1
00:00:00,000 --> 00:00:01,900
سابقا بـ السي الكبيره

2
00:00:02,583 --> 00:00:04,304
هذا المبلغ يتجاوز الخمس ألاف دولار !

3
00:00:04,338 --> 00:00:06,227
انا شريك صامت نوعا ما ..

4
00:00:06,262 --> 00:00:07,701
بعمل من تحت الطاولة
<font color="#ec44jd">[ يقصد عمل غير شرعي ]</font>

5
00:00:07,735 --> 00:00:09,034
مجموعه من الشباب يعملو به بالعمل

6
00:00:09,068 --> 00:00:10,743
زبوننا دفع لنا بهذا

7
00:00:10,777 --> 00:00:11,881
حصتك

8
00:00:11,915 --> 00:00:13,445
انا اعمل على منشورات جديده

9
00:00:13,480 --> 00:00:14,748
لحظة هل شاهدته مؤخرا ؟

10
00:00:14,782 --> 00:00:16,348
لأن أمي قلقه للغايه عليه

11
00:00:16,382 --> 00:00:18,883
اريدك أن تكوني زوجتي

12
00:00:18,918 --> 00:00:20,617
تقابلنا أون لاين بغرفة محادثه

13
00:00:20,652 --> 00:00:22,185
للأبناء الذين أهلهم مصابون بالسرطان

14
00:00:22,219 --> 00:00:24,090
هل انتي مصابه السرطان ؟
لا ياسخيفه .. انا الطفله

15
00:00:24,124 --> 00:00:25,361
قمت بحجز موعد لك

16
00:00:25,395 --> 00:00:27,469
أخبرتكي لن اقوم بأخذ علاج أخر

17
00:00:27,503 --> 00:00:28,703
حسنا .. أنت لوحدك الأن

18
00:00:28,738 --> 00:00:29,771
شكرا لك

19
00:00:29,805 --> 00:00:32,078
ماذا عن الذهاب لايطاليا بعيد الميلاد ؟

20
00:00:32,112 --> 00:00:34,116
أكيد
سوف نذهب لأيطاليا

21
00:00:34,562 --> 00:00:43,745
<font color="#ec44jd"> ترجـمــــــة </font>
<font color="#ec54jd"> Mr.UnkNoWn  </font>

22
00:00:45,141 --> 00:00:47,142
? انه امر لصعب للغاية ?

23
00:00:47,177 --> 00:00:51,116
? أن تقلب حياتك رأساً على عقب ?

24
00:00:53,987 --> 00:00:55,588
? وتخرج ?

25
00:00:55,622 --> 00:00:59,927
? من منطقتك الأمنه ?

26
00:01:02,866 --> 00:01:06,338
? هل هذه مزحه ما ?

27
00:01:06,372 --> 00:01:10,910
?  رجاء أن يوقضني شخصا ما قريباً؟ ?

28
00:01:10,945 --> 00:01:16,553
? ويخبرني فقط اننا كنا نلعب لعبة ?

29
00:01:16,587 --> 00:01:20,591
? تسمى الحياة ?

30
00:01:24,897 --> 00:01:27,332
هل انا مجنونه
خذي نفس عميق

31
00:01:27,366 --> 00:01:29,500
هل يؤلم ؟

32
00:01:29,535 --> 00:01:31,269
لا
هل تعتقد اني مجنونه ؟.

33
00:01:31,303 --> 00:01:32,970
بالذهاب لروما بعيد الميلاد

34
00:01:33,005 --> 00:01:35,039
لا .. اعتقد انه امر رائع
تمتعي بوقتك

35
00:01:35,073 --> 00:01:37,174
اجلسي
ماذا لو حصل لي

36
00:01:37,208 --> 00:01:40,410
أمر وانا هناك ؟
لن أقلق بشأنه

37
00:01:40,444 --> 00:01:42,545
انت على علم بسرطاني المميت
أليس كذلك ؟

38
00:01:42,580 --> 00:01:44,348
أه كنت افكر . أن لم يكن لديكي مانع

39
00:01:44,383 --> 00:01:46,318
بالمجيئ والتحدث مع طلاب فصلي

40
00:01:46,352 --> 00:01:48,487
أحب جلب مرضاي ليتعلم طلابي منهم

41
00:01:48,521 --> 00:01:50,523
بخصوص تجربتك ومرضك من منظورك

42
00:01:50,557 --> 00:01:52,525
تقصد .. مثل ضيف خاص مميز ؟

43
00:01:52,560 --> 00:01:54,394
نعم
لي الشرف

44
00:01:54,428 --> 00:01:56,796
تمام .. السكرتيرة سوف تعطيكي التفاصيل ومكان اللقاء

45
00:01:56,831 --> 00:01:58,766
هل سمعت شئ بخصوص
<font color="#ec44jd">لي</font>
من ؟

46
00:01:58,800 --> 00:02:01,168
<font color="#ec44jd">لي فالون</font>

47
00:02:01,203 --> 00:02:03,672
أنه خرج من التجربه
<font color="#ec44jd">[ تقصد العلاج التجريبي ]</font>
أه . نعم .. نعم

48
00:02:03,706 --> 00:02:05,674
لا .. انت تعلمي من الصعب أحيانا .. .. المتابعه

49
00:02:05,708 --> 00:02:06,875
لا ... لم اسمع شئ بخصوصه

50
00:02:10,247 --> 00:02:12,348
الأن .. انا اعلم بأننا مازلنا بـ 18 من الشهر

51
00:02:12,382 --> 00:02:15,384
لكن يفضل أن نفتح الهدايا مبكرا

52
00:02:15,419 --> 00:02:18,454
أو نجبر على فتحها امام عملاء الجمارك

53
00:02:18,488 --> 00:02:20,156
وهذا لن يكون عيد ميلاد سعيد

54
00:02:23,693 --> 00:02:25,261
<i>The Outsiders?
<font color="#ec44jd">[ كتاب لقصة شهيرة عن مجموعه من الشبان ومواجهة تحديات الحياة  ]</font></i>

55
00:02:25,295 --> 00:02:26,695
ماذا يجب عليه فعله .. مع هذا الشئ

56
00:02:26,730 --> 00:02:28,732
المفروض ان تقوم بقراءته

57
00:02:28,766 --> 00:02:31,535
أو يمكنك استخدامه لرمي الأشياء به مثل الشامبانزي

58
00:02:31,570 --> 00:02:34,105
ياصاح هذا أدب كلاسيك للمراهقين

59
00:02:34,139 --> 00:02:35,440
هل تمزح معي ؟

60
00:02:38,611 --> 00:02:39,978
أكيد سوف أخذه معي على الطائرة

61
00:02:42,115 --> 00:02:45,417
لمن هذه الهدايا ؟

62
00:02:45,452 --> 00:02:47,686
اه . هذه للخال شون

63
00:02:47,720 --> 00:02:49,555
لحين عودته

64
00:02:49,589 --> 00:02:51,757
عيد الميلاد واحد من أفضل اجازاته

65
00:02:51,792 --> 00:02:54,427
عندما كنا اطفال .. كان يفتح هداياي

66
00:02:54,462 --> 00:02:57,798
ثما يعيد تغليفها من اغراض بالمنزل

67
00:02:57,832 --> 00:03:00,033
ويعيد وضعها تحت شجرة الميلاد وبأسمي

68
00:03:03,205 --> 00:03:06,207
مثل مقبض الباب

69
00:03:06,242 --> 00:03:08,343
أو تمديد لحبل ما

70
00:03:08,377 --> 00:03:10,980
حسنا .. قمت بأجراء بعض البحوث مؤخرا

71
00:03:11,014 --> 00:03:14,417
ووجدت ان اروع مكان بـ Campo De'Fiori
<font color="#ec44jd">[ ساحة شهيره بروما ]</font>

72
00:03:16,087 --> 00:03:18,689
لديهم أمر تاريخي متوفر هناك

73
00:03:18,723 --> 00:03:20,224
باستا كابرونا
<font color="#ec44jd">[ أكلة أيطالية شهيره ]</font>

74
00:03:20,259 --> 00:03:22,860
سوف نأكل مثل الأباطره .. يارجل

75
00:03:22,895 --> 00:03:25,029
وان كنت مكانك ياصديقي اكيد سوف اخذ معي

76
00:03:25,063 --> 00:03:27,165
حزمة من السراويل
الذي تحتوي على حزام مطاطي.

77
00:03:27,199 --> 00:03:29,200
لأنني سوف افعل

78
00:03:29,234 --> 00:03:31,836
أدم ... ماذا تفعل ؟

79
00:03:31,871 --> 00:03:33,304
اشرب

80
00:03:33,339 --> 00:03:36,875
هل تعلمي انني سمعت حتى الأطفال
يشربون النبيذ بأيطاليا

81
00:03:36,910 --> 00:03:38,711
حسنا .. أنت لست بأيطاليا

82
00:03:38,745 --> 00:03:42,982
مرسم ازياء
<font color="#ec44jd">
  دفتر خاص لمصممي الأزياء 
</font>

83
00:03:43,016 --> 00:03:45,284
ياالهي
رائع

84
00:03:45,319 --> 00:03:47,687
شكرا لكم .. سيد وسيدة جي

85
00:03:47,721 --> 00:03:48,821
أن كنتي ذاهبه لمدرسة تعلم تصميم الأزياء

86
00:03:48,855 --> 00:03:50,590
يجب توفر وحصولكي على مرسم ازياء

87
00:03:50,624 --> 00:03:52,291
أتمنى مجيئكي معنا

88
00:03:52,326 --> 00:03:54,093
أكره فكرة وجودك هنا لوحدك

89
00:03:54,127 --> 00:03:55,728
لن اكون وحيدة

90
00:03:55,762 --> 00:03:57,964
سوف اقضي عيد الميلاد مع خطيبي

91
00:03:57,998 --> 00:04:00,232
ياالهي احب قول هذا

92
00:04:00,267 --> 00:04:02,868
خطيبي , خطيبي , خطيبي

93
00:04:02,903 --> 00:04:05,705
أتمنى ان تكون هديتي القادمة .. كيس قيئ

94
00:04:31,100 --> 00:04:33,301
لي .. انا كاثي

95
00:04:33,335 --> 00:04:35,169
انا متأكده تقريبا باننا مازلنا لانتحدث

96
00:04:35,203 --> 00:04:37,838
لكن أريد أن تعلم أنه .. بفضلك

97
00:04:37,872 --> 00:04:41,709
حصلت على بررلو رائع
<font color="#ec44jd">[ نبيذ معتق من الريف الأيطالي ]</font>

98
00:04:41,743 --> 00:04:45,011
عيد ميلاد سعيد

99
00:04:45,046 --> 00:04:50,016
لدي هديه لك .. أن عاودت الاتصال بي

100
00:04:50,050 --> 00:04:52,885
ظهرت كانني اقوم برشوتك
أليس كذلك ؟

101
00:04:52,920 --> 00:04:55,888
أنا افكر بك

102
00:05:04,230 --> 00:05:06,764
الوقت غير متأخر .. لتغييري رأيكي

103
00:05:06,799 --> 00:05:09,467
أظن اننا نستطيع جلب تذكره لكي

104
00:05:09,502 --> 00:05:11,436
ليمكنكي المجئ معنا
أنا بخير

105
00:05:11,470 --> 00:05:13,437
هل هذا فستان زفافك ؟

106
00:05:13,472 --> 00:05:14,939
أن كنتي سوف تلقي علي مره أخرى

107
00:05:14,973 --> 00:05:17,274
خطبه لا تتزوجي مايك
وفريه لنفسك

108
00:05:17,308 --> 00:05:18,909
لا .. أندريا
الأمر ليس انني لا اريدك

109
00:05:18,943 --> 00:05:22,445
أن تتزوجي من مايك
انا فقط

110
00:05:22,479 --> 00:05:24,647
لماذا كل هذا الأستعجال

111
00:05:24,682 --> 00:05:26,350
لديكي الكثير من الأمور حاليا

112
00:05:26,384 --> 00:05:28,852
التخرج .. أيجاد مدرسة لتعلم الأزياء !!

113
00:05:28,887 --> 00:05:31,255
اللعنة .. الفتيات تتخرج الأن وهن حوامل
او مدمنين على الميث
<font color="#ec44jd">
 الميث نوع من المخدرات قوي جدا 
</font>

114
00:05:31,290 --> 00:05:32,757
أستطيع التخرج وانا مع زوج مثير

115
00:05:32,791 --> 00:05:34,359
انا لا أستطيع أن افهم كيف اهلك

116
00:05:34,394 --> 00:05:35,828
يعتقدون أنها فكره جيده

117
00:05:35,862 --> 00:05:38,331
انتي سمعتيهم على الهاتف
ليس لديهم مشكله مع الأمر

118
00:05:38,365 --> 00:05:41,267
وهم بعد 6 اسابيع من المواعدة

119
00:05:41,302 --> 00:05:42,803
تزوجو ومازالو منذ 30 عاما

120
00:05:42,837 --> 00:05:45,438
أن كنتي تعلمي أنكي تحبي شخص ما .. لماذا الأنتظار ؟

121
00:05:45,472 --> 00:05:46,906
اليس هذا ما تتحدثي به

122
00:05:46,941 --> 00:05:48,741
دائما هنا وهناك وتصيحي به بالأنحاء

123
00:05:48,775 --> 00:05:50,676
"لا تأجلي سعادتك."

124
00:05:50,711 --> 00:05:52,278
انا متأكده انني لا أبدو كذلك

125
00:05:52,312 --> 00:05:54,947
الأمر هنا ..
أنني عندما أتزوج من مايك بمارس

126
00:05:54,981 --> 00:05:56,982
سوف يكون اسعد يوم بحياتي

127
00:05:57,017 --> 00:05:59,017
وأنا لن اقوم بسؤالك بخصوص اي أمر

128
00:05:59,052 --> 00:06:01,052
ألا سؤالك أن كنتي سوف تحضري الزفاف

129
00:06:01,087 --> 00:06:04,088
ومسح هذا العبوس من وجهك

130
00:06:15,802 --> 00:06:17,170
هاي
هاي

131
00:06:17,204 --> 00:06:19,506
اه يارجل افزعتني بشدة .. اللعنة

132
00:06:19,540 --> 00:06:21,941
أسمع .. بول

133
00:06:21,976 --> 00:06:25,745
لدي انباء سيئه من المقر الرئيسي

134
00:06:25,780 --> 00:06:27,046
الجرد الأخير أظهر

135
00:06:27,081 --> 00:06:29,849
أختفاء بضائع من متجرنا

136
00:06:29,883 --> 00:06:32,017
فعلا هذا امر سيئ

137
00:06:32,051 --> 00:06:34,886
هل تعلم او سمعت أحد يقوم بسرقة اي شئ ؟

138
00:06:34,921 --> 00:06:38,022
لا .. الهي
الملاعين

139
00:06:38,057 --> 00:06:39,590
صحيح
انا لن أدع

140
00:06:39,625 --> 00:06:42,060
أحد الحقراء الملاعين يضر بوظيفتي

141
00:06:42,094 --> 00:06:44,295
أكاد أجزم انه واحد من البائعين الأجانب

142
00:06:44,329 --> 00:06:45,863
افتح أذانك جيدا من اجلي
حسنا صديقي

143
00:06:45,898 --> 00:06:47,999
اذاني مفتوحه ياصاح
مفتوحه للأخر

144
00:06:48,033 --> 00:06:49,467
اعتقد عليك الخروج من هنا الأن

145
00:06:49,502 --> 00:06:51,603
أنا على وشك القاء تغوط
بحجم مدينة كليفلاند

146
00:06:51,637 --> 00:06:54,639
حسنا

147
00:07:02,883 --> 00:07:04,317
يارجل

148
00:07:04,351 --> 00:07:05,585
انهم على اثرنا

149
00:07:05,619 --> 00:07:07,620
أوين .. يعلم أن هناك من يسرق

150
00:07:07,654 --> 00:07:09,755
علينا التوقف فورا
اللعنة

151
00:07:09,789 --> 00:07:11,457
ماذا تظن انهم فاعلين بنا ؟

152
00:07:11,491 --> 00:07:14,359
أكيد سوف يفصلوننا من العمل
وربما يتم ألقاء القبض علينا

153
00:07:14,394 --> 00:07:16,328
بعمري ما دخلت لسجن

154
00:07:16,362 --> 00:07:18,430
لا أستطيع تحمل أن يتم القاء القبض علي
أه .. وانا استطيع ؟

155
00:07:18,465 --> 00:07:21,433
لا .. انت لاتفهم
لا استطيع العودة لأوكرانيا

156
00:07:21,468 --> 00:07:23,002
هل تظن سوف يقومو بترحيلك

157
00:07:23,036 --> 00:07:25,004
أكيد سوف يقومو بترحيلي

158
00:07:25,038 --> 00:07:26,806
صلاحية فيزا الطالب الخاصه بي
أنتهت هذا الصيف

159
00:07:26,840 --> 00:07:28,841
عجبا .. انت مقيم غير شرعي ؟

160
00:07:28,876 --> 00:07:32,179
لا تقولها بصوت عالي .. حسنا

161
00:07:32,213 --> 00:07:33,747
أنتظر

162
00:07:33,781 --> 00:07:36,383
هل لهذا انت تجبر أندريا على الزواج بك ؟

163
00:07:36,417 --> 00:07:38,218
لكي تستطيع الحصول على الجرين كارت
<font color="#ec44jd">
 الجرين كارت تخول حاملها الأقامة والعمل بالولايات المتحده بشكل شرعي 
</font>

164
00:07:38,253 --> 00:07:39,820
لا لا انا فعلا احب اندريا

165
00:07:39,854 --> 00:07:41,422
هل اندريا تعلم أنك مقيم غير شرعي ؟

166
00:07:41,456 --> 00:07:42,990
أرجوك .. بول .. ارجوك لا تخبرها

167
00:07:43,025 --> 00:07:44,425
أرجوك لا اريدها أن تقلق

168
00:07:44,459 --> 00:07:46,760
أكيد انت تمزح معي .. اللعنة
انها لا تعلم

169
00:07:46,794 --> 00:07:47,895
انت تستغلها

170
00:07:47,929 --> 00:07:49,363
انت سوف تتسبب بتحطيم قلب هذه الفتاة

171
00:07:49,397 --> 00:07:51,298
الأمر ليس بهذا الشكل
الأن .. استمع لي

172
00:07:51,332 --> 00:07:54,334
سوف تقوم بأخبار الحقيقه الملعونه لهذه الفتاة
وألا ... انا سوف افعل

173
00:07:56,137 --> 00:07:59,106
بحق السماء
هذا ما كنا بحاجه له

174
00:07:59,140 --> 00:08:00,774
أن علمت زوجتي بهذا الأمر

175
00:08:00,809 --> 00:08:02,876
ربما سوف يقتلها

176
00:08:05,012 --> 00:08:07,748
ياصاح .. لا استطيع أن أصدق
أنك سوف تغيب لعشرة أيام

177
00:08:07,782 --> 00:08:09,483
من سوف يهتم بي
خلال غيابك

178
00:08:09,517 --> 00:08:12,386
سوف اراسلك بمسجات طويلة
من ذاك المكان البعيد

179
00:08:12,420 --> 00:08:14,555
رائع

180
00:08:14,589 --> 00:08:17,791
قلها بالأيطالية
حسنا

181
00:08:20,228 --> 00:08:23,263
هل سوف تقضي عيد الميلاد مع أبيك

182
00:08:23,298 --> 00:08:26,099
لا

183
00:08:26,134 --> 00:08:29,069
أنه بعيد عن هذه الأمور
انه أمر حزين للغاية

184
00:08:29,103 --> 00:08:31,404
يبدو أنني سوف اعمل بورديات اكثر

185
00:08:31,439 --> 00:08:32,806
بمطعم بلدة السندوش

186
00:08:32,840 --> 00:08:35,108
<i>وبعدها سوف أذهب لحضور
The Nutcracker.</i>

187
00:08:35,142 --> 00:08:37,109
ابي كان معتاد بأخذي هناك
عندما كنت صغيره

188
00:08:37,144 --> 00:08:38,777
الهي .. احببت الأمر كثيرا

189
00:08:38,812 --> 00:08:42,414
جنية السكر .. مع كل هؤلاء الجنود الراقصون

190
00:08:42,448 --> 00:08:44,282
الأمر جنوني مع كل تلك الالوان

191
00:08:44,317 --> 00:08:47,319
الأمر كان بمنتهى السعادة

192
00:08:49,956 --> 00:08:53,393
ربما تستطيعي المجئ معنا
لأيطاليا

193
00:08:53,427 --> 00:08:54,995
أه . صح
لا .. انا جاد بذلك

194
00:08:55,029 --> 00:08:56,963
أمي كانت سوف تقوم بشراء تذكرة لأندريا

195
00:08:56,998 --> 00:08:58,732
لكنها لن تأتي

196
00:08:58,766 --> 00:09:01,101
سوف يكون الأمر عجيب
سوف أقوم بسؤال أمي

197
00:09:01,136 --> 00:09:03,804
أدم .. أنت الأروع
أعلم

198
00:09:05,240 --> 00:09:07,875
حسنا .. القينا نظره على فحوص الأشعة
الخاصه بالسيدة جاريسون

199
00:09:07,909 --> 00:09:09,409
ونعلم بتاريخها الصحي

200
00:09:09,444 --> 00:09:10,511
ليس كل شخص استطاع القاء نظرة

201
00:09:10,545 --> 00:09:12,746
على ثديي من الموعد الأول

202
00:09:13,982 --> 00:09:15,917
لدينا هنا فعلا مريض حقيقي بالسرطان

203
00:09:15,951 --> 00:09:17,585
لذلك . دكاترة المستقبل

204
00:09:17,619 --> 00:09:19,987
لنقوم بسؤالها اسئله نافعه

205
00:09:20,022 --> 00:09:21,422
حسنا

206
00:09:21,457 --> 00:09:23,791
هل فكرتي بالخطوع لفحص كيميائي
تبعا لبروتوكول المركز ؟

207
00:09:25,660 --> 00:09:27,395
غير متأكده من فهمي لما سمعته الأن

208
00:09:27,429 --> 00:09:29,230
أنها حاليا تحت علاج تجريبي بالعيادة

209
00:09:29,264 --> 00:09:31,599
علاج يجمع المركز الكيميائي بوحده واحده

210
00:09:34,036 --> 00:09:35,302
حسنا

211
00:09:35,337 --> 00:09:36,503
ماذا كان مستوي البرسول

212
00:09:36,538 --> 00:09:38,772
باول ازالة لـ الدبللاتسيك نفيوس
؟؟

213
00:09:41,709 --> 00:09:43,443
مره اخرى لم افهم ما سمعته الأن

214
00:09:43,478 --> 00:09:45,145
الدبللاتسيك نفيوس هي الشامه

215
00:09:45,180 --> 00:09:46,814
أه

216
00:09:46,848 --> 00:09:49,350
حسنا .. اه .. امم

217
00:09:49,384 --> 00:09:50,952
كل ما استطيع قوله انهم أستئصلو

218
00:09:50,986 --> 00:09:53,688
أمور مقززة من ظهري

219
00:09:55,057 --> 00:09:57,326
نعم
كا مريضة بالسرطان

220
00:09:57,360 --> 00:09:59,328
ماهي نصيحتك للدكاترة الشبان ؟

221
00:10:11,008 --> 00:10:14,678
توقف عن الطباعه .. وانظر لي

222
00:10:14,713 --> 00:10:16,080
أنظرو لي

223
00:10:16,114 --> 00:10:18,048
تحتاجو ان تنظرو وتعتنو بمرضاكم

224
00:10:18,082 --> 00:10:20,217
تحدثو بلغة يفهمونها

225
00:10:20,252 --> 00:10:23,020
وليس بمصطلحات طبية مدرسية

226
00:10:23,054 --> 00:10:24,455
تحتاجو ان تسئلو كيف حالنا و شعورنا

227
00:10:24,490 --> 00:10:26,024
كيف نشعر نحن وليس شعور وحال مرض السرطان

228
00:10:26,058 --> 00:10:28,927
ماهو احساسنا نحن
لأننا نموت فزعا وخوفا

229
00:10:28,961 --> 00:10:31,696
وعند اخبارنا لكم بهذا
لا تجرئو

230
00:10:31,730 --> 00:10:34,599
أن تظهرو خائفين مثلنا
كما يبدو على وجوه نصفكم الأن

231
00:10:34,633 --> 00:10:37,369
أنتم منقذينا
سواء أعجبكم الأمر أم لا

232
00:10:37,403 --> 00:10:38,536
تصرفو على هذا النحو

233
00:10:38,571 --> 00:10:41,539
حياتنا تعتمد على هذه

234
00:10:41,574 --> 00:10:44,575
الأيدي الصغيره الطابعه الكاتبه

235
00:10:50,049 --> 00:10:52,416
اقضو بعض الوقت معنا

236
00:10:52,451 --> 00:10:54,051
أكثر من دقيقتين

237
00:10:54,086 --> 00:10:55,719
تذكرو اسمائنا

238
00:10:55,754 --> 00:10:57,955
دكتور شيرمان هل تعلم

239
00:10:57,989 --> 00:11:00,791
لي فالون .. انسان

240
00:11:00,826 --> 00:11:02,960
أنه ليس فقط معلومات طارئه
بعلاج تجريبي

241
00:11:02,994 --> 00:11:06,196
وعندما تسوء الأمور
فعلا تسوء

242
00:11:06,230 --> 00:11:09,466
أمسكو بايدينا ولا تتركوننا

243
00:11:09,500 --> 00:11:12,102
لأن هناك فرصه كبيرة

244
00:11:12,136 --> 00:11:14,538
أن تكونو أخر شخص نراه على وجه الأرض

245
00:11:14,573 --> 00:11:16,407
ان كان الأمر يخيفكم

246
00:11:16,441 --> 00:11:18,142
عند ذلك ربما عليكم ان لاتكونو دكاترة
سرطان

247
00:11:18,176 --> 00:11:20,877
لنكون متفائلين هنا سيدة جريسون

248
00:11:20,912 --> 00:11:22,213
لا تفعل هذا

249
00:11:22,247 --> 00:11:24,148
لا تخبروننا كيف علينا ان يكون شعورنا

250
00:11:24,182 --> 00:11:27,151
نحن نموت
هذا شعورنا

251
00:11:28,620 --> 00:11:31,588
شكرا .. على أستضافتكم لي

252
00:11:44,600 --> 00:11:46,635
ماذا تفعل هنا ؟

253
00:11:46,669 --> 00:11:48,737
هاي .. هذه لكي

254
00:11:48,772 --> 00:11:50,606
لماذا

255
00:11:50,640 --> 00:11:52,408
لأنهائي اخر أختبار قبل أجازة عيد الميلاد ؟

256
00:11:52,443 --> 00:11:54,344
هنا أمر ما أود أخبارك به

257
00:11:54,378 --> 00:11:56,480
اين ذهبت ابتسامتك الغبية الساحره ؟

258
00:11:56,514 --> 00:11:59,349
أحبك .. اندريا .. كثيرا

259
00:11:59,384 --> 00:12:00,384
وانت تحبيني  .. أليس كذلك ؟

260
00:12:00,418 --> 00:12:02,052
يعتمد على نهاية ماتود قوله

261
00:12:02,087 --> 00:12:03,621
لأنني فعلا ارى سيناريو

262
00:12:03,656 --> 00:12:05,523
حيث ركلي لكيس البطاطس الخاص بك
<font color="#ec44jd">
 تقصد المنطقه الحساسه 
</font>

263
00:12:05,557 --> 00:12:07,925
عند استيقاظي .. كل ماكنت افكر به
هو ان تكوني زوجتي

264
00:12:07,959 --> 00:12:10,060
وكذلك عند نومي

265
00:12:10,095 --> 00:12:12,797
اريد ان اتوقف عن التفكير بالأمر
وجعله أمر واقع

266
00:12:12,831 --> 00:12:16,300
لا استطيع أن اصبر حتي شهر مارس
لزواج منكٍ

267
00:12:16,335 --> 00:12:17,535
ولا انا

268
00:12:17,569 --> 00:12:19,737
لنتزوج غدا

269
00:12:19,771 --> 00:12:21,205
غدا ؟؟

270
00:12:21,240 --> 00:12:23,941
انا حتى لم انتهي من اعدادي لفستان زفافي

271
00:12:23,975 --> 00:12:26,010
ولما هذا الأستعجال منك على كل الأحوال ؟؟
هل انت حامل !

272
00:12:26,044 --> 00:12:27,711
لا اهتم بما ترتديه

273
00:12:27,745 --> 00:12:29,546
كل ما اهتم به هو ان تكوني زوجتي

274
00:12:29,581 --> 00:12:34,251
زوجتي المضحكة والجميله للأبد

275
00:12:34,286 --> 00:12:36,353
نستطيع أن نتزوج بالمول

276
00:12:36,388 --> 00:12:38,723
لديهم كنيسة للزفاف بجانب
ركن الأطعمة

277
00:12:38,757 --> 00:12:41,459
انت جاد ؟
أنا كذلك

278
00:12:41,493 --> 00:12:43,761
غدا على الساعه السابعه مساءا

279
00:12:43,795 --> 00:12:46,363
أرجوكي كوني هناك
لتصبحي زوجتي

280
00:12:46,398 --> 00:12:49,399
سوف افكر بالأمر

281
00:12:52,470 --> 00:12:54,438
حسنا

282
00:12:56,741 --> 00:12:59,309
أحب ما فعلتيه لأطفال ماكلين

283
00:12:59,344 --> 00:13:01,411
ليس فقط أطفال ماكلين
نفس الأمر جرى على دكتور شيرمان

284
00:13:01,446 --> 00:13:02,710
أكلنا بمنزله طعام العشاء

285
00:13:02,747 --> 00:13:04,548
ومازال يعاملني كأنني رقم بالنسبه له

286
00:13:04,582 --> 00:13:08,419
لولا انه يعالجني ويجعلني أفضل
كنت لكمته بوجهه

287
00:13:08,453 --> 00:13:11,556
اه ياالهي يبدو انها سوف تثلج

288
00:13:11,590 --> 00:13:14,492
هل تعتقد شون دافئ بمكان ما ؟

289
00:13:14,526 --> 00:13:16,728
مثل .. فلوريدا ؟

290
00:13:16,762 --> 00:13:17,996
عزيزتي

291
00:13:18,030 --> 00:13:20,899
قولي ما تريدي قوله
أنه يستطيع النجاة دئما

292
00:13:20,934 --> 00:13:22,935
انا فقط لا اريد الشعور بالسوء بذهابي وتركه

293
00:13:22,969 --> 00:13:24,903
حسنا انت تعلمي انه رجل بالغ

294
00:13:24,938 --> 00:13:27,039
عندما يكون مستعد للعودة للمنزل
سوف يعود

295
00:13:27,073 --> 00:13:28,640
هاي
هاي حبيبي

296
00:13:28,674 --> 00:13:30,075
عليك بحزم اغراضك

297
00:13:30,109 --> 00:13:32,176
علينا ان نكون بالمطار الساعه الثامنه تماما

298
00:13:32,211 --> 00:13:34,245
هل تستطيع بوبي المجيئ معنا ؟

299
00:13:34,279 --> 00:13:35,546
للمطار !!

300
00:13:35,580 --> 00:13:36,781
مم .. لا .. لروما أقصد

301
00:13:36,815 --> 00:13:39,450
أه

302
00:13:39,484 --> 00:13:40,985
بالله عليك .. ادم .. هذا جنون

303
00:13:41,019 --> 00:13:42,553
ها .. انت دعوتي اندريا ؟

304
00:13:42,587 --> 00:13:44,321
انها تعيش معنا
انها جزء من العائله

305
00:13:44,355 --> 00:13:45,388
أليس لها عائله

306
00:13:45,423 --> 00:13:46,790
مثل ماذا عن ابيها المريض

307
00:13:46,824 --> 00:13:48,625
هل تعلمي .. انسي الأمر

308
00:13:48,660 --> 00:13:50,994
لا .. اسفة أدم .. انا

309
00:13:51,029 --> 00:13:53,029
لا افهم ما نوع هذه العلاقة ؟

310
00:13:53,064 --> 00:13:55,232
أنها ماذا .. بعمر 38 عاما او شئ من هذه القبيل

311
00:13:55,266 --> 00:13:57,701
المراة البالغة لا تصاحب شبان مراهقين صغار السن

312
00:13:57,736 --> 00:14:01,271
أنه امر غير عادي
لم يعد أي شئ عادي

313
00:14:01,305 --> 00:14:03,940
اه

314
00:14:03,974 --> 00:14:05,341
أن كانت هذه المرأة تعاشر ابننا

315
00:14:05,376 --> 00:14:06,843
سوف أركل مؤخرتها

316
00:14:06,877 --> 00:14:08,911
ابقى أحزمي .. حلوتي

317
00:14:14,650 --> 00:14:16,284
مرحبا بك بمطعم بلدة السندوش

318
00:14:16,318 --> 00:14:17,585
بماذا استطيع مساعدتك ؟

319
00:14:17,619 --> 00:14:20,387
مم .. هل بوبي هنا ؟

320
00:14:20,422 --> 00:14:22,389
بوبي
بوبي كوالسكي

321
00:14:22,424 --> 00:14:24,191
انها تعمل هنا
لا ليست كذلك

322
00:14:24,225 --> 00:14:25,592
انها لم تعد تعمل هنا منذ اكثر من سنة

323
00:14:25,626 --> 00:14:27,595
لا لا هذا مستحيل

324
00:14:27,629 --> 00:14:30,298
بل ممكن
انا طردتها بنفسي

325
00:14:30,332 --> 00:14:31,599
هذه الفتاة مخبوله

326
00:14:31,634 --> 00:14:33,235
باول اسبوع .. ابوها توفي .. فهمت ذلك

327
00:14:33,269 --> 00:14:34,903
لكن خلال السنة ومازالت تأخذ أجازات لذلك

328
00:14:34,937 --> 00:14:36,138
هل تحسبني ابله
بالله عليك

329
00:14:36,172 --> 00:14:38,741
السندوش لا يعد نفسه

330
00:14:38,775 --> 00:14:40,076
هل تريد اي شئ ؟

331
00:14:40,110 --> 00:14:45,511
<font color="#ec44jd"> ترجـمــــــة </font>
<font color="#ec54jd"> Mr.UnkNoWn  </font>

332
00:14:46,584 --> 00:14:49,018
هالو
عيد ميلاد سعيد

333
00:14:49,053 --> 00:14:52,889
اوه .. لي

334
00:14:52,923 --> 00:14:54,757
من الجميل سماع صوتك

335
00:14:54,791 --> 00:14:57,493
انا اسفه بخصوص خناقنا السابق

336
00:14:57,527 --> 00:15:00,562
هل تريدي زيارتي والقدوم

337
00:15:00,596 --> 00:15:01,997
نعم  اريد
فعلا اريد القدوم

338
00:15:02,031 --> 00:15:03,498
تمام .. اراكي قريبا

339
00:15:03,532 --> 00:15:05,834
أوكي

340
00:15:10,206 --> 00:15:13,274
هل استلمت اليورو
أكيد

341
00:15:13,309 --> 00:15:15,110
ماذا هناك ؟
هذا كان لي

342
00:15:15,144 --> 00:15:16,845
سوف اقوم بزيارته .. سريعا

343
00:15:16,879 --> 00:15:18,813
سريعا !
عزيزي انه الظهر

344
00:15:18,847 --> 00:15:20,215
نحن نحزم
نحن بحال جيد

345
00:15:20,249 --> 00:15:21,816
لا نستطيع التأخر بالذهاب للمطار .. أوكي

346
00:15:21,850 --> 00:15:24,753
أقصد سوف تشاهدي افلام طيران كثيره

347
00:15:24,787 --> 00:15:26,188
خلال تلك طوابير التفتيش اللعينة

348
00:15:26,222 --> 00:15:28,991
أعلم .. لاتقلق

349
00:15:29,025 --> 00:15:30,659
هذا الرجل يعقد الأمور دائما

350
00:15:36,968 --> 00:15:38,235
لي ؟

351
00:15:48,079 --> 00:15:50,081
ياالهي .. لي

352
00:15:50,115 --> 00:15:52,249
لماذا تأخرتي كل هذا الوقت

353
00:15:55,187 --> 00:15:58,456
هل انت بخير
نعم

354
00:15:58,490 --> 00:16:00,692
انا فقط اموت

355
00:16:00,726 --> 00:16:02,293
غير هذا
لا توجد شكوى

356
00:16:02,327 --> 00:16:04,195
علي الأتصال بشخص ما

357
00:16:04,229 --> 00:16:06,764
علي الأتصال بدكتور شيرمان
او الأسعاف

358
00:16:06,798 --> 00:16:09,800
انا قمت بعمل اتصال بشخص ما

359
00:16:21,277 --> 00:16:24,846
هاي .. أندريا
اللعنة

360
00:16:24,881 --> 00:16:28,084
هاي
كنت فقط اجرب الفستان

361
00:16:28,118 --> 00:16:29,652
انت لا تعلم بالقياس الصحيح
الا ان اخذت بضعت خطوات به

362
00:16:29,686 --> 00:16:31,721
والمشي به بالطرق

363
00:16:31,756 --> 00:16:33,056
مع بوكيه وورد ؟

364
00:16:33,090 --> 00:16:36,693
حسنا .. انا  ذاهبه لأتزوج

365
00:16:36,728 --> 00:16:38,128
هل تحدثتي مع مايك .. عزيزتي ؟

366
00:16:38,163 --> 00:16:40,398
أوبس .. نسيت دعوة العريس

367
00:16:40,432 --> 00:16:42,867
لا اعلم ما بفكره ونحن نتزوج اليوم
على العموم هذه كانت فكرته

368
00:16:42,901 --> 00:16:48,440
مم اندريا

369
00:16:48,474 --> 00:16:49,708
هناك أمر

370
00:16:49,742 --> 00:16:52,910
اه انت اه

371
00:16:52,945 --> 00:16:54,645
انت لا تستطيعي الزواج به

372
00:16:54,680 --> 00:16:57,548
اه استطيع وسوف اقوم بذلك

373
00:16:57,582 --> 00:16:59,516
أنا ومايك نحب بعضنا

374
00:16:59,551 --> 00:17:01,585
وبدل من الأستماع للجميع

375
00:17:01,619 --> 00:17:03,720
يخبروننا انها فكره غبيه خلال الستة أشهر

376
00:17:03,755 --> 00:17:05,555
سوف نفعلها اليوم

377
00:17:05,590 --> 00:17:09,259
مايك فقط يستغلك لكي يحصل على الجرين كارت

378
00:17:12,997 --> 00:17:14,864
بحق الجحيم .. وماأدراك أنت ؟

379
00:17:14,898 --> 00:17:16,299
لماذا تقول شيئا مثل هذا

380
00:17:16,333 --> 00:17:19,868
لأنه اخبرني بنفسه أن فيزته أنتهت

381
00:17:19,903 --> 00:17:21,637
وانه مقيم بالبلاد بشكل غير شرعي

382
00:17:21,671 --> 00:17:24,239
وانا وقفت بصفك .. اندريا

383
00:17:24,274 --> 00:17:26,075
وأخبرته انه عليه ان يخبركي الحقيقه

384
00:17:26,109 --> 00:17:29,278
وظني أنه لم يخبركي بشئ

385
00:17:29,313 --> 00:17:30,913
عليك اللعنة

386
00:17:30,948 --> 00:17:33,816
كيف تجرء بأخباري هذا الأمر بيوم زفافي

387
00:17:33,851 --> 00:17:35,185
لا , لا , لا , فكري بالأمر

388
00:17:35,219 --> 00:17:36,553
الم يكن هناك جزء منك مستغرب

389
00:17:36,587 --> 00:17:39,590
لماذا كان بحاجة ماسه لأتمام الزفاف سريعا

390
00:17:39,624 --> 00:17:41,693
ربما يحبني فعلا

391
00:17:41,727 --> 00:17:44,161
لا تعلم انت
هل صعب عليك

392
00:17:44,196 --> 00:17:45,996
أن تصدق ان هناك شخص ما فعلا يحبني

393
00:17:46,031 --> 00:17:48,066
أن كنتٍ لا تصدقي
أتصلي به بنفسك

394
00:17:48,100 --> 00:17:51,101
اتصلي بمايك الأن

395
00:17:57,274 --> 00:17:59,542
هالو
هاي حبيبي .. هذا انا

396
00:17:59,576 --> 00:18:01,444
أنا بالطريق لمقابلتك

397
00:18:01,478 --> 00:18:02,945
لكن بول هنا .. وهو يقول لي

398
00:18:02,980 --> 00:18:04,213
اللعنة

399
00:18:04,247 --> 00:18:06,716
مايك .. هالو ؟

400
00:18:14,459 --> 00:18:18,163
أندريا .. انا بغاية الأسف

401
00:18:18,197 --> 00:18:20,532
اعلم انه امر صعب

402
00:18:20,566 --> 00:18:22,100
هل انت سعيد الأن ؟
لا

403
00:18:22,135 --> 00:18:23,669
أنت افسدت كل شئ

404
00:18:23,704 --> 00:18:26,672
كل شئ

405
00:18:31,278 --> 00:18:35,014
أرجوك دعني أخذك للمستشفى

406
00:18:35,048 --> 00:18:39,618
حتى أتمكن من الذهاب في
حضن مجموعه من الآلات الطبية الدافئه ؟

407
00:18:39,653 --> 00:18:43,689
لا .. لكن ربما يستطيعو
أنقاذي ؟

408
00:18:43,724 --> 00:18:48,228
هذه هي الطريقة التى اود الذهاب بها

409
00:18:48,262 --> 00:18:51,197
انا متحمس

410
00:18:51,232 --> 00:18:52,899
انها مغامره جديده

411
00:18:52,933 --> 00:18:54,835
لماذا اتصلت بي ؟

412
00:18:54,869 --> 00:18:59,474
لأنني اردت قول وداعا

413
00:18:59,508 --> 00:19:01,042
لتوئم روحي

414
00:19:03,479 --> 00:19:06,647
لا تبكي

415
00:19:06,682 --> 00:19:08,982
أعطيني هديتي

416
00:19:09,017 --> 00:19:10,784
أنه امر غير مهم الأن

417
00:19:10,819 --> 00:19:13,787
هذه أمنيتي قبل ان اموت

418
00:19:24,898 --> 00:19:27,065
بالحقيقه ....

419
00:19:27,100 --> 00:19:28,700
أشتريتها قبل أن  ...

420
00:19:28,735 --> 00:19:30,302
أفتحيها لي

421
00:19:46,086 --> 00:19:48,620
انها ساعة للعدائيين

422
00:19:48,655 --> 00:19:52,891
للمارثون ؟

423
00:19:52,925 --> 00:19:55,627
غريب

424
00:20:06,604 --> 00:20:08,873
اه

425
00:20:08,907 --> 00:20:11,609
لحظة .. انه بول

426
00:20:12,845 --> 00:20:14,579
هاي

427
00:20:14,613 --> 00:20:16,114
عزيزتي .. هل أنتي بطريق عودتك للمنزل

428
00:20:16,148 --> 00:20:19,251
انها فقط اندريا
انا مازلت عند لي

429
00:20:19,286 --> 00:20:21,454
ماذا

430
00:20:21,488 --> 00:20:23,956
يجب علينا ان نكون بالمطار خلال نصف ساعه

431
00:20:23,991 --> 00:20:26,326
بول .. انه يحتضر

432
00:20:26,360 --> 00:20:28,161
لي .. يموت

433
00:20:28,195 --> 00:20:30,830
حسنا اتصلي بالأسعاف
اتصلي له بعربة اسعاف لعينة

434
00:20:30,864 --> 00:20:32,932
لا استطيع تركه

435
00:20:32,967 --> 00:20:36,469
ليس واجبكٍ أن تشاهدي هذا الرجل وهو يموت

436
00:20:36,503 --> 00:20:38,371
انه صديقي .. بول

437
00:20:38,405 --> 00:20:39,705
ونحن عائلتك

438
00:20:39,740 --> 00:20:41,107
هل تريدي اخباري انه بنيتك

439
00:20:41,141 --> 00:20:42,709
أفساد رحلتنا لأيطاليا

440
00:20:42,743 --> 00:20:44,844
نفس الرحله التى دفعتي بأتجاها
نفس الرحلة التى ابنك

441
00:20:44,878 --> 00:20:47,113
ينتظرها
من أجل لي ؟

442
00:20:47,147 --> 00:20:51,117
نحن عائلتك اللعينة .. كاثي
ونحن مازلنا احياء

443
00:20:51,152 --> 00:20:54,388
حسنا .. انظر ان كانت هذه الرحله شديدة
الأهمية بالنسبه لك

444
00:20:54,422 --> 00:20:56,357
فقط اذهب وخذ معك أدم

445
00:21:08,971 --> 00:21:10,971
اللعنة .. امر لا يصدق

446
00:21:19,481 --> 00:21:22,483
ياي
أعتقدت أنك ذهبت بالفعل

447
00:21:22,517 --> 00:21:25,486
ماذا تريدين ؟

448
00:21:25,520 --> 00:21:27,488
مررت لأعطيك هديتك لعيد الميلاد

449
00:21:27,522 --> 00:21:29,990
اليوم ذهبت لذلك المطعم .. مطعم السندوش

450
00:21:30,025 --> 00:21:32,193
الذي أخبرتيني انكي تعملين به

451
00:21:32,227 --> 00:21:35,096
ظهر انكي لم تعودي تعملي هناك

452
00:21:35,130 --> 00:21:37,398
وان أبيكي مات .. منذ اكثر من سنتين

453
00:21:37,432 --> 00:21:40,167
اوه اللعنة
انت قولتي انه حي يرزق

454
00:21:40,201 --> 00:21:44,104
لا ادم اسمع .. لم اقصد أن أكذب عليك

455
00:21:44,138 --> 00:21:45,572
لكن انتي فعلتي ذلك

456
00:21:45,606 --> 00:21:48,709
أنه فقط بالنسبه لي

457
00:21:48,743 --> 00:21:52,112
أن ابي يموت كل يوم

458
00:21:52,146 --> 00:21:55,849
أنا اعلم انه رحل ومات
انا لست مجنونه .. الأمر فقط  أنه ....

459
00:21:55,883 --> 00:22:01,422
الأمر انه عند تكون حاضر بمجموعات علاج مرضى الأكتئاب

460
00:22:01,456 --> 00:22:04,991
ترى مجموعة من الناس محطمين القلوب وحزينين للغايه

461
00:22:05,026 --> 00:22:06,659
تعلم .. التجاوز ونسي الأمر

462
00:22:06,694 --> 00:22:08,995
نسي الأمر

463
00:22:09,029 --> 00:22:12,432
لا أستطيع التجاوز ونسي الأمر

464
00:22:12,466 --> 00:22:14,234
ثما قابلتك أونلاين

465
00:22:14,268 --> 00:22:17,503
واعتقدت وقلت هذا فتى بعمر 15 سنة ومجنون

466
00:22:17,538 --> 00:22:20,773
لكنك لديك ذلك الأمر .. تعلم !
جعلتني اشعر انني بخير

467
00:22:20,808 --> 00:22:23,609
أخبار جديده بوبي .. انت لست بخير

468
00:22:23,644 --> 00:22:27,046
أنت مخبوله
عند رحيل أمك

469
00:22:27,080 --> 00:22:30,716
سوف تذهب سريعا
لدرجة عقلك سوف يدور حول نفسه

470
00:22:30,750 --> 00:22:33,218
وأتمنى عند حصول هذا الأمر

471
00:22:33,252 --> 00:22:35,887
أن يكون معك صديق ينسيك الأمر ويواسيك

472
00:22:35,922 --> 00:22:38,923
لأنك سوف تكون بحاجه له

473
00:22:43,362 --> 00:22:45,463
عيد ميلاد سعيد

474
00:23:20,934 --> 00:23:26,105
هناك الكثير ما اريد قوله لك

475
00:23:27,941 --> 00:23:30,109
لااريد فعل ذلك وانا وحيده

476
00:23:30,143 --> 00:23:32,611
انانيه

477
00:23:37,149 --> 00:23:38,883
21 ديسمبر

478
00:23:42,320 --> 00:23:46,089
؟ هل نحن بـ 21 ديسمبر
انه كذلك

479
00:23:46,124 --> 00:23:48,893
أحلك الأيام

480
00:23:48,927 --> 00:23:51,763
نعم

481
00:23:51,797 --> 00:23:55,668
ماذا ؟

482
00:23:55,702 --> 00:24:00,106
اه
ماذا ؟

483
00:24:00,140 --> 00:24:03,076
غدا .. يوم مشرق

484
00:24:12,787 --> 00:24:15,623
اعتقد حان موعد ذهابي الأن

485
00:24:16,725 --> 00:24:18,792
حقا

486
00:24:21,296 --> 00:24:24,164
حسنا

487
00:24:24,198 --> 00:24:25,799
حسنا

488
00:24:28,369 --> 00:24:30,537
رحله أمنه

489
00:24:44,283 --> 00:24:46,550
اه

490
00:25:20,755 --> 00:25:22,256
.. ما الأمر الطارئ ؟

491
00:25:22,290 --> 00:25:24,659
أريد أن ابلغ عن مقيم غير شرعي

492
00:26:44,441 --> 00:26:47,743
شكرا لك صديقي بمساعدتي بفتح المتجر

493
00:26:47,777 --> 00:26:49,778
لا مكان اخر احتاج انه اكون به

494
00:26:49,813 --> 00:26:51,913
مايك اختفى من البلدة تماما

495
00:26:51,948 --> 00:26:53,615
أعتقد اننا علمنا الأن من هو السارق ها ؟

496
00:26:53,650 --> 00:26:54,950
الأجانب الملاعين

497
00:26:54,984 --> 00:26:56,551
ظهر لنا .. وسرق واختفى

498
00:26:56,586 --> 00:26:59,488
القضية أغلقت

499
00:26:59,522 --> 00:27:01,590
اه .. كدت أن انسى

500
00:27:01,624 --> 00:27:03,058
فحص عشوائي للمخدرات

501
00:27:03,092 --> 00:27:05,293
فحص أعتيادي
يجب فعله يارجل

502
00:27:05,328 --> 00:27:08,430
اليوم هو يوم سعدك .. اليس كذلك ها

503
00:27:08,465 --> 00:27:48,553
<font color="#ec44jd"> ترجـمــــــة </font>
<font color="#ec54jd"> Mr.UnkNoWn  </font>

