير

322
00:14:25,999 --> 00:14:27,300
بلا مشاكل . لا احد حاول فعل اي شيء

323
00:14:27,367 --> 00:14:29,568
كل الاحتيال , كل العمل

324
00:14:29,636 --> 00:14:32,638
من العمل في الزاوية ل ( بريز ) و ( كانان) 

325
00:14:32,706 --> 00:14:35,007
كل هذا جلبنا الى هنا

326
00:14:35,075 --> 00:14:37,844
انت تعلم تومي , لشخصان من الحمقى
الذين كبروا نفسنا 

327
00:14:37,911 --> 00:14:41,780
ان نفعلها في المدينه , يا رجل ,
هذي ليست مبالغ صغيره

328
00:14:41,848 --> 00:14:43,982
خسرنا 200 الف الليلة , 
قبل ان نغلق المتجر

329
00:14:44,050 --> 00:14:45,317
بالأضافة ما خسرناه من قبل 

330
00:14:45,385 --> 00:14:46,852
نقوم بالتعويض عن هذا ببيع المشروبات ؟

331
00:14:46,919 --> 00:14:48,253
المال ليس المشكله الحقيقية

332
00:14:48,321 --> 00:14:49,788
تبا لهذا , انها ليست المشكله الحقيقه ؟

333
00:14:49,856 --> 00:14:50,889
لا , المشكلة الحقيقية هي ... يجب علينا ان نجد

334
00:14:50,957 --> 00:14:52,791
من خلف هذا ؟

335
00:14:52,859 --> 00:14:55,594
ميغيل مات الليله لحمايته

336
00:14:55,662 --> 00:14:56,995
نريد اجابات

337
00:14:57,063 --> 00:14:58,296
بسرعه

338
00:14:58,364 --> 00:15:00,265
خاصة بعد ما نقول ل ( لوبوس ) اننا تعرضنا للضرب

339
00:15:00,333 --> 00:15:01,666
تبا , انا اقول لن نخبره

340
00:15:01,734 --> 00:15:03,001
لن يعلم عن هذا

341
00:15:03,069 --> 00:15:04,236
نحن ندفع له

342
00:15:04,303 --> 00:15:05,971
- ونخرج من هناك
- لا

343
00:15:06,038 --> 00:15:07,305
يجب علينا الخروج من امامه , يا رجل

344
00:15:07,373 --> 00:15:08,706
فقط 6 شهور ونحن نعمل لديه

345
00:15:08,774 --> 00:15:10,342
ليس لدينا تاريخ في هذا

346
00:15:10,409 --> 00:15:12,943
اذا علم ( لوبوس ) عن هذا ونحن 
لم نقل شيئا ؟

347
00:15:13,011 --> 00:15:14,779
هي مؤخرتنا على اي حال . 
نحن لدينا منتجه جالس

348
00:15:14,847 --> 00:15:16,347
في حاوية الشحن

349
00:15:16,415 --> 00:15:18,148
نخسر المال بالدقيقه

350
00:15:18,216 --> 00:15:19,751
- امك ؟
- نعم

351
00:15:19,818 --> 00:15:21,952
هي على الارجح لا يمكنها النوم مره اخرى

352
00:15:22,020 --> 00:15:24,021
انا فقط اقول , لوبوس يحرق الناس

353
00:15:24,089 --> 00:15:26,257
ذلك الرجل كان يضاجع اخته يا رجل

354
00:15:26,324 --> 00:15:28,893
يجب ان نعطيه ماله , نقدا

355
00:15:28,960 --> 00:15:30,995
نعم . انا املك النصف . 
لكنه في منزل امي

356
00:15:31,062 --> 00:15:32,796
سوف اجلبها غدا

357
00:15:32,864 --> 00:15:35,099
لقد سمعت من ( دريفت ) ذلك الرجل
من ( اي او ) ?

358
00:15:35,166 --> 00:15:36,367
يريد ان يقابلنا الاسبوع القادم

359
00:15:36,434 --> 00:15:37,768
ويتكلم عن الشراء مننا

360
00:15:37,835 --> 00:15:39,270
لا , يجب علينا ان نؤجل ( جيرسي ) 

361
00:15:39,337 --> 00:15:41,038
ليس حتى ان نعرف ماذا بحق الجحيم يحدث 

362
00:15:41,106 --> 00:15:44,041
لا يمكننا التوسيع تحت النار

364
00:15:47,779 --> 00:15:48,978
انت تملك بنت ذات مؤخره جميله

365
00:15:49,046 --> 00:15:50,414
توصل المشروبات في الداخل , على فكره

366
00:15:50,481 --> 00:15:52,816
كانت تملك شعر احمر طويل

367
00:15:52,884 --> 00:15:53,850
ما اسمها ؟

368
00:15:53,918 --> 00:15:55,184
اوه , نعم , نعم , نعم , نعم

369
00:15:55,252 --> 00:15:56,820
-  نعم
- اسمها هو ...

370
00:15:56,888 --> 00:15:59,289
لا تلمس البضائع يا ابن العاهره


371
00:15:59,356 --> 00:16:00,924
لا تلمس ال... حسنا 

372
00:16:00,991 --> 00:16:03,126
هل سوف تتجاوز حبك لذوات الشعر الاحمر ؟

373
00:16:03,193 --> 00:16:06,329
على الارجح لا

377
00:17:31,880 --> 00:17:34,815
متى اتيت للمنزل ؟

378
00:17:38,452 --> 00:17:41,021
متأخر

379
00:17:43,824 --> 00:17:46,759
انت تعلم , يمكنني مساعدتك على الاسترخاء
( تقصد المضاجعه ) 

380
00:17:46,827 --> 00:17:48,061
اذا جعلتني
[ تحذير مقطع اباحي قادم ]

381
00:17:48,129 --> 00:17:49,262
[ تحذير مقطع اباحي قادم ]

382
00:17:49,330 --> 00:17:52,932
اجعلني
[ تحذير مقطع اباحي قادم ]

384
00:18:33,005 --> 00:18:34,138
لا يمكنني , أرجوك

385
00:18:34,206 --> 00:18:37,809
ارجوك , يا رجل . ارجوك

390
00:18:45,317 --> 00:18:47,251
انا لست خائفا من الموت

391
00:18:47,319 --> 00:18:48,419
وانا لست خائفا لقتلك

394
00:18:59,298 --> 00:19:02,032
- تعال
- يجب علي الذهاب

395
00:19:02,101 --> 00:19:03,334
ماذا ؟

396
00:19:03,402 --> 00:19:05,569
الى اين ذاهب ؟

399
00:19:10,008 --> 00:19:11,441
- بنت مطيعه

402
00:19:17,415 --> 00:19:19,349
راينا , ما الذي تفعلينه ؟

403
00:19:19,417 --> 00:19:20,883
هي تتمرن يا امي

404
00:19:20,951 --> 00:19:22,252
تجارب الأداء للمدرسه

405
00:19:22,320 --> 00:19:24,087
بعد شهر , اريد ان اتجهز

406
00:19:24,155 --> 00:19:25,489
انا اتكلم بشأن ملابسك ! 

407
00:19:25,556 --> 00:19:27,957
هو ليس مناسب مظهرك حبيبتي

408
00:19:28,025 --> 00:19:30,260
ماذا عن الفستان الجميل الذي اشتريته لكي ؟

409
00:19:30,328 --> 00:19:32,562
لا احد يلبس فستان للمدرسه جدتي

412
00:19:36,700 --> 00:19:38,467
صباح الخير ايستيل

413
00:19:38,535 --> 00:19:40,903
صباح الخير

414
00:19:40,971 --> 00:19:42,571
سوف نحصل على حفلة شاي

415
00:19:42,640 --> 00:19:44,941
ونلعب في القلعه

417
00:19:46,376 --> 00:19:48,978
- لوبوس

418
00:19:49,046 --> 00:19:51,881
هل ما زلنا نتقابل ؟

420
00:19:53,283 --> 00:19:55,484
لدي الواجب المنزلي للغه الاسبانيه يوم الثلاثاء

421
00:19:55,552 --> 00:19:57,353
- هل من الممكن ان يفعله ابي لي ؟
- لا

422
00:19:57,420 --> 00:19:58,654
يجب ان تفعله بنفسك ابني

423
00:19:58,721 --> 00:20:00,256
كيف تعلم الاسبانية على اي حال ؟

424
00:20:00,323 --> 00:20:03,192
نعم , تاشا . كيف يعلم الاسبانيه هو ؟

425
00:20:03,260 --> 00:20:04,893
لا اعلم

426
00:20:04,961 --> 00:20:07,663
لقد تعلمها قبل ان نتقابل

427
00:20:07,730 --> 00:20:09,165
صباح الخير , سيده ساينت باتريك

428
00:20:09,232 --> 00:20:10,398
- اهلا , شاون
- ما الاخبار , رينا ؟

429
00:20:10,466 --> 00:20:12,968
طارق ما اخبارك يا ولد؟

430
00:20:13,036 --> 00:20:14,936
متى سوف نذهب , شاون ؟

431
00:20:15,004 --> 00:20:16,237
كنت ارجوك للابد

432
00:20:16,305 --> 00:20:17,673
يا صبي , اتركه في حاله

433
00:20:17,740 --> 00:20:19,541
طارق , هو مشغول

434
00:20:19,608 --> 00:20:21,209
لديه وظيفه كبيره الآن

435
00:20:21,277 --> 00:20:22,610
هل تريد بعض الفطور ؟

436
00:20:22,679 --> 00:20:23,945
هناك اكثر عن الحاجة

437
00:20:24,013 --> 00:20:25,246
- خذ

439
00:20:28,083 --> 00:20:29,917
- هذي هي لقمتك
- فتاة مطيعه

440
00:20:29,985 --> 00:20:33,321
شاون .

441
00:20:33,389 --> 00:20:35,089
- ابني
- ما اخبارك ابي ؟

442
00:20:35,157 --> 00:20:36,991
كيف تقرير التاريخ الذي عملته ؟
هل يمكنك اعطائي اياه لقرائته لاحقا ؟

443
00:20:37,059 --> 00:20:38,359
- تبدو فكره جيده
- حسنا

444
00:20:38,427 --> 00:20:39,694
- اقضي يوما ممتعا
- انت ايضا

445
00:20:39,761 --> 00:20:41,229
- بالتوفيق
- حسنا

446
00:20:41,297 --> 00:20:42,930
- ابوك يحبك


447
00:20:42,998 --> 00:20:45,966
- مع السلامه
- مع السلامه حبيبي

448
00:20:46,034 --> 00:20:47,367
- جيد

450
00:20:48,770 --> 00:20:50,404
- لا تتوقفي عن العمل حسنا ؟
- حسنا

451
00:20:54,142 --> 00:20:56,343
قول لوالدتك اني اقول مرحبا

452
00:20:56,411 --> 00:20:58,412
هي تصبح للأسوأ انت تعلم

453
00:20:58,479 --> 00:21:02,148
لا يمكنني ان اكون هناك طوال الوقت

454
00:21:02,217 --> 00:21:05,252
لوبوس ؟

455
00:21:05,320 --> 00:21:08,054
من الافضل انه لن يغير الوقت اللعين مره اخرى

456
00:21:08,122 --> 00:21:09,523
على فكره , انا اعيد التفكير

457
00:21:09,591 --> 00:21:11,958
فكرتك " قل ل لوبوس اننا تم ضربنا " هذي

458
00:21:12,026 --> 00:21:13,660
كانتوس الذي يتصل

459
00:21:13,728 --> 00:21:15,696
سنرى ما الذي يريده

460
00:21:15,763 --> 00:21:17,130
- ما الاخبار

461
00:21:17,198 --> 00:21:19,632
هل سمعت عن الاسم " سايمون ستيرن " ؟

462
00:21:19,700 --> 00:21:21,134
نعم

463
00:21:21,202 --> 00:21:24,604
الذي يملك ( بارلي - فيرباتيم - سيروب ) 

464
00:21:24,671 --> 00:21:26,539
نعم بالاضافة ل 5 نوادي ليليه اخرى

465
00:21:26,607 --> 00:21:29,375
هو من اكبر المستثمرين في النوادي الليلية في نيويورك

466
00:21:29,443 --> 00:21:31,077
مكتبه اتصل

467
00:21:31,145 --> 00:21:33,579
ستيرن اخبر ال ( الصفحة السادسه ) لتكتب عن الحقيقة

468
00:21:33,647 --> 00:21:35,114
يريد ان يجلس

469
00:21:35,181 --> 00:21:37,049
لدي الكثير من الاشياء على عاتقي هذه اللحظة

470
00:21:37,117 --> 00:21:39,017
سنتكلم لاحقا

471
00:21:39,085 --> 00:21:40,119
هذه صفقه كبيره

472
00:21:40,186 --> 00:21:42,255
هو فقط يتكلم مع الرجال الشخصيات

473
00:21:42,322 --> 00:21:43,623
انظر , مع ستيرن خلفنا , 

474
00:21:43,690 --> 00:21:45,591
يمكننا ان نفتتح نوادي ليلية في ميامي و فيغاس

475
00:21:45,659 --> 00:21:48,628
في نهاية السنة القادمه

476
00:21:48,695 --> 00:21:50,328
سأتصل بك لاحقا يا رجل

478
00:21:53,066 --> 00:21:54,233
ما مشكلته الآن ؟

479
00:21:54,300 --> 00:21:56,168
هل تعلم ماذا , لا تهتم


480
00:21:56,236 --> 00:21:59,171
لدينا عمل حقيقي لفعله

481
00:22:04,477 --> 00:22:07,746
قوست و تومي . من الجيد رؤيتكم مره اخرى

482
00:22:07,813 --> 00:22:11,750
لديكم مالي بالطبع ؟

485
00:22:18,658 --> 00:22:21,225
هل انت في الروضه لتعد المال هكذا ؟

486
00:22:24,163 --> 00:22:27,031
كل المال هنا تودو

487
00:22:27,099 --> 00:22:29,033
كله

488
00:22:33,438 --> 00:22:36,107
بيدرو

490
00:22:37,709 --> 00:22:39,777
الآن بما ان العمل خارج الموضوع

491
00:22:39,844 --> 00:22:45,482
هل يمكننا الاكل ونستمتع ؟

492
00:22:48,553 --> 00:22:51,221
كيف الاحوال ؟

493
00:22:51,289 --> 00:22:52,489
بخير

494
00:22:52,557 --> 00:22:55,058
شيئا ما يجب ان تعرفه

495
00:22:55,126 --> 00:22:56,459
همم ؟

496
00:22:56,527 --> 00:22:58,228
لقد تم ضربنا الليله الماضيه

497
00:22:58,296 --> 00:23:02,833
سمعت عن هذا

498
00:23:02,900 --> 00:23:05,068
- هل قبضت على الرجل ؟
- نعم لقد قبضنا عليه

499
00:23:05,136 --> 00:23:07,070
لقد علم من سيضرب , متى و اين 

500
00:23:07,138 --> 00:23:09,672
اذا نحن مكشوفين حتى نعلم كيف حصل على المعلومات

501
00:23:09,740 --> 00:23:12,141
- اوه , اذا هو لم يتكلم ؟
- للأسف له

502
00:23:12,209 --> 00:23:14,176
للأسف لك

503
00:23:14,244 --> 00:23:16,278
لقد سحبتوا رجالكم خارج الشارع

504
00:23:16,347 --> 00:23:18,681
كان يجب علينا فعل هذا , لم يكن لدينا خيار

505
00:23:18,749 --> 00:23:22,418
انت تخسر حوالي 25 الف دولار في الساعه

506
00:23:22,486 --> 00:23:25,120
انه من الجيد لرؤيتك تعلم كفايه

507
00:23:25,188 --> 00:23:27,390
ان تجعل هذا لا يؤثر على جدول الدفع بيننا

508
00:23:30,593 --> 00:23:34,096
عندما وضفتك قبل 6 اشهر
لتكون موزعي في مدينة نيويورك

509
00:23:34,164 --> 00:23:37,199
انت ضمنت لي مستوى محدد من الاحترافيه

510
00:23:37,267 --> 00:23:39,801
قلت لي ان ( الملوك - الدماء - ال دي دي بي )

511
00:23:39,870 --> 00:23:42,704
لا احد منهم يستحق وقتي

512
00:23:42,772 --> 00:23:45,374
اعتقد كلماتك بالضبط كانت تقول

513
00:23:45,441 --> 00:23:49,210
"هم عصابات ونحن عمل "

514
00:23:49,278 --> 00:23:50,712
همم ؟

515
00:23:50,780 --> 00:23:53,715
انت ايضا قلت لي انك سوف تضمن لي 

516
00:23:53,783 --> 00:23:56,217
خط بيع مضمون و محمي

517
00:23:56,285 --> 00:23:58,887
- بدون انقطاع
- هيا يا لوبوس

518
00:23:58,954 --> 00:24:00,321
انت تعلم في هذا العمل لا يوجد ضمانات

519
00:24:00,390 --> 00:24:02,190
لدينا خطه لحل هذه المشكله

520
00:24:02,258 --> 00:24:03,491
اذا ليس لديك وقت للغداء

521
00:24:03,558 --> 00:24:05,626
مساء الخير سادتي

522
00:24:05,694 --> 00:24:07,628
قوست

523
00:24:11,600 --> 00:24:26,535
انت تعلم انني تفقدتك
سمعتك ساعدتك , اسمك يخافوا منه في الشارع
اذا جعلت هذا الوضع تحت السيطرة سوف يكون لك 
اتحاد احتكاري يوما ما هل تفهم ؟

524
00:24:26,481 --> 00:24:27,615
نعم

525
00:24:27,682 --> 00:24:37,618
انت تعيش في طرف الدوله وتلعب في الماء بينما
رجالك يواجهون كل المخاطر
انت تعمل يوما او يومين في السنه ؟

527
00:24:49,870 --> 00:24:55,809
انت لا تعمل , يجب علي ان آخذ عملي الى مكان آخر 
بعد ذلك بماذا يمكنني استخدامك ؟
سوف ننهي العمل-
- نعم سوف تفعل ذلك

529
00:25:06,720 --> 00:25:09,655
اتصل على الطيار , لن نذهب اليوم

530
00:25:14,761 --> 00:25:15,928
سوف اذهب لرؤية رويز

531
00:25:15,996 --> 00:25:18,831
انت خذ انيبال و رولا , تم ؟

532
00:25:18,898 --> 00:25:20,399
نعم

533
00:25:20,467 --> 00:25:22,301
اراك الليلة

534
00:25:22,369 --> 00:25:24,837
- اعتن بنفسك
- انت ايضا يا ابن العاهره

535
00:25:24,904 --> 00:25:26,872
تفاصيل كامله , صحيح ؟ حتى صندوق السيارة ؟

536
00:25:26,940 --> 00:25:28,807
- خاصه صندوق السياره
- جيد

537
00:25:28,875 --> 00:25:31,844
- اكره رائحة الدماء

541
00:25:45,057 --> 00:25:47,993
تومي

542
00:25:48,060 --> 00:25:53,598
♪

543
00:25:53,665 --> 00:25:54,932
اين قوست ؟

544
00:25:55,001 --> 00:25:58,603
يرسل تحياته

545
00:25:58,670 --> 00:26:00,270
هل تلعب الدومينو ؟

546
00:26:00,338 --> 00:26:01,405
هذه ليست زياره اجتماعيه يا انيبال

547
00:26:01,473 --> 00:26:02,707
تم ضربنا الليلة الماضيه

548
00:26:02,774 --> 00:26:04,575
انا آسف , لم اسمع عن هذا

549
00:26:04,643 --> 00:26:05,977
لم تسمع اي كلمه ؟

551
00:26:07,579 --> 00:26:08,779
نعم , حسنا , مع نتيجه كهذه

552
00:26:08,847 --> 00:26:10,247
احد الاشخاص سوف يتفاخر

553
00:26:10,315 --> 00:26:12,416
لقد سمعت شيئا ,

554
00:26:12,484 --> 00:26:13,683
50 ربطة مال
( كل ربطة فيها 1000 دولار )

555
00:26:13,751 --> 00:26:16,286
75 اذا جلبته حي

556
00:26:16,354 --> 00:26:18,255
هل يعني الكثير لك ؟

557
00:26:18,323 --> 00:26:20,424
اذا كان احد رجالك يمكنك قتله بنفسك

558
00:26:20,492 --> 00:26:21,858
نحن فقط نريد المشاهده

561
00:26:36,106 --> 00:26:39,776
اذا علمت من امر بهذا 
سيكونوا ميتين الآن

562
00:26:39,844 --> 00:26:44,480
- ماذا ؟
- لقد تم ضربنا ايضا

563
00:26:44,549 --> 00:26:46,449
رجل المال لدي , نفس الذي لديك

564
00:26:46,517 --> 00:26:48,051
لقد اطلقوا النار على رجلي , انجيل

565
00:26:48,118 --> 00:26:50,353
اطلقو النار عليه خلف رأسه

566
00:26:50,421 --> 00:26:52,922
- كان لديه طفل في الطريق
- هذا معقد

567
00:26:52,989 --> 00:26:56,592
انظر . اعلم , حسنا , انت تعمل مع الأطقم الاخرى

568
00:26:56,660 --> 00:26:58,294
يجب علينا ان نقتله

569
00:26:58,362 --> 00:26:59,529
يجب عليك ايقافها قبل ان تذهب الى ابعد من ذلك

570
00:26:59,596 --> 00:27:00,963
يمكنني اعطائك رجال

571
00:27:01,031 --> 00:27:02,831
- حمايه اضافيه
- لا اذا علموا اننا نعمل 

572
00:27:02,899 --> 00:27:05,534
مع بعض , سأفقد ثقة ( تاينوس - روك ستريت )

573
00:27:05,537 --> 00:27:09,337
- لا يمكنك الثقه فيهم على اي حال
- انا و تومي طبيعين انت تعلم هذا

574
00:27:09,405 --> 00:27:10,773
هيا

576
00:27:12,576 --> 00:27:15,510
ربما هنالك شيئا اخر ممكن ان نفعله

578
00:27:35,864 --> 00:27:38,032
هذه القياده عمي تومي

579
00:27:38,100 --> 00:27:40,635
اذا وصلت اليها , ستكون شيئا كبيرا

580
00:27:40,703 --> 00:27:42,336
لأني انا في الصف الخامس فقط

581
00:27:42,404 --> 00:27:43,838
انا واثق انك تملكي افضل صوت غنائي

582
00:27:43,906 --> 00:27:45,372
في كل المكان يا طفله

583
00:27:45,440 --> 00:27:47,541
متى ستتوقف عن مناداتي هكذا ؟

584
00:27:47,610 --> 00:27:50,377
انا لست طفله . جازمين هي الطفله
( ياسمين )

585
00:27:50,445 --> 00:27:52,679
كنت هناك عندما ولدتي

586
00:27:52,747 --> 00:27:54,715
سوف تكوني دائما الطفله

587
00:27:54,782 --> 00:27:56,417
لنا كلنا

588
00:27:56,485 --> 00:27:58,785
- طفله
- تومي , خذ المزيد من الدجاج

589
00:27:58,853 --> 00:28:00,988
شكرا ( تي ) .

590
00:28:01,055 --> 00:28:03,457
هل تعلم اذا انت قابلت فتاة يمكنها الطبخ

591
00:28:03,525 --> 00:28:04,992
اراهن اننا لن نراك مره اخرى

592
00:28:05,059 --> 00:28:06,860
لا ابدا هذا لن يحدث

593
00:28:06,928 --> 00:28:09,663
يجب علي ان آتي الى هنا واعلم طارق 
على كول اوف دوتي

594
00:28:09,731 --> 00:28:11,765
- نعم صحيح عمي تومي
- نعم ,صحيح

595
00:28:11,833 --> 00:28:12,766
لأنك تعلم انه لا يجب عليك ان 

596
00:28:12,834 --> 00:28:14,501
تلعب هذه الالعاب 

597
00:28:14,568 --> 00:28:15,969
اوه هذا خطأي

598
00:28:16,037 --> 00:28:20,007
نجوم لنجمتي الصغيره

599
00:28:20,074 --> 00:28:22,375
واصلي عملك الصعب في تجارب الاداء

600
00:28:22,443 --> 00:28:24,711
اهلا

601
00:28:24,779 --> 00:28:26,879
انتظر , ابي . هل هذا الماس حقيقي ؟

602
00:28:26,947 --> 00:28:30,583
ماذا تظنين ؟ هاه ؟

603
00:28:30,651 --> 00:28:33,919
اذا كنت سوف تستمر في هذا
سوف تفسد روتينها

604
00:28:33,987 --> 00:28:36,456
وانتي لا تتذمرين عندما افعلها لكي

605
00:28:36,524 --> 00:28:38,158
ضعي لي طبق , حسنا ؟

606
00:28:38,225 --> 00:28:40,092
انا وتومي سوف نتحدث في المكتب

607
00:28:40,161 --> 00:28:42,762
لدينا عمل لننجزه

608
00:28:49,201 --> 00:28:51,870
دعيني ارى الالماس طفلتي

609
00:28:51,937 --> 00:28:54,572
( سولدادو نيشن ) 
تعرضو للضرب ايضا

610
00:28:54,640 --> 00:28:55,874
بلا كذب

611
00:28:55,941 --> 00:28:57,042
رويز لديه شحنه كامله من الاسلحه

612
00:28:57,109 --> 00:28:58,743
من تواصله مع فلوريدا الاسبوع الماضي

613
00:28:58,811 --> 00:29:01,112
سائقينا يمكنهم الحصول على الاسلحه
حتى يقتل هذا

614
00:29:01,180 --> 00:29:03,147
او حتى نقبض على ابن العاهره

615
00:29:03,215 --> 00:29:04,982
عرض علينا مساعدة رجاله

616
00:29:05,050 --> 00:29:06,617
- تبا لهذا
- تبا لهذا

617
00:29:06,685 --> 00:29:09,019
الاسلحة , من الممكن ان تكون خيار جيد

618
00:29:09,087 --> 00:29:11,422
انا اعلم انك تكرهها -
الشرطة توقف السائق -

619
00:29:11,490 --> 00:29:12,657
يحمل بعض الوزن من الاشياء الترفيهيه مع 
الكثير من المال نقدا

620
00:29:12,724 --> 00:29:14,091
تومي هذا شيئا واحدا فقط

621
00:29:14,159 --> 00:29:15,693
لكن السلاح في السياره ,
انت تبحث عن النيه

622
00:29:15,760 --> 00:29:18,128
للأزعاج , بالاضافة الى تهمة السلاح

623
00:29:18,196 --> 00:29:21,531
- كانان لديه ماذا .. 15 سنة ؟
- هل لديك فكره افضل ؟

624
00:29:21,599 --> 00:29:23,834
لأن يجب علينا فتح المتجر او لوبوس
سوف يتركنا 

625
00:29:23,902 --> 00:29:25,669
ولا نذكر رجالنا خارج الشارع ,

626
00:29:25,737 --> 00:29:27,738
و عملائنا سوف يجدون اماكن جديده

627
00:29:27,806 --> 00:29:29,506
لنقول اننا وجدنا ابن العاهره هذا

628
00:29:29,574 --> 00:29:30,841
وهو من رجال انيبال

629
00:29:30,909 --> 00:29:32,542
او روك ستريت , كيلاز ,ايا كان

630
00:29:32,610 --> 00:29:33,877
- ماذا بعد ذلك ؟
- ومن هنا تبدأ

631
00:29:33,945 --> 00:29:35,912
ومن ثم نطيح بالطاقم اللعين بأكمله

632
00:29:35,979 --> 00:29:37,914
نريهم . نري الجميع

633
00:29:37,981 --> 00:29:40,183
لا يمكنك العبث معنا , مثل الايام الخوالي

634
00:29:40,251 --> 00:29:42,051
قبل ان يدخل كانان

635
00:29:42,119 --> 00:29:44,621
لقد كنا صغار ذاك الوقت

636
00:29:44,689 --> 00:29:46,523
لدي الكثير من الاشياء تحدث الآن

637
00:29:46,591 --> 00:29:47,890
للذهاب للأختباء

638
00:29:47,958 --> 00:29:49,459
 ...الاطفال , النادي الليلي

639
00:29:49,527 --> 00:29:51,227
اذا الآن النادي يدخل في عملنا ؟

640
00:29:51,294 --> 00:29:52,628
يدخل مع عملنا الحقيقي ؟

641
00:29:52,696 --> 00:29:54,463
وبالمفروض يكون العكس ؟

642
00:29:54,531 --> 00:29:56,599
افتتحنا المغاسل لتنظيف المال

643
00:29:56,666 --> 00:29:58,101
انا كنت جيد مع هذا

644
00:29:58,168 --> 00:30:00,669
لكن بعدها انت قلت ,
" لنفتتح نادي ليلي "

645
00:30:00,738 --> 00:30:01,971
" لكي يمكننا ان نخبأ المزيد " 

646
00:30:02,039 --> 00:30:04,573
اذا انا وافقت ... لنخبأ المال

647
00:30:04,641 --> 00:30:07,576
بعد فتره

648
00:30:07,644 --> 00:30:10,145
ماذا اذا كان هناك اكثر من الذي يحصل

649
00:30:10,213 --> 00:30:13,014
ماذا اذا كانت خطة تقاعدنا؟ 

650
00:30:19,322 --> 00:30:24,692
تقصد عندما نكبر ,ونصبح شرعيين

651
00:30:24,761 --> 00:30:27,162
ونعيش سعادة ابدية ؟

653
00:30:30,266 --> 00:30:33,935
انا اس.... 

654
00:30:36,773 --> 00:30:39,707
لقد كنا نحتال مع بعض طوال حياتنا

655
00:30:39,776 --> 00:30:42,176
انا احب هذا وانت ايضا

656
00:30:42,244 --> 00:30:44,178
ركز

657
00:30:44,246 --> 00:30:46,614
انا اقول نقبل عرض رويز

658
00:30:46,682 --> 00:30:48,115
نرجع الرجال الى الشوارع

659
00:30:48,183 --> 00:30:49,116
واذا اي احد تقدم ,

660
00:30:49,184 --> 00:30:51,986
يحرقونه ابن العاهره 

661
00:30:52,053 --> 00:30:53,821
موافق ؟

662
00:30:53,889 --> 00:30:55,590
نعم

663
00:30:55,658 --> 00:30:57,992
سوف نذهب لجلب الاسلحة من رويز الليلة

664
00:30:58,059 --> 00:31:00,060
انا سوف انظمها

665
00:31:00,128 --> 00:31:04,064
اذهب بدوني , خذ خوليو

666
00:31:04,132 --> 00:31:05,766
يجب علي التحكم في بعض الاشياء في النادي

667
00:31:05,834 --> 00:31:08,035
انت تريد مكان لغسيل المال لمده طويله

668
00:31:08,103 --> 00:31:12,039
لذلك يجب ان نبقي النادي مفتوحا

669
00:31:14,108 --> 00:31:18,044
الآن هذا هو المحتال ابن العاهره الذي اعرفه

670
00:31:31,125 --> 00:31:32,658
سوف أراك في النادي لاحقا

671
00:31:32,726 --> 00:31:34,227
انا ذاهب الآن

672
00:31:34,295 --> 00:31:35,728
يجب علي ان اتأكد كل شي مرتب لليله


673
00:31:35,796 --> 00:31:37,630
لا يمكن للفتى الابيض الجديد فعل هذا ؟

674
00:31:37,698 --> 00:31:38,698
انت تدفع له كفايه

675
00:31:38,765 --> 00:31:40,133
هذا العمل ,حبيبتي

676
00:31:40,201 --> 00:31:43,136
- تحتاج للأنتباه 24 ساعه
- وانا ايضا

677
00:31:46,740 --> 00:31:48,674
قوست , ما الاخبار ؟

678
00:31:48,742 --> 00:31:50,643
انت وتومي خلف الابواب المغلقه

679
00:31:50,711 --> 00:31:52,311
تتحركون في كل مكان في النادي

680
00:31:52,379 --> 00:31:55,314
هل نحن بخير ؟

681
00:32:07,193 --> 00:32:09,661
عندما تقابلنا

682
00:32:09,729 --> 00:32:11,363
من كنت تتوقعي ان اكون ؟.

683
00:32:11,430 --> 00:32:13,098
همم ؟

684
00:32:13,166 --> 00:32:15,067
اكبر تاجر مخدرات

685
00:32:15,134 --> 00:32:19,271
في نيويورك

686
00:32:19,339 --> 00:32:21,806
لم تفكري بالمزيد ؟

687
00:32:21,874 --> 00:32:25,109
المزيد من ماذا ؟

688
00:32:25,177 --> 00:32:28,980
انت تتكلم عن النادي ك المزيد ؟

689
00:32:29,047 --> 00:32:31,148
انا رأيت المال الذي جنيته امس

690
00:32:31,216 --> 00:32:32,950
هذا ليس المزيد , هذا اقل

691
00:32:33,018 --> 00:32:38,322
انت الافضل فيما تفعله

692
00:32:38,390 --> 00:32:41,192
لدينا كل شيء

693
00:32:41,260 --> 00:32:44,862
انا فقط اريد ان نبقى في هذا الطريق

694
00:32:44,930 --> 00:32:47,865
ماذا ؟

695
00:32:51,203 --> 00:32:53,036
عندما تأتين الى النادي الليلي اليوم .

696
00:32:53,104 --> 00:32:54,838
يجب ان يكون مظهرك وكأنك تملكين المكان

697
00:32:54,906 --> 00:32:56,373
وليس كأنك تحاولين الدخول مجانا

698
00:32:56,441 --> 00:32:58,041
البسي الفستان البنفسجي
الذي اشتريته لكي الشهر الماضي

699
00:32:58,109 --> 00:32:59,676
لكن , حبيبي , انا احب هذا الفستان

700
00:32:59,744 --> 00:33:01,945
سأقول لشاون ان يرجع لهنا
سوف اعطيك الوقت لتبدلي ملابسك

706
00:33:35,746 --> 00:33:36,946
هل رأيت زوجي ؟

707
00:33:37,013 --> 00:33:41,684
هل من احد منكم شاهد الرئيس ؟

708
00:33:41,752 --> 00:33:43,118
الرئيس يجهز ال دي جي الآن

709
00:33:43,186 --> 00:33:46,255
سوف آخذك للأعلى

711
00:33:51,127 --> 00:33:55,064
انا اعلم اين سيأتي بعد قليل

713
00:34:02,171 --> 00:34:04,072
مرحبا

715
00:34:11,781 --> 00:34:12,914
ما الاخبار

716
00:34:12,982 --> 00:34:14,115
ال دي جي جلب راقصات جدد

717
00:34:14,183 --> 00:34:15,450
ولم يكونوا في العقد

718
00:34:15,517 --> 00:34:17,718
اذا , هل لدينا اضواء مسرحية اكثر ؟


719
00:34:17,786 --> 00:34:18,919
يمكننا ان نجد

720
00:34:18,988 --> 00:34:20,288
ونجعل الرجال يضعونهم

726
00:34:31,566 --> 00:34:33,433
الرئيس , الى اين انت ذاهب ؟

738
00:35:02,196 --> 00:35:04,764
انجي ! 

739
00:35:06,834 --> 00:35:10,803
- جايمي ؟
- انجيلا فالديز

740
00:35:10,871 --> 00:35:11,838
كم من الوقت مر ؟

741
00:35:11,906 --> 00:35:13,239
لا اعلم

742
00:35:13,306 --> 00:35:14,974
تقريبا

743
00:35:15,042 --> 00:35:19,311
يا للمسيح , 18 سنة

744
00:35:19,379 --> 00:35:21,514
- تبدين كما كنتي


745
00:35:21,581 --> 00:35:23,082
اذا , هذا الدليل اننا كبرنا

746
00:35:23,150 --> 00:35:24,783
بصرك اختفى

748
00:35:25,852 --> 00:35:28,187
عيني تعمل كما هي

749
00:35:28,255 --> 00:35:29,522
ماذا كنتي تفعلين طوال هذا الوقت ؟

750
00:35:29,589 --> 00:35:31,557
لمدة 18 سنة ؟

751
00:35:31,624 --> 00:35:33,825
لا اعلم اذا كان هناك اجابة قصيرة

752
00:35:33,893 --> 00:35:36,328
مدرسة , كلية , جامعة الحقوق

753
00:35:36,396 --> 00:35:37,463
جامعة الحقوق ؟

754
00:35:37,531 --> 00:35:40,866
- حسنا الوقت الكبير
- توقف

755
00:35:40,934 --> 00:35:42,834
انا ما زلت البنت التي كنت دائما عليها

756
00:35:42,902 --> 00:35:46,471
نفس البنت , هه ؟ ليس بالضبط

757
00:35:46,539 --> 00:35:48,874
لا اتذكر هذا الفستان

758
00:35:48,942 --> 00:35:53,244
وانا ايضا لا اتذكر هذه البدلة 

759
00:35:53,312 --> 00:35:54,946
جايمي , ماذا كنت تفعل طوال الوقت ؟

760
00:35:55,013 --> 00:35:56,881
ماذا كنت تفعل طوال هذه السنين ؟

761
00:35:56,949 --> 00:35:58,216
سيدي , ال دي جي الجديد سوف يبدأ

762
00:35:58,284 --> 00:36:01,018
انتظر , هل قال لك " سيدي " ؟

763
00:36:01,087 --> 00:36:03,221
انا املك هذا المكان 

764
00:36:03,289 --> 00:36:07,024
كانتوس قال انه يريد ان يكلمك الآن

765
00:36:07,093 --> 00:36:09,961
حسنا

766
00:36:10,028 --> 00:36:11,528
امم ..

767
00:36:11,597 --> 00:36:14,264
- اسف , يجب علي ....
- لديك نادي ليلي لتشغله

768
00:36:14,332 --> 00:36:17,134
انا افهم

772
00:36:24,175 --> 00:36:25,910
انه من الجيد رؤيتك

773
00:36:25,978 --> 00:36:27,311
انت ايضا

775
00:36:33,084 --> 00:36:36,553
تعلمي ماذا ؟ اعطيني رقمك

776
00:36:36,621 --> 00:36:39,423
لن اجعلك تفلتين بسهوله

784
00:36:55,072 --> 00:36:57,140
سوف اتصل عليك

785
00:36:57,207 --> 00:36:58,508
حسنا

789
00:37:05,949 --> 00:37:08,151
سيدتي ( ساينت باتريك ) انت لن تخرجي
اليس كذلك ؟

790
00:37:08,218 --> 00:37:10,186
ال دي جي الجديد سوف يبدأ بعد دقائق

791
00:37:10,254 --> 00:37:12,288
وانا متأكد ان الرئيس يريدك هنا

792
00:37:12,356 --> 00:37:14,590
شاون , قابلني في الخارج

793
00:37:14,658 --> 00:37:17,993
سوف اخرج من هنا

820
00:37:44,044 --> 00:38:10,044
تحذير :
لقطة اباحية قادمه

832
00:39:26,551 --> 00:39:27,685
لديك كل شيء ؟

833
00:39:27,753 --> 00:39:29,052
نعم , شحنه كبيره هذا الوقت

835
00:39:33,325 --> 00:39:34,692
جيد

836
00:39:34,760 --> 00:39:36,059
هل نحن بجد سوف نعطيهم هذا ببلاش ؟

837
00:39:36,127 --> 00:39:38,495
فقط في هذا الوقت

838
00:39:38,562 --> 00:39:40,130
عندما نصل سوف تبقى في السياره

839
00:39:40,198 --> 00:39:41,765
انا و بونتشو سوف نقوم بالتوصيل

840
00:39:41,833 --> 00:39:43,500
لقد ضبطت موعد مع الرجل الذي طلبته

841
00:39:43,567 --> 00:39:45,235
- جيد
- ابي

842
00:39:45,303 --> 00:39:48,405
هل يمكنني الذهاب لمشاهدة الافلام مع روخيو
ولارا غدا بعد المدرسه ؟

843
00:39:48,472 --> 00:39:50,674
كوني في المنزل وقت العشاء , لكي يمكنني
ان اوصلك لبيت امك , حسنا ؟

844
00:39:50,741 --> 00:39:52,676
- حسنا
- الآن اذهبي للداخل قبل ان تصيبي بالبروده

845
00:39:52,743 --> 00:39:55,378
حسنا ابي

846
00:39:58,115 --> 00:40:01,551
فامونوس . لنذهب نحن متأخرين

847
00:40:11,494 --> 00:40:12,795
خوليو قال لهم ليتحققوا من الاسلحة ؟

848
00:40:12,863 --> 00:40:14,831
اول شيء قلت له هو ان يقول هذا

849
00:40:14,898 --> 00:40:17,399
هل تظن انه يؤذيهم لأنهم لا يعلموا
مع من يعملون ؟

850
00:40:17,467 --> 00:40:18,734
هل تعتقد البطاط المقلي في برغر كنق 

851
00:40:18,802 --> 00:40:21,270
يعلم المالك اللعين للمطعم ؟

852
00:40:21,338 --> 00:40:22,671
لا يعلموا اذا كان ابن العاهره ذاك

853
00:40:22,739 --> 00:40:24,240
اتى وسأل عن المزيد من الكاتشاب

854
00:40:24,308 --> 00:40:26,241
- لا تنسى

855
00:40:26,309 --> 00:40:27,443
واحد من هؤلاء الاشخاص قد يكون السبب 

856
00:40:27,510 --> 00:40:29,177
في مقتل كروز 

857
00:40:29,245 --> 00:40:31,213
نعم , لنتمنى ان هو او هي يخافون من ان يطلق
عليهم النار

858
00:40:31,280 --> 00:40:34,750
سوف نعلم عن قريب

859
00:40:34,818 --> 00:40:37,118
جيشنا مسلح الآن .

860
00:40:37,186 --> 00:40:40,389
ايضا نحن يجب علينا التسلح

861
00:40:40,457 --> 00:40:42,390
كل ما يحدث , كيف سأوضح لتاشا 

862
00:40:42,458 --> 00:40:46,394
 انني جعلتك تدخل في هذا بدون سلاح؟

863
00:40:51,167 --> 00:40:52,467
لنجعلهم خارج في الشوارع

864
00:40:52,534 --> 00:40:53,869
حان الوقت لصنع الدونات

866
00:41:02,911 --> 00:41:05,847
ليس سيئا بعد 18 سنة

868
00:41:18,960 --> 00:41:20,861
غريغ 

869
00:41:20,929 --> 00:41:22,562
مرحبا ايها النعسانة

870
00:41:22,630 --> 00:41:24,598
لم تكوني موجوده هذا الصباح

871
00:41:24,665 --> 00:41:26,367
عندما لم تظهرين ولم تجيبي عن الهاتف

872
00:41:26,434 --> 00:41:27,701
لقد ظنيت انه حدث شيئا ما

873
00:41:27,769 --> 00:41:30,137
تبا .

874
00:41:36,878 --> 00:41:38,244
آسفه

875
00:41:38,312 --> 00:41:39,513
أتيت الى هنا وكنتي تستحمين

876
00:41:39,580 --> 00:41:41,381
لذلك ظنيت انه من الجيد ان اجلب الفطور

877
00:41:41,449 --> 00:41:43,750
غريغ , لقد ظننت اننا قلنا نستخدم المفتاح فقط للطوارئ

878
00:41:43,818 --> 00:41:45,886
وكان هذا من الممكن ان يكون طارئ

879
00:41:45,953 --> 00:41:50,189
هذا فقط يشعرني بالقليل

880
00:41:50,257 --> 00:41:51,791
لا يجب عليك ان تتفقدني

881
00:41:51,858 --> 00:41:53,726
تعالي , انجيلا , اعتقد اغلب النساء

882
00:41:53,794 --> 00:41:56,930
سيسعدون اذا عرفوا ان هنالك شخص
يهتم بأمرهن

883
00:41:56,997 --> 00:41:59,465
انت على حق , انا اسفه

884
00:41:59,533 --> 00:42:01,935
انت فقط ادهشتني هذا كل ما في الامر

885
00:42:02,002 --> 00:42:04,336
شكرا

887
00:42:12,412 --> 00:42:15,815
يجب علي ان اذهب

888
00:42:15,882 --> 00:42:18,451
اراك لاحقا

890
00:42:24,690 --> 00:42:26,858
انجيلا فالديز اتت للنادي الليلي امس

891
00:42:26,926 --> 00:42:28,293
التي من المدرسة الثانوية ؟!

892
00:42:28,361 --> 00:42:30,762
- وو , هذا ...
- 18 سنة

893
00:42:30,830 --> 00:42:31,863
كيف تبدو ؟

894
00:42:31,931 --> 00:42:35,300
مم .

895
00:42:35,368 --> 00:42:36,968
هذا جيد هاه ؟

896
00:42:37,035 --> 00:42:38,870
هل تزوجت ؟ هل لديها اطفال ؟

897
00:42:38,938 --> 00:42:40,505
لا خاتم , لم تقل اي شيء عن اطفال

898
00:42:40,573 --> 00:42:41,773
هل قلت لها عن اطفالك وزوجتك ؟

899
00:42:41,841 --> 00:42:43,374
لم نتكلم طويلا


900
00:42:43,442 --> 00:42:44,976
- اوه , تبا
- ما المقصد من هذا ؟

901
00:42:45,043 --> 00:42:47,211
المقصد من هذا هو ما الذي تفكر ان تفعله ؟

902
00:42:47,279 --> 00:42:48,947
عندما ذهبت هذي الفتاة وتركتك
هي بحق دهورت حالتك

903
00:42:49,014 --> 00:42:50,314
- لقد كنت هناك , هل تتذكر ؟
- يا رجل

904
00:42:50,382 --> 00:42:51,683
هذا كان منذ زمن بعيد

905
00:42:51,750 --> 00:42:53,351
تاشا امرأة جيدة يا رجل

906
00:42:53,418 --> 00:42:54,986
انت لم تخونها من قبل

907
00:42:55,053 --> 00:42:56,520
هل سوف تذهب وتشتم مهبل من الثانويه ؟

908
00:42:56,588 --> 00:42:57,855
تومي ,اولا , انا لا اصدق

909
00:42:57,922 --> 00:42:59,423
انت بدأت بالتكلم عن الزواج من امرأة واحده

910
00:42:59,491 --> 00:43:00,924
انت تملك عاهرات اكثر من اي احد

911
00:43:00,993 --> 00:43:03,327
وثانيا , انا اعلم انني وتاشا نملك شيئا جيدا بيننا

912
00:43:03,395 --> 00:43:04,695
انا لا احاول ان اخرب هذا

913
00:43:04,762 --> 00:43:06,930
كل ما حدث فقط جعلني افكر

914
00:43:06,999 --> 00:43:08,466
عن الطريق الذي لم اسافر فيه 

915
00:43:08,533 --> 00:43:10,701
" الطريق الذي لم تسافر فيه " 
؟

916
00:43:10,768 --> 00:43:12,736
انت ابن عاهره غني

917
00:43:12,804 --> 00:43:13,971
ماذا تريد اكثر من ذلك

918
00:43:14,038 --> 00:43:15,606
انا افقط اريد ان اعرف كيف تحولت انجيلا 

919
00:43:15,673 --> 00:43:17,975
لا , انت رأيتها من قبل وهي تفعل ذلك

920
00:43:18,042 --> 00:43:21,612
كل ما تحاول فعله الآن هو معالجة جروح الطفوله

921
00:43:21,679 --> 00:43:24,581
يجب عليك ان تتوقف عن مشاهدة " دكتور فيل
[ دكتور فيل هو برنامج دكتور نفسي ]

923
00:43:25,950 --> 00:43:27,917
ذلك الرجل يعرف عن ماذا يتكلم

924
00:43:27,985 --> 00:43:29,519
اخرس . اجلس

925
00:43:29,586 --> 00:43:30,620
انت اخرس

926
00:43:30,687 --> 00:43:32,622
لا , اخرس

927
00:43:36,560 --> 00:43:38,461
اخذت طويلا يا ابن العاهره

928
00:43:38,529 --> 00:43:41,398
انت لم تسألني عن ذلك الشيء الذي فعلناه تلك الليلة

929
00:43:41,465 --> 00:43:42,832
هل نظفتها كما قلت لك ؟

930
00:43:42,900 --> 00:43:44,466
اذا ليس هنالك شيئا للسؤال عنه

931
00:43:44,535 --> 00:43:47,036
- ماذا , هل ظننت انني نسيت ؟
- نعم لقد فعلت

932
00:43:47,103 --> 00:43:49,772
اخرج من هنا

935
00:43:53,977 --> 00:43:55,678
هل يمكنني استعارة هذا ؟

936
00:43:55,746 --> 00:43:57,847
مستحيل , هذا جديد

937
00:43:57,915 --> 00:43:59,581
لكن الغوتشي , يمكنك الحصول على هذا

938
00:43:59,649 --> 00:44:02,784
تبا يا بنت , قوست يجعلك ذات موضه

939
00:44:02,852 --> 00:44:03,952
انا لا اهتم

940
00:44:04,020 --> 00:44:05,421
سوف آخذ اغراضك الذين لا تريدينها

941
00:44:05,488 --> 00:44:06,888
طالما تستمرين في اعطائهم لي

942
00:44:06,956 --> 00:44:09,425
اذا هكذا تبدو السعاده الابديه

943
00:44:09,492 --> 00:44:11,593
لقد ربحتي اليانصيب يا امرأه

944
00:44:11,661 --> 00:44:13,695
الزنوج لا يتزوجون هكذا , 

945
00:44:13,763 --> 00:44:15,997
وبلا شك الزنوج الغير اغنياء

946
00:44:16,065 --> 00:44:19,834
لم يكن غني عندما قابلته

947
00:44:21,704 --> 00:44:22,971
همم ..

948
00:44:23,039 --> 00:44:27,508
انت تعلمي , كيشا

949
00:44:27,577 --> 00:44:29,310
الملابس والحقائب شيء جميل

950
00:44:29,378 --> 00:44:32,646
لكن هنالك بعض الاشياء في قوست لا يمكنك رؤيتها

951
00:44:32,714 --> 00:44:34,082
لا يجب عليك ان تمثلي وكأنك متواضعه معي تاشا

952
00:44:34,149 --> 00:44:35,716
انا لا امثل وكأنني متواضعه

953
00:44:35,784 --> 00:44:37,618
لن اموت من الغيره هنا

954
00:44:37,686 --> 00:44:39,954
خاصة اذا كنتي ستستمرين في لبس هذه الاحذيه

955
00:44:40,021 --> 00:44:41,689
انتظري , اي مقاس تلبسين ؟

956
00:44:41,756 --> 00:44:43,691
انتي تعلمين انني لا افهم بالاشياء الاوروبية هذه


958
00:44:49,030 --> 00:44:50,464
اهلا , حبيبي

959
00:44:50,531 --> 00:44:51,966
هل ذهبت للتسويق مع لكيشا ؟

960
00:44:52,033 --> 00:44:53,801
- نحن ما زلنا في المنزل
- جيد

961
00:44:53,868 --> 00:44:56,670
لدي شيء في الفرن يجب عليك ان تفعلينه

962
00:44:56,738 --> 00:44:59,607
تاشا , هل سمعتيني ؟

963
00:44:59,674 --> 00:45:01,709
اريدك ان تأخذها قبل ان تحترق

964
00:45:01,776 --> 00:45:03,443
نعم , انا عليها

965
00:45:03,511 --> 00:45:05,012
- نعم


966
00:45:05,080 --> 00:45:06,846
شكرا حبيبي

967
00:45:06,914 --> 00:45:08,948
- حسنا , سأراك الليلة


968
00:45:09,016 --> 00:45:11,485
ما كان هذا ؟

969
00:45:11,552 --> 00:45:13,620
لقد اعطاني بعضا من الاموال الزائدة لأذهب للتسوق

970
00:45:13,687 --> 00:45:15,388
سوف اذهب لجلبها , سأعود بعد قليل

971
00:45:15,456 --> 00:45:17,457
هل رأيت ما اقصده ؟

972
00:45:17,525 --> 00:45:20,059
لقد ربحتي اليانصيب ابن العاهره

973
00:45:20,128 --> 00:45:22,128
تبا

977
00:45:55,728 --> 00:45:58,096
- مرحبا ؟
- انجيلا

978
00:45:58,164 --> 00:46:01,800
-جايمي ؟
- هل انتي مندهشه من اتصالي ؟

979
00:46:01,868 --> 00:46:03,702
لقد قلت لك لن اجعلك تبتعدين بسهوله

980
00:46:03,770 --> 00:46:04,936
وكنت اقصدها

981
00:46:05,004 --> 00:46:07,939
- تعالي الى الغداء معي
- لا يمكنني

982
00:46:08,007 --> 00:46:10,408
يجب علي عرض موضوع امام مكتبي كله اليوم

983
00:46:10,476 --> 00:46:11,809
نعم , اذا كنت اعرفك

984
00:46:11,877 --> 00:46:13,744
لقد كنتي تدرسين لهذا لأسابيع

986
00:46:15,147 --> 00:46:17,582
تعالي يا بنت . يجب عليك ان تأكلي

987
00:46:20,852 --> 00:46:22,953
اين ؟

989
00:46:26,024 --> 00:46:36,994
- هل انت متأكد بشأن هذا المكان ؟
- نعم , رجله قال لي انهم سيكونوا هنا
- لا يمكنك تحمل خطأ اخر يا خافيير , على الرغم من هذا
انت تملك مواهب اخرى 

990
00:46:40,875 --> 00:46:50,444
- لو سمحت هل انت كارلوس رويز ؟
- فيليبي لوبوس , لقد ظننت انك قصة يقولونها قبل النوم

991
00:47:09,533 --> 00:47:11,935
انا اعمل مع الزنوج

992
00:47:12,002 --> 00:47:21,238
على الاقل انا معك نتكلم نفس اللغه
انا لا اهتم انت اغتصبت ام اي احد , فقط 
اريد جني المال

994
00:47:24,248 --> 00:47:25,214
هل يمكننا ان نذهب ونتكلم عن العمل ؟

995
00:47:25,282 --> 00:47:27,216
حسنا

998
00:48:13,095 --> 00:48:15,163
نيويورك مختلفه الآن 

999
00:48:15,230 --> 00:48:18,299
دراجات في المدينه . لا سيارات في ميدان التايمز

1000
00:48:18,366 --> 00:48:20,168
رجال بيض يعيشون في النصف الاعلى من المدينه

1002
00:48:21,636 --> 00:48:23,271
لقد ذهبتي لدقيقه

1004
00:48:25,239 --> 00:48:27,808
لقد حصلت اخيرا على ملهى ليلي خاص بك

1005
00:48:27,875 --> 00:48:30,544
والدك سيكون فخور فيك

1006
00:48:30,612 --> 00:48:33,947
هل قلت لك عن الملهى الليلي الخاص بوالدي ؟

1007
00:48:34,015 --> 00:48:35,716
لقد فقده قبل ان نتقابل

1008
00:48:35,784 --> 00:48:37,884
لا اتذكر انني قلت لك هذا

1009
00:48:37,952 --> 00:48:40,620
اظن اننا قلنا لبعضنا البعض كل شيء

1011
00:48:43,791 --> 00:48:46,158
اخر مره اكلنا الغداء مع بعض

1012
00:48:46,226 --> 00:48:49,228
لم يكن هناك مفارش لطاولات الاكل

1013
00:48:49,296 --> 00:48:52,231
ولا اظن ان كان هناك كراسي

1014
00:48:54,801 --> 00:48:59,205
We grabbed a slice at
the counter at Ray's on Sutphin.
لقد اشترينا قطعه عند المحاسب في مطعم ( راي 

1015
00:48:59,272 --> 00:49:01,106
لقد كنت تعيد تعبأة مشروبك الغازي

1016
00:49:01,174 --> 00:49:03,208
المدير كان يعطيك النظرة الحقيره

1017
00:49:03,275 --> 00:49:04,843
ولقد كنت تستمر في قول

1018
00:49:04,910 --> 00:49:08,046
- اللوحه تقول , " اعادة تعبأة ببلاش "

1019
00:49:08,113 --> 00:49:09,214
لقد كنت احاول ان اجعلك تبقين لمده اطول

1020
00:49:09,281 --> 00:49:13,251
لقد كنت على وشك التأخر على القطار

1021
00:49:13,319 --> 00:49:15,887
هذه كانت الفكره

1022
00:49:18,358 --> 00:49:21,025
هذه كانت الفكره

1023
00:49:24,663 --> 00:49:28,799
جامعة ( شوت ) كانت فرصه العمر

1024
00:49:28,868 --> 00:49:30,902
ولكن لا يعني ان كان من السهل المغادره

1025
00:49:30,970 --> 00:49:33,972
جايمي , انا آسفه

1026
00:49:34,039 --> 00:49:37,341
انا آسفه لأني غادرت بالطريقه التي فعلتها

1027
00:49:37,409 --> 00:49:39,009
والديك جعلوك تذهب

1028
00:49:39,077 --> 00:49:42,646
ولكنني لم اواجههم

1029
00:49:42,714 --> 00:49:46,283
لقد قلتي انكي سوف تعودين في الكريسماس

1030
00:49:46,351 --> 00:49:47,951
عائلتي ذهبت الى منطقة اخرى بعد خروجي

1031
00:49:48,019 --> 00:49:50,388
لقد كان لدي نفس الرقم

1032
00:49:50,455 --> 00:49:54,892
ولكنك فقط

1033
00:49:54,959 --> 00:49:56,726
اختفيتي

1034
00:49:58,997 --> 00:50:00,864
ولما مات والدي

1035
00:50:00,932 --> 00:50:02,966
لقد ظنيت انكي

1036
00:50:03,034 --> 00:50:05,302
سوف تعودين

1037
00:50:05,370 --> 00:50:09,205
كان يحب علي ان اكون هناك لأجلك

1038
00:50:09,273 --> 00:50:11,408
ولكني علمت انني اذا اتصلت

1039
00:50:11,475 --> 00:50:14,343
وسمعت صوتك ,

1040
00:50:14,412 --> 00:50:17,714
سوف اعود

1041
00:50:17,782 --> 00:50:19,849
سوف اطيح بكل شيء من اجلك

1042
00:50:19,917 --> 00:50:22,652
كل ما عمل والدي لأجله

1043
00:50:22,720 --> 00:50:25,955
كل شي اتمنى العمل لأجله

1044
00:50:26,023 --> 00:50:27,390
لذلك اتخذت قرار

1045
00:50:27,457 --> 00:50:30,126
لم اسألك للعوده

1046
00:50:30,193 --> 00:50:31,860
انتي لم تنتمي الى الحي

1047
00:50:31,929 --> 00:50:34,897
وانت ايضا

1049
00:50:36,900 --> 00:50:39,001
ولكننا الآن نحن الأثنان في الخارج

1050
00:50:39,069 --> 00:50:41,370
فقط كما خططنا من قبل

1051
00:50:41,438 --> 00:50:44,706
ليس بالضبط

1052
00:50:47,510 --> 00:50:50,045
- تبا
- ماذا ؟

1053
00:50:50,112 --> 00:50:52,113
- يجب علي الذهاب
- الآن ؟

1054
00:50:52,181 --> 00:50:56,718
يجب علي العوده الى المكتب

1055
00:50:56,786 --> 00:50:57,953
- حسنا
- شكرا على الغداء

1057
00:51:01,290 --> 00:51:05,126
- مرحبا هل ما زلت تتذكر الاسبانيه التي علمتك اياها ؟


1058
00:51:05,194 --> 00:51:08,729
القليل

1059
00:51:08,797 --> 00:51:10,265
وداعا

1060
00:51:10,333 --> 00:51:13,901
- متى يمكننا فعل هذا مره اخرى ؟
- سوف اتصل عليك

1063
00:51:38,326 --> 00:51:41,228
لا تملأها كلها

1064
00:51:41,296 --> 00:51:42,863
لما لا 

1065
00:51:42,930 --> 00:51:47,001
سوف اتأكد من عدك للمال في البنك

1066
00:51:47,068 --> 00:51:50,036
انا سوف آخذ هذا

1067
00:51:52,507 --> 00:51:55,241
كل نادي اديره , انا دائما افعل الودائع

1068
00:51:55,309 --> 00:51:57,978
هناك مره اولى لكل شيء , الودائع انزلقت

1069
00:51:58,045 --> 00:52:00,279
لقد وقعتها . هل تريد واحده جديده ؟

1070
00:52:00,347 --> 00:52:02,983
لا , انا متأكد ان هذه سوف تعمل

1071
00:52:03,050 --> 00:52:05,051
انظر لقد وظفناك لأن لديك معارف كثيرون

1072
00:52:05,119 --> 00:52:07,153
ليس لسمعتك

1073
00:52:07,221 --> 00:52:08,821
انت , بشأن هذا 

1074
00:52:08,889 --> 00:52:10,990
الرئيس لم يقل لي ابدا كيف علمت عن هذا

1075
00:52:11,058 --> 00:52:12,758
ليس من شأنك اللعين كيف نعلم

1076
00:52:12,826 --> 00:52:15,294
طالما انك تعمل لدينا , هذا ما الذي سوف يحصل 

1077
00:52:15,362 --> 00:52:18,231
ليس لدينا مشاكل , اليس كذلك ؟

1078
00:52:18,298 --> 00:52:20,900
لا , ليس بيننا مشاكل

1080
00:52:43,022 --> 00:52:45,924
لقد كنت على وشك ان ارسل حفلة بحث عنك

1081
00:52:45,991 --> 00:52:47,526
- انتي دائما غير متأخره
- اعلم

1082
00:52:47,593 --> 00:52:49,261
اسفه , الغداء اخذ وقتا طويلا

1083
00:52:49,328 --> 00:52:51,896
فرانكي , انا اعلم انك ضحيتي من اجلي

1084
00:52:51,964 --> 00:52:54,331
لن افسدها

1085
00:52:54,399 --> 00:52:58,369
اذا فعلتي , فستقع علينا نحن الاثنان

1086
00:52:58,437 --> 00:53:00,438
مبروك الترقيه فالديز

1087
00:53:00,505 --> 00:53:02,807
شكرا , ساكس

1088
00:53:04,877 --> 00:53:07,545
- هل انت تعمل هنا الآن ؟
- لقد تم تعييني قبل قليل

1089
00:53:07,613 --> 00:53:11,348
اذا اقترحت اعادة تعيين سوف يسألونني لماذا

1090
00:53:11,416 --> 00:53:13,350
انا فرانشيسكا لافارو

1091
00:53:13,418 --> 00:53:14,918
رئيسة القسم الجنائي

1092
00:53:14,986 --> 00:53:19,223
ومع نائبتي من رابطة جيش
الولايات المتحده الامريكيه

1093
00:53:19,291 --> 00:53:21,925
سوف اقود فرقة العمل هذه

1094
00:53:21,993 --> 00:53:25,062
هدفنا هو ملاحقة واحد من اشهر

1095
00:53:25,130 --> 00:53:27,430
تجار المخدرات في نصف الكرة الارضية

1096
00:53:27,498 --> 00:53:30,433
مكسيكي الجنسية , فيليبي لوبوس

1097
00:53:30,501 --> 00:53:33,837
وحشية لوبوس و طبيعته المفرغه

1098
00:53:33,905 --> 00:53:35,606
تم توثيقها بشكل جيد

1099
00:53:35,673 --> 00:53:37,240
لسلامة الجميع

1100
00:53:37,308 --> 00:53:40,477
نرجو التذكر , فرقة العمل هذه
ستكون سر كبير بيننا

1101
00:53:40,544 --> 00:53:43,379
ولا تقولوا لأي احد عنها , حتى عائلاتكم

1102
00:53:43,447 --> 00:53:46,483
لا يمكنهم معرفة اسم الهدف من هذا التحقيق

1103
00:53:46,550 --> 00:53:50,253
العميل ميدينا , هل من الممكن ان تخبرهم

1104
00:53:50,321 --> 00:53:52,122
عن تحركات لوبوس هذا الاسبوع ؟

1105
00:53:52,189 --> 00:53:54,924
لوبوس هبط في مطار ( تيتيربورو ) هذا الثلاثاء

1106
00:53:54,992 --> 00:53:56,392
مره واحده في السنة يأتي الى نيويورك

1107
00:53:56,460 --> 00:53:59,229
لمقابلة مصرفي له و محاميه الامريكي

1108
00:53:59,296 --> 00:54:01,563
الآن , لقد قابلهم لكن تتبعته الى مقابلة ثالثه

1109
00:54:01,632 --> 00:54:05,101
لمقابلة هذا الرجل ... " كارلوس رويز

1110
00:54:05,168 --> 00:54:08,403
قائد تجارة المخدرات في عصابة سولدادو نيشن

1111
00:54:08,471 --> 00:54:10,472
وعلمنا من هذا , اولا , لوبوس لديه موزع واحد

1112
00:54:10,540 --> 00:54:12,241
لمنتجه في نيويورك

1113
00:54:12,308 --> 00:54:15,044
اثنان , هو ليس سعيد بموزعه الحالي

1114
00:54:15,112 --> 00:54:18,313
وثلاثه , سولدادو نيشن و رويز 
منخفضي الايجار عند لوبوس

1115
00:54:18,381 --> 00:54:21,283
وهم ليسوا مرتبين كفايه ليوزعوا منتجه

1116
00:54:21,351 --> 00:54:24,319
ولم يكن خجولا لأخبار السيد رويز

1117
00:54:24,387 --> 00:54:26,888
لم يهم ! 

1119
00:54:29,725 --> 00:54:31,960
لدينا موافقه من المحكمه المكسيكيه

1120
00:54:32,028 --> 00:54:33,594
لاعتقال ومحاكمة السيد لوبوس

1121
00:54:33,663 --> 00:54:36,364
اذا بيننا قضية تجعله خاضعا لها

1122
00:54:36,431 --> 00:54:38,900
لا يمكننا لمسه حتى نعلم

1123
00:54:38,968 --> 00:54:40,401
انه بأمكاننا ان نضعه في السجن بعد القبض عليه

1124
00:54:40,469 --> 00:54:42,570
من يمكنه ان يعطينا اسماء , اماكن و تواريخ

1125
00:54:42,638 --> 00:54:44,072
لأدانة لوبوس ؟

1126
00:54:44,140 --> 00:54:45,974
موزعه في نيويورك

1127
00:54:46,042 --> 00:54:48,910
للأسف لا نملك اي فكره عنه

1128
00:54:48,978 --> 00:54:51,512
لدينا ملف بشأن نوع المجرم 
الذي نبحث عنه

1129
00:54:51,580 --> 00:54:53,113
we're looking for.

1131
00:54:55,050 --> 00:54:57,218
لديه درجة عاليه جدا في التنظيم والترتيب

1132
00:54:57,286 --> 00:55:01,155
مع شبكة كبيره في المكان

1133
00:55:01,223 --> 00:55:03,957
هو يعلم كيف يحرك المال في النظام

1134
00:55:04,025 --> 00:55:06,259
هو عنيف بما فيه الكفاية للسيطره على ارضه

1135
00:55:06,327 --> 00:55:09,963
لكن لديه شيء يخسره

1136
00:55:10,031 --> 00:55:13,300
شيء لوبوس يهدده به ليبقيه في العمل

1138
00:55:15,070 --> 00:55:17,004
اذا لماذا لوبوس يبحث عن بديل له ؟

1139
00:55:17,072 --> 00:55:19,339
ما الذي حدث ؟

1140
00:55:19,407 --> 00:55:21,608
ربما كان هناك بعض الاقصائات من تحكمه

1145
00:55:57,810 --> 00:55:59,578
ايا كان السبب , هذه المشكله

1146
00:55:59,646 --> 00:56:01,447
بين لوبوس ورجله المحلي 

1147
00:56:01,514 --> 00:56:04,350
هو بالضبط ما يمكننا استغلاله

1148
00:56:04,417 --> 00:56:07,018
لأن الرجل الذي نبحث عنه في خطر الموت

1149
00:56:07,086 --> 00:56:11,557
من لوبوس و مننا

1150
00:56:11,625 --> 00:56:13,491
يمكننا ان نعطيه طريق للخروج

1151
00:56:13,559 --> 00:56:15,693
لكن فقط اذا هو قرر ان يأخذه

1153
00:56:19,565 --> 00:56:23,101
تومي , ما الاخبار ؟ انا في طريقي

1154
00:56:25,204 --> 00:57:32,201
ترجمة ناصر
تويتر : @Na9rCFC



