1
00:00:08,620 --> 00:00:08,323
"<font face="Arno Pro SmText" size="26">الفرســآن"
"عنوان الحلقة "خدعة اليد</font>

2
00:00:10,021 --> 00:00:11,702
ترجمة
WF214

3
00:00:15,780 --> 00:00:19,249
ماهو الشيء المهم الذي يجب أن تتذكره في المبارزة؟-
الشرف ؟-

4
00:00:19,299 --> 00:00:23,248
أن لاتُقتَل , حسناً ؟
العض , الركل , التلاعب جميعها جيدة

5
00:00:23,299 --> 00:00:26,977
لقد نشأت على القتال كرجل نبيل -
هل نشأت على الموت مبكراً ؟-

6
00:00:27,979 --> 00:00:31,167
لست مرغماً على فعل هذا
إنه عمل الفارس

7
00:00:31,219 --> 00:00:32,938
أستطيع أن اتولى الأمر

8
00:00:56,219 --> 00:00:57,858
لقد علمته تلك الحركة

9
00:01:21,738 --> 00:01:24,047
اخفضوا أسلحتكم

10
00:01:24,098 --> 00:01:25,937
! الحرس الأحمر. الحرس الأحمر

11
00:01:38,098 --> 00:01:41,327
لا شيء أكثر يمكننا القيام به من أجله-
لافائدة من أن يلقى القبض علينا جميعاً -

12
00:01:41,379 --> 00:01:42,968
.. هوا يعلم شعار الفرسان

13
00:01:43,018 --> 00:01:44,257
"كل رجل لنفسه"

14
00:01:54,419 --> 00:01:56,817
أنت مقبوض عليك
بسبب المبارزة الغير قانونية

15
00:02:50,497 --> 00:02:51,927
(مرحباً , (فاديم

16
00:02:51,978 --> 00:02:53,458
بعض الرِفقة من أجلك

17
00:03:01,458 --> 00:03:05,007
كنت تعلم ماهي عقوبة المبارزة
لاكنك جعلت (دارتانيان) يفعلها

18
00:03:05,058 --> 00:03:07,967
لا أفضل هذا
لم اكن غير محبوب من قبل

19
00:03:08,018 --> 00:03:10,608
هل فكر أحدكم على الإطلاق ؟ -
فلتحاول تبادل الأماكن معي -

20
00:03:10,657 --> 00:03:13,936
لاكنك معتاد على الأمر
أنا من نوع البطل الرومانسي

21
00:03:15,818 --> 00:03:17,896
دارتانيان )في السجن بسببكم)

22
00:03:19,418 --> 00:03:20,938
.. وحيد

23
00:03:22,058 --> 00:03:23,256
... بدون أصدقاء

24
00:03:24,258 --> 00:03:25,807
..مُدان

25
00:03:25,858 --> 00:03:28,096
أتمنى أن تكونوا فخورين

26
00:03:30,497 --> 00:03:31,696
انصراف

27
00:03:35,658 --> 00:03:38,567
"دارتانيان) نقل إلى "شاتليه)
في العاشرة من هذا الصباح

28
00:03:38,618 --> 00:03:41,177
إنه في انتظار حكم الإعدام
في حضرة صاحب الجلالة

29
00:03:44,337 --> 00:03:46,966
تهاني
لقد اقنعتوني

30
00:03:47,018 --> 00:03:49,207
وأنا اعلم أن كل هذا مجرد تمثيل

31
00:03:49,257 --> 00:03:52,846
نحن بالتأكيد خدعنا بقية الرجال -
إنهم يكرهوننا -

32
00:03:52,898 --> 00:03:55,928
يعتقدون بأننا قمنا بخيانة صديق
ذلك يشعرني بالغثيان

33
00:03:55,977 --> 00:03:58,686
إثارة مبارزة كانت فكرة ذكية

34
00:03:58,737 --> 00:04:01,686
يجب أن يصدق العالم بأن إعتقال
دارتانيان) كان حقيقي)

35
00:04:01,738 --> 00:04:03,966
لاأزال افكر بأنه من المفترض أن
فعلها أحدنا

36
00:04:04,017 --> 00:04:06,246
فاديم) لن يثق ابدا بفرسان الملك)

37
00:04:06,297 --> 00:04:07,727
كانت يجب أن تكون من شخصٍ ما لايعرفه

38
00:04:07,777 --> 00:04:11,086
"إنه فتى مزرعة من "جاسكون
واعد , لاكنة قليل الخبرة

39
00:04:11,138 --> 00:04:13,047
هنالك الكثير على المحك

40
00:04:13,098 --> 00:04:15,646
حسناً , كان يجب أن يثبت نفسة في وقتٍ ما
وبالتاي , لماذا ليس الأن ؟

41
00:04:15,698 --> 00:04:18,848
حسناً , أنا اعتقد بأنه يستطيع فعلها
أنا حكم جيد على الشخصية

42
00:04:20,138 --> 00:04:23,927
أنت حكم مريع على الشخصية
خاصة عندما تكون متزن

43
00:04:23,977 --> 00:04:29,085
فاديم )سرق مايكفي من البارود)
لبدء حرب صغيرة , أين هوا ؟

44
00:04:29,138 --> 00:04:32,367
مالذي كان يخطط له ؟
أين رجاله ؟

45
00:04:32,418 --> 00:04:35,287
إذا استطاع (دارتانيان) أن
يحصل لنا على الأجوبة

46
00:04:35,337 --> 00:04:37,126
عندها حياته تستحق المخاطرة

47
00:04:37,178 --> 00:04:39,326
غداً يوم جمعة جيد

48
00:04:39,378 --> 00:04:42,646
الملكة تعفو عن المساجين المستحقين للعفو
في مثل هذا الوقت من كل سنة

49
00:04:42,697 --> 00:04:45,936
سوف اضعكم في حراستها حتى تستطيعوا
الإطمئنان عليه

50
00:05:09,097 --> 00:05:10,727
كيف فعلت ذلك

51
00:05:10,777 --> 00:05:14,687
السر في الخدعة الجيدة؟
هوا أن تجعل الناس ينظرون في الإتجاه الخطأ

52
00:05:27,617 --> 00:05:32,535
ماهذا ؟ -
حساء لحم الضأن -

53
00:05:34,377 --> 00:05:37,137
الضأن , هوا الي يقول "باا" ولديه صوف على جسمه

54
00:05:48,257 --> 00:05:50,816
تستطيع أن تتضور من الجوع , ذلك مايهمني
أيها الفارس

55
00:05:53,297 --> 00:05:55,655
أنا لستُ فارس

56
00:05:57,817 --> 00:06:00,216
لقد خانوني, وأنا اكرههم بسبب ذلك

57
00:06:07,257 --> 00:06:10,536
(الكابتن (تريفيل
الخامات من أجل ردائك الجديد

58
00:06:12,137 --> 00:06:13,936
قطعة جميلة من القماش

59
00:06:15,576 --> 00:06:17,844
لم اكن متفاجيء لخبر القبض على
(دارتانيان)

60
00:06:17,896 --> 00:06:20,445
دائما ماكان يبدو لي كالمجرمين
هل ذلك صحيح ؟

61
00:06:20,496 --> 00:06:22,125
نعم , اتمنى أن يشنقوه

62
00:06:22,177 --> 00:06:25,686
على الرغم من أنني سوف أعاني من ذلك
لايزال يدين لي بشهرٍ من الإيجار

63
00:06:25,737 --> 00:06:28,776
تضحيتك بإسم العدالة تضاف إلى شرفك أيها السيد

64
00:06:33,176 --> 00:06:35,045
صباحٌ جميل
(أيتها السيدة (بونسيو

65
00:06:35,097 --> 00:06:38,327
اشك , اذا كان يبدو جيداً من داخل
"سجن "شاتليه

66
00:06:38,376 --> 00:06:40,445
(هل سمعتي عن (دارتانيان

67
00:06:40,497 --> 00:06:43,045
اتعلمين , تلك القصص
يمكن أن يكون مبالغا فيها إلى حد كبير

68
00:06:43,097 --> 00:06:44,205
حقاً ؟

69
00:06:44,257 --> 00:06:46,486
لقد علمت بأنكم ذهبتم به إلى الخطر
ثم تخليتم عنه

70
00:06:46,536 --> 00:06:49,286
هذه صحيحة

71
00:06:49,337 --> 00:06:52,326
إنه صديقكم
مالذي سوف تفعلونه حيال ذلك ؟

72
00:06:52,376 --> 00:06:55,166
لقد خضنا الكثر معاً , حسناً,
لاكن لن أقول صديق بالتحديد

73
00:06:55,216 --> 00:06:57,125
لقد وثق بكم

74
00:06:57,177 --> 00:07:01,086
اعتذراتي المتواضعة , أيها السيد
أنا حتى لاأعلم مالذي اتى بها هنا

75
00:07:01,137 --> 00:07:06,015
أفعال زوجتك كانت مسوغة
إنها أنا من يجب أن يعتذر

76
00:07:11,057 --> 00:07:13,206
ياالهي , احب هذا في المرأة

77
00:07:13,256 --> 00:07:14,616
ماذا؟ العاطفة؟

78
00:07:15,697 --> 00:07:16,735
العنف

79
00:07:23,136 --> 00:07:24,656
اذا , كيف قبضوا عليك ؟

80
00:07:25,657 --> 00:07:27,885
لقد كنت أزور عشيقتي

81
00:07:27,937 --> 00:07:32,645
لنقل فقط بأنني فوجئت في وضع حساس

82
00:07:32,696 --> 00:07:34,455
هل خانتك ؟

83
00:07:35,456 --> 00:07:38,606
تركت شخص ما أثق به يراقبها

84
00:07:38,656 --> 00:07:40,814
اذا أنا وأنت لدينا شيء ما مشترك

85
00:07:41,975 --> 00:07:43,654
نحن الاثنان خُذِلنا

86
00:07:44,816 --> 00:07:47,535
وسوف نشنق

87
00:07:49,016 --> 00:07:50,295
ليس أنا

88
00:07:52,417 --> 00:07:56,366
سوف اخرج من هنا في وضح النهار

89
00:07:56,416 --> 00:07:59,815
ولن يستطيع احد ايقافي

90
00:08:15,296 --> 00:08:17,096
أيها الحارس , أيها الحارس

91
00:08:19,816 --> 00:08:21,935
صباح الخير , ياصاحبة الجلالة

92
00:08:23,176 --> 00:08:27,205
القليل من الأرواح المحظوظة
سوف تنال حريتها اليوم

93
00:08:27,256 --> 00:08:29,375
اتمنى بأني استطيع أن اعفو عن
جميع المساجين

94
00:08:30,456 --> 00:08:34,605
صاحبة الجلالة , يجب أن لاتهدري عطفك على
من لايستحق

95
00:08:34,655 --> 00:08:36,254
جميع الرجال يجتاجون الأمل , أيها الكابتن

96
00:08:37,457 --> 00:08:39,936
بدونه
لماذا يجب أن يعيشوا حياة لائقة؟

97
00:08:45,016 --> 00:08:47,174
إنهم يبدون نص أموات , أيتها الأشياء المسكينة

98
00:08:49,296 --> 00:08:50,524
بسرعة , ايها الحارس , النجدة

99
00:08:50,576 --> 00:08:52,454
أيها الحارس

100
00:08:53,456 --> 00:08:54,806
مامشكلتة ؟

101
00:08:54,856 --> 00:08:56,286
الا ترى إنه يعاني من نوبة ؟

102
00:08:56,335 --> 00:08:57,454
إنه يتصنع

103
00:09:19,975 --> 00:09:21,335
بالطبع , كُنت أتصنع

104
00:09:22,736 --> 00:09:24,605
تبحث عن هذه ؟

105
00:09:24,655 --> 00:09:28,925
في رحمتة العظيمة
وبإسم الرب

106
00:09:28,975 --> 00:09:30,734
منحكم الملك العفو

107
00:09:35,455 --> 00:09:38,775
لايزال لديك تجاوز الحراس
(خذني معك (فاديم

108
00:09:40,495 --> 00:09:42,485
لاتتركني هنا

109
00:09:42,535 --> 00:09:43,975
أستطيع مساعدتك

110
00:09:57,775 --> 00:10:00,645
فاديم) لاتتركنا هنا )

111
00:10:02,775 --> 00:10:04,215
افرج عنهم

112
00:10:06,536 --> 00:10:10,255
أتمنى أن تساعدكم هذه الهدايا الصغيرة
في حياتكم الجديدة

113
00:10:17,855 --> 00:10:20,174
(سوف اذهب للإطمئنان على (دارتانيان

114
00:10:21,176 --> 00:10:23,484
هل ترى الشكر في وجوههم ايها الكابتن؟

115
00:10:23,536 --> 00:10:26,565
الرحمة فعّالة أكثر من أي سوط
أو حبل مشنقة

116
00:10:26,615 --> 00:10:29,244
اسوأ الجُناة
فقط ينظرون إلى

117
00:10:29,295 --> 00:10:33,724
طبيعتك اللطيفة على أنها ضعف
بعض الرجال فقط ولدوا سيئين

118
00:10:51,815 --> 00:10:53,134
من هذا الطريق

119
00:10:54,095 --> 00:10:55,974
المساجين يهربون

120
00:10:59,815 --> 00:11:01,214
احموا الملكة

121
00:11:07,375 --> 00:11:08,725
من هذا الطريق

122
00:11:08,775 --> 00:11:10,415
لاتدعوهم  يعبروا

123
00:11:16,135 --> 00:11:18,134
لاتطلق , هنالك فارس

124
00:11:19,694 --> 00:11:21,454
(لقد هرب (فاديم

125
00:11:31,855 --> 00:11:33,495
تراجع

126
00:11:42,455 --> 00:11:43,895
ابقوا على الخط

127
00:11:46,854 --> 00:11:48,294
اغلقوا الباب

128
00:11:49,615 --> 00:11:51,814
اخرجوا الملكة

129
00:12:08,254 --> 00:12:09,293
.. توقفوا

130
00:12:10,814 --> 00:12:13,173
او ملكتكم تموت-
اوقفوا النار -

131
00:12:14,375 --> 00:12:16,244
.. تراجعوا

132
00:12:16,294 --> 00:12:17,853
تراجعوا

133
00:12:18,854 --> 00:12:20,453
افتحوا البوابة

134
00:12:22,415 --> 00:12:23,894
افتحوا البوابة

135
00:12:29,775 --> 00:12:32,684
افعل كما يقول

136
00:12:32,735 --> 00:12:35,494
افعلها , افتح البوابة

137
00:12:42,054 --> 00:12:44,372
(فاديم)

138
00:12:46,494 --> 00:12:49,933
اترى , لقد اخبرتك
سوف يدعوني اخرج من هنا

139
00:12:51,614 --> 00:12:53,293
اذا أذيت الملكو سوف نموت جميعاً

140
00:12:54,375 --> 00:12:57,694
أنت لست في حاجتها بعد الأن
لنذهب , هيا

141
00:12:59,214 --> 00:13:02,164
ياصاحبة الجلالة , اعتذاراتي

142
00:13:02,214 --> 00:13:06,173
آمل ذلك، وبصرف النظر عن هذا ,أنك استمتعي برحلتك

143
00:13:08,894 --> 00:13:11,083
اطلقوا عليهم , لاتدعوهم يهربون

144
00:13:11,135 --> 00:13:12,854
اخفضوا الأسلحة

145
00:13:32,294 --> 00:13:34,532
أيها الفتى

146
00:13:45,894 --> 00:13:47,403
اقضوا عليهم

147
00:13:50,454 --> 00:13:51,883
وراءهم

148
00:13:51,934 --> 00:13:54,763
بإسم الرب مالذي يحدث هنا ؟

149
00:13:54,814 --> 00:13:57,533
هل لازلت تعتقد بأن (دارتانيان) كان الرجل
الأنسب للمهمة؟

150
00:14:02,334 --> 00:14:04,453
لاتقلقي , إن الأمر بخير

151
00:14:05,614 --> 00:14:08,373
انظري إليّ , لقد انتهى

152
00:14:10,694 --> 00:14:12,413
أنا معك

153
00:14:15,534 --> 00:14:17,133
انت كذلك

154
00:14:19,694 --> 00:14:21,693
اعتذاراتي , ياصاحبة الجلالة

155
00:14:25,695 --> 00:14:27,094
لقد أصبت

156
00:14:36,933 --> 00:14:39,362
ياالهي , مالذي يخطط (فاديم) له ؟

157
00:14:39,413 --> 00:14:41,522
الحرب؟ الثورة؟

158
00:14:41,573 --> 00:14:45,693
يجب أن اعلم
ابقنى على اطلاع بالمستجدات

159
00:14:49,654 --> 00:14:51,643
رجالي لديهم أوامر بإطلاق النار
على (فادي) إذا رأوه

160
00:14:51,694 --> 00:14:55,852
اذا ( دارتانيان) معه
فهوا   في خطر محدق أيضاً

161
00:14:57,054 --> 00:14:58,773
حياته هيا مسؤوليتة الأن

162
00:15:06,934 --> 00:15:08,643
هل سمعتي كل هذا ؟

163
00:15:08,694 --> 00:15:09,892
بالتأكيد

164
00:15:12,893 --> 00:15:15,441
موت (دارتانيان) لافائدة منه

165
00:15:15,493 --> 00:15:17,522
لستُ هنا لإشباع نزواتك الرومانسية

166
00:15:17,574 --> 00:15:19,363
الرومانسية , لاعلاقة لها بهذا

167
00:15:19,413 --> 00:15:21,642
لقد وضعت فخ مثالي بالنسبة له
من المفترض أن يكون ميتاً , اليس كذلك

168
00:15:21,693 --> 00:15:23,722
ذلك مايجعله فريد

169
00:15:23,774 --> 00:15:25,683
أستطيع عمل شيء ما مع رجل  كهذا

170
00:15:25,733 --> 00:15:27,842
لماذا لا يزال يثق فيكي ؟

171
00:15:27,894 --> 00:15:30,453
لأنه بالفعل واقع في حبي

172
00:15:32,173 --> 00:15:35,242
لقد تركته مع خنجر دامي في يديه
يواجه حبل المشنقة

173
00:15:35,294 --> 00:15:36,933
أي نوع من الأغبياء
يفغل عن ذلك ؟

174
00:15:39,053 --> 00:15:41,321
(سامحني (دارتانيان

175
00:15:41,373 --> 00:15:44,042
الرجل كان وحشاً
لقد طعنته دفاعاً عن النفس

176
00:15:44,093 --> 00:15:48,801
وعندها فزعت , ولم اقصد ابداً
أن احملك اللوم

177
00:15:48,853 --> 00:15:53,602
لقد كنت في عذاب عندما سمعتك
كنت طيباً معي

178
00:15:53,653 --> 00:15:55,173
محب جداً , وحنون جداً

179
00:15:56,253 --> 00:15:58,532
دعني اعوضك بأي طريقة تريدها

180
00:16:02,173 --> 00:16:04,691
خمسة سنوات في خدمتك ولاتزال
تشك في ؟

181
00:16:06,092 --> 00:16:09,201
(دارتانيان)
لايعني لي شيء

182
00:16:09,253 --> 00:16:12,332
(مهمتك إيجاد (فاديم

183
00:16:15,933 --> 00:16:17,572
تلك الأزهار لي

184
00:16:18,573 --> 00:16:19,691
لا

185
00:16:23,613 --> 00:16:27,282
صديقي (فيليكس) يعتقد
بأني كنت مخطيء لإحضاري لك إلى هنا

186
00:16:27,333 --> 00:16:29,282
هوا لايحب الفرسان

187
00:16:29,332 --> 00:16:31,612
لقد أخبرتك , أنا لستُ فارس

188
00:16:32,853 --> 00:16:34,531
أنا رجل مطلوب هارب

189
00:16:35,772 --> 00:16:37,122
مالذي تبقى لي؟

190
00:16:37,173 --> 00:16:38,892
دعني اقترح إحتمالية أخرى

191
00:16:45,973 --> 00:16:47,841
سوف نلعب لعبة صغيرة

192
00:16:47,893 --> 00:16:49,042
لإيجاد الحقيقة

193
00:16:49,093 --> 00:16:52,282
سوف أقوم بقطع أصابعك كلٍ على حده

194
00:16:52,332 --> 00:16:54,291
حتى تعترف بأنك جاسوس

195
00:16:56,013 --> 00:16:57,362
وماذا إن لم اكن ؟

196
00:16:57,413 --> 00:17:01,042
عندها سوف تعد بأصابع اقدامك
لاكنك سوف تكون حي

197
00:17:01,093 --> 00:17:02,533
هيا (فاديم) اقطعه

198
00:17:10,572 --> 00:17:12,171
نستطيع الوثوق به

199
00:17:13,813 --> 00:17:16,241
أعرف شخصية الرجل من النظر
إلى عينيه

200
00:17:16,293 --> 00:17:17,932
لم أخطيء ابداً , إنه جيد

201
00:17:19,052 --> 00:17:20,451
انت تقترف خطأ

202
00:17:21,733 --> 00:17:25,052
(لاتبالي بـ (فيليكس
هنالك ذكاء أكثر في السمكة

203
00:17:26,333 --> 00:17:29,921
مرحباً بك في مشروعنا المجيد

204
00:17:29,972 --> 00:17:31,851
سوف نقوم ببناء فرنسا جديدة

205
00:17:33,572 --> 00:17:34,932
كيف ؟

206
00:17:38,213 --> 00:17:40,892
نقتل الملك والملكة

207
00:17:41,893 --> 00:17:44,682
الفقراء والمسلوبين سوف ينهضون
وينضموا إلينا

208
00:17:44,733 --> 00:17:47,442
ليستعيدوا مايخصهم

209
00:17:47,492 --> 00:17:49,252
سوف نكون أبطال

210
00:17:54,853 --> 00:17:58,331
من وجهة نظري , انت انقذت حياتها
إذا على الأرجح هيا ممتنة

211
00:17:59,372 --> 00:18:01,931
...لاكننا في المقام الأول وضعناها في الخطر لذلك

212
00:18:03,092 --> 00:18:05,282
رمبا تريد أن ترانا مجلودين

213
00:18:05,332 --> 00:18:06,891
لم أفكر  في هذا

214
00:18:09,772 --> 00:18:11,810
لقد ازعجتني الآن

215
00:18:14,732 --> 00:18:16,761
(السيد (آراميس

216
00:18:16,813 --> 00:18:19,442
أشجع فرسان الملك

217
00:18:19,492 --> 00:18:22,172
فقط من بين أشجع , ياصاحبة الجلالة

218
00:18:24,212 --> 00:18:28,491
ربما صديقك سوق يمنحنا لحظة على انفراد؟

219
00:18:37,732 --> 00:18:39,041
هل تألم ؟

220
00:18:39,092 --> 00:18:40,481
لا على الإطلاق

221
00:18:40,532 --> 00:18:43,050
حسناً , ربما ملتهبة قليلاً

222
00:18:46,812 --> 00:18:49,011
أيها المسكين ,(آراميس) الشهم

223
00:18:54,292 --> 00:18:57,851
فلتقبل هذه الهدية كإمتنان من ملكتك

224
00:19:09,613 --> 00:19:11,211
.. ربما تبقيك بأمان

225
00:19:12,572 --> 00:19:14,291
.. دائماً

226
00:19:30,971 --> 00:19:32,730
أتعلم , كنت تنظر لها بتلك النظرة ؟

227
00:19:34,132 --> 00:19:35,692
أي نظرة ؟

228
00:19:37,291 --> 00:19:40,640
إنها امرأة جذابة جداً -
إنها ليست إمرأة -

229
00:19:40,692 --> 00:19:42,801
إنها الملكة

230
00:19:42,851 --> 00:19:45,521
أو بالفعل نسيت (آديل) ؟

231
00:19:49,291 --> 00:19:52,920
آديل) فضلت الكاردينال عليّ)
لقد غادرت بارس

232
00:19:52,971 --> 00:19:56,800
حسناً , لاكن أرجوك اخفض نظرك

233
00:19:56,851 --> 00:19:58,450
من أجل مصلحتنا

234
00:20:44,611 --> 00:20:46,011
(سوزيت)

235
00:20:58,771 --> 00:21:00,960
هذا المنزل
هل تعلم من يعيش هنا ؟

236
00:21:01,011 --> 00:21:02,641
(سوزيت بينو)

237
00:21:02,691 --> 00:21:04,280
(الجميع هنا يعرف (سوزيت

238
00:21:09,091 --> 00:21:11,439
لديك خمسة ثواني لتشرح

239
00:21:11,491 --> 00:21:14,600
مالذي تفعله قبل أن افجر رأسك

240
00:21:14,652 --> 00:21:16,440
لقد كنت أزور عشيقتي

241
00:21:16,491 --> 00:21:18,170
اثبت

242
00:21:22,651 --> 00:21:23,729
تلك هيا

243
00:21:24,730 --> 00:21:27,770
كيف اعلم بأنك قابلتها من قبل ؟

244
00:21:36,051 --> 00:21:37,960
نحن مراقبون

245
00:21:38,011 --> 00:21:41,010
بحق الرب فلتقبليني
واجعليها تبدو جيدة

246
00:21:45,691 --> 00:21:47,640
أنت رجل مطلوب
الحراس في كل مكان

247
00:21:47,691 --> 00:21:49,479
مهما سعمتي عني لاتصدقي

248
00:21:54,891 --> 00:21:56,321
أن تجعل هذه عادة

249
00:21:56,371 --> 00:21:58,639
صدقيني
لاأريد حتى اضططرت لهذا

250
00:21:58,691 --> 00:22:00,080
ذلك إطراء

251
00:22:00,131 --> 00:22:01,370
بدون ألسنة

252
00:22:02,691 --> 00:22:06,011
اذهبي إلى (آثوس) واخبريه أن يأتي
إلى هنا بأسرع مايمكن

253
00:22:09,331 --> 00:22:12,320
تعال إلى الداخل
أنت لست بأمان في الشوارع

254
00:22:12,370 --> 00:22:14,929
أنتِ ألطف وأفضل إمرأة على الأرض
اتعلمين هذا ؟

255
00:22:16,250 --> 00:22:18,409
أو الأكثر غباءاً

256
00:22:24,371 --> 00:22:27,280
إنها في مزاج جي , ربما سأبقى
لبعض من الوقت

257
00:22:27,331 --> 00:22:28,680
فاديم) سوف يعلم عن هذا )

258
00:22:28,731 --> 00:22:30,170
اخبره

259
00:22:33,491 --> 00:22:35,480
فاديم) يخطط لقتل الملك والملكة)

260
00:22:35,531 --> 00:22:37,440
بعضاً من الخيال في تمرد الفلاحين

261
00:22:37,490 --> 00:22:40,038
هل رأيت البارود ؟أي أسلحة ؟

262
00:22:40,091 --> 00:22:42,639
ماذا عن رجاله ؟ -
مختبئين -

263
00:22:42,690 --> 00:22:44,999
متى من المفترض أن تتنفذ الخطة؟

264
00:22:45,051 --> 00:22:47,760
فاديم) حَذِر لايقول الكثير ) -
هل يثق بك ؟ -

265
00:22:47,810 --> 00:22:49,399
بقدر ما يفعل أي شخص

266
00:22:49,451 --> 00:22:51,250
فيليكس) لا , لاكن أستطيع الإهتمام بأمره)

267
00:22:52,491 --> 00:22:54,920
فاديم) قال بأن سر الخدعة الجيدة هوا

268
00:22:54,970 --> 00:22:57,488
جعل الناس ينظرون للإتجاه الخطأ -
ماذا تعتقد المعنى من ذلك ؟ -

269
00:22:58,850 --> 00:23:01,198
بصراحة ؟ لاعلم لي

270
00:23:01,250 --> 00:23:03,678
لقد فعلت الكثر
سوف نتولى الأمر نحن

271
00:23:03,731 --> 00:23:05,999
اقبض عليه الآن , وسيبقى الملك والملكة في خطر

272
00:23:06,050 --> 00:23:07,289
مالذي تقترحه ؟

273
00:23:11,370 --> 00:23:12,839
أنا سأعود

274
00:23:23,170 --> 00:23:26,120
لقد اخبروني عن المبارزة والسجن

275
00:23:26,171 --> 00:23:27,521
ذلك كان مزيف

276
00:23:27,571 --> 00:23:29,001
بدلاً من ذلك , عليك أن تعترف

277
00:23:32,691 --> 00:23:34,360
ماذا لديكي هذه المرة ؟

278
00:23:34,410 --> 00:23:35,890
جعلتموني أفكر بالأسوأ

279
00:23:36,970 --> 00:23:40,679
في البداية اعتقدت
أنك رجلاً مدان وهارب

280
00:23:40,731 --> 00:23:44,770
والآن هذا ... كم عدد الطرق التي يفكر فيها الرجل
ليتسبب في قتله ؟

281
00:23:50,691 --> 00:23:52,160
أنا اعتقد بأنه معجبة بك

282
00:23:55,330 --> 00:23:57,089
ذلك خطير جداً

283
00:23:58,770 --> 00:24:00,449
أستطيع عمل ذلك

284
00:24:01,530 --> 00:24:02,608
ثق بي

285
00:24:13,730 --> 00:24:16,278
هذا المساء , (فاديم)  قام بزيارة  إمرأة تدعى
(سوزيت بينو)

286
00:24:16,331 --> 00:24:19,719
"سوف تجدها في شارع "لاغرانج
إنها عشيقتة

287
00:24:21,090 --> 00:24:23,408
اخبرني بأننا اتخذنا القرار الصحيح -
بالتأكيد -

288
00:24:25,249 --> 00:24:27,239
لاشك في ذلك

289
00:24:27,290 --> 00:24:30,489
حسناً , مالذي يمكن أن يجعل الأمور تسوء؟

290
00:24:32,050 --> 00:24:34,598
اذا سمعت من أي احد أنه يريد غرفة ابلغني
سوف اكون سعيدة لمعرفة ذلك

291
00:24:34,650 --> 00:24:36,049
زوجي بحاجة إلى المال

292
00:24:37,530 --> 00:24:39,639
ليس من السهل إيجاد مستأجرين محترمين

293
00:24:39,691 --> 00:24:43,200
في كل مرة ستيبب أحدهم في قتل نفسه في مبارزة

294
00:24:43,249 --> 00:24:46,598
أو في "الشاتليه" أو يقتل
في مكيدة أو أخرى

295
00:24:46,650 --> 00:24:48,239
إنه ازعاج كبير

296
00:24:48,289 --> 00:24:51,158
بالطبع اقل من لطبخ والتنظيف

297
00:24:51,210 --> 00:24:53,199
في الواقع , اتمنى أن يموت المستأجرين في
كثير من الأحيان

298
00:24:53,250 --> 00:24:54,729
لكي أحصل على حياة أسهل

299
00:24:58,970 --> 00:25:00,198
أنت

300
00:25:00,250 --> 00:25:02,289
كيف تجرؤ على الظهور هنا مجدداً

301
00:25:03,290 --> 00:25:04,599
أيها الحراس , أيها الحراس

302
00:25:04,649 --> 00:25:06,559
ذلك ليس كما يبدو

303
00:25:06,610 --> 00:25:08,889
ابتعدي إنه هارب من العدالة

304
00:25:09,970 --> 00:25:11,198
أنا أمرك

305
00:25:11,249 --> 00:25:15,239
أمرك مرفوض , سوف أقف هنا حتى
تتوقف عن الصراخ وتستمع

306
00:25:15,290 --> 00:25:17,078
تراجع من فضلك , أيها السيد

307
00:25:17,130 --> 00:25:19,919
هذا الرجل مجرماً مطلوب -
لقد قلت , تراجع -

308
00:25:19,969 --> 00:25:22,159
أنا اقترح أن تفعل كما يقول

309
00:25:22,210 --> 00:25:23,519
هل هذا تهديد ؟

310
00:25:23,570 --> 00:25:24,768
ليس بعد

311
00:25:32,410 --> 00:25:34,079
قرار جيد

312
00:25:34,130 --> 00:25:36,208
مرة أخرى , انا مدين لكي

313
00:25:38,649 --> 00:25:40,489
مساء الخير

314
00:25:45,410 --> 00:25:48,049
(أنت (أدرتانيان

315
00:26:02,089 --> 00:26:03,529
استسلم أو تموت

316
00:26:09,369 --> 00:26:10,567
أنتِ

317
00:26:12,089 --> 00:26:13,158
من أنتِ ؟

318
00:26:13,209 --> 00:26:14,528
ملاكك الحارس

319
00:26:15,969 --> 00:26:17,448
الآن , أين (فاديم )؟

320
00:26:20,089 --> 00:26:21,719
لدي عمل قوي

321
00:26:21,769 --> 00:26:25,328
يستطيع أن يقدم لك كل الثراء
.. والقوة التي تستحقها

322
00:26:26,730 --> 00:26:29,570
..( اذا اخذتني لمكان (فديم

323
00:26:30,890 --> 00:26:33,839
أنتِ خنتيني , واوقعتي بي

324
00:26:33,889 --> 00:26:35,648
الآن, انقذتُ حياتك

325
00:26:37,889 --> 00:26:41,598
إنها ليست جريمة القتل الوحيدة التي جعلت ليلتنا
معاً لاتنسى

326
00:26:46,210 --> 00:26:48,718
(أنت في مفترق الطرق (دارتانيان

327
00:26:48,770 --> 00:26:50,569
لاتسلك الطريق الخطأ

328
00:26:51,729 --> 00:26:54,558
تختار الفرسان
عندها تختار النسيان

329
00:26:57,129 --> 00:26:59,718
(دارتانيان)

330
00:26:59,769 --> 00:27:01,448
وقت آخر

331
00:27:07,609 --> 00:27:09,328
اذهب , سنهتم بهذا

332
00:27:10,328 --> 00:27:12,766
(بارثوس) اتبع( دارتانيان)
احميه

333
00:27:27,489 --> 00:27:28,959
(لانستطيع الوثوق به (فاديم

334
00:27:29,009 --> 00:27:30,117
هوا جاسوس وخائن

335
00:27:30,169 --> 00:27:33,198
لقد نمت ومن المفرتض أن تحميني

336
00:27:33,249 --> 00:27:34,888
اذا لاأحد كامل

337
00:27:37,129 --> 00:27:39,038
.. هذه المرأة

338
00:27:39,089 --> 00:27:40,478
هي مهمة لك ؟

339
00:27:40,529 --> 00:27:44,248
نعم , هي كذلك , اردت أن أراها
من الممكن أن تكون المرة الأخيرة

340
00:27:45,929 --> 00:27:47,718
لم تقل شيء؟

341
00:27:47,768 --> 00:27:50,597
فاديم) لقد كنت حذر , لم يشاهدني أحد)

342
00:27:50,648 --> 00:27:53,448
أنا اتفهم الحب (دارتانيان) صدقني

343
00:27:55,689 --> 00:27:56,917
.. لاكن

344
00:27:56,969 --> 00:28:01,597
المرة القادمة إذا اردت زيارة زوجية
فلتطلب

345
00:28:01,649 --> 00:28:03,198
اتفهم ؟

346
00:28:03,248 --> 00:28:05,557
الآن , فتنل قسطاً من النوم

347
00:28:05,609 --> 00:28:06,727
سوف تحتاجه

348
00:28:22,328 --> 00:28:25,437
لم أرى فارساً من قبل وأنا مرتدية ملابسي

349
00:28:25,489 --> 00:28:27,278
يجب أن أكون في مشكلة

350
00:28:27,328 --> 00:28:30,237
(نعلم بانك رأيتي ف(فاديم) يا (سوزيت
لديكي الخيار

351
00:28:30,288 --> 00:28:32,356
..يمكنك الذهاب إلى المشنقة معه

352
00:28:32,409 --> 00:28:33,878
أو تنقذي نفسك

353
00:28:33,928 --> 00:28:35,677
لست أنكر أي شيء , لقد رأيته

354
00:28:35,729 --> 00:28:36,917
لماذا لم تبلغي ؟

355
00:28:36,969 --> 00:28:39,438
لأني لم أرد أن
اتورط مع الحراس

356
00:28:39,489 --> 00:28:41,318
بالإضافة , اعتدنا أن نكون مقربين جداً

357
00:28:41,368 --> 00:28:43,647
هل كنتم عشاق؟ -
أنت حاد الملاحظة -

358
00:28:44,809 --> 00:28:45,837
مالذي اراده ؟

359
00:28:45,889 --> 00:28:49,758
لقد قال بأنه سوف يرحل وارادني معه , لاكني رفضت

360
00:28:49,809 --> 00:28:52,878
هل اخبرك احداً ما بأن لديك عيون جميلة؟

361
00:28:52,929 --> 00:28:54,878
فقط الكابتن ذكر ذلك في الصباح

362
00:28:54,929 --> 00:28:57,277
اذا لم تخبرينا الحقيقة سوف نجلدك

363
00:28:57,328 --> 00:29:01,517
إنها عادة ماتكون العكس لاكن إذا كان المال كافي

364
00:29:01,569 --> 00:29:03,238
أين قابلتي (فاديم) لأول مرة ؟

365
00:29:03,288 --> 00:29:06,477
في قصر " اللوفر" لقد كانت فتاة غسل الأطباق
وهوا كان الخادم

366
00:29:06,528 --> 00:29:08,997
فاديم) عَمِل في القصر ؟)-
لسنتان -

367
00:29:09,048 --> 00:29:11,316
هنالك حينما اصبح مهووس بالملك

368
00:29:11,367 --> 00:29:13,476
هوا يقول بأن الملك (لوي) نقض
وعوده

369
00:29:13,528 --> 00:29:15,596
هوا يقول بأن الملك (لوي) نقض
وعوده

370
00:29:15,649 --> 00:29:17,797
للشعب
تحدث عن ذلك طوال الوقت

371
00:29:17,848 --> 00:29:19,967
هل قال بأنه يريد قتله ؟

372
00:29:21,728 --> 00:29:23,248
لاأتذكر

373
00:29:24,528 --> 00:29:25,687
ربما

374
00:29:31,408 --> 00:29:35,408
فاديم) سرق مايكفي من البارود)
لقتل العشرات من الأبرياء

375
00:29:36,688 --> 00:29:38,956
هل هذا ماتودينه؟

376
00:29:39,008 --> 00:29:41,877
اتى لرؤيتي , وارسلته بعيداً

377
00:29:41,928 --> 00:29:45,437
لاأعلم أين هوا
لاأعلم مالذي يفعله

378
00:29:45,488 --> 00:29:46,807
هذا كل شيء

379
00:29:48,248 --> 00:29:50,606
انظر , اذا علمت شيئا اخر سوف اخبرك

380
00:29:52,488 --> 00:29:54,607
لاأريد أن اشنق -
جيد جداً -

381
00:29:57,688 --> 00:29:59,047
أنا أصدقك

382
00:30:00,087 --> 00:30:03,846
إذا اردت تلميع سيفك في أي وقت أيها الوسيم
فلتعلمني

383
00:30:06,088 --> 00:30:07,648
إنها تتستر عليه

384
00:30:10,208 --> 00:30:12,957
لاتدعها تغيب عن ناظريك

385
00:30:13,008 --> 00:30:16,717
يجب ابلاغ الملك (فاديم) لديه
الإثنان , الذكاء والدوافع

386
00:30:16,767 --> 00:30:18,716
لمحاولة الهجوم على حياته

387
00:30:18,768 --> 00:30:21,358
وخلف تلك المحاولة المتمردين ؟

388
00:30:21,409 --> 00:30:23,168
(وفقاً لـ (دارتانيان

389
00:30:25,408 --> 00:30:27,517
هل علمت بأن (فاديم) عَمِل في القصر ؟

390
00:30:27,568 --> 00:30:31,036
بالطبع , لا من الأفضل أن تتحدث إلى (لافوا) حول ذلك

391
00:30:31,088 --> 00:30:32,237
لافوا )؟)

392
00:30:32,287 --> 00:30:35,965
رجل حجرة النوم الأول أكثر فخامة من الملك

393
00:30:39,448 --> 00:30:41,526
.. اذا كنت اخطط لقتل الملك

394
00:30:43,447 --> 00:30:44,967
.. كيف سأفعل ذلك ؟

395
00:30:45,968 --> 00:30:47,447
"احتفال كاتدرائية "نوتردام

396
00:30:48,608 --> 00:30:52,237
سوف تظهر العائلة الملكية للعلن
بعد قداس عيد الفصح

397
00:30:52,288 --> 00:30:53,887
ذلك تقليد

398
00:30:56,448 --> 00:30:58,117
ليس بعد الآن

399
00:30:58,167 --> 00:30:59,557
بارود ؟

400
00:30:59,607 --> 00:31:02,357
بنادق ؟ ياالهي

401
00:31:02,407 --> 00:31:05,476
التهديد لحياتك ياصاحب الجلالة حقيقي
وعاجل

402
00:31:05,528 --> 00:31:08,317
سوف يكون جنوناً حضورك
لقداس عيد الفصح

403
00:31:08,368 --> 00:31:10,516
الأهداف المزيفة سوف تكون هناك

404
00:31:10,568 --> 00:31:13,116
سوف نغري (فاديم) للخروج بهدف مزيف

405
00:31:13,167 --> 00:31:15,116
سوف تجعل المحاولة تستمر ؟

406
00:31:15,167 --> 00:31:17,157
سوف نقبض على المتآمرين بالجرم المشهود

407
00:31:17,207 --> 00:31:19,676
نأمل
من دون إطلاق النار

408
00:31:19,728 --> 00:31:23,116
الناس يعرفون ملكهم وملكتهم جيداً

409
00:31:23,167 --> 00:31:25,435
يبدو لي أيها الكابتن أن خطتك سوف تفشل

410
00:31:25,487 --> 00:31:27,127
بدون وجود الملك الأصلي

411
00:31:28,127 --> 00:31:32,117
لقد حموني رجال مرة وانا متاكدة
أنهم سيفعلونها مجدداً

412
00:31:32,167 --> 00:31:34,725
الملك وأنا
يجب علينا حضور قداس عيد الفصح

413
00:31:38,728 --> 00:31:41,037
والدي لم يتهرب مطلقاً
من واجباته العامة

414
00:31:41,086 --> 00:31:42,675
مهما كان الخطر محدقاً به

415
00:31:42,728 --> 00:31:44,317
لقد أغتيل والدك

416
00:31:44,367 --> 00:31:48,035
إنها ببساطة
مسألة تفكير سليم للبقاء بعيداً

417
00:31:48,087 --> 00:31:50,757
التفكير السليم لعامة الشعب

418
00:31:50,807 --> 00:31:52,796
ليس للملك

419
00:31:52,848 --> 00:31:55,997
لن أجعلهم يقولوا بأن ابن (هنري الرابع) جبان

420
00:31:56,047 --> 00:31:59,917
إنه واجبي لإظهار الشجاعة والقيادة

421
00:31:59,967 --> 00:32:01,806
ومهمتكم حمايتي

422
00:32:10,567 --> 00:32:12,956
ربما اخطأت في الحكم -
ربما فعلت -

423
00:32:18,407 --> 00:32:20,996
(نحن نقدر هذا , أنت رجل مشغول أيها السيد (لافو

424
00:32:21,047 --> 00:32:23,756
(على ماحدث أنا اتذكر (فاديم

425
00:32:23,807 --> 00:32:29,196
ولد المزراب , لاكنه ذكي
ويبدو لطيفاً , لفت انتباهي

426
00:32:29,247 --> 00:32:33,756
اعتقدت بأنه ربما , مع رعايتي سوف
يكون شيء لنفسه

427
00:32:33,807 --> 00:32:37,555
ماذا كانت واجباته ؟ -
واجبات وضيعة في المطبخ =

428
00:32:37,607 --> 00:32:40,236
هل تواصل مع الملك ؟

429
00:32:40,286 --> 00:32:43,395
خادم الشحوم ؟
أود أن أقول لا

430
00:32:43,447 --> 00:32:46,476
فقط الأعضاء المفضلين من النبلاء

431
00:32:46,527 --> 00:32:49,915
يمنحون شرف رؤية العائلة المالكة

432
00:32:49,967 --> 00:32:52,876
يسرني إضافة نفسي من ضمنهم

433
00:32:52,927 --> 00:32:57,596
كيف كانت إستجابت (فاديم) لرعايتك ؟

434
00:32:57,646 --> 00:32:59,405
بكامل الجحود

435
00:33:00,687 --> 00:33:04,396
لقد كانت هنالك حادثة , قطعة
من مجوهرات الملكة لاتقدر بثمن

436
00:33:04,446 --> 00:33:06,755
فُقِدَت
فاديم )كان بالقرب من مكان الحدث)

437
00:33:06,806 --> 00:33:09,766
مالذي كان يفعله في مضجع الملكة

438
00:33:11,926 --> 00:33:13,916
لقد أريته المكان

439
00:33:13,966 --> 00:33:16,795
كجزء من تعليمه
اتفهم

440
00:33:16,847 --> 00:33:20,796
وماذا كان الغرض المفقود ؟

441
00:33:20,847 --> 00:33:23,076
قلادة ألماس

442
00:33:23,127 --> 00:33:25,356
لماذا لم يلقى القبض على (فاديم )؟

443
00:33:25,406 --> 00:33:29,275
في لحظة كان في القاعة الخارجية
ثم اختفى

444
00:33:29,326 --> 00:33:30,875
مثل المارد العربي

445
00:33:30,927 --> 00:33:34,035
هل أريتني المكان ؟

446
00:33:34,087 --> 00:33:37,076
ربما يساعدنا
(على فهم (فاديم

447
00:33:53,327 --> 00:33:54,846
القبو الملكي

448
00:33:56,927 --> 00:33:59,325
قيمة الموجودات به أبعد من الحسبان

449
00:34:07,846 --> 00:34:09,205
القلادة المسروقة

450
00:34:11,287 --> 00:34:13,846
المكان الفارغ
كالخنجر في قلبي

451
00:34:18,687 --> 00:34:22,676
سوف نضرب غداً في الساعة 11 صباحاً
كدقات الساعة

452
00:34:22,727 --> 00:34:27,036
ثلاثة رجال بين الجموع بالقنابل
أربع آخرين مستعدين

453
00:34:27,086 --> 00:34:28,955
في حال اخفقوا الثلاثة

454
00:34:29,007 --> 00:34:32,115
سوف يكون الملك والملكة أموات خلال ربع ساعة

455
00:34:34,486 --> 00:34:37,595
وانا ؟ مالذي افعله؟

456
00:34:37,646 --> 00:34:40,164
لدي مصير خاص بك ياصديقي

457
00:34:41,206 --> 00:34:43,635
في مثل هذا الوقت غداً
إسمي سوف يخلد للأبد

458
00:34:43,686 --> 00:34:46,075
واسمك , أيضاً
يجب أن تنفذ دورك

459
00:34:49,566 --> 00:34:52,156
هنا , خذ الخريطة
ربما تحتاجها

460
00:34:55,007 --> 00:34:58,475
واشتري النبيذ , يجب أن نحتفل

461
00:34:58,526 --> 00:35:00,285
اذهب

462
00:35:14,206 --> 00:35:15,915
(اوصل هذه لـ(تريفيل

463
00:36:05,245 --> 00:36:08,074
بحذر
حتى أنت لم تكن لتخطيء من هنا

464
00:36:09,806 --> 00:36:11,195
مالذي تفعله هنا ؟

465
00:36:11,245 --> 00:36:15,235
رأيت (سوزيت) وصلت ؟ -
رجال (فاديم) أيضاً -

466
00:36:15,285 --> 00:36:18,035
عددت ستة رجال
وعلى الأقل واحد آخر في الداخل

467
00:36:18,086 --> 00:36:20,354
دارتانيان) اعطاني هذه)

468
00:36:20,405 --> 00:36:21,724
(خطة (فاديم

469
00:36:23,005 --> 00:36:24,273
يجب أن نهجم الآن

470
00:36:24,325 --> 00:36:26,843
سوف احضر الآخرين

471
00:36:28,725 --> 00:36:30,114
خلال بضعة ساعات

472
00:36:30,166 --> 00:36:32,275
الملك سوف يكون ميت

473
00:36:33,925 --> 00:36:35,554
كل رجل هنا

474
00:36:35,606 --> 00:36:37,805
اثق به كأخي

475
00:36:39,766 --> 00:36:41,405
الجميع ماعدا واحد

476
00:36:43,405 --> 00:36:45,764
لدينا خائن بيننا

477
00:36:53,725 --> 00:36:55,884
(ليس أنا (فاديم

478
00:36:56,964 --> 00:37:00,194
اضحى بحايتي من أجلك

479
00:37:00,245 --> 00:37:01,994
(هوا يعلم هذا (فيليكس

480
00:37:02,045 --> 00:37:03,354
أنت لست الخائن

481
00:37:07,005 --> 00:37:09,153
على ركبتيك-
أنت مخطيء -

482
00:37:09,206 --> 00:37:10,324
أيها الفارس

483
00:37:13,285 --> 00:37:16,714
(لاأحد يخدع (فاديم

484
00:37:26,645 --> 00:37:28,124
من بعدك

485
00:37:39,165 --> 00:37:40,203
لا

486
00:37:41,525 --> 00:37:44,043
أنا أقسم جميعهم كانوا هنا -
هنالك باب خلفي -

487
00:37:50,086 --> 00:37:51,154
دماء

488
00:37:53,804 --> 00:37:54,953
دارتانيان)؟)

489
00:37:55,005 --> 00:37:58,843
ربما , لقد أختار المخاطرة
لايوجد شيء نستطيع عمله

490
00:37:59,845 --> 00:38:01,554
كنا قد منعناه

491
00:38:01,604 --> 00:38:05,753
على الأقل ترك لنا هذه
واجبنا حماية الملك

492
00:38:05,805 --> 00:38:08,645
عندما ينتهي ذلك
(نستطيع القلق على (دارتانيان

493
00:38:50,885 --> 00:38:52,834
لقد رحلوا

494
00:38:52,884 --> 00:38:55,193
خذها , استخدمها جيداً أخي

495
00:38:55,244 --> 00:38:56,764
غداً هوا يومك

496
00:39:54,204 --> 00:39:55,914
كنت اتمنى أنك مستيقظ

497
00:39:55,964 --> 00:39:59,753
لم أريدك أن تفوت الفائدة الكبيرة من فترة
تعارفنا الوجيزة

498
00:39:59,803 --> 00:40:00,842
أين نحن ؟

499
00:40:01,884 --> 00:40:03,673
"في الأنفاق تحت قصر "اللوفر

500
00:40:03,724 --> 00:40:06,152
لقد رحلوا من القصر إلى جدار المدينة

501
00:40:06,204 --> 00:40:09,993
بناها أحد اسلاف الملك كطريق للهروب

502
00:40:10,044 --> 00:40:12,123
(تدمرت في زمن (هنري الرابع

503
00:40:13,644 --> 00:40:17,203
اكتشفتها بينما كنت اعمل في مطبخ القصر

504
00:40:19,324 --> 00:40:22,153
تستطيع تقريباً الشعور بحرارة أفران الخبز

505
00:40:22,203 --> 00:40:24,033
(اترى (دارتانيان

506
00:40:24,084 --> 00:40:26,273
الخدم كالجرذان

507
00:40:26,325 --> 00:40:30,083
سوف يجدون كل الطرق السرية للدخول والخروج

508
00:40:31,924 --> 00:40:35,793
بالضبط بعد 15 دقيقة
سوف تحترق تلك الشمعة كاملة

509
00:40:35,843 --> 00:40:39,923
وسوف تشعل الفتيل الذي سوف يفجر
البارود المخزن في هذه البراميل

510
00:40:42,763 --> 00:40:44,272
تقطعني إلى أشلاء

511
00:40:44,324 --> 00:40:46,513
حسناً , بالتأكيد لاكن هذا ليس الغرض الأساسي منها

512
00:40:46,564 --> 00:40:49,763
(اتعلم , ليس مهم ماتفعله  لي (فاديم

513
00:40:51,164 --> 00:40:52,242
لقد فشلت

514
00:40:53,884 --> 00:40:56,322
اخبرت الفرسان كل شيء

515
00:40:58,124 --> 00:41:01,393
اخبرتهم بالضبط ما أردت منك إخبارهم

516
00:41:01,444 --> 00:41:03,792
(لقد شرحت الخطة لك( دارتانيان

517
00:41:03,844 --> 00:41:05,722
من المفترض أنك انتبهت

518
00:41:16,363 --> 00:41:20,562
14 دقيقة

519
00:42:09,203 --> 00:42:10,992
اذهبوا ,اذهبوا

520
00:42:11,043 --> 00:42:12,232
الموت للطغاة

521
00:42:12,283 --> 00:42:14,312
هنالك بين الحشود

522
00:42:14,362 --> 00:42:16,671
تحركوا , احموا الملك

523
00:42:16,723 --> 00:42:20,311
اقتلوهم جميعاً
احموا الملك

524
00:42:20,363 --> 00:42:22,522
انخفض , انخفض , انتبه

525
00:42:23,883 --> 00:42:25,082
لا

526
00:42:32,523 --> 00:42:33,602
تحركوا

527
00:42:35,563 --> 00:42:39,031
لتدعها تذهب
اطلق النار

528
00:42:39,083 --> 00:42:40,562
اطلق عليه

529
00:42:43,523 --> 00:42:46,232
قنبلة , قنبلة , اخلوا المكان

530
00:42:46,283 --> 00:42:48,641
لا (آرميس) لا

531
00:42:51,603 --> 00:42:54,151
تحركوا , تحركوا

532
00:42:55,844 --> 00:42:58,202
تحركوا

533
00:43:14,963 --> 00:43:19,082
احيطوا بالعربة
اذهبوا الآن

534
00:43:24,803 --> 00:43:28,632
إنها قنبلة معطلة

535
00:43:28,683 --> 00:43:31,682
لم يريدوا لها الإنفجار
جميعها كذلك

536
00:43:34,042 --> 00:43:35,592
لقد جعلنا ننظر في الإتجاه الخاطيء

537
00:43:37,004 --> 00:43:38,952
القصر

538
00:43:39,003 --> 00:43:42,352
لم يكن يريد قتل الملك
اراد سرقته

539
00:43:42,403 --> 00:43:44,403
إنه إلهاء
إنه في القصر

540
00:44:57,443 --> 00:44:58,721
نعم

541
00:45:38,722 --> 00:45:40,282
ها هوا هناك

542
00:45:43,121 --> 00:45:44,200
اطلقوا عليه

543
00:46:11,962 --> 00:46:16,601
لاويجد مكان للهرب
استسلم او ستموت , الأمر عائد غليك

544
00:46:18,842 --> 00:46:20,681
(انتهى الأمر (فاديم

545
00:46:24,001 --> 00:46:26,480
ليس تماماً-
أين (دارتانيان)؟

546
00:46:28,642 --> 00:46:30,561
هل هو ميت ؟

547
00:46:53,242 --> 00:46:54,801
انبطح

548
00:48:07,121 --> 00:48:09,400
هيا -
فاديم) لي أنا)-

549
00:48:11,641 --> 00:48:14,880
فاديم )اظهر نفسك أيها الخائن)

550
00:48:22,001 --> 00:48:26,191
لم يكن هنالك بارود في القنابل
لقد خنتنا

551
00:48:26,241 --> 00:48:29,350
لم تكن شديد الذكاء اليس كذلك (فيليكس)؟

552
00:48:31,321 --> 00:48:34,191
لقد انجحتها في النهاية

553
00:48:51,761 --> 00:48:54,431
فيليكس )ميت أين ذهب (فاديم )؟)

554
00:48:54,481 --> 00:48:56,869
توقفوا

555
00:48:56,921 --> 00:48:59,920
الفرسان اقتلوهم

556
00:49:27,320 --> 00:49:28,999
(فاديم)

557
00:49:31,721 --> 00:49:33,241
خلفك

558
00:49:34,441 --> 00:49:36,440
أنت مليء بالمفاجآت

559
00:49:37,600 --> 00:49:39,160
لدي معلم جيد

560
00:49:43,680 --> 00:49:44,839
من هنا

561
00:49:47,000 --> 00:49:49,119
(من هنا (فاديم

562
00:49:50,241 --> 00:49:51,640
هنا

563
00:50:21,281 --> 00:50:22,670
إذا , أنت حي ؟

564
00:50:22,720 --> 00:50:24,999
اعتقد -
(فاديم)-

565
00:50:27,039 --> 00:50:30,798
مصاب بشدة , لن يستطيع الإبتعاد

566
00:50:59,720 --> 00:51:02,069
(توقف (فاديم

567
00:51:02,120 --> 00:51:03,158
توقف

568
00:51:10,919 --> 00:51:13,148
من المفترض أن خنقتك في السجن

569
00:51:13,199 --> 00:51:14,798
لوفرت على نفسي المتاعب

570
00:51:15,919 --> 00:51:17,238
لماذا لم تفعل ؟

571
00:51:18,360 --> 00:51:20,438
من أجل المرح

572
00:51:22,279 --> 00:51:23,719
لقد كانت خدعة جيدة

573
00:51:25,200 --> 00:51:27,039
من المفترض أن تنجح

574
00:51:29,480 --> 00:51:31,078
تقريباً نجحت

575
00:51:50,599 --> 00:51:54,187
اعتذاري أيها السيد على خداعك لم يكن لدي خيار

576
00:51:54,240 --> 00:51:57,229
دارتانيان) كان يؤدي واجبه على)
قدر كبير من المخاطرة

577
00:51:57,279 --> 00:51:59,547
هوا ستحق المدح وليس اللوم

578
00:51:59,599 --> 00:52:02,147
إنه شجاع جداً أنا متأكد

579
00:52:02,199 --> 00:52:05,108
من قضلك اقبل خالص اعتذارنا على
أي سوء فهم

580
00:52:05,160 --> 00:52:06,268
لا ضغينة ؟

581
00:52:06,319 --> 00:52:11,638
بالطبع لا , لقد علمت دائماً
أن هنالك تفسير جيد

582
00:52:13,039 --> 00:52:14,908
(أنا التمس السيدة  (بونسيو
المغفرة

583
00:52:14,959 --> 00:52:17,438
انا اثق بأن لاشيء مثل ذلك سوف يحدث
مجدداً

584
00:52:21,120 --> 00:52:22,358
سوف ارافقكم إلى الباب

585
00:52:28,239 --> 00:52:31,398
لقد كانت الوضاع هدائة جداً قبل قدومك هنا
أيها السيد

586
00:52:32,999 --> 00:52:35,198
أنا متأسف , لابد أنكي افتقدتي ذلك

587
00:52:36,199 --> 00:52:38,078
ليس للحظة واحدة

588
00:52:52,958 --> 00:52:54,937
القاكم الحـــلقة المقبلة بإذن الله

589
00:53:05,679 --> 00:53:07,548
(لقد كنتِ محقة حول(دارتانيان

590
00:53:07,599 --> 00:53:09,628
لديه حظ الشيطان

591
00:53:09,679 --> 00:53:11,828
لاكن كل مافي العالم من حظ
لن ينقذه

592
00:53:11,878 --> 00:53:13,067
إذا اختار أن يكون عدوي

593
00:53:13,118 --> 00:53:14,787
اذا لابد أن أساعده
لإتخاذ القرار الصحيح

594
00:53:14,840 --> 00:53:18,029
أنا لااتوقع أنه كان هنالك أي آثر

595
00:53:18,079 --> 00:53:21,109
لقلادة الملكة -
على الإطلاق -

596
00:53:21,180 --> 00:53:22,319
ذلك مؤسف

