1
00:00:01,392 --> 00:00:02,980
في الحلقات السابقة

2
00:00:03,100 --> 00:00:04,996
انا لم اخبرا احدا انني مريضة

3
00:00:05,116 --> 00:00:06,512
انا كنت حقا مشوشاً

4
00:00:06,632 --> 00:00:08,152
لم يكن ينبغي ان احمل مشاعر
لكنني كذلك

5
00:00:08,186 --> 00:00:10,220
كنت تحبين الرجل الذي قام
بأفعال سخيفة كهذه

6
00:00:10,255 --> 00:00:11,722
لقد تغيرت

7
00:00:11,756 --> 00:00:13,290
(ريبيكا)

8
00:00:13,324 --> 00:00:14,925
انه ليس وقتا مناسبا للغسيل يا اختاه

9
00:00:14,959 --> 00:00:16,447
انا حامل
ماذا ؟

10
00:00:16,481 --> 00:00:19,213
اخرج من منزلي
والا سوف افجر دماغك

11
00:00:19,245 --> 00:00:20,643
الا تتذكرين اين وضعت المسدس ؟

12
00:00:20,677 --> 00:00:22,745
لدي الزهايمر

13
00:00:22,779 --> 00:00:24,146
ماذا يكون ذلك ؟

14
00:00:24,180 --> 00:00:25,910
(انه منزل (مارلين
هي اعطتني اياه

15
00:00:25,945 --> 00:00:27,045
انا اعطيك اياه

16
00:00:27,079 --> 00:00:29,377
(واعتني بـ (توماس
هو يحبك

17
00:00:29,411 --> 00:00:30,412
انا مصابة بالسرطان

18
00:00:30,446 --> 00:00:32,081
اريد اقوم بالعلاج الكيميائي

19
00:00:32,115 --> 00:00:33,483
هناك الكثير من الاثار الجنابية

20
00:00:33,517 --> 00:00:35,759
فقط اغلقي عينيك واسترخي

21
00:01:24,828 --> 00:01:35,028
<font color="#ec14bd">فيصل من جده</font>
<font color="#ec14bd">faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

22
00:01:38,252 --> 00:01:39,586
نحن نقوم بالركض سويا بشكل جيد

23
00:01:39,620 --> 00:01:40,654
نعم

24
00:01:40,688 --> 00:01:42,556
لا يهم كم تم صدي من قبلك

25
00:01:42,590 --> 00:01:44,658
لا تسطيعين نفي
صلتنا البيولوجية

26
00:01:44,692 --> 00:01:47,461
تجعلك اقرب لي
اكثر من اي احد اخر على الارض

27
00:01:47,495 --> 00:01:49,129
وهو السبب انني

28
00:01:49,163 --> 00:01:50,497
انا حقا احتاج ان اخبرك شيئا

29
00:01:51,799 --> 00:01:52,766
انتظري

30
00:02:03,380 --> 00:02:04,447
تمهلي ايتها السريعة

31
00:02:04,482 --> 00:02:06,016
لا استطيع ان اركض بهذه السرعة

32
00:02:06,050 --> 00:02:09,185
انا ميتة

33
00:02:15,160 --> 00:02:16,127
لا تقلقي

34
00:02:16,161 --> 00:02:17,729
لدي المفتاح

35
00:02:52,968 --> 00:02:55,036
انا احبك كثيراً

36
00:02:55,070 --> 00:02:58,708
انا احبك كذلك

37
00:03:01,445 --> 00:03:04,247
وانا احبك كثيراً ايضاً

38
00:03:16,028 --> 00:03:20,231
ارجوك ابقى

39
00:03:20,266 --> 00:03:21,666
احلام سعيدة لك كذلك

40
00:03:42,757 --> 00:03:46,160
لدي صداع شديد

41
00:03:46,194 --> 00:03:48,563
صور دماغك واضحة

42
00:03:48,597 --> 00:03:49,964
لذلك هذه فقط اثار جانبية بسيطة

43
00:03:49,999 --> 00:03:50,965
للعلاج الكيميائي الثاني

44
00:03:50,999 --> 00:03:52,934
احيانا ارى اجزاء من تلك الاحلام

45
00:03:52,968 --> 00:03:55,370
حتى عندما لا اكون احلم

46
00:03:56,939 --> 00:03:58,440
حسنا انا سوف اكتب لك وصفة

47
00:03:58,474 --> 00:04:00,142
لمسكن للألم ومريح للأعصاب

48
00:04:00,176 --> 00:04:01,409
ذلك ينبغي ان يساعد

49
00:04:01,444 --> 00:04:02,744
ان لم يأتي بنتيجة
سوف اطلب منك

50
00:04:02,778 --> 00:04:03,945
ان تقود سيارتك فوق وجهي

51
00:04:03,980 --> 00:04:05,313
او ان لم يأتي بنتيجة

52
00:04:05,348 --> 00:04:08,149
الكثير من المرضى يجدون
تدخين الماريجوانا

53
00:04:08,184 --> 00:04:09,985
يستطيع في الحقيقة تخفيف
الاثار الجانبية

54
00:04:10,019 --> 00:04:11,286
هل يمكنني ان احصل
على عدد من الطلاب

55
00:04:11,320 --> 00:04:12,520
بحيث لو انني شممت شعرهم
بمايكفي

56
00:04:12,555 --> 00:04:13,655
ربما يأتي بنتيجة

57
00:04:13,689 --> 00:04:14,990
هل هناك اي فرصة
لو اننا بدأنا

58
00:04:15,024 --> 00:04:19,496
الجولة التالية يوم الجمعة هذه المرة ؟

59
00:04:19,530 --> 00:04:23,667
اعتقد نحتاج ان نتوقف هنا

60
00:04:23,702 --> 00:04:25,637
لماذا ؟

61
00:04:25,671 --> 00:04:26,638
هل شفيت ؟

62
00:04:26,672 --> 00:04:27,906
فقط جولتان

63
00:04:27,940 --> 00:04:28,940
وانا في افضل حال ؟

64
00:04:28,975 --> 00:04:30,142
(انا اسف (كاثي

65
00:04:30,176 --> 00:04:31,910
نحن كنا نعرف منذ ان
بدأنا انه فقط غير

66
00:04:31,944 --> 00:04:32,911
فعال لبعض الناس

67
00:04:32,945 --> 00:04:33,979
ان لم يكن فعال

68
00:04:34,013 --> 00:04:35,147
عندئذ هو ليس قوياً بما يكفي

69
00:04:35,181 --> 00:04:36,782
اقصد بوضوح انا لدي
سرطان عنيد جداً

70
00:04:36,816 --> 00:04:39,285
قمنا بجولتين
والورم لم يتغير

71
00:04:39,319 --> 00:04:40,586
لو قمنا بضربه مرة اخرى

72
00:04:40,620 --> 00:04:41,787
خلال العلاج الكيميائي الثاني

73
00:04:41,821 --> 00:04:44,956
وظيفة كليتك
تدهورت بشكل هائل

74
00:04:44,990 --> 00:04:47,925
جسدك فقط لا يستطيع ان يأخذ
جرعة اخرى

75
00:04:47,960 --> 00:04:49,927
انا اريد رأي ثان

76
00:04:49,961 --> 00:04:51,962
هل سمعت بالطبيب (اتكوس شيرمان) ؟

77
00:04:51,997 --> 00:04:53,163
نعم

78
00:04:53,198 --> 00:04:55,299
بول) قرأ عن امرأة في المرحلة الرابعة)

79
00:04:55,333 --> 00:04:57,001
والتي شفيت تماما بعد ان
قابلته

80
00:04:57,035 --> 00:04:58,703
(اسمعي (كاثي
انا دائما مع مرضاي

81
00:04:58,737 --> 00:04:59,904
في الحصول على رأي ثان

82
00:04:59,938 --> 00:05:01,072
ان كان ذلك سوف يريحهم

83
00:05:01,106 --> 00:05:02,307
.. لكن ان فقط

84
00:05:02,341 --> 00:05:04,042
انا فقط اريد ان اتأكد
انك لا تبحثين

85
00:05:04,076 --> 00:05:05,643
عن شخص والذي هو فقط سوف
يخبرك بما تريدين ان تسمعيه

86
00:05:05,678 --> 00:05:07,979
لا ، انا ابحث عن شخص
يحاول ان يبقيني على قيد الحياة

87
00:05:08,013 --> 00:05:09,314
هذا ما اخاول انا القيام به

88
00:05:09,348 --> 00:05:10,549
حسنا يبدو كما لو انك فقط
تجلس هنا

89
00:05:10,583 --> 00:05:11,783
تخبرني ان اشترك في مجموعة

90
00:05:11,818 --> 00:05:13,385
وانتظر

91
00:05:13,420 --> 00:05:14,687
هل هذا لإنني قبلتك ؟

92
00:05:14,721 --> 00:05:16,688
لإنني حقا انا اسف
بخصوص ذلك

93
00:05:16,722 --> 00:05:18,023
انا تجاوزت الخطوط
.. انا لم

94
00:05:18,057 --> 00:05:19,057
تود) لا)

95
00:05:19,092 --> 00:05:21,126
ليس ذلك

96
00:05:21,160 --> 00:05:23,562
انه حقا ليس ذلك

97
00:05:23,596 --> 00:05:25,197
حسنا ماذا سوف تفعلين
(عندما الطبيب (شيرمان

98
00:05:25,231 --> 00:05:28,334
يخبرك ذات الشيئ الذي
اخبرك انا اياه ؟

99
00:05:28,368 --> 00:05:32,105
تعودينا لي
او تواصلي الذهاب له ؟

100
00:05:32,139 --> 00:05:34,507
انا مريضة جديدة

101
00:05:34,541 --> 00:05:36,576
لذلك سوف اظغط الرقم اثنان

102
00:05:36,611 --> 00:05:39,179
انا سوف اضع قدمي
في فتحة القمامة

103
00:05:39,214 --> 00:05:40,247
اريد تشغيلها

104
00:05:40,281 --> 00:05:41,615
حقا اشغلها

105
00:05:41,649 --> 00:05:45,652
لا استطيع ان اشعر بذلك

106
00:05:45,687 --> 00:05:47,221
انا اعرف لماذا اواصل رؤيتك

107
00:05:47,255 --> 00:05:49,590
انت تحاولين ان تسحبينني
(الى الجانب الاخر (مارلين

108
00:05:49,625 --> 00:05:51,192
لكن ذلك لن ينجح ، حسنا ؟

109
00:05:51,226 --> 00:05:52,527
انه ليس سيئا جدا هنا

110
00:05:52,561 --> 00:05:54,562
وليس صحيحا ما يقولونه

111
00:05:54,596 --> 00:05:56,964
انه سوف تعاقبين
لو انك انتحرت

112
00:05:56,999 --> 00:05:58,632
انه فقط مؤلما قليلا

113
00:05:58,667 --> 00:06:00,200
لكن ليس شيئا كبيرا

114
00:06:00,235 --> 00:06:02,102
لا يعني انها فكرة جيدة

115
00:06:03,170 --> 00:06:04,537
(مرحبا هذه (كاثي جايمسون
تتصل

116
00:06:04,572 --> 00:06:06,506
من اجل الطبيب (شيرمان) مرة اخرى

117
00:06:06,540 --> 00:06:08,308
لديك رقمي
عبر الرسائل الثلاث الاخيرة

118
00:06:08,342 --> 00:06:09,409
التي تركتها

119
00:06:09,443 --> 00:06:10,910
انا في المرحلة الرابعة

120
00:06:10,945 --> 00:06:12,378
لا توجد مرحلة خامسة

121
00:06:12,413 --> 00:06:13,713
اتصل بي

122
00:06:13,747 --> 00:06:15,281
امي

123
00:06:16,950 --> 00:06:19,519
لم اقصد ان اخيفك

124
00:06:19,553 --> 00:06:23,456
هل اقدر ان اذهب الى منزل (ميا) ؟

125
00:06:23,490 --> 00:06:26,158
نحن لدينا

126
00:06:26,192 --> 00:06:28,261
نحن لدينا ذلك الموعد مع
المعالج ، هل تذكر ؟

127
00:06:28,295 --> 00:06:29,595
تعرفين
خطرت لي فكرت رائعة

128
00:06:29,630 --> 00:06:31,331
ماذا لو انني لم اذهب الى الطبيب ؟

129
00:06:31,365 --> 00:06:33,066
احب فكرتك

130
00:06:33,101 --> 00:06:35,669
اعتقد سوف اخذ بها

131
00:06:35,704 --> 00:06:37,705
تعرفين
الاطباء يكلفون الكثير

132
00:06:37,739 --> 00:06:38,939
ربما ينبغي ان تكبر
وتصبح واحدا منهم

133
00:06:38,973 --> 00:06:42,377
(لا (ادام

134
00:06:42,411 --> 00:06:43,478
هذا اكبر منا جميعا

135
00:06:43,512 --> 00:06:45,480
لذلك فقط قم بهذا من اجلي ، حسنا ؟

136
00:06:46,782 --> 00:06:48,183
حسنا

137
00:06:49,218 --> 00:06:50,819
(ادام)
احذر ابي -

138
00:06:50,853 --> 00:06:52,987
هناك شيئ ما يتعلق
بمعدة امي

139
00:06:53,022 --> 00:06:55,656
هل انت بخير عزيزتي ؟

140
00:06:55,691 --> 00:06:56,824
نعم
هذا مقزز

141
00:06:56,858 --> 00:06:57,891
(ذلك كان (ادام

142
00:06:57,926 --> 00:06:58,926
هيا عزيزتي
اعترفي

143
00:06:58,960 --> 00:07:00,160
لديك سرطان

144
00:07:00,194 --> 00:07:01,561
يمكنك ان تطلقي الريح
مثلما تحبين

145
00:07:01,596 --> 00:07:02,562
ذلك لم يكن انا

146
00:07:02,597 --> 00:07:03,930
هو يواصل فعل ذلك

147
00:07:03,964 --> 00:07:06,599
هو كان لطيفا جدا
ومن ثم تعرف

148
00:07:06,633 --> 00:07:08,300
يفعل ذلك
ويغادر فقط

149
00:07:08,334 --> 00:07:09,434
تعرفين ؟

150
00:07:09,469 --> 00:07:10,502
(لو كان حقا (ادام

151
00:07:10,537 --> 00:07:11,804
عندئذ يتعين ان نترك الطبيب

152
00:07:11,838 --> 00:07:13,906
ونأخذه مباشرة الى
طبيب الامراض الباطنية

153
00:07:13,940 --> 00:07:16,409
لايزال لديك ذلك الصداع ؟
هل اخذت علاجك ؟

154
00:07:16,443 --> 00:07:18,812
جعل لساني ثقيلاً اعتقد اربع مرات

155
00:07:18,846 --> 00:07:20,413
عندئذ علينا ان نجلعه
يكتب لك علاجا اخرا

156
00:07:20,448 --> 00:07:22,249
هو قال استطيع ان ادخن
مخدرا لن لم يأتي بنتيجة

157
00:07:22,283 --> 00:07:23,684
هل تمزحين معي ؟

158
00:07:23,718 --> 00:07:25,186
هذا الشخص لا يقدر على ان يقضي
على صداع لعين ؟

159
00:07:25,220 --> 00:07:26,621
متى سوف نقدر ان نقابل
شيرمان) ؟)

160
00:07:26,655 --> 00:07:28,656
انا اواصل ترك رسائل له

161
00:07:28,691 --> 00:07:29,991
لكنهم لا يعاودوا الاتصال بي ابدا

162
00:07:30,025 --> 00:07:31,826
يبدو مثل سنوات المواعدة الخاصة بي

163
00:07:31,861 --> 00:07:35,997
لكن بعد ذلك انظري كيف
تحول ذلك بالنسبة لي

164
00:07:37,099 --> 00:07:38,266
اسف

165
00:07:42,004 --> 00:07:45,139
كيف تشعر بخصوص مرض امك ؟

166
00:07:45,174 --> 00:07:46,441
ما رأيك كيف اشعر ؟

167
00:07:46,475 --> 00:07:47,975
لا اعرف

168
00:07:48,010 --> 00:07:50,445
انه مؤلم
اكره ذلك

169
00:07:50,479 --> 00:07:52,213
اتمنى لو لم تكن مريضة

170
00:07:52,248 --> 00:07:54,316
ماذا تتمنى ايضا ؟

171
00:07:54,350 --> 00:07:55,783
انني في منزل اصدقائي

172
00:07:57,186 --> 00:07:59,921
وماذا يعني كونك في منزل اصدقائك ؟

173
00:07:59,955 --> 00:08:01,490
انني لست هنا

174
00:08:02,925 --> 00:08:04,192
ما الذي يزعجك هنا ؟

175
00:08:04,227 --> 00:08:05,527
انت تتقاضى الكثير

176
00:08:05,561 --> 00:08:10,566
هل تعرف كم اتقاضى ؟

177
00:08:10,600 --> 00:08:11,600
لا

178
00:08:11,635 --> 00:08:13,735
هو يقول انه فقط يريد
ان يخرج

179
00:08:13,770 --> 00:08:15,003
مع اصدقائه

180
00:08:15,038 --> 00:08:16,605
لكن ماذا يعني ذلك ؟

181
00:08:16,639 --> 00:08:17,973
ماذا هو لا يريد ان
يكون بجواري

182
00:08:18,007 --> 00:08:19,174
لإنه ... لإنه خائف
انني سوف اموت

183
00:08:19,208 --> 00:08:20,375
امامه ؟

184
00:08:20,409 --> 00:08:23,078
اغلب المراهقين الذين
اراهم والديهم اباء مرضى

185
00:08:23,113 --> 00:08:25,380
يخبرونني انهم فقط يريدون ان
يخرجوا مع اصدقائهم

186
00:08:25,415 --> 00:08:28,283
لكن ماذا يعني حقاً ذلك ؟

187
00:08:28,317 --> 00:08:29,518
اعتقد هو فقط يريد ان
يخرج

188
00:08:29,552 --> 00:08:31,887
مع اصدقائه

189
00:08:31,921 --> 00:08:34,790
كي يعمل العلاج
حتى مع الصغار

190
00:08:34,824 --> 00:08:36,525
عليهم ان يريدوا ان يكونوا هنا

191
00:08:36,559 --> 00:08:37,993
هو يبدو فتا لطيفا

192
00:08:38,028 --> 00:08:40,763
فقط يريد ان يشعر بشكل طبيعي

193
00:08:40,798 --> 00:08:42,632
اذن اما ان يتظاهر

194
00:08:42,667 --> 00:08:44,968
بشكل غير طبيعي
او يسلوك شائن

195
00:08:45,002 --> 00:08:50,274
ذلك مايمكن ان تقلقا بشأنه

196
00:08:50,308 --> 00:08:53,144
هو يطلق ريحاً بشكل كبير

197
00:08:53,178 --> 00:08:55,179
هو يطلق ريحاً

198
00:08:55,213 --> 00:08:57,847
بوضوح وبعدوانية

199
00:08:57,882 --> 00:08:59,449
(هو حتى استقصد (كاثي

200
00:08:59,483 --> 00:09:02,118
عندما تقول
"عدوانية"

201
00:09:02,152 --> 00:09:03,219
هل اصيب اي احد ؟

202
00:09:03,254 --> 00:09:05,088
لا

203
00:09:05,122 --> 00:09:08,958
شعور بالاهانة بقوة

204
00:09:08,993 --> 00:09:11,260
فقط حاولا ان لا تثقلا

205
00:09:11,295 --> 00:09:13,729
(في كل شيئ يقوم به (ادام

206
00:09:13,764 --> 00:09:14,964
واستمتعا ببعضكما

207
00:09:18,402 --> 00:09:20,036
هل استطيع ان اسألك شيئا اخرا ؟

208
00:09:20,070 --> 00:09:21,070
بالتأكيد

209
00:09:21,105 --> 00:09:22,705
لدي اخ مصاب بالهوس الاكتئابي

210
00:09:22,740 --> 00:09:25,876
والذي لم اخبره عني بعد

211
00:09:25,910 --> 00:09:27,311
اي شيئ تقترحه ؟

212
00:09:27,345 --> 00:09:28,812
هل شفي ؟
لا -

213
00:09:28,846 --> 00:09:31,013
حسنا فقط تأكدي
ان تأخذيه الى

214
00:09:31,048 --> 00:09:32,315
مكان هادئي جدا اولا

215
00:09:32,349 --> 00:09:35,384
وان اصبح عنيفا

216
00:09:35,419 --> 00:09:38,854
"اتصلي بـ "911

217
00:09:38,888 --> 00:09:41,890
لقد قدمت مساعدة كبيرة

218
00:09:47,764 --> 00:09:49,864
هل (ادام) مصاب بتقلصات
براكستون هيكس) ؟)

219
00:09:49,899 --> 00:09:51,499
(مرحبا (ادام
ما الامر ؟ -

220
00:09:51,534 --> 00:09:53,234
مرحبا (شون) كيف حالك ؟

221
00:09:53,269 --> 00:09:55,470
اشعر كما لو ان
دمي به غاز

222
00:09:55,504 --> 00:09:56,872
انا عادة لا احصل
على هذا الحماس

223
00:09:56,906 --> 00:09:57,973
بخصوص جسد الانثى

224
00:09:58,007 --> 00:09:59,441
عندما اكون خارجه

225
00:09:59,476 --> 00:10:01,677
هل ؟

226
00:10:01,711 --> 00:10:03,012
هل ماذا ؟

227
00:10:03,046 --> 00:10:05,648
لديك تقلصات بدنية متقطعة

228
00:10:05,682 --> 00:10:07,216
تبدأ في بداية

229
00:10:07,251 --> 00:10:08,885
الثلث الثاني

230
00:10:08,919 --> 00:10:11,721
من اجل ان تعد رحمك للحمل ؟

231
00:10:11,755 --> 00:10:13,490
لم اجد (ريبيكا) بعد

232
00:10:13,524 --> 00:10:14,724
لكنني حقا اعتقد

233
00:10:14,759 --> 00:10:17,193
يمكنني ان اخذ الطفل بنفسي

234
00:10:17,228 --> 00:10:19,295
ارجوك اترك هذا الطفل في
المستشفى

235
00:10:19,329 --> 00:10:20,897
ماذا لو حصل شيئ سيئ ؟

236
00:10:20,931 --> 00:10:22,231
من المحتمل كثيرا
ان يحدث ذلك

237
00:10:22,266 --> 00:10:23,866
(في المستشفى (كاث

238
00:10:23,900 --> 00:10:26,168
عدو المكروبات
سرقة الاطفال

239
00:10:26,203 --> 00:10:28,703
اضافة الى ذلك
الاطباء هم اناس اشرار

240
00:10:28,738 --> 00:10:30,738
هل اقدر ان اذهب الى منزل (ميا) ؟

241
00:10:30,773 --> 00:10:32,373
نعم فقط اتصل ان لم
تكن سوف تعود للعشاء

242
00:10:32,407 --> 00:10:34,108
حسنا عزيزي

243
00:10:34,143 --> 00:10:35,843
(ادام)

244
00:10:35,877 --> 00:10:37,445
ما هذا ؟

245
00:10:37,480 --> 00:10:39,314
غلطتي ، غلطتي

246
00:10:39,348 --> 00:10:40,448
يا الهي

247
00:10:40,482 --> 00:10:41,649
اهدأ

248
00:10:45,788 --> 00:10:46,788
سوف اطبخ الغداء

249
00:10:47,824 --> 00:10:49,157
سوف احضر لك شيئا

250
00:10:49,192 --> 00:10:50,292
من الافضل ان تتخلص
من تلك الرائحة

251
00:10:50,326 --> 00:10:53,629
قبل ان تحضري الطعام

252
00:10:59,103 --> 00:11:00,904
اذن انا على قائمة الالغاء ؟

253
00:11:00,939 --> 00:11:02,706
رائع
رائع

254
00:11:02,741 --> 00:11:04,141
انا سوف فقط اخبر ورمي
ان يتوقف عن النمو

255
00:11:04,176 --> 00:11:06,344
حتى تعاود الاتصال بي
بخبر مفرح

256
00:11:06,378 --> 00:11:08,379
يا الهي

257
00:11:15,186 --> 00:11:16,687
(لا (توماس

258
00:11:16,721 --> 00:11:18,889
(لا (توماس
اعد تلك

259
00:11:18,923 --> 00:11:20,490
تلك سيئة جدا بالنسبة لك

260
00:11:20,524 --> 00:11:22,258
(بول)

261
00:11:22,293 --> 00:11:23,426
حسنا اسمع

262
00:11:23,460 --> 00:11:24,693
انا سوف اضع اصابعي
داخل حلقك

263
00:11:24,728 --> 00:11:25,928
واريد منك ان تقذفها

264
00:11:25,962 --> 00:11:27,830
ما الامر ؟
هل انت بخير ؟

265
00:11:27,864 --> 00:11:29,031
هو اكل عدداً من
علاج العضلات

266
00:11:29,065 --> 00:11:30,032
اتصل بالطبيب البيطري

267
00:11:30,066 --> 00:11:32,000
هيا ياصغيري هيا

268
00:11:32,035 --> 00:11:33,936
لا اريدك ان تفكر بخصوص
شيئ جميل

269
00:11:33,970 --> 00:11:36,772
نعم نعم
لدي حالة طارئة

270
00:11:36,807 --> 00:11:37,973
ماذا تفعلين ؟

271
00:11:38,008 --> 00:11:39,975
هو اكل عدداً من
العلاج الخاص بي

272
00:11:40,010 --> 00:11:41,343
هذه ؟

273
00:11:42,479 --> 00:11:43,779
هذه خارقة

274
00:11:43,814 --> 00:11:45,447
بيروكسيد الهيدروجين

275
00:11:45,482 --> 00:11:46,882
هذا سوف يجعله يخرجها
(سايكلو)

276
00:11:46,917 --> 00:11:48,384
تلك سوف تكون في مجرى دمه

277
00:11:48,418 --> 00:11:49,418
خلال دقائق معدودة

278
00:11:49,452 --> 00:11:50,552
كم تناول ؟

279
00:11:50,587 --> 00:11:51,720
على الأقل اثنتين

280
00:11:51,755 --> 00:11:52,988
ليس لدي
بيروكسيد الهيدروجين

281
00:11:53,022 --> 00:11:54,523
تلك الاقراص هي من اكثر
علاجاتي مبيعاً

282
00:11:54,557 --> 00:11:55,791
الناس يحبون العلاج سريع المفعول

283
00:11:55,825 --> 00:11:57,792
كم تناول ؟
على الأقل اثنتين -

284
00:11:57,827 --> 00:11:58,961
على الأقل اثنتين

285
00:11:58,995 --> 00:12:00,296
هيا عزيزي
هيا هنا

286
00:12:01,697 --> 00:12:03,098
هل تأخذين هذه ايضا ؟

287
00:12:03,132 --> 00:12:04,466
هل بك شيئ لا اعرفه ؟

288
00:12:04,500 --> 00:12:06,301
تعانين من الدصاع النصفي المستعصي ؟

289
00:12:06,335 --> 00:12:08,136
لا
هل انت بخير ؟ -

290
00:12:08,171 --> 00:12:09,804
نوبات صرع ؟
لا -

291
00:12:09,839 --> 00:12:10,905
هذا الساندوتش يبدو لذيذا

292
00:12:10,940 --> 00:12:13,775
هل تمانعين لو انني
لا -

293
00:12:13,810 --> 00:12:15,244
بخيلة على ساندوتش

294
00:12:15,278 --> 00:12:17,980
لا ، انا سحقت بعض الاقراص

295
00:12:18,014 --> 00:12:19,748
وضعتها به

296
00:12:19,783 --> 00:12:21,383
لإن لديك مشكلة في بلع الاقراص ؟

297
00:12:21,417 --> 00:12:22,384
(لا انه من اجل (شون

298
00:12:22,418 --> 00:12:24,586
(كان من اجل (شون

299
00:12:24,621 --> 00:12:25,787
اردت ان ابقيه هادئا

300
00:12:25,822 --> 00:12:27,155
لماذا ؟
.. لإنني -

301
00:12:27,190 --> 00:12:30,426
(انا لدي سرطان (ريبيكا

302
00:12:30,460 --> 00:12:32,061
الان انت تعرفين
انا لدي سرطان

303
00:12:32,095 --> 00:12:33,429
لذلك ان كنت تريدين ان تهدأي
خذي قضمة

304
00:12:33,463 --> 00:12:34,897
لكنني لا اعتقد انه
ينصح بذلك

305
00:12:34,931 --> 00:12:38,100
للصغار

306
00:12:38,135 --> 00:12:40,402
(كاث)

307
00:12:40,437 --> 00:12:42,104
يا الهي

308
00:12:42,138 --> 00:12:43,472
اي نوع ؟

309
00:12:43,506 --> 00:12:46,074
سرطان الجلد

310
00:12:46,109 --> 00:12:47,676
هو لي نوع جيد جدا

311
00:12:47,710 --> 00:12:49,978
انا فقط متفاجأة

312
00:12:50,012 --> 00:12:52,047
انت سوف تكونين اول
صديقة جيدة حقا لي

313
00:12:52,081 --> 00:12:55,250
تصاب بالسرطان

314
00:12:55,285 --> 00:12:58,355
سوف اتغير للأبد

315
00:12:58,389 --> 00:13:01,091
اتمنى للأفضل

316
00:13:01,125 --> 00:13:02,493
اسمعي

317
00:13:02,527 --> 00:13:03,961
(عدني ان لا تخبري (شون

318
00:13:03,995 --> 00:13:05,796
.. انا
انا اريد ان اخبره بنفسي -

319
00:13:05,831 --> 00:13:08,132
.. لكن الأن
رأسي يؤلمني

320
00:13:08,166 --> 00:13:09,367
حسنا هو سوف يكون بخير
لكنهم يريدون ان يعرفوا

321
00:13:09,401 --> 00:13:14,438
ان كان يبدو في سبات عميق

322
00:13:14,472 --> 00:13:17,007
ليس اكثر من المعتاد

323
00:13:21,112 --> 00:13:22,146
انتظري هنا

324
00:13:22,180 --> 00:13:23,613
لا انت انتظر هنا

325
00:13:23,648 --> 00:13:24,647
هذا صداعي

326
00:13:24,682 --> 00:13:25,949
انه علاجي غير القانوني

327
00:13:25,983 --> 00:13:28,985
انا سوف اعقد الصفقة

328
00:13:29,019 --> 00:13:32,021
حسناً

329
00:13:53,780 --> 00:13:57,282
حسناً ضعيه في جيبك الان
عزيزتي

330
00:13:57,317 --> 00:13:59,652
هيا

331
00:13:59,686 --> 00:14:00,653
بهدوء

332
00:14:00,687 --> 00:14:02,589
حسنا نعم

333
00:14:03,991 --> 00:14:06,593
انا سعيدة انك استطعت
ان تحضر لي حشيشاً

334
00:14:06,628 --> 00:14:08,395
لا استطيع ان اصدق ان الرجل

335
00:14:08,429 --> 00:14:10,297
الذي كنت اتصل به
منذ عشرين عاما

336
00:14:10,332 --> 00:14:12,567
لا يزال لديه ذات رقم البيجر

337
00:14:12,601 --> 00:14:14,969
وتذكرت انني وضعته
في قائمة

338
00:14:15,003 --> 00:14:17,873
تحت اجزاء الدراجة في
نوتى عناويني القديمة

339
00:14:17,907 --> 00:14:21,210
انت تساعدني

340
00:14:21,244 --> 00:14:22,611
انت تجعل الامور افضل

341
00:14:22,646 --> 00:14:24,847
تعرفين ماذا ؟

342
00:14:24,882 --> 00:14:26,349
سوف اخذك كي تري
الطبيب الاخر

343
00:14:26,384 --> 00:14:28,251
بداية من غدا
انا سوف اتصل به

344
00:14:28,286 --> 00:14:29,252
كل خمس دقائق

345
00:14:29,287 --> 00:14:30,454
ربما سوف اذهب الى هناك

346
00:14:30,488 --> 00:14:31,722
لا بأس

347
00:14:31,756 --> 00:14:33,891
حتى لو لم اذهب

348
00:14:33,925 --> 00:14:35,425
تود) ربما كان محقاً)

349
00:14:35,460 --> 00:14:36,793
هو فقط سوف يقول ذات الشيئ

350
00:14:36,827 --> 00:14:38,261
لماذا سيقول مثل (تود) ؟

351
00:14:38,295 --> 00:14:39,929
الرجل صغير في السن جدا

352
00:14:39,963 --> 00:14:41,897
اشعر كما لو انه
يقرأ كتاب السرطان

353
00:14:41,932 --> 00:14:43,699
خمس دقائق قبل ان تصلي

354
00:14:43,733 --> 00:14:45,901
نحن نحتاج رجل كبير في السن

355
00:14:45,935 --> 00:14:47,836
هو يريد ان يساعد

356
00:14:47,870 --> 00:14:50,005
هو حقا يريد
اعرف هو يريد

357
00:14:50,039 --> 00:14:51,973
هل يمكن ان اخبرك سراً ؟

358
00:14:52,007 --> 00:14:53,708
بالتأكيد

359
00:14:53,742 --> 00:14:55,410
هو قبلني

360
00:14:55,444 --> 00:14:57,412
انتظري ماذا ؟

361
00:14:57,446 --> 00:14:59,514
الطبيب (تود موير) قبلني

362
00:14:59,548 --> 00:15:00,782
.. حاول ان يقـ

363
00:15:00,816 --> 00:15:01,883
يقبلني

364
00:15:01,917 --> 00:15:03,651
هو قبلك ؟

365
00:15:03,686 --> 00:15:05,286
انا لم اقبله

366
00:15:05,321 --> 00:15:06,822
ذلك الفتى الصغير قبلك ؟

367
00:15:06,856 --> 00:15:09,358
اين ؟

368
00:15:09,392 --> 00:15:11,159
في كندا

369
00:15:11,194 --> 00:15:12,628
لا ، اقصد اين في جسمك

370
00:15:16,166 --> 00:15:17,966
.. اعتقدت

371
00:15:18,001 --> 00:15:20,503
.. اعتقدت انك تقصد اين

372
00:15:20,537 --> 00:15:22,304
المكان ، اين

373
00:15:22,339 --> 00:15:24,607
توقفي عن الضحك

374
00:15:24,642 --> 00:15:25,975
انه ليس جيداً

375
00:15:26,010 --> 00:15:28,278
في لحظة ما سوف اكون
غاضباً جداً بخصوص هذا

376
00:15:29,413 --> 00:15:31,014
.. لكن عندما تضحكين مثل

377
00:15:32,550 --> 00:15:37,687
عندما تضحكين مثل ذلك
يجعلني اضحك

378
00:15:45,962 --> 00:15:48,963
توماس) ؟)

379
00:15:52,868 --> 00:15:54,503
(توماس)

380
00:15:54,537 --> 00:15:55,504
(توماس)

381
00:15:55,538 --> 00:15:57,606
(توماس)
(توم)

382
00:15:57,641 --> 00:15:59,642
اوه الحمد لله

383
00:16:01,278 --> 00:16:02,812
حسنا ، هيا

384
00:16:02,847 --> 00:16:03,947
هيا نذهب للحمام

385
00:16:03,981 --> 00:16:06,049
هيا

386
00:16:21,834 --> 00:16:24,135
من الواضح ان (ريبيكا) اخبرتك

387
00:16:24,169 --> 00:16:26,871
انت كان يتوجب عليك ان تخبريني

388
00:16:26,905 --> 00:16:29,640
اسفة

389
00:16:29,675 --> 00:16:30,808
حاولت مرة لكن عندما
رأيت

390
00:16:30,842 --> 00:16:31,875
كم ستكون حزيناً
.. انا فقط

391
00:16:31,910 --> 00:16:33,243
لم استطع ان اقوم بذلك

392
00:16:33,278 --> 00:16:35,146
فقط مثال اخر كم انت انانية
(كاثي)

393
00:16:35,180 --> 00:16:36,981
لم تقدري ان تقاومي مشاعرك

394
00:16:37,015 --> 00:16:38,082
لذلك فكرت "تعرف" ؟

395
00:16:38,116 --> 00:16:39,550
انا سوف اكون امرأة كاذبة بدلاً من ذلك

396
00:16:39,585 --> 00:16:41,052
لا تكن وضيعاً

397
00:16:41,086 --> 00:16:42,286
هذا ليس حكما

398
00:16:42,321 --> 00:16:44,489
هذه ملاحظة

399
00:16:44,523 --> 00:16:46,691
من قبل كنت اقابل امرأة

400
00:16:46,725 --> 00:16:48,026
ممشوقة القوام

401
00:16:48,060 --> 00:16:50,862
ذات شعر اشقر مستعار
اطول بأربع بوصات من عمرها

402
00:16:50,896 --> 00:16:54,065
وهوايتها المفضلة ان تحاول ان تسيطر
على الجميع

403
00:16:54,099 --> 00:16:56,433
الان تمثل دور الرب

404
00:16:56,468 --> 00:17:00,104
(كاثي جامسون)

405
00:17:00,139 --> 00:17:01,706
انا لا اعرف من انت الان

406
00:17:01,740 --> 00:17:03,207
فقط انا على طبيعتي

407
00:17:03,242 --> 00:17:05,910
اسف ان كنت حيرتك

408
00:17:05,944 --> 00:17:08,045
هل اسليك ؟

409
00:17:08,080 --> 00:17:09,713
انا مسرور جدا انك اخير
بدأت تاكلين

410
00:17:09,748 --> 00:17:11,015
قذارتك

411
00:17:11,049 --> 00:17:12,417
هل هي جيدة ؟

412
00:17:12,451 --> 00:17:14,419
لماذا لاتذهبي وتحضري
ملعقة وتتذوقيها ؟

413
00:17:14,454 --> 00:17:16,421
شون) انا احبك)
وانا اريد ان اساعدك

414
00:17:16,455 --> 00:17:17,689
لماذا لا تأتي معي

415
00:17:17,723 --> 00:17:18,690
وسوف نذهب لنحصل على
بعض المساعدة

416
00:17:18,725 --> 00:17:19,925
لا ، انت تحتاجين الى مساعدة

417
00:17:19,960 --> 00:17:23,262
انت تحتاجين ان تذهبي الى طبيب
حالاً

418
00:17:23,296 --> 00:17:25,364
لو استطعت ان ارتب موعداً لعينا

419
00:17:25,398 --> 00:17:27,099
لكنت هناك الان

420
00:17:27,134 --> 00:17:28,834
لا اتسأل لماذا اصبت بالسرطان
(كاثي)

421
00:17:28,869 --> 00:17:30,603
انت مليئة بالاكاذيب والشرور

422
00:17:30,637 --> 00:17:33,639
جنيت على نفسك

423
00:17:37,310 --> 00:17:39,077
تعرف (شون) ؟

424
00:17:39,111 --> 00:17:44,048
من الأن فصاعداً
انا سوف اقاتل من اجل حياتي

425
00:17:44,082 --> 00:17:45,416
ليس من اجلك

426
00:17:45,450 --> 00:17:48,352
لذلك يا أخي

427
00:17:48,386 --> 00:17:52,522
يمكنك ان تواجه مصيرك

428
00:17:52,557 --> 00:17:53,757
.. لأنني

429
00:17:56,461 --> 00:17:59,329
تعبت

430
00:17:59,364 --> 00:18:03,133
تعبت

431
00:18:06,303 --> 00:18:08,271
(دكتور (موير

432
00:18:08,306 --> 00:18:09,306
(مرحبا (بول

433
00:18:09,340 --> 00:18:14,043
ليس ملائماً ان تقبل زوجتي

434
00:18:14,078 --> 00:18:15,511
هل هذا هو السبب انك اصبحت
طبيب اورام ؟

435
00:18:15,545 --> 00:18:16,812
لإنك تحب كم هم بائسون

436
00:18:16,847 --> 00:18:17,946
عندما يأتون اليك ؟

437
00:18:17,981 --> 00:18:19,147
انا اسف ، حسنا ؟

438
00:18:19,181 --> 00:18:20,382
انت محق
انا تجاوزت الخطوط

439
00:18:20,416 --> 00:18:21,750
انا تحدثت الى مستشاري
بخصوص ذلك

440
00:18:21,784 --> 00:18:22,751
انا اراجع لدى معالج

441
00:18:22,785 --> 00:18:24,018
انا لا اهتم

442
00:18:24,053 --> 00:18:26,153
بخصوص امورك

443
00:18:26,188 --> 00:18:28,355
وانت تتسأل لماذا نريد
رأيا ثانيا ؟

444
00:18:28,389 --> 00:18:29,990
لإنك فاشل

445
00:18:30,024 --> 00:18:31,591
ونحن لا نريد ان نكون
جزء من منحناك التعليمي

446
00:18:31,626 --> 00:18:34,561
هي لديها بالفعل من يحبها

447
00:18:34,596 --> 00:18:36,330
هي تحتاج شخصا ينقذها

448
00:18:36,365 --> 00:18:37,431
(بول)

449
00:18:37,466 --> 00:18:39,000
مشاعري الشخصية
لا تشكل خطراً ابداً

450
00:18:39,034 --> 00:18:40,168
على علاجها

451
00:18:40,202 --> 00:18:42,137
على الأقل انا انظر اليها
كأنسان

452
00:18:42,171 --> 00:18:43,773
المكان التالي الذي سوف تذهب اليه
سوف فقط تصبح

453
00:18:43,807 --> 00:18:45,141
مجموعة من بياناتها

454
00:18:45,175 --> 00:18:46,509
من اولاضح ان علاج الناس
هو مثل مجموعة

455
00:18:46,543 --> 00:18:48,712
من بيانتهم والتي تجعل منك
مشهورا جدا

456
00:18:48,746 --> 00:18:50,280
لإننا لا نستطيع حتى ان
نصل كي نرى الرجل الاخر

457
00:18:50,314 --> 00:18:52,950
يالها من مفاجأة
جميلة جداً

458
00:18:52,984 --> 00:18:55,519
تأكد ان ترى طبيباً
كي يلقي نظرة على تلك الشفاة

459
00:18:58,422 --> 00:18:59,722
انا انتظر لما يقارب من 15
دقيقة

460
00:18:59,757 --> 00:19:01,324
نسيت ما اقوم به

461
00:19:01,359 --> 00:19:02,793
اعتقد انني احاول ان
اربح شيئا ما

462
00:19:02,827 --> 00:19:04,761
اتمنى لو استطيع ان اساعدك

463
00:19:04,795 --> 00:19:07,297
موزعوا الادوية لديهم سهولة في الوصول
الى الاطباء

464
00:19:07,331 --> 00:19:10,367
والاطباء لديهم سهولة في الوصول
الى موزعي الادوية

465
00:19:10,402 --> 00:19:12,970
مع كل التعليم
الذي لدي في فمي

466
00:19:13,005 --> 00:19:14,505
انها نكتة قاسية

467
00:19:14,540 --> 00:19:17,208
ان والد طفلي مهووس نفسياً

468
00:19:17,243 --> 00:19:18,376
من ، شكرا لك

469
00:19:18,411 --> 00:19:21,146
تقذفين حارقاً في وجهي
من الجانب الاخر من الشارع

470
00:19:21,180 --> 00:19:22,147
اسمعي انا اسفة

471
00:19:22,182 --> 00:19:23,782
انا كنت احاول نا اجعله

472
00:19:23,816 --> 00:19:25,250
ان يقضي الليلة
في المنزل

473
00:19:25,284 --> 00:19:27,252
ومن ثم هو جلس
وفجأة

474
00:19:27,287 --> 00:19:28,588
شعرنا كما لو اننا رفيقين

475
00:19:28,622 --> 00:19:30,289
والرفقاء يخبرونا بعضهم اشياء

476
00:19:30,324 --> 00:19:31,557
وبعد ذلك خرج

477
00:19:31,592 --> 00:19:33,526
والان لا اقدر ان اعيده للمنزل

478
00:19:33,560 --> 00:19:35,395
ريبيكا) بدلا من من)
تعيديه للمنزل

479
00:19:35,429 --> 00:19:36,663
ربما تضعين في اعتبارك

480
00:19:36,697 --> 00:19:37,830
ان تخرجي من المنزل
لبعض الوقت

481
00:19:37,865 --> 00:19:39,365
لماذا ؟
لإنه خطر -

482
00:19:39,399 --> 00:19:40,900
وهو مريض

483
00:19:40,934 --> 00:19:42,168
انت مريضة

484
00:19:42,202 --> 00:19:43,736
ذلك لايعني انني
سوف اتخلى عنك

485
00:19:43,771 --> 00:19:46,439
نعم لكن الفارق انني
احاول ان احصل على مساعدة

486
00:19:46,473 --> 00:19:47,840
من سوء الحظ
من طبيب

487
00:19:47,875 --> 00:19:49,309
يبدو انني لن احصل
على موعد معه

488
00:19:49,343 --> 00:19:50,743
ويتعين ان يفقد رخصته
لجعلي استمع

489
00:19:50,777 --> 00:19:55,080
الى نسخ رديئة لكل الاغاني
التي كنت احبها

490
00:19:55,115 --> 00:19:57,117
حسنا

491
00:19:57,151 --> 00:19:58,584
... انا

492
00:19:58,619 --> 00:20:00,486
انا سوف اطمئن عليك لاحقاً

493
00:20:00,520 --> 00:20:03,156
حسنا ؟

494
00:20:09,163 --> 00:20:10,896
يا للمسكينة

495
00:20:10,931 --> 00:20:12,231
لا استطيع ان اتمكن
من رؤية الطبيب

496
00:20:12,265 --> 00:20:15,335
ربما يتعين ان اذهب
واخذ غفوة

497
00:20:15,369 --> 00:20:16,336
هذا ليس جيدا

498
00:20:16,370 --> 00:20:18,071
لا اريد ان اراك

499
00:20:18,105 --> 00:20:19,506
فقط اخرجي من هنا

500
00:20:19,540 --> 00:20:22,643
اي شخص يقدر ان
يرفع سماعة الهاتف

501
00:20:22,677 --> 00:20:24,912
تحتاجين ان تفكري
بعيدا عن الصندوق

502
00:20:24,946 --> 00:20:27,114
وبالصندوق انا اقصد الكفن

503
00:20:27,149 --> 00:20:28,949
لا تخبريني بما عليّ ان افعل

504
00:20:28,984 --> 00:20:30,852
انت تخلصت من نفسك
لست انا

505
00:20:30,886 --> 00:20:31,987
انا سوف احارب كي ابقى

506
00:20:32,021 --> 00:20:33,221
لذلك اخرجي من هنا

507
00:20:33,255 --> 00:20:34,823
فقط اخرجي من هنا
ايتها الرخيصة

508
00:20:34,857 --> 00:20:37,827
اخرجي

509
00:20:50,442 --> 00:20:52,310
انا هنا كي اقابل الطبيب

510
00:21:08,025 --> 00:21:10,326
اعذرني سيدي

511
00:21:10,361 --> 00:21:12,995
دكتور (شيرمان) اهلاً

512
00:21:13,029 --> 00:21:14,663
(اسمي (كاثي

513
00:21:14,698 --> 00:21:17,666
انا ممرض

514
00:21:19,535 --> 00:21:21,971
انت لست موزعة ادوية اليس كذلك ؟

515
00:21:22,005 --> 00:21:23,439
لا

516
00:21:23,474 --> 00:21:26,943
لا انا لست كذلك

517
00:21:26,977 --> 00:21:29,046
انا امرأة تحتضر
وبكل بساطة تحاول ان ترى

518
00:21:29,080 --> 00:21:30,681
الطبيب المناسب

519
00:21:30,715 --> 00:21:32,282
وتسأله ان كان لديه
اي نصيحة

520
00:21:32,317 --> 00:21:33,283
بخصوص كيف انقذ حياتي

521
00:21:33,318 --> 00:21:34,284
لكن افضل ما استطيع فعله

522
00:21:34,319 --> 00:21:35,719
هو ان استطيع ان اقضي ساعتين
كل يوم

523
00:21:35,753 --> 00:21:38,222
وقت من الافضل ان اقضيه
في الاستمتاع بحياتي اللعينة

524
00:21:38,256 --> 00:21:39,890
بالانتظار مع مكتبك

525
00:21:39,924 --> 00:21:41,892
كي اعرف ان كان اي احد
قد الغى موعده

526
00:21:41,926 --> 00:21:43,127
هذا ليس جيداً

527
00:21:43,161 --> 00:21:47,698
انا سوف اطلب منك ان تغادري

528
00:21:47,732 --> 00:21:51,235
لن اغادر

529
00:21:56,207 --> 00:21:58,242
مرحباً

530
00:21:58,276 --> 00:21:59,243
اهلاً

531
00:21:59,277 --> 00:22:00,911
(اهلاً انا (كاثي

532
00:22:00,945 --> 00:22:03,814
تهاني لكم على حصولكم
على موعد

533
00:22:03,848 --> 00:22:04,981
(مع الدكتور (شيرمان

534
00:22:05,016 --> 00:22:07,651
من الواضح واحدة من اكثر
التذاكر طلبا في المدينة

535
00:22:07,686 --> 00:22:09,053
حسنا ان كان اي منكم

536
00:22:09,087 --> 00:22:11,121
ربما في المرحلة الاولى الى الثالثة

537
00:22:11,156 --> 00:22:13,057
يفكر في ان يسمح لي
ان اذهب اولا

538
00:22:16,161 --> 00:22:17,128
المعذرة

539
00:22:18,764 --> 00:22:22,568
ربما ابني

540
00:22:22,603 --> 00:22:23,903
مرحبا ؟

541
00:22:23,937 --> 00:22:25,538
(هذا مكتب الطبيب (شيرمان
يتصل

542
00:22:25,573 --> 00:22:30,844
(من اجل (كاثي جامسون

543
00:22:30,879 --> 00:22:34,682
هل انت (كاثي جامسون) ؟

544
00:22:34,716 --> 00:22:36,850
نعم

545
00:22:36,885 --> 00:22:39,353
لديك موعد الاربعاء القادم

546
00:22:39,388 --> 00:22:40,521
في التاسعة صباحاً

547
00:22:40,555 --> 00:22:44,658
انا فقط كنت احاول الاتصال
كي اؤكد لك

548
00:22:44,692 --> 00:22:46,927
شخص ما الغى موعده ؟

549
00:22:46,962 --> 00:22:48,863
الدكتور (شيرمان) اتصل بنفسه

550
00:22:48,897 --> 00:22:50,898
من الواضح ان طبيب الاورام الخاص بك
(دكتور (موير

551
00:22:50,932 --> 00:22:54,535
اتصل به بخصوصك

552
00:22:54,569 --> 00:22:55,602
حسناً

553
00:22:55,637 --> 00:22:57,371
حسناً
رائع

554
00:22:57,405 --> 00:23:00,407
يمكنك ان تؤكدي موعدي

555
00:23:02,777 --> 00:23:04,444
(توماس)
وقت العشاء ياعزيزي

556
00:23:04,478 --> 00:23:05,946
هل انت جائع ؟

557
00:23:05,980 --> 00:23:07,580
طعام حقيقي هذه المرة

558
00:23:07,615 --> 00:23:10,616
ليس عملا مسلياً
اعدك

559
00:23:15,622 --> 00:23:19,090
توماس) ؟)

560
00:23:21,461 --> 00:23:24,229
توماس) ؟)

561
00:23:32,605 --> 00:23:35,639
عزيزي

562
00:23:35,674 --> 00:23:38,643
يا الهي

563
00:24:04,636 --> 00:24:06,270
مرحباً

564
00:24:06,304 --> 00:24:09,339
تركت لك رسالة

565
00:24:09,374 --> 00:24:10,641
تلقيتها
نعم انا كنت بالقرب منك -

566
00:24:10,675 --> 00:24:12,476
ماذا حدث لشفتك ؟

567
00:24:12,510 --> 00:24:15,012
كيف تشعرين ؟

568
00:24:15,046 --> 00:24:18,114
كما لو ان دمي مليئا بالغاز

569
00:24:18,149 --> 00:24:20,316
.. انا فقط
اردت ان اشكرك

570
00:24:20,350 --> 00:24:21,517
(لإتصالك بالدكتور (شيرمان
من اجلي

571
00:24:21,551 --> 00:24:22,518
على الرحب والسعة

572
00:24:22,552 --> 00:24:24,953
لا ، ذلك كان مهما جداً

573
00:24:24,987 --> 00:24:28,056
.. وانا كنت افكر

574
00:24:28,090 --> 00:24:29,957
مهما يكن ما سيقوله
انا اثق بك

575
00:24:29,992 --> 00:24:31,892
وانا معجبة بك

576
00:24:31,926 --> 00:24:33,527
واريد ان اواصل زيارتك

577
00:24:33,561 --> 00:24:37,030
حتى لو كان علي ان
ادفع كل ما لدي

578
00:24:37,064 --> 00:24:40,901
لا استطيع ان اراك كمريضة
(كاثي)

579
00:24:40,935 --> 00:24:44,738
لإني لا اراك كمريضة

580
00:24:44,772 --> 00:24:46,072
لكنك الان في ايد امينة جداً

581
00:24:46,107 --> 00:24:49,375
وانا سوف اشجعك

582
00:24:51,878 --> 00:24:55,615
حسنا

583
00:24:55,649 --> 00:24:56,983
هذا وداع اذن ؟

584
00:24:57,017 --> 00:24:59,119
لا . احد اساتذتي
في كلية الطب اخبرني

585
00:24:59,153 --> 00:25:00,554
انا لا اودع ابداً مريضي

586
00:25:00,588 --> 00:25:05,126
انت للتو قلت انني لست مريضتك

587
00:25:05,160 --> 00:25:07,128
(اراك لاحقاً (كاثي

588
00:25:19,777 --> 00:25:21,711
انا اتبرأ منك كأخت لي

589
00:25:21,745 --> 00:25:23,679
من الأن فصاعداً
نحن فقط جيران

590
00:25:23,713 --> 00:25:28,951
والسياجات الجيدة تصنع
جيران رائعين

591
00:25:28,985 --> 00:25:31,187
ما رأيك في سياج الخال (شون) الجديد ؟

592
00:25:31,221 --> 00:25:33,255
لا شيئ على الاطلاق
الى انت ذاهب ؟

593
00:25:33,290 --> 00:25:34,757
(منزل (برينت
لبي قال انه يمكنني ذلك

594
00:25:34,792 --> 00:25:36,259
حسنا ؟

595
00:25:36,293 --> 00:25:39,696
اقصد يمكنك ان تخرجي معي
اولا ان كنت تريدين

596
00:25:39,730 --> 00:25:41,431
انت لست في حاجة كي تذهب
الى معالج بعد الان

597
00:25:41,466 --> 00:25:43,033
انا فقط اريدك ان تكون طبيعياً

598
00:25:43,068 --> 00:25:44,201
لكن فقط اريد ان تعرف

599
00:25:44,235 --> 00:25:45,869
لا يوجد شيئاً هو
طبيعي بالكامل

600
00:25:51,509 --> 00:25:54,378
كل شخص لديه شيئ ما

601
00:25:54,412 --> 00:25:56,947
ان اردت ان تتحدث بخصوص
امورك

602
00:25:56,981 --> 00:25:59,049
لي او لإي شخص اخر

603
00:25:59,083 --> 00:26:00,483
اتمنى ان تفعل ذلك

604
00:26:00,518 --> 00:26:01,484
ارجوك افعل ذلك

605
00:26:01,519 --> 00:26:03,754
سوف افعل
اعدك

606
00:26:08,926 --> 00:26:10,327
اوه امي هذا مغزز

607
00:26:10,361 --> 00:26:11,961
هل تمزحين معي ؟

608
00:26:11,996 --> 00:26:16,366
.. انت
انت تحتاجين ان تذهبي لطبيب

609
00:26:16,400 --> 00:26:20,403
احبك

610
00:26:25,976 --> 00:26:28,078
مرحبا هل تريدين ان تثملي ؟

611
00:26:28,112 --> 00:26:31,014
لا

612
00:26:31,048 --> 00:26:32,482
صداعي ذهب

613
00:26:32,516 --> 00:26:35,185
وحصلت على موعد لدى
(الدكتور (شيرمان

614
00:26:36,287 --> 00:26:39,089
هذه اخبار رائعة

615
00:26:39,123 --> 00:26:41,992
هذه اخبار رائعة

616
00:26:43,261 --> 00:26:45,629
اتمنى ان تقلل

617
00:26:45,663 --> 00:26:47,364
من تأثير الاخبار غير الجيدة

618
00:26:47,398 --> 00:26:49,299
ماذا ؟

619
00:26:50,535 --> 00:26:52,702
ماذا ؟

620
00:26:52,737 --> 00:26:54,671
(توماس)

621
00:26:54,706 --> 00:26:57,340
توفي

622
00:26:57,375 --> 00:26:59,676
انا للتو وجدته
خارج الشرفة

623
00:26:59,710 --> 00:27:02,446
كان نائماً بسلام
.. وانا

624
00:27:02,480 --> 00:27:03,547
وضعت بطانية عليه
.. و

625
00:27:03,581 --> 00:27:05,182
قتلت كلب (مارلين) ؟

626
00:27:05,216 --> 00:27:06,850
انا صراحة لا اظن

627
00:27:06,884 --> 00:27:08,285
ان هناك علاقة لك بذلك

628
00:27:08,319 --> 00:27:09,786
انه عمره
كان عجوزاً

629
00:27:09,821 --> 00:27:11,388
اوه يا الهي

630
00:27:11,422 --> 00:27:13,623
هو مع (ميرلين) الأن

631
00:27:13,658 --> 00:27:15,358
وهو تماماً ما كان يتمناه

632
00:27:15,393 --> 00:27:17,928
هل تعتقد حقاً انه
مع (ميرلين)  ؟

633
00:27:17,962 --> 00:27:23,066
انا اسف جداً

634
00:27:23,101 --> 00:27:24,467
لا

635
00:27:24,501 --> 00:27:26,302
هو معنا

636
00:27:26,336 --> 00:27:28,037
(مرحباً (توماس

637
00:27:28,071 --> 00:27:29,038
مرحبا بعودتك

638
00:27:29,072 --> 00:27:30,974
(اوه (توماس
مرحباً عزيزي -

639
00:27:31,008 --> 00:27:33,109
توماس) تعال هنا)

640
00:27:33,144 --> 00:27:35,278
حسناً ان ظننت يوماً انني ميتة

641
00:27:35,313 --> 00:27:37,247
افعل لي معروفاً
وخذ رأياً ثانياً

642
00:27:37,281 --> 00:27:40,417
اوه يا حبيبي

643
00:27:46,391 --> 00:27:56,360
<font color="#ec14bd">فيصل من جده</font>
<font color="#ec14bd">faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

644
00:27:57,069 --> 00:28:00,104
كلب جيد

