﻿1
00:00:01,074 --> 00:00:03,742


2
00:00:03,743 --> 00:00:06,430
عشرة دقائق اخرى , رائع

3
00:00:06,431 --> 00:00:09,201

4
00:00:09,202 --> 00:00:11,333
عشرة دقائق اخرى 

5
00:00:11,334 --> 00:00:14,432
جميل

6
00:00:17,268 --> 00:00:22,959

7
00:00:26,300 --> 00:00:27,606

8
00:00:27,607 --> 00:00:29,779
انهضى ايتها الكسولة
لنذهب

9
00:00:33,780 --> 00:00:59,780
<font color=#00FF00>MR.MAGED:ترجمة</font>
<font color=#00FFFF>الحلقة بعنوان : غفوة الاصابة</font>

10
00:00:32,783 --> 00:00:36,691

11
00:00:38,498 --> 00:00:43,205

12
00:00:43,206 --> 00:00:45,577

13
00:00:45,578 --> 00:00:48,182

14
00:00:48,183 --> 00:00:51,920


15
00:00:55,560 --> 00:00:56,026

16
00:00:56,061 --> 00:00:59,066


17
00:00:59,619 --> 00:01:01,022
و لقد كنت بالتاسعة من العمر

18
00:01:01,123 --> 00:01:04,192
لكننى عرفت ان هذا اخر وقت سأقضية معها

19
00:01:04,193 --> 00:01:06,628
لذا حبست دموعى

20
00:01:06,629 --> 00:01:09,198
و امسكت مخلبها الصغير بيدى

21
00:01:09,199 --> 00:01:11,133
...و قلت (سبرينكلز

22
00:01:11,134 --> 00:01:13,136

23
00:01:13,137 --> 00:01:15,938
قلت " (سبرينكلز) انت افضل

24
00:01:15,939 --> 00:01:16,940

25
00:01:16,941 --> 00:01:18,408
حقا , (اودرى) ؟

26
00:01:18,409 --> 00:01:20,476
اسفة-
لا تعتزرى-

27
00:01:20,477 --> 00:01:23,112
لقد قلتى ما كنا نفكر فية

28
00:01:23,113 --> 00:01:25,148
لا , (جين) اكملى قصتك

29
00:01:25,149 --> 00:01:28,385
لقد ماتت بالنهاية , اى كان

30
00:01:28,386 --> 00:01:29,953
لا عزيزتى , قصتك ليس السبب

31
00:01:29,954 --> 00:01:32,356
انا فقط متعبة للغاية
الفضل لك

32
00:01:32,357 --> 00:01:33,591
حقا ؟

33
00:01:33,592 --> 00:01:36,128
الرجل العجوز استطاع فعلها لمدة طويلة
ليلة البارحة ؟

34
00:01:36,129 --> 00:01:39,631
ما رأيك ان تقابل (سبرينكلز) ؟

35
00:01:39,632 --> 00:01:41,166
من فضلك اكملى

36
00:01:41,167 --> 00:01:43,469
جيف) يحب ان يضبط المنبة)
قبل ميعاد قيامة بفترة طويلة

37
00:01:43,470 --> 00:01:45,338
و بعدها يضغط على زر الغفوة
مرة تلو الاخرى

38
00:01:45,339 --> 00:01:46,640
و انا لا استطيع النوم مرة اخرى

39
00:01:46,641 --> 00:01:48,108
انة شعور رائع ان استيقظ

40
00:01:48,109 --> 00:01:50,344
و ادرك ان لدى 10 دقائق اخرى

41
00:01:50,345 --> 00:01:51,679
هذا ليس شعور رائع

42
00:01:51,680 --> 00:01:54,215
لقد حدث لى ثلاث مرات اثناء قصة قطتها الميتة

43
00:01:54,216 --> 00:01:57,085
اشمكم لاحقا ايها الخاسرون

44
00:01:57,086 --> 00:02:00,690
عندما تفعل هذا , لا استطيع النوم مرة اخرى

45
00:02:00,691 --> 00:02:01,891
ألا يمكنك ان تضبط المنبة

46
00:02:01,892 --> 00:02:03,660
على موعد استيقاظك مباشرة ؟

47
00:02:03,661 --> 00:02:06,830
عندها لن احصل على نوم اضافى

48
00:02:06,831 --> 00:02:08,765
لا , انت تحصل على نفس الكمية

49
00:02:08,766 --> 00:02:11,434
اجل , لكننى لن اعرف هذا

50
00:02:11,435 --> 00:02:14,337
انا افهم ما تقولة-
ابق خارج الموضوع-

51
00:02:14,338 --> 00:02:15,905
لكننى ادعمك

52
00:02:15,906 --> 00:02:18,341
مهما يكن

53
00:02:18,342 --> 00:02:19,642
من يتحكم بالمنبة لديكم ؟

54
00:02:19,643 --> 00:02:21,978
حسنا , هذا يختلف-
كيف هذا ؟-

55
00:02:21,979 --> 00:02:23,346
نحن لم نقرر من ينام فى اى ناحية من السرير

56
00:02:23,347 --> 00:02:25,347
اجل , ننام فى اى ناحية

57
00:02:25,348 --> 00:02:27,582
ماذا تكونوا , حيوانات مزرعة ؟

58
00:02:27,583 --> 00:02:29,851
يا الهى , لما انت مهتم ؟

59
00:02:29,852 --> 00:02:32,019
الازواج يقررون من ينام 
فى كل ناحية من السرير

60
00:02:32,020 --> 00:02:34,155
(هيا , كل ثنائى و طريقتة (جيف

61
00:02:34,156 --> 00:02:35,556
بالطبع لا

62
00:02:35,557 --> 00:02:37,524
ارجوك , اشرح لى هذا

63
00:02:37,525 --> 00:02:38,692
انتم تستعدون للنوم

64
00:02:38,693 --> 00:02:41,328
ترتدون ملابس النوم
...اى كان

65
00:02:41,329 --> 00:02:42,896
لا , فى الحقيقة نحن ننام عريانين

66
00:02:42,897 --> 00:02:44,864
انا اسف , ماذا ؟

67
00:02:44,865 --> 00:02:47,100
عريانين بالكامل

68
00:02:47,101 --> 00:02:49,202
ماعدا زوج من قفازات الترطيب

69
00:02:49,203 --> 00:02:52,439
هل هذا ينفع ؟-
لا اعرف , اسألى (ادم) ؟

70
00:02:52,440 --> 00:02:54,674
انا بخير

71
00:02:54,675 --> 00:02:56,944
اذا ليس هناك اى حاجز بين اعضائكم

72
00:02:56,945 --> 00:02:59,113
و سريركم ؟-
هذا صحيح-

73
00:02:59,114 --> 00:03:03,384
اذا غطاء السرير يصبح زوج من الملابس الداخلية العملاقة ؟

74
00:03:03,385 --> 00:03:04,985
لماذا انت مهتم بما نفعلة ؟

75
00:03:04,986 --> 00:03:06,253
فقط ابقى خارج الامر

76
00:03:06,254 --> 00:03:08,489
لكن هذا شيئ خاص بى-
اياُ كان-

77
00:03:08,490 --> 00:03:11,259
لا ناحية , لا ملابس
...لا قواعد

78
00:03:11,260 --> 00:03:13,594
فى الاساس حجرة نومكم 
مثل ساحة القتال 

79
00:03:13,595 --> 00:03:15,763
ساحة القتال 
مثل هذا الفيلم ؟

80
00:03:15,764 --> 00:03:16,931
منذ 100 عام ؟

81
00:03:16,932 --> 00:03:20,568
اى كان
هيبيين عرايا قذرون

82
00:03:20,569 --> 00:03:22,904
هلاتتركهم و شأنهم

83
00:03:22,905 --> 00:03:25,506
حسنا , لكن اتعلمون ؟
هذا لم ينتهى

84
00:03:25,507 --> 00:03:28,609
كيف لم ينتهى ؟

85
00:03:28,610 --> 00:03:30,745
البرغر خاصتك غير مطهو جيدا

86
00:03:30,746 --> 00:03:32,046
لا , انة جيد

87
00:03:32,047 --> 00:03:34,415
لا , انة خام
فقط اعيدة

88
00:03:34,416 --> 00:03:36,016
و يخاطر ان يحبط النادلة

89
00:03:36,017 --> 00:03:37,451
ادم) لن يفعل اى شيئ)

90
00:03:37,452 --> 00:03:38,986
سيجعل اى شخص لا يحبة

91
00:03:38,987 --> 00:03:40,922
مازال يفعل هذا , بالرغم من هذا

92
00:03:45,461 --> 00:03:48,397
تيمى) الى الداخل)

93
00:03:50,467 --> 00:03:51,634
نعم يا سيدى

94
00:03:51,635 --> 00:03:53,402
لما كل هؤلاء الناس يقفون فى الصف ؟

95
00:03:53,403 --> 00:03:56,372
هل هناك حفلة ؟
اريد رؤيتها

96
00:03:56,373 --> 00:03:58,507
هل هو طعام ؟
اريد اكلة

97
00:03:58,508 --> 00:03:59,776
اذا كان مؤلف 
لا اعرف ماذا يفعل

98
00:03:59,777 --> 00:04:01,144
يقوم بتوقيع كتاب لم اسمع عنة ؟

99
00:04:01,145 --> 00:04:02,813
يجب ان احصل على نسخة

100
00:04:02,814 --> 00:04:05,549
سيدى , اهدأ

101
00:04:05,550 --> 00:04:07,485
لماذا , هل هم يهدأون ؟

102
00:04:07,486 --> 00:04:08,919
اعتقد انهم يقفون فى الصف

103
00:04:08,920 --> 00:04:11,055
ليحصلوا على احدث هاتف يجب الحصول علية

104
00:04:11,056 --> 00:04:13,190
يجب ان احصل علية

105
00:04:13,191 --> 00:04:15,159
حسنا , سأضعة على قائمتى

106
00:04:15,160 --> 00:04:16,761
لا , لا , لا
قف فى الصف الان

107
00:04:16,762 --> 00:04:18,195
انا اريدة الان

108
00:04:18,196 --> 00:04:20,864
سيدى , الهاتف لن يباع قبل صباح الغد

109
00:04:20,865 --> 00:04:22,165
بينما انت تتحدث

110
00:04:22,166 --> 00:04:24,101
انضم شخصين الى الصف

111
00:04:24,102 --> 00:04:26,903
انت حقا تريد منى ان اقف فى الخارج طوال الليل ؟

112
00:04:26,904 --> 00:04:29,072
اخشى اننى لا استطيع
عمى موجود بالمدينة

113
00:04:29,073 --> 00:04:30,306
...حسنا

114
00:04:30,307 --> 00:04:33,443
دعنى اتصل ب(جاليليو) و اخبرة انة على خطأ

115
00:04:33,444 --> 00:04:37,646
على ما يبدو ان كل الكواكب
(تدور حول(تيمى

116
00:04:37,647 --> 00:04:41,049
يجب ان تتصل ب(كبرينيكوس) يا سيدى

117
00:04:41,050 --> 00:04:43,284
..لأنة اول من افترض

118
00:04:43,285 --> 00:04:46,788
توقف عن اغتصاب اذنى بكلماتك

119
00:04:46,789 --> 00:04:49,790
الان اذهب و احضر لى هذا الهاتف

120
00:04:49,791 --> 00:04:51,192
...لكن...لكن-
...لكن...لكن-
(تأتى ايضا بمعنى مؤخرة)

121
00:04:51,193 --> 00:04:53,027
فيما نستخدم المؤخرات ؟

122
00:04:55,664 --> 00:04:58,132
المؤخرات للتبرز 

123
00:04:58,133 --> 00:05:00,501
هذا صحيح

124
00:05:02,905 --> 00:05:04,005
انا فقط اقول

125
00:05:04,006 --> 00:05:06,741
هناك الكثير من البرامج المثيرة
عن ماصاصى الدماء

126
00:05:06,742 --> 00:05:09,877
هل انا محق او هل انا محق ؟

127
00:05:09,878 --> 00:05:12,146
ماذا تفعلين ؟

128
00:05:12,147 --> 00:05:14,715
انا اريد ان انام على هذا الجانب الليلة

129
00:05:14,716 --> 00:05:16,116
لا تستطيعين , هذا جانبى

130
00:05:16,117 --> 00:05:17,351


131
00:05:17,352 --> 00:05:19,787
...اسمع , لقد كنت افكر
ادم) و (جين) على حق)

132
00:05:19,788 --> 00:05:21,722
لماذا يجب ان نقرر اى جانب ؟

133
00:05:21,723 --> 00:05:24,391
بالأضافة , فى هذة الناحية استطيع التحكم بالمنبة
على سبيل التغيير

134
00:05:24,392 --> 00:05:26,093
(اتريدين ان نكون مثل (ادم) و (جين

135
00:05:26,094 --> 00:05:27,694
حسنا , لننام عريانين

136
00:05:27,695 --> 00:05:30,397
و ندع اعضائنا تتخبط فى اى مكان 

137
00:05:30,398 --> 00:05:34,200
انا فقط اريد الحصول على نوم كامل لليلة واحدة

138
00:05:34,201 --> 00:05:36,870
لقد اتفقنا بالفعل على جوانب السرير

139
00:05:36,871 --> 00:05:37,938
عندما لا تتبعين القواعد

140
00:05:37,939 --> 00:05:41,075
تصبح مثل ساحة القتال

141
00:05:41,076 --> 00:05:43,977
انت فعلا يجب ان تتوقف عن مشاهدة هذا الفيلم

142
00:05:43,978 --> 00:05:46,680
...انظرى , انا فقط اقول

143
00:05:46,681 --> 00:05:48,949
نحن لسنا بحاجة الى بطل اخر

144
00:05:48,950 --> 00:05:51,785
هيا

145
00:05:51,786 --> 00:05:53,153
انت من تقول دائما

146
00:05:53,154 --> 00:05:54,854
انك تريد تحريك الامور فى غرفة النوم

147
00:05:54,855 --> 00:05:56,389
اجل , مثل مشاهدة الافلام الاباحية

148
00:05:56,390 --> 00:05:59,324
(او ان تقومى بدعوة صديقتك (شيلا

149
00:05:59,325 --> 00:06:03,595
فقط اخلد الى النوم

150
00:06:03,596 --> 00:06:06,163
لمعلوماتك , (شيلا) تمت خطبتها

151
00:06:06,164 --> 00:06:07,431

152
00:06:07,432 --> 00:06:12,637
اجل , لأن قبل هذا كان هناك امكانية

153
00:06:12,638 --> 00:06:14,972
انا اعلم انك تسخرين منى

154
00:06:14,973 --> 00:06:18,142
لكن لاحقا , عندما اعيش تلك المحادثة
مرة اخرى

155
00:06:18,143 --> 00:06:20,644
لن تكونى موجودة

156
00:06:20,645 --> 00:06:22,646
ليس هناك فجوة هنا

157
00:06:22,647 --> 00:06:26,417
حسنا , انا لدى فجوة هنا مليئة بشعر الجسم

158
00:06:26,418 --> 00:06:28,219
ماذا , هل تطرح شعرك ؟

159
00:06:28,220 --> 00:06:31,022
" كل ما لدى هنا هى لعبة "السودوكو

160
00:06:31,023 --> 00:06:33,425
"انت تعرفين بماذا اشعر حيال "السودوكو

161
00:06:33,426 --> 00:06:35,394
اجل , انت تشعر مثل الاحمق

162
00:06:35,395 --> 00:06:37,363
لأنك لا تعرف كيف نطقها

163
00:06:37,364 --> 00:06:38,698
...تفضل

164
00:06:38,699 --> 00:06:42,635
تصفح مجلة اللياقة
و لا تستفيد منها

165
00:06:46,473 --> 00:06:49,542
الاضاءة هنا غريبة

166
00:06:49,543 --> 00:06:52,778
هناك تيار هوائى هنا

167
00:06:52,779 --> 00:06:54,614
انا ابعد كثيرا عن الحمام

168
00:06:54,615 --> 00:06:56,015
هذا سيفسد توقيتى

169
00:06:56,016 --> 00:06:58,283
يا الهى

170
00:06:58,284 --> 00:07:01,586
انت مثل الطفل

171
00:07:01,587 --> 00:07:03,221
فقط اخلد الى النوم

172
00:07:03,222 --> 00:07:07,526
انا اتطلع الى ان استيقظ مرتاحة و نشيطة

173
00:07:11,698 --> 00:07:12,999

174
00:07:13,000 --> 00:07:14,200
ما كان هذا ؟

175
00:07:14,201 --> 00:07:17,203
لقد امسكت الهاتف بدلا من صدرك

176
00:07:20,542 --> 00:07:23,344
جيد , لقد وجدتة

177
00:07:26,615 --> 00:07:29,249
انا احب تلك البرامج المثيرة عن ماصاصى الدماء

178
00:07:29,250 --> 00:07:31,985
لكن لا تخبرى (جيف) لأنة لا يحبهم

179
00:07:31,986 --> 00:07:34,488

180
00:07:34,489 --> 00:07:36,756
يا الهى , الرجل فى الطابق العلوى

181
00:07:36,757 --> 00:07:38,758
انها ثالث ليلة على التوالى

182
00:07:38,759 --> 00:07:41,126
اعرف , يا لها من مشكلة , صحيح ؟

183
00:07:41,127 --> 00:07:44,396
انا اتسائل من منا سيذهب و يتحدث الية

184
00:07:44,397 --> 00:07:45,763
ما معنى هذا ؟

185
00:07:45,764 --> 00:07:47,531
هيا , انت لن تواجهة

186
00:07:47,532 --> 00:07:50,135
انة مجرد برغر اخر غير مطهو
انت مستعد لأكلة

187
00:07:50,136 --> 00:07:52,137
انت مخطئة
سأتولى هذا

188
00:07:52,138 --> 00:07:53,672
انا لا اهتم بما رأية بى

189
00:07:53,673 --> 00:07:56,609
سأخلع هذا القفاز

190
00:08:04,751 --> 00:08:05,918
اتعتقدون ان هذا سيئ ؟

191
00:08:05,919 --> 00:08:09,021
الاسبوع الماضى , ابن مديرى كان لدية حفلة بلوغ

192
00:08:09,022 --> 00:08:11,657
مديرى جعلنى اكتب جميع بطاقات الشكر

193
00:08:11,658 --> 00:08:14,293
مديرى لا يعرف اسمى

194
00:08:14,294 --> 00:08:16,128
"انة ينادينى ب "البقعة

195
00:08:16,129 --> 00:08:18,030
مشكلة كبيرة

196
00:08:18,031 --> 00:08:21,333
مديرى يسير من خلفى و يشم شعرى

197
00:08:21,334 --> 00:08:24,871
و بعدها يغلق الباب على نفسة فى مكتبة
 لمدة 20 دقيقة

198
00:08:24,872 --> 00:08:26,239
حقا ؟ اليك قائمة من الاشياء

199
00:08:26,240 --> 00:08:27,941
..التى القاها علىَ مديرى الاسبوع الماضى

200
00:08:27,942 --> 00:08:31,312
دباستة , شطيرتة , شطيرتى

201
00:08:31,313 --> 00:08:33,748
وصخرة من حديقتة

202
00:08:33,749 --> 00:08:36,818
و يشم شعرى ايضا

203
00:08:36,819 --> 00:08:38,520
انت تفوز

204
00:08:38,521 --> 00:08:42,425
انت لديك اسوأ مدير
(فى مدينة (نيويورك

205
00:08:44,995 --> 00:08:46,796
...المعذرة

206
00:08:46,797 --> 00:08:49,432
إذا جاز لي

207
00:08:49,433 --> 00:08:52,368

208
00:08:52,369 --> 00:08:58,173

209
00:08:58,174 --> 00:09:01,375

210
00:09:01,376 --> 00:09:03,611
مرحبا , انا (ادم) اعيش بالطابق السفلى

211
00:09:03,612 --> 00:09:04,711
(انا (فرانك

212
00:09:04,712 --> 00:09:06,513
اجل , المشكلة هى جيتارك

213
00:09:06,514 --> 00:09:08,182
ماذا عنة ؟

214
00:09:08,183 --> 00:09:11,820
انا اعنى , اعتقد انك جيد

215
00:09:11,821 --> 00:09:15,290
يا رجل , لقد اتقنتة-
شكرا , تفضل-

216
00:09:15,291 --> 00:09:17,927
...لكن المشكلة هى

217
00:09:17,928 --> 00:09:19,262
ان الصوت مرتفع قليلا

218
00:09:19,263 --> 00:09:20,463
يا رجل , حقا ؟

219
00:09:20,464 --> 00:09:22,132
انت لن تكون واحد من هؤلاء الاشخاص
اليس كذلك ؟

220
00:09:22,133 --> 00:09:25,369
حسنا , اليك الامر-
اجل ؟-

221
00:09:25,370 --> 00:09:29,873
ليس انا السبب
انها خطيبتى , كما تعلم

222
00:09:29,874 --> 00:09:31,208
انها تحاول مشاهدة هذا البرنامج

223
00:09:31,209 --> 00:09:33,310
انة احد البرامج المثيرة عن مصاصى الدماء

224
00:09:33,311 --> 00:09:36,846
انا اكرة هذة البرامج-
اجل , انا ايضا-

225
00:09:36,847 --> 00:09:38,314
اذا انت تفعل هذا لأجل امرأتك ؟

226
00:09:38,315 --> 00:09:40,449
اجل , انت تستوعب هذا , صحيح ؟-
بالكامل-

227
00:09:40,450 --> 00:09:41,617
النساء ؟

228
00:09:41,618 --> 00:09:44,286
اجل , انا افهمك با شقيقى
سأفصلة

229
00:09:44,287 --> 00:09:47,489
شكرا جزيلا يا رجل-
لا تقلق يا رجل لقد فهمت-

230
00:09:47,490 --> 00:09:50,425
لقد اخذت حصتى من الصديقات المجنونات

231
00:09:50,426 --> 00:09:52,928
حسنا , اعنى , انا لن اقول
...ان صديقتى مجنونة

232
00:09:52,929 --> 00:09:55,731
على الاقل ليس فى وجهها

233
00:09:59,704 --> 00:10:00,804
...أهذة رائحة

234
00:10:00,805 --> 00:10:01,905
لافندر ؟

235
00:10:01,906 --> 00:10:04,274
اجل , لقد كنت

236
00:10:04,275 --> 00:10:07,544
كما تعرف , ألكم بعض الشموع

237
00:10:09,046 --> 00:10:12,415
و لأن اذرع السيد (دنبار) قصيرة للغاية

238
00:10:12,416 --> 00:10:16,719
خمنوا من كان علية وضع المرهم لة ؟

239
00:10:16,720 --> 00:10:19,188
...مباشرة على

240
00:10:19,189 --> 00:10:22,959
كل...اربع...ساعات

241
00:10:22,960 --> 00:10:26,829
هذا مخيف تماما

242
00:10:26,830 --> 00:10:30,366
الان , دعونى اخبركم كبف كان يومى الثانى فى العمل

243
00:10:32,803 --> 00:10:34,137
ارأيت ؟

244
00:10:34,138 --> 00:10:38,173
أهناك احدا اخر تريدين منى ان اتولى امرة ؟

245
00:10:38,174 --> 00:10:40,376
ماذا قلت لة ؟

246
00:10:40,377 --> 00:10:43,378
فقط نظرت فى وجهة
و اخبرتة

247
00:10:43,379 --> 00:10:46,182
انا مذهولة
لقد أيدت سيدتك

248
00:10:46,183 --> 00:10:47,383
اجل , بحق الجحيم  . لقد فعلت

249
00:10:47,384 --> 00:10:54,000
اذا أتريد اكمال برنامج مصاصى الدماء

250
00:10:51,388 --> 00:10:54,057


251
00:10:54,058 --> 00:10:56,326
او ربما...؟

252
00:10:56,327 --> 00:10:59,230
او ربما" بالتأكيد"

253
00:11:01,300 --> 00:11:05,637
لكن برنامجى مازال يسجل , صحيح ؟

254
00:11:10,509 --> 00:11:11,943

255
00:11:11,944 --> 00:11:16,214
يا الهى , عينى

256
00:11:18,350 --> 00:11:20,184
...مجددا

257
00:11:20,185 --> 00:11:23,555
انا اسف للغاية

258
00:11:23,556 --> 00:11:25,256
حسنا ,(جيف

259
00:11:25,257 --> 00:11:27,959
لكم من الوقت يجب ان ارتدى هذا ؟

260
00:11:27,960 --> 00:11:29,327
يوم او يومين فقط

261
00:11:29,328 --> 00:11:32,096
بما يكفى لشفاء القرنية

262
00:11:32,097 --> 00:11:36,000
و ستظل قادرة على نهب الذهب ؟

263
00:11:36,001 --> 00:11:39,270
هل هذا الذى يلى اعتذارك الكبير

264
00:11:39,271 --> 00:11:43,340
على رسلك يا (طوم كروز) فى فيلم (فالكرى

265
00:11:45,977 --> 00:11:49,446
هذا يكفى , حسنا ؟
عينى تؤلمنى عندما احركها

266
00:11:49,447 --> 00:11:51,482
تناولى هذا

267
00:11:51,483 --> 00:11:54,184
انها قوية نوعا ما
قد تجعلك تخلدين الى النوم

268
00:11:54,185 --> 00:11:58,022
او (جين) يمكنها اخبارنا بقصة قطتها الميتة مرة اخرى

269
00:11:58,023 --> 00:11:59,223
شكرا لك

270
00:11:59,224 --> 00:12:01,424
اتعرفين , انها لا تبدو بهذا السوء

271
00:12:01,425 --> 00:12:04,561
لا احد سوف يلاحظها اذا جعلتنى ارسم عليها مقلة العين

272
00:12:04,562 --> 00:12:07,263
جيف) انت لن ترسم مقلة عين عليها)

273
00:12:07,264 --> 00:12:10,000
انت محقة , على الارجح ستخيف البغبغاء

274
00:12:10,935 --> 00:12:12,936
انا اسف , انا اشعر بالسوء

275
00:12:12,937 --> 00:12:15,839
و هذا ليس خطأى حتى

276
00:12:15,840 --> 00:12:18,442
ما...؟

277
00:12:18,443 --> 00:12:21,612
بأى طريقة مخلبك الكبير

278
00:12:21,613 --> 00:12:23,813
يصفعنى فى وجهى و ليس خطأك ؟

279
00:12:23,814 --> 00:12:26,349
انت من اراد تبادل جانبى السرير

280
00:12:26,350 --> 00:12:28,217
انا لم اريد ان اضربك فى وجهك

281
00:12:28,218 --> 00:12:30,887
لقد كان بحكم العادة

282
00:12:32,722 --> 00:12:36,091
كل ما اردتة هو شيئ واحد

283
00:12:36,092 --> 00:12:38,126
اعرف , لكننى اخبرتك انها فكرة سيئة

284
00:12:38,127 --> 00:12:40,661
و حذرتك , لكنك لا تستمعين ألى

285
00:12:40,662 --> 00:12:42,830
اعرف

286
00:12:44,399 --> 00:12:46,700
اعرف , اعرف , اعرف

287
00:12:46,701 --> 00:12:48,369
كان يجب ان اعرف اكثر من هذا

288
00:12:48,370 --> 00:12:49,837
حسنا , لا تضربى نفسك

289
00:12:49,838 --> 00:12:53,675
لا , سأترك هذا لك

290
00:12:53,676 --> 00:12:56,244
هذا الدواء يجعلك تثرثرين

291
00:13:10,822 --> 00:13:14,724
انظرى , لقد سرقت بعض الهلام

292
00:13:19,897 --> 00:13:21,332
انا لست جائعة

293
00:13:21,333 --> 00:13:24,335
كنت اتمنى ان تقولى هذا

294
00:13:26,138 --> 00:13:28,373
أهذة المسكنات اتت بمفعولها ؟
كيف تشعرين ؟

295
00:13:28,374 --> 00:13:30,208
اشعر اننى بحالة جيدة

296
00:13:30,209 --> 00:13:33,545
جيدة للغاية

297
00:13:33,546 --> 00:13:34,779
...حسنا

298
00:13:34,780 --> 00:13:36,414
ربما هذا افضل وقت لأخبرك

299
00:13:36,415 --> 00:13:37,749
(عندما سافرتى الى (كانكون

300
00:13:37,750 --> 00:13:40,185
انا من ابلغ ان بطاقة أئتمانك مسروقة

301
00:13:40,186 --> 00:13:42,086
لهذا لم تعمل

302
00:13:46,158 --> 00:13:50,328
احب ان ادفعة بين اسنانى...انظرى

303
00:13:50,329 --> 00:13:54,432

304
00:13:54,433 --> 00:13:56,167
مرحبا , انا اسف لأن هذا يستغرق وقتا طويلا

305
00:13:56,168 --> 00:13:57,769
(لكن سيد (بينجام

306
00:13:57,770 --> 00:14:00,772
اريدك ان تأتى معى لتقوم بملئ بعض الاوراق

307
00:14:05,611 --> 00:14:07,879
هل هذا بشأن الهلام ؟

308
00:14:07,880 --> 00:14:10,849
(مرحبا يا سيدة (بينجام
(انا (ويندى

309
00:14:10,850 --> 00:14:12,985
انا اخصائية اجتماعية , و اريد الاطمئنان عليكى

310
00:14:12,986 --> 00:14:14,720
(مرحبا يا (ويندى

311
00:14:14,721 --> 00:14:16,389
مرحبا

312
00:14:16,390 --> 00:14:19,325
اسمعى , اريدك ان تعرفى انك بمكان أمن

313
00:14:19,326 --> 00:14:20,993
...لذا اذا كنت مرتاحة

314
00:14:20,994 --> 00:14:24,497
اجل , انا مرتاحة
مرتاحة للغاية

315
00:14:24,498 --> 00:14:26,198
جيد

316
00:14:26,199 --> 00:14:28,934
و الان اريد ان اسألك بشأن اصابتك

317
00:14:28,935 --> 00:14:30,537
زوجك فعل هذا بكى , أليس كذلك ؟

318
00:14:30,538 --> 00:14:33,440
اجل

319
00:14:35,109 --> 00:14:37,677
يا لها من مفاجأة

320
00:14:37,678 --> 00:14:38,778
اخبرينى بما حدث

321
00:14:38,779 --> 00:14:41,014
لقد كان خطأى

322
00:14:41,015 --> 00:14:44,116
هذا ليس خطأك ابدا

323
00:14:44,117 --> 00:14:47,886
كان يجب ان لا اقول شيئ

324
00:14:47,887 --> 00:14:50,655
و اظل بجانبى من السرير

325
00:14:52,325 --> 00:14:54,225
هل هذا ما اخبرك اياة

326
00:14:54,226 --> 00:14:56,127
لا يهم

327
00:14:56,128 --> 00:14:59,431
انة اسف للغاية

328
00:14:59,432 --> 00:15:02,099
و بعدها اكل الهلام الخاص بى

329
00:15:02,100 --> 00:15:05,737
حسنا , كل شيئ سيكون بخير

330
00:15:05,738 --> 00:15:08,207
لكم من الوقت سيتأخر (جيف) ؟

331
00:15:08,208 --> 00:15:11,110
لا تقلقى بشأنة بعد الان

332
00:15:14,615 --> 00:15:17,550
...(سيد (بينجام-
ما الاخبار ؟-

333
00:15:17,551 --> 00:15:20,654
يا ابن الساقطة

334
00:15:20,655 --> 00:15:22,622
يجب عليك ان تأتى معنا

335
00:15:22,623 --> 00:15:24,991
سأدفع ثمن الهلام

336
00:15:27,261 --> 00:15:29,596
لذا بدلا من الانضمام الى حفلة عيد ميلادى

337
00:15:29,597 --> 00:15:32,099
امضيت الليلة و انا اشرح لثلاثة ممثلات

338
00:15:32,100 --> 00:15:33,433
ان لا واحدة منهن حصلت على الدور

339
00:15:33,434 --> 00:15:36,702
لأن فى الحقيقة لم يكن هناك فيلم

340
00:15:38,372 --> 00:15:41,774
و هذا يلخص الستة اشهر الماضية

341
00:15:41,775 --> 00:15:45,044
كل هذا فى ستة اشهر فقط ؟-
(اجل يا (فيرونيكا-

342
00:15:45,045 --> 00:15:48,080
حتى فى يوم السيكرتير...لم احصل على بطاقة

343
00:15:48,081 --> 00:15:49,882
حتى انا حصلت على بطاقة

344
00:15:49,883 --> 00:15:54,219
مكتوب بها "خذ هذا المبلغ الصغير
"ايها البقعة

345
00:15:54,220 --> 00:15:55,387
بربكم

346
00:15:55,388 --> 00:15:57,122
هل انتم حقا تصدقونة ؟

347
00:15:57,123 --> 00:16:00,291
المعذرة ؟ هل تعتقدون اننى اختلق هذا  طوال الليل؟

348
00:16:00,292 --> 00:16:02,594
ماذا سأستفيد من هذا ؟

349
00:16:02,595 --> 00:16:03,561
لا اعرف

350
00:16:03,562 --> 00:16:05,463
ربما تحب بعض الاهتمام

351
00:16:05,464 --> 00:16:07,198
اجل , لأن هذا ما اريدة من المجموعة

352
00:16:07,199 --> 00:16:08,867
المشاركين فى مسابقة "الخاسر الاكبر" ؟

353
00:16:08,868 --> 00:16:12,237
اسف يا (فيرونيكا) اعلم انك مشغولة بعدة اشياء

354
00:16:12,238 --> 00:16:13,271
ايا كان يا صديقى

355
00:16:13,272 --> 00:16:15,173
لا مدير يمكن ان يكون بهذا السوء

356
00:16:15,174 --> 00:16:17,776
...حسنا

357
00:16:17,777 --> 00:16:20,444
يبدو انك ستحظى بفرصة لتقرر بنفسك

358
00:16:20,445 --> 00:16:22,747
ها هو قادم الان

359
00:16:22,748 --> 00:16:25,516
اين , خلف الفتاة الشقراء الصغيرة ؟

360
00:16:25,517 --> 00:16:27,652
لا , هو الفتاة الشقراء الصغيرة

361
00:16:27,653 --> 00:16:29,120
(تيمى)

362
00:16:29,121 --> 00:16:30,555
سيد (دنبار) صباح الخير

363
00:16:30,556 --> 00:16:32,023
كيف حالك ؟
هل انت بخير ؟

364
00:16:32,024 --> 00:16:34,559
لقد كنت قلق بشأنك
...تفضل

365
00:16:34,560 --> 00:16:36,360
هيا يا رجل , لقد احضر لك قهوة

366
00:16:36,361 --> 00:16:37,929
انتظر دقيقة

367
00:16:37,930 --> 00:16:39,964
اجل , هذة ليست قهوة
هذا كوب فارغ

368
00:16:39,965 --> 00:16:41,466
لا اريد ان اخسر مكانى فى الصف

369
00:16:41,467 --> 00:16:44,969
اذا اراد هذا الفتى ان يتبول

370
00:16:44,970 --> 00:16:46,371
و نحن بقبالة الامر

371
00:16:46,372 --> 00:16:48,273
اليك قائمة اعمال اليوم

372
00:16:48,274 --> 00:16:51,042
انها لزجة قليلا
لا تسأل 

373
00:16:51,043 --> 00:16:52,911
لا اسأل ابدا , يا سيدى

374
00:16:52,912 --> 00:16:54,479
و سأذهب الى المكتب

375
00:16:54,480 --> 00:16:56,381

376
00:16:56,382 --> 00:16:59,917
يبدو انك مهزوزة عاطفيا

377
00:16:59,918 --> 00:17:02,253
اجلب لى رقم هاتفها

378
00:17:02,254 --> 00:17:05,122
انا اسف لأننى شككت بك

379
00:17:05,123 --> 00:17:08,658
لا على الاطلاق

380
00:17:12,162 --> 00:17:15,097

381
00:17:15,098 --> 00:17:17,100

382
00:17:17,101 --> 00:17:18,935

383
00:17:18,936 --> 00:17:22,772
اسمع , خطيبى اخبرك القانون الليلة الماضية

384
00:17:22,773 --> 00:17:24,407
و هو لن يكون سعيد

385
00:17:24,408 --> 00:17:26,476
...عندما يعرف انك مازلت

386
00:17:26,477 --> 00:17:30,481

387
00:17:30,482 --> 00:17:33,051

388
00:17:33,052 --> 00:17:35,654
و هذا مثال عن الضوضاء 

389
00:17:35,655 --> 00:17:38,757
التى لا نريد سماعها مرة اخرى

390
00:17:38,758 --> 00:17:39,958
اتمنى ان تكون فهمت هذا

391
00:17:39,959 --> 00:17:41,259
...لأننى لا اريد ان أتى لهنا مرة اخرى

392
00:17:41,260 --> 00:17:43,361
يا رجل , لقد رحلت-
لا-

393
00:17:43,362 --> 00:17:44,963
لقد انتهى امرى

394
00:17:44,964 --> 00:17:46,832
عندما تغضب تصبح مثل 

395
00:17:46,833 --> 00:17:48,567
يا رجل , لقد عادت

396
00:17:48,568 --> 00:17:50,502
الملاك

397
00:17:50,503 --> 00:17:53,005
انها مثل الملاك الجامح

398
00:17:53,006 --> 00:17:55,874
هيا عزيزتى , لنذهب

399
00:18:00,780 --> 00:18:03,482

400
00:18:03,483 --> 00:18:05,083
حسنا , انا اعرف ان الزوجات فى كل مكان

401
00:18:05,084 --> 00:18:06,785
سأمن من سماع هذا من ازواجهن

402
00:18:06,786 --> 00:18:08,653
...و قد يبدو مبتذلا , لكن

403
00:18:08,654 --> 00:18:11,789
شكرا لعدم توجيهك اتهامات

404
00:18:11,790 --> 00:18:14,525
لا مشكلة

405
00:18:14,526 --> 00:18:16,960
لم اعتقد انك ستأخذين وقتا طويلا لمعرفة الامر

406
00:18:16,961 --> 00:18:19,830
لكن اعتقد انك كنت تستعيدين وعيك

407
00:18:19,831 --> 00:18:21,465
من تلك المسكنات , لذا

408
00:18:21,466 --> 00:18:23,468
...بالطبع

409
00:18:23,469 --> 00:18:25,870
هذا هو السبب

410
00:18:25,871 --> 00:18:28,973
...على اى حال

411
00:18:28,974 --> 00:18:31,541
...اسمعى , كان لدى

412
00:18:31,542 --> 00:18:34,544
كان لدى وقت طويل للتفكير عندما كنت بالحبس

413
00:18:36,514 --> 00:18:38,849
لقد كنت فى غرفة الممرضات

414
00:18:38,850 --> 00:18:40,084
بوجود ماكينة بيع

415
00:18:40,085 --> 00:18:42,553
تأخذ المبلغ المحدد

416
00:18:42,554 --> 00:18:44,989
يمكن ان يكون سجن ايضا 

417
00:18:44,990 --> 00:18:47,025
انظرى لقد اخذوا بصماتى

418
00:18:47,026 --> 00:18:48,493
يا الهى , اغسل يدك من فضلك

419
00:18:48,494 --> 00:18:50,695
لا اريد ان استيقظ و هناك حبر على صدرى

420
00:18:50,696 --> 00:18:53,165
حسنا , ايتهاالعطوفة

421
00:18:53,166 --> 00:18:56,035
اسمعى , لقد كنت افكر على اقل تقدير

422
00:18:56,036 --> 00:18:59,438
يجب ان ادعكى تختارى اى ناحية من السرير

423
00:18:59,439 --> 00:19:01,407
حسنا , سوف اختار ناحيتى القديمة

424
00:19:01,408 --> 00:19:05,109
من الافضل ان اخسر بعض النوم
بدلا من عينى الاخرى

425
00:19:05,110 --> 00:19:08,512
سأخبرك بهذا

426
00:19:08,513 --> 00:19:10,547
سأضبط الساعة

427
00:19:10,548 --> 00:19:12,215
على وقت استيقاظى

428
00:19:12,216 --> 00:19:13,849
شكرا لك

429
00:19:13,850 --> 00:19:18,221
 اعتقد لا مزيد من تصرفات (ادم) و (جين 

430
00:19:18,222 --> 00:19:22,557
حسنا , مازال هناك شيئ واحد اريد تجربتة

431
00:19:20,558 --> 00:19:22,693

432
00:19:25,163 --> 00:19:27,565

433
00:19:27,566 --> 00:19:30,468
مرحبا بك فى ساحة القتال

434
00:19:32,105 --> 00:19:36,108
...بعد التفكير مرة اخرى
اخسر عينى الاخرى

435
00:19:40,914 --> 00:19:43,082
لذا اعتقد الناحية الايجابية
...هى

436
00:19:43,083 --> 00:19:45,017
هلام مجانى

437
00:19:45,018 --> 00:19:47,854
رائع

438
00:19:47,855 --> 00:19:50,590
ها هو هاتفك يا سيدى

439
00:19:50,591 --> 00:19:52,960

440
00:19:52,961 --> 00:19:55,729

441
00:19:55,730 --> 00:19:58,800
أليس لديهم اللون الاحمر

442
00:20:00,603 --> 00:20:03,772

443
00:20:03,773 --> 00:20:05,607
تيمى) تعال هنا)

444
00:20:07,443 --> 00:20:08,843
اجل , يا سيدى ؟

445
00:20:08,844 --> 00:20:10,446
لا تنسى مرحاضك
