1
00:00:59,471 --> 00:01:02,439
قتل الرجال السيئون هو عملي

2
00:01:02,474 --> 00:01:05,442
والعمل يتهاوى

3
00:01:23,228 --> 00:01:25,162
كيف كان؟

4
00:01:25,196 --> 00:01:27,498
لم يكن جداً جيد, صحيح؟

5
00:01:27,532 --> 00:01:29,133
هل تمازحيني, يا أمي؟

6
00:01:29,167 --> 00:01:31,268
كان سيء, بشدة

7
00:01:31,302 --> 00:01:32,870
لا أصدق حتى أني عملت لذاك البرنامج

8
00:01:32,904 --> 00:01:34,838
أستحق أفضل بكثير

9
00:01:34,873 --> 00:01:37,007
آمل أن حلقتك كانت
أفضل من هذه الفظاعة

10
00:01:37,042 --> 00:01:39,510
لا أوعدك بشيء

11
00:01:39,544 --> 00:01:41,278
لا يهم

12
00:01:41,312 --> 00:01:44,481
ذاهب للسرير -
عمت مساءً, يا صديقي -

13
00:01:44,516 --> 00:01:45,616
أحبك -
عمتِ مساءً -

14
00:01:45,650 --> 00:01:47,584
أحبك

15
00:01:57,429 --> 00:01:58,896
مرحباً

16
00:01:58,930 --> 00:02:00,464
مرحباً

17
00:02:00,498 --> 00:02:02,399
لم نكن وحدنا سوياً منذ مدة طويلة

18
00:02:02,434 --> 00:02:04,701
مما يفسر لم قضيبي

19
00:02:04,736 --> 00:02:06,270
يشعر بغرابة الآن

20
00:02:21,352 --> 00:02:25,355
أمي

21
00:02:25,390 --> 00:02:26,890
ماذا, عزيزي؟

22
00:02:26,925 --> 00:02:29,693
...هل من الممكن أن

23
00:02:29,727 --> 00:02:32,029
ماذا؟

24
00:02:32,063 --> 00:02:34,264
ماذا يقول بحق الجحيم؟ -
لا أعلم -

25
00:02:34,299 --> 00:02:37,067
هل يمكني النوم في الملحق؟

26
00:02:37,102 --> 00:02:40,104
ماذا بحق الجحيم هو الملحق؟
ماذا تمسك بحق الجحيم؟

27
00:02:40,138 --> 00:02:42,940
هذه محبوبتي. إنها
بطانيتي النفضة منذ صغري

28
00:02:42,974 --> 00:02:44,875
كانت لدي منذ أن كنت طفلاً لعين

29
00:02:46,277 --> 00:02:47,878
حسناً, إن كنت تشعر حقاً بأنك تحتاج

30
00:02:47,912 --> 00:02:50,581
فعلاً أحتاج, أنا جداً قلق بشأن المستقبل

31
00:02:50,615 --> 00:02:53,050
مستقبلنا, كلنا -
لماذا -

32
00:02:53,084 --> 00:02:54,785
سيتم إلغاء العرض, يا صاح

33
00:02:54,819 --> 00:02:57,454
عاجلاً غير آجل
وحينها ماذا سنفعل؟

34
00:02:57,489 --> 00:02:59,189
حسناً, حسناً, اختار خياراً عشوائياً

35
00:02:59,224 --> 00:03:01,725
واذهب للملحق
واحصل على نومٍ جيد

36
00:03:01,759 --> 00:03:04,394
حسناً

37
00:03:04,429 --> 00:03:06,363
هل الملحق هنا؟

38
00:03:08,933 --> 00:03:12,069
بحق الجحيم؟ هل لا زلت ترضع أيضاً؟

39
00:03:12,103 --> 00:03:13,904
أتمنى

40
00:03:13,938 --> 00:03:17,040
شكراً, أمي. عمتِ مساءً

41
00:03:17,075 --> 00:03:20,444
عمت مساءً, أبي

42
00:03:20,478 --> 00:03:21,945
عمت مساءً

43
00:04:18,403 --> 00:04:20,437
تجمعوا, يا ناس

44
00:04:20,471 --> 00:04:23,740
تجمعوا. تجمعوا

45
00:04:28,746 --> 00:04:31,148
نعم, إذاً تم إلغاء العرض -
كلا -

46
00:04:31,182 --> 00:04:34,351
فقط مطلوب واحد -
اللعنة -

47
00:04:34,385 --> 00:04:36,353
آسف, هل قلت هذا عالياً؟

48
00:04:36,387 --> 00:04:37,454
يجب أن أذهب وأتصل بـجيرش

49
00:04:40,391 --> 00:04:41,892
الحديث تقنياً, تم سؤالنا

50
00:04:41,926 --> 00:04:44,394
أن ننهي الإنتاج ونتوقف

51
00:04:44,429 --> 00:04:46,997
أعني, التوقف يبدو جيداً, تعلم؟

52
00:04:47,031 --> 00:04:48,632
أعني, يمكنني أخذ إجازة
من هذا الطحن اللعين

53
00:04:48,666 --> 00:04:50,334
ستحظى بإجازة رائعة, وطويلة

54
00:04:50,368 --> 00:04:53,804
حسناً, هاشتاق؟

55
00:04:53,838 --> 00:04:55,606
.انظروا

56
00:04:55,640 --> 00:04:57,107
أقمنا حفلة. ولم يحضر أحد

57
00:04:57,141 --> 00:05:00,310
تحصل كثيراً

58
00:05:00,345 --> 00:05:02,579
كان الأمر فاجعاً

59
00:05:02,614 --> 00:05:04,381
في الحقيقة, أتعلمون؟
لم يكن الأمر فاجعاً

60
00:05:04,415 --> 00:05:05,983
هذا كان ألماً فظيعاً

61
00:05:06,017 --> 00:05:10,020
حمداً لله ألم فظيع لفترة قصيرة

62
00:05:10,054 --> 00:05:11,588
تعلموا من هذا, يا جماعة, حسناً؟

63
00:05:11,623 --> 00:05:13,890
خذوه معكم للوظيفة التالية

64
00:05:13,925 --> 00:05:16,526
وقدروا ما تملكونه
بينما تملكونه

65
00:05:16,561 --> 00:05:19,496
لأنه عادةً, الأمر ينتهي هكذا

66
00:05:21,799 --> 00:05:24,234
ألن نقاتل هذا الهراء؟

67
00:05:24,269 --> 00:05:26,203
كلا. لن نقاتل هذا الهراء, ليفون

68
00:05:26,237 --> 00:05:28,372
لا يمكنهم إلغاء عرضنا
بعد حلقة واحدة لعينة

69
00:05:28,406 --> 00:05:30,674
أنت, هذا البدين ابن اللعينة محق

70
00:05:30,708 --> 00:05:32,576
أمريكا صوتت, هاشتاق

71
00:05:32,610 --> 00:05:33,844
لا يحبون هراءك

72
00:05:35,647 --> 00:05:37,014
هذا حقاً يجرح مشاعري, راث

73
00:05:37,048 --> 00:05:38,382
بحقك, يا رجل
كل شيء على ما يرام

74
00:05:38,416 --> 00:05:39,716
هاشتاق, ستعيش لتقطع

75
00:05:39,751 --> 00:05:41,285
حوار أحدهم في يوم آخر

76
00:05:41,319 --> 00:05:43,654
هذا جمال تجارة العروض

77
00:05:43,688 --> 00:05:46,556
كم فرصة تسنح لنا
لنفسدها مجدداً

78
00:05:46,624 --> 00:05:48,925
كثير

79
00:05:50,561 --> 00:05:53,797
حسناً, سأكون في مكتبي أشرب

80
00:05:53,831 --> 00:05:57,100
لو أراد أحدكم أن يودعني

81
00:06:01,572 --> 00:06:03,840
أنا أتفهم

82
00:06:03,875 --> 00:06:06,610
أنا آسف, هانك

83
00:06:06,644 --> 00:06:09,246
ما الخطب؟

84
00:06:11,349 --> 00:06:14,051
تم إلغاء عرض شرطة سانتا مونيكا

85
00:06:14,085 --> 00:06:15,485
أحسن

86
00:06:15,520 --> 00:06:18,422
هذا هو الوسل اللعين المثير للشفقة
من شباك الإيرادات

87
00:06:18,456 --> 00:06:21,258
أنا متأكد أنه يمكنني الحصول على عرض آخر لهانك

88
00:06:21,292 --> 00:06:24,061
رباه, يا تشارلي

89
00:06:24,095 --> 00:06:26,963
يجب أن أضاجع ستو

90
00:06:28,633 --> 00:06:30,767
أعرف أن الأمر محزن, حبيبي

91
00:06:33,304 --> 00:06:37,674
أنا أبكي لأنك ستضاجعين ستو

92
00:06:37,709 --> 00:06:39,476
أنا أبكي لأنه لا يمكنني

93
00:06:39,510 --> 00:06:41,118
توفير شيء لك ولابننا بحق الجحيم

94
00:06:41,167 --> 00:06:44,236
أنا أبكي لأن حياتنا جداً
مثير للشفقة

95
00:06:44,270 --> 00:06:46,171
حالياً, يبدو هذا أنه خياري الوحيد

96
00:06:46,205 --> 00:06:48,273
إذاً الآن, حان دوري لأوفر

97
00:06:48,308 --> 00:06:50,776
ما الأمر المهم

98
00:06:50,810 --> 00:06:53,278
يجب علي فقط الخروج
ومضاجعة طليقي

99
00:06:53,313 --> 00:06:54,546
ليمكننا تسديد الإيجار

100
00:06:56,182 --> 00:06:59,651
هناك أشياء أسوأ... أعتقد ذلك

101
00:06:59,686 --> 00:07:02,621
سأقتل نفسي

102
00:07:02,655 --> 00:07:04,656
لا تقتل نفسك, حبيبي

103
00:07:04,691 --> 00:07:06,325
ألا تظن أن ابننا لديه ما يكفي من المشاكل

104
00:07:06,359 --> 00:07:07,959
ليتعامل معها عن والده

105
00:07:07,994 --> 00:07:10,629
وستضيف إليها الإنتحار؟

106
00:07:10,663 --> 00:07:12,931
هذا صحيح, أنتِ محقة

107
00:07:12,965 --> 00:07:14,866
عندما تكونين محقة, فأنت محقة

108
00:07:14,901 --> 00:07:16,234
أنا فقط لا أظن أنه يمكنني الباقء هنا

109
00:07:16,269 --> 00:07:17,736
وأنا على علم أنك
ستخرجين وتضاجعين ستو

110
00:07:17,770 --> 00:07:20,205
بدون أذية نفسي

111
00:07:20,239 --> 00:07:22,307
لدي فكرة

112
00:07:22,342 --> 00:07:24,076
لن تفعليها؟ -
كلا, سأفعلها -

113
00:07:25,945 --> 00:07:30,082
لكن أظن أنه يجب عليك فعلها أيضاً

114
00:07:32,518 --> 00:07:34,019
أضاجع ستو؟

115
00:07:34,087 --> 00:07:36,922
كلا, يا أحمق
ضاجع أحداً آخر

116
00:07:36,956 --> 00:07:38,857
إذا كان عليك التعامل مع بغضك

117
00:07:38,891 --> 00:07:40,092
لذهابي ومضاجعة ستو

118
00:07:40,126 --> 00:07:43,995
...أظنه من العدل أن

119
00:07:44,030 --> 00:07:46,598
تذهب وتضاجع شخصاً آخر

120
00:07:46,632 --> 00:07:48,500
حقاً؟

121
00:07:48,534 --> 00:07:49,501
نعم

122
00:07:49,535 --> 00:07:52,437
أنا مفتون

123
00:07:52,472 --> 00:07:53,705
أكملي, رجاءً

124
00:07:56,542 --> 00:07:58,677
فقط مرة واحدة

125
00:07:58,711 --> 00:08:00,345
ولا أريد أن أعلم بشأنها

126
00:08:00,380 --> 00:08:01,713
أنا جادة

127
00:08:01,748 --> 00:08:06,051
أبقي هذا الهراء لنفسك

128
00:08:06,085 --> 00:08:10,555
لدي اعتراف لقوله

129
00:08:10,590 --> 00:08:12,824
أنا منتصب بشدة الآن

130
00:08:12,859 --> 00:08:14,760
حقاً؟

131
00:08:14,794 --> 00:08:16,428
هذا مضحك

132
00:08:16,462 --> 00:08:21,032
لأني مبللة بشدة الآن

133
00:08:21,067 --> 00:08:22,334
هل نحن مريضون؟

134
00:08:22,368 --> 00:08:26,338
واضح من غير كلام

135
00:08:26,372 --> 00:08:28,240
أيجب أن نتضاجع؟

136
00:08:28,274 --> 00:08:31,076
واض من غير كلام

137
00:08:31,110 --> 00:08:33,211
يجب أن نسرع... حرفيا لدي عشر دقائق

138
00:08:33,246 --> 00:08:34,780
قبل أن أقل ستيوارت

139
00:08:34,814 --> 00:08:37,349
وأوصله لعلاج النطق

140
00:08:45,091 --> 00:08:46,925
مرحباً

141
00:08:46,959 --> 00:08:49,561
ممكن؟ -
أنا أصر -

142
00:08:55,268 --> 00:08:56,868
هل فكرت بشأن الاستسلام

143
00:08:56,903 --> 00:08:58,236
عن كتابة كل هراء التلفاز

144
00:08:58,271 --> 00:08:59,704
والعودة لموسيقاك؟

145
00:09:01,267 --> 00:09:02,834
تباً لذاك, هذا الشيء الوحيد الذي لدي

146
00:09:02,869 --> 00:09:05,303
والذي حقاً نقي

147
00:09:05,338 --> 00:09:06,405
تعلم, المحاولة الثانية

148
00:09:06,439 --> 00:09:07,472
وكونك جاد بشأن شيء ما

149
00:09:07,507 --> 00:09:08,807
يفقد الأمر سحره

150
00:09:08,841 --> 00:09:12,177
كلمة لوالدتك

151
00:09:12,211 --> 00:09:14,546
ماذا تالياً؟

152
00:09:14,580 --> 00:09:15,814
لدي عقد مع الاستيديو

153
00:09:15,848 --> 00:09:17,349
سيطلبون مني التدخل ومنع

154
00:09:17,383 --> 00:09:20,385
كارثة لعينة أخرى

155
00:09:20,420 --> 00:09:22,254
أو أكتب بايلوت آخر
* البايلوت هي أول حلقة من المسلسل أو الحلقة التعريفية *

156
00:09:22,288 --> 00:09:24,556
نفس الهراء, مع مرور الزمن, تعلم

157
00:09:24,590 --> 00:09:26,525
يجب أن أحافظ على الأمور, صحيح؟

158
00:09:26,559 --> 00:09:28,260
ليتمكن ابني من تلويثها أكثر؟

159
00:09:28,294 --> 00:09:30,128
نعم

160
00:09:30,163 --> 00:09:33,365
,السؤال الحقيقي هو
ماذا سيحصل تالياً لهانك مودي؟

161
00:09:33,399 --> 00:09:34,866
علي اللعنة لو كنت أعلم, يا رجل

162
00:09:34,901 --> 00:09:36,368
أتعلم, لا أظن أنه يجب أن تذهب

163
00:09:36,402 --> 00:09:38,870
وتعمل لعرض آخر

164
00:09:38,905 --> 00:09:40,038
لا تظنني أملك المتطلبات؟

165
00:09:40,072 --> 00:09:41,440
كلا, بل تملك المتطلبات

166
00:09:41,474 --> 00:09:44,209
إنها فيط مضيعة لما تملك

167
00:09:44,243 --> 00:09:45,844
أظن أنه يجب أن تكتب عرضك الخاص

168
00:09:45,878 --> 00:09:48,613
...حسناً, أنا أقدِّر هذا, لكن

169
00:09:48,648 --> 00:09:50,115
لا أعلم ما أكتب عنه

170
00:09:50,149 --> 00:09:53,452
لا أعلم أي شيء عن
الشرطة أو المحامين أو الأطباء

171
00:09:53,486 --> 00:09:55,086
كلا, كلا, كلا, كلا, تباً لهذا الهراء

172
00:09:55,121 --> 00:09:58,423
أكتب عما تفعل
تعلم. عنك أنت

173
00:09:58,458 --> 00:10:00,692
أكتب عن أصدقائك الفظيعين

174
00:10:00,726 --> 00:10:04,129
أكتب عن أبنائك
عن الذين تعرف عنهم

175
00:10:04,163 --> 00:10:05,897
أكتب عن كارين -
وجوليا -

176
00:10:05,932 --> 00:10:07,599
أكتب عن جوليا

177
00:10:07,633 --> 00:10:09,835
فقط أترك فجوة هناك

178
00:10:09,869 --> 00:10:11,269
لأحدهم ليأتي ويسرفها

179
00:10:12,438 --> 00:10:15,106
فجوة صغيرة

180
00:10:17,176 --> 00:10:19,978
فكر بهذا

181
00:10:20,012 --> 00:10:21,546
سأفعل

182
00:11:02,154 --> 00:11:04,122
مرجبا, أيتها السيدة الجميلة

183
00:11:04,156 --> 00:11:06,958
مرحبا, أيها البحار

184
00:11:06,993 --> 00:11:09,594
تشارلي -
ليزا -

185
00:11:12,965 --> 00:11:15,433
ما الخطب, تشارلي؟
تبدو متوتراً قليلاً

186
00:11:15,468 --> 00:11:18,036
فعلاً, فعلاً, أنا متوتر قليلاً

187
00:11:18,070 --> 00:11:19,538
أكثر مما ظننت

188
00:11:19,572 --> 00:11:20,939
ماذا هناك لكي يقلقك؟

189
00:11:20,973 --> 00:11:22,274
نحن فقط شاب يتحدث لفتاة

190
00:11:22,308 --> 00:11:24,876
أظنك محقة. نعم

191
00:11:24,911 --> 00:11:26,811
هل... هل يمكنني أن أدفع لشرابك؟ -
بالتأكيد -

192
00:11:26,846 --> 00:11:28,547
أنا أحب الشراب -
كرول؟ -

193
00:11:28,581 --> 00:11:30,882
أياً كان ما تحبه السيدة

194
00:11:30,917 --> 00:11:34,219
السيدة تريد جرعة ييقر

195
00:11:34,253 --> 00:11:37,188
مثلي, أعتقد

196
00:12:02,582 --> 00:12:04,549
متزوج؟

197
00:12:04,584 --> 00:12:08,420
هذا الشيء القديم

198
00:12:08,454 --> 00:12:11,056
نعم, لدينا نوع ما من التسوية, نعم

199
00:12:11,090 --> 00:12:13,124
هذا رائع. لدي عشيق

200
00:12:13,159 --> 00:12:16,795
نعم, نعم

201
00:12:16,829 --> 00:12:18,797
إذاً ماذا لديك في بالك؟

202
00:12:18,831 --> 00:12:23,068
علاقة غرامية, ربما؟...

203
00:12:23,102 --> 00:12:25,070
علاقة غرامية

204
00:12:25,104 --> 00:12:27,672
أعرف نُزْلاً رخيص قريب من هنا

205
00:12:27,707 --> 00:12:30,875
حقاً؟ ما ستفعل؟ -
أفعل؟ -

206
00:12:30,910 --> 00:12:32,877
تجاهي في الفندق الرخيص؟

207
00:12:32,912 --> 00:12:35,380
تجاهك, حسناً, تعلمين, أولاً, سأقبلك

208
00:12:35,414 --> 00:12:37,716
لا تقبيل, ليس مثيراً, ليس بالنسبة لعلاقة غرامية

209
00:12:37,750 --> 00:12:39,784
لا تقبيل, حسناً
* هنا سيبدأ الكلام القذر *

210
00:12:39,819 --> 00:12:43,888
س... سوف... سوف أربت
على ثدييكِ

211
00:12:43,923 --> 00:12:45,457
صحيح؟

212
00:12:45,491 --> 00:12:47,792
...لأن, تعلمين... وثم, ربما سوف

213
00:12:47,827 --> 00:12:49,928
ربما أتحسس مؤخرتك, تعلمين؟

214
00:12:49,962 --> 00:12:53,698
وثم, أفترض أن قضيبي سيظهر

215
00:12:55,334 --> 00:12:56,868
نعم؟ سأضعه في فمك

216
00:12:56,902 --> 00:12:58,436
ومن ثم سأخرجه مجدداً

217
00:12:58,471 --> 00:13:00,171
وربما أضرب به على جبينك

218
00:13:00,206 --> 00:13:02,240
فقط قليلاً, تعلمين, من أجل المرح

219
00:13:02,274 --> 00:13:03,642
فقط من أجل المرح -
رائع -

220
00:13:03,676 --> 00:13:04,943
يالك من عصفور قذر, يا تشارلي

221
00:13:04,977 --> 00:13:06,277
ليس لديك اي فكرة, ليزا

222
00:13:06,312 --> 00:13:08,980
حقاً؟ ماذا أيضاً أحب هذه اللعبة

223
00:13:09,015 --> 00:13:10,982
حسناً, سأُنزل بنطالك

224
00:13:11,017 --> 00:13:12,450
سأمزق سروالك الداخلي وأحشيه في فمك

225
00:13:12,485 --> 00:13:14,052
رائع

226
00:13:14,086 --> 00:13:15,587
سألف سلك الهاتف على رقبتك

227
00:13:15,621 --> 00:13:17,088
ليس بشدة, بالطبع -
بالطبع -

228
00:13:17,123 --> 00:13:19,324
...سأود أن, تعلمين -
الخشونة ممتعة -

229
00:13:19,358 --> 00:13:23,261
اللعنة

230
00:13:23,295 --> 00:13:25,964
أتعلمين, ربما تكونين توأم روحي الجنسي

231
00:13:25,998 --> 00:13:27,399
هذا لطيف

232
00:13:27,433 --> 00:13:29,234
وثم سأخذك من الخلف

233
00:13:29,268 --> 00:13:31,469
...سأفعل
كلا, كلا, كلا, اشطبي على هذه

234
00:13:31,504 --> 00:13:32,837
ليس من الخلف, لا, لأن

235
00:13:32,872 --> 00:13:33,805
تعلمين, سيسرع من العملية جداً

236
00:13:33,839 --> 00:13:35,440
يجعلها ممتازة

237
00:13:35,474 --> 00:13:36,775
نعم, قرابة الثانيتان
وسأكون انتهيت

238
00:13:36,809 --> 00:13:38,443
كلا, لن نريد هذا

239
00:13:38,477 --> 00:13:39,844
كلا, كلا, أتعلمين؟

240
00:13:39,879 --> 00:13:41,980
اسمحي لي أن أشرح لك أمراً ما

241
00:13:42,014 --> 00:13:44,315
"أحب أن أسميه "لا رانكل

242
00:13:44,350 --> 00:13:45,583
تعالي هنا, تعالي هنا, قفي

243
00:13:45,618 --> 00:13:47,085
انظري لهذا -
حسناً -

244
00:13:47,119 --> 00:13:49,688
وجدت أنه لو تحركت في دوائر صغيرة

245
00:13:49,722 --> 00:13:52,457
يبقيني مستمر
أطول, وأطول

246
00:13:52,491 --> 00:13:55,026
التغير البسيط من هذا لذاك

247
00:13:55,061 --> 00:13:59,030
ويجعلني أدوم أكثر قليلاً

248
00:13:59,065 --> 00:14:01,299
ما هذا بحق الجحيم؟

249
00:14:01,333 --> 00:14:04,636
أستميحك عذراً؟

250
00:14:09,675 --> 00:14:11,710
من المهرج؟

251
00:14:11,744 --> 00:14:12,944
هذا تشارلي

252
00:14:12,978 --> 00:14:15,280
تشارلي, هذا عشيقي ماك

253
00:14:15,314 --> 00:14:17,882
تشارلي كان فقط يشرح
ما يود فعله تجاهي

254
00:14:17,917 --> 00:14:20,085
في نزل رخيص

255
00:14:20,119 --> 00:14:21,920
حقاً؟

256
00:14:21,954 --> 00:14:24,589
هل تود معرفة ما سأفعل
تجاهك في نزل رخيص, يا تشارلي؟

257
00:14:24,623 --> 00:14:25,657
أو حتى في حانة؟

258
00:14:28,828 --> 00:14:31,496
هيا, أيها الفتاة القذرة, لنتعرى

259
00:14:39,405 --> 00:14:40,972
كيف حالك, هاربو؟ -
أتعلم, يا أبي؟ -

260
00:14:41,006 --> 00:14:42,474
لديك جسد رائع, حقاً

261
00:14:42,508 --> 00:14:43,641
شكراً؟

262
00:14:43,676 --> 00:14:45,043
أتمنى لو أنني أصبحت

263
00:14:45,077 --> 00:14:46,745
أشبهك قليلاً في هذا

264
00:14:46,779 --> 00:14:47,912
...كيف

265
00:14:47,947 --> 00:14:50,048
كيف أحصل على عضلات كهذه؟

266
00:14:50,082 --> 00:14:51,783
سأبدأ بالابتعاد عن البيتزا اللعينة

267
00:14:51,817 --> 00:14:53,551
نعم, كأن هذا سيحدث

268
00:14:53,586 --> 00:14:54,853
هذا فكرة رائعة, يا أبي

269
00:14:54,887 --> 00:14:56,721
أنا أحب ليلة البيتزا والفيلم

270
00:14:56,756 --> 00:14:58,923
كما أمر الطبيب, تعلم؟

271
00:14:58,958 --> 00:14:59,891
إذاً ماذا لو أنا عاطلٌ الآن؟

272
00:14:59,925 --> 00:15:01,760
حسناً, لقد تحدثت لراث

273
00:15:01,794 --> 00:15:03,828
وسيبقكي قدرما يستطيع

274
00:15:03,863 --> 00:15:05,230
نعم, ثم ماذا؟

275
00:15:05,264 --> 00:15:06,798
ثم تخرج, وتبحث عن وظيفة

276
00:15:06,832 --> 00:15:08,166
نعم, لكن كيف ستأتين

277
00:15:08,200 --> 00:15:09,801
وظيفة بالحظ مثل هذه؟

278
00:15:09,835 --> 00:15:11,669
حسناً, ربما لن تأتيك بالحظ

279
00:15:11,704 --> 00:15:14,506
ربما فعلاً تخرج وتبحث عن وظيفة

280
00:15:14,540 --> 00:15:18,409
نعم, هذا... هذا
لم ينجح معي قط

281
00:15:18,444 --> 00:15:19,911
سأرتدي بعض الملابس

282
00:15:19,945 --> 00:15:23,081
أسرع, يا صاح
ستبرد البيتزا

283
00:15:26,819 --> 00:15:29,320
تباً, اللعنة

284
00:15:34,260 --> 00:15:35,260
أمي؟ حمداً لله

285
00:15:35,294 --> 00:15:38,329
يجب أن تساعديني

286
00:15:41,801 --> 00:15:43,768
رباه. مرحباً

287
00:15:43,803 --> 00:15:45,570
مرحباً -
أنتِ... أنتِ بيكا -

288
00:15:45,604 --> 00:15:49,040
...نعم, أنا هي. وأنت

289
00:15:49,074 --> 00:15:50,975
!ليفون. أنا... أنتا ليفون. مرحباً

290
00:15:51,010 --> 00:15:54,445
سررت بمعرفتك, ليفون

291
00:15:54,480 --> 00:15:56,147
نطقتي اسمي بالطريقة الصحيحة

292
00:15:56,182 --> 00:15:58,983
هل هذا غير معتاد؟ -
نعم -

293
00:15:59,018 --> 00:16:01,619
أنا آسف, هل... هل ترفين عني؟

294
00:16:01,654 --> 00:16:02,954
كلا

295
00:16:02,988 --> 00:16:04,389
لا تعرفين عني؟ اللعنة

296
00:16:04,423 --> 00:16:06,591
أنا أبحث عن والدي

297
00:16:06,625 --> 00:16:09,327
نعم, إنه... إنه يرتدي ملابسه

298
00:16:09,361 --> 00:16:10,728
أين تشارلي ومارسي؟

299
00:16:10,763 --> 00:16:12,730
لا أعلم. إنهم غرباء

300
00:16:12,765 --> 00:16:14,299
نعم, إنهم كذلك

301
00:16:14,333 --> 00:16:16,601
أنت مثيرة أكثر في الصور

302
00:16:16,635 --> 00:16:18,002
شكراً؟

303
00:16:18,037 --> 00:16:21,072
أنا آسف. هذا غريب

304
00:16:21,106 --> 00:16:23,441
لكن والدتك مثيرة كلياً, من المنطق

305
00:16:23,475 --> 00:16:25,076
أـتعرف والدتي؟ -
نعم, إنها رائعة -

306
00:16:25,110 --> 00:16:26,444
أثدائها كبيرة. أين هي؟

307
00:16:26,478 --> 00:16:27,812
تركن سيارتها

308
00:16:27,847 --> 00:16:29,347
إذاً كيف تعرف والدي؟

309
00:16:29,381 --> 00:16:33,184
لنبدأ ليلة البيتزا والفيلم

310
00:16:36,856 --> 00:16:37,922
حلوتي

311
00:16:47,333 --> 00:16:51,669
إذاً قابلت صديقك الغريب الصغير

312
00:16:51,704 --> 00:16:53,271
نعم

313
00:16:53,305 --> 00:16:55,206
...بخصوص صديقي الغريب الصغير

314
00:16:55,241 --> 00:16:56,641
هلا أخبرتها؟

315
00:16:56,675 --> 00:16:58,810
هذا التشويق يقتلني, يا صاح

316
00:16:58,844 --> 00:17:00,812
تخبرين بماذا؟

317
00:17:00,846 --> 00:17:02,280
أنا... أنا لدي بعض الأخبار

318
00:17:02,314 --> 00:17:03,882
نعم, أنا أيضاً. هذا لم أنا هنا

319
00:17:03,916 --> 00:17:05,483
عظيم, لم لا تبدئين؟

320
00:17:05,517 --> 00:17:07,518
كلا, أون اولاً, يا صاح. هذا سخيف

321
00:17:07,553 --> 00:17:09,020
أريد إعطائها عناق مسبقاً

322
00:17:10,756 --> 00:17:13,358
لماذا؟

323
00:17:13,392 --> 00:17:14,993
لا تستطيع فعلها, أليس كذلك؟

324
00:17:15,027 --> 00:17:20,164
أنت محرجٌ مني
علمت ذلك

325
00:17:20,199 --> 00:17:21,699
أردت إخبارك
لكن لم أرد فعلها

326
00:17:21,734 --> 00:17:23,735
على الهاتف

327
00:17:23,769 --> 00:17:25,370
مرحباً. أحضرت ثلاث زجاجات
آمل أنها تكفي

328
00:17:25,404 --> 00:17:27,639
أعرف أنك تحب الشراب

329
00:17:27,673 --> 00:17:31,075
اللعنة. هل هذه بيكا؟

330
00:17:31,110 --> 00:17:33,077
اللعنة. يا إلهي

331
00:17:33,112 --> 00:17:35,413
من الرائع مقابلتك أخيراً

332
00:17:35,447 --> 00:17:36,714
من أنتِ؟

333
00:17:36,749 --> 00:17:38,583
.أنا جوليا, والدة ليفون

334
00:17:38,617 --> 00:17:41,853
هل أنتِ متشوقة لمقابلة أخيك؟

335
00:17:44,189 --> 00:17:46,157
أخي؟

336
00:17:58,637 --> 00:18:01,372
مرحباً, إيرما

337
00:18:01,407 --> 00:18:05,443
هل هو موجود؟ -
نعم, بالطبع, هو موجود -

338
00:18:05,477 --> 00:18:07,178
مارسي؟

339
00:18:07,212 --> 00:18:10,048
مرحباً, ستو -
مرحباً -

340
00:18:10,082 --> 00:18:11,182
كيف حالك؟

341
00:18:11,216 --> 00:18:14,385
بأفضل حال -
أيمكننا الحديث؟ -

342
00:18:14,420 --> 00:18:16,888
بالطبع -
لوحدنا -

343
00:18:18,424 --> 00:18:20,959
إيرما, لقد سمعتي سيدة المنزل

344
00:18:20,993 --> 00:18:23,828
اذهبي

345
00:18:23,862 --> 00:18:25,797
ماذا يمكنني فعله لك, مارسي؟

346
00:18:25,831 --> 00:18:29,467
أعتقد أن العرض لا زال قائماً؟

347
00:18:29,501 --> 00:18:32,270
...حسناً, بالطبع هو

348
00:18:32,304 --> 00:18:35,239
.لا تلاعبيني, يا امرأة

349
00:18:35,274 --> 00:18:37,408
هل أنتِ موافقة؟

350
00:18:37,443 --> 00:18:39,978
.نعم, أنا موافقة

351
00:18:40,012 --> 00:18:41,946
.حسناً

352
00:18:41,981 --> 00:18:44,182
.لنفعلها

353
00:18:44,216 --> 00:18:45,783
نعم -
ها نحن... هيا -

354
00:18:47,586 --> 00:18:49,420
حسناً

355
00:18:57,796 --> 00:19:01,799
إذاً فقط وقعي هنا

356
00:19:01,834 --> 00:19:03,001
حسناً

357
00:19:03,035 --> 00:19:06,237
والتوقيع الأولى هنا

358
00:19:06,271 --> 00:19:07,338
حسناً -
نعم -

359
00:19:07,373 --> 00:19:09,807
وهنا بالضبط -
حسناً -

360
00:19:09,842 --> 00:19:11,342
ولقد انتهينا

361
00:19:11,377 --> 00:19:12,977
.وسأخذ هذا. شكراً لكِ

362
00:19:13,012 --> 00:19:14,312
...حسناً, إذا فل

363
00:19:14,346 --> 00:19:17,382
هل يجب أن نفعلها؟ لنفعلها

364
00:19:17,416 --> 00:19:19,984
ماذا؟ ماذا, الآن؟ -
.نعم -

365
00:19:20,019 --> 00:19:21,519
الآن, لا وقت مثل الحاضر

366
00:19:21,553 --> 00:19:23,621
أعني, لننهي هذا الهراء

367
00:19:23,655 --> 00:19:25,623
بدون إهانة

368
00:19:25,657 --> 00:19:27,825
نعم, لنفعلها

369
00:19:27,860 --> 00:19:30,395
لنفعلها الآن -
نعم -

370
00:19:30,429 --> 00:19:32,397
حسناً

371
00:19:34,166 --> 00:19:35,933
تعالي هنا -
حسناً -

372
00:19:35,968 --> 00:19:38,870
نعم -
حسناً -

373
00:19:38,904 --> 00:19:40,338
حسناً -
لقد اشتقت إليك -

374
00:19:40,372 --> 00:19:42,807
حسناً

375
00:19:42,841 --> 00:19:45,476
حسناً

376
00:19:48,247 --> 00:19:50,581
حسناً. حسناً, يا ستو

377
00:19:50,616 --> 00:19:52,350
ربما ليس الآن

378
00:19:52,384 --> 00:19:54,685
إنه فقط... كثير
رأسي ليس في المزاج

379
00:19:54,720 --> 00:19:57,321
هل يمكننا فعلها غداً؟ -
بالطبع, عزيزتي -

380
00:19:57,356 --> 00:20:00,024
بالطبع, هذا سيعطيني المزيد
من الوقت للاستعداد

381
00:20:00,059 --> 00:20:04,529
يجب أن أعتني بنفسي
ربما أزيل بالشمع

382
00:20:04,563 --> 00:20:05,963
...هل تريدين أن

383
00:20:05,998 --> 00:20:08,399
أزيل شعرك بالشمع قبل
 أن أضاجعك مقابل المال؟

384
00:20:08,434 --> 00:20:11,369
.كلا, ستو. رباه, لا

385
00:20:11,403 --> 00:20:12,870
.فهمت. فهمت

386
00:20:12,905 --> 00:20:14,372
إذا غداً -
حسناً -

387
00:20:14,406 --> 00:20:16,074
حسناً -
غداً -

388
00:20:16,108 --> 00:20:19,710
سأدخلك غداً

389
00:20:19,745 --> 00:20:21,312
نعم, ستفعل

390
00:20:21,346 --> 00:20:24,382
لا يمكنني الإنتظار -
نعم -

391
00:20:24,416 --> 00:20:26,684
أوقاتٌ طيبة. نعم

392
00:20:26,718 --> 00:20:30,655
أوقاتٌ طيبة -
حسناً -

393
00:21:11,630 --> 00:21:15,433
غداً, يا عزيزتي

* مشهد إباحي قادم *

394
00:21:15,467 --> 00:21:17,068
...الليلة

395
00:21:20,939 --> 00:21:22,807
نتمرن

396
00:21:30,082 --> 00:21:31,949
نعم

397
00:21:31,984 --> 00:21:35,953
من والدك؟ من والدك؟

398
00:21:35,988 --> 00:21:38,089
...إذاً جعلتها تحمل -
جوليا -

399
00:21:38,123 --> 00:21:41,459
إذاً, جعلت جوليا تحمل

400
00:21:41,493 --> 00:21:42,927
قبل أن تقابل أمي؟

401
00:21:42,961 --> 00:21:44,262
لنأمل ذلك

402
00:21:44,296 --> 00:21:46,464
ارحميني, يا كارين, هيا

403
00:21:46,498 --> 00:21:47,865
نعم, لم أفكر بهذا

404
00:21:47,900 --> 00:21:49,100
هل تظنين أنه كان ينام

405
00:21:49,134 --> 00:21:50,768
مع كلانا في نفس الوقت؟

406
00:21:50,802 --> 00:21:52,703
نعم, أعني
أن كل شيء ممكن

407
00:21:52,738 --> 00:21:54,172
نحن نتحدث عن هانك, صحيح؟

408
00:21:54,206 --> 00:21:55,239
أظنك محقة

409
00:21:55,274 --> 00:21:58,509
يا سيدات, أنا هنا أمامكن

410
00:21:58,544 --> 00:22:02,513
نعم, خَصَّبْتُ جوليا قبل أن ألتقي بوالدتك

411
00:22:02,548 --> 00:22:04,682
من خصبتها أسرع إذاً

412
00:22:04,716 --> 00:22:06,317
يالك من لعوبٍ لعين, أليس كذلك؟

413
00:22:06,351 --> 00:22:08,452
عزيز, لا تتحدث هكذا

414
00:22:08,487 --> 00:22:10,488
آسف, فقط... فقط أحاول
أن أوضح الأمور

415
00:22:10,522 --> 00:22:12,023
خطأي, خطأي

416
00:22:12,057 --> 00:22:14,025
عزيزتي, أعرف أن هذه طريقة بشعة

417
00:22:14,059 --> 00:22:15,626
لمعرفة شيء هائل بهذا القدر

418
00:22:15,661 --> 00:22:17,195
وأنا آسف

419
00:22:17,229 --> 00:22:19,297
لا أعلم, سماع قصة حياتي

420
00:22:19,331 --> 00:22:21,999
هذا يبدو لائق تماماً

421
00:22:22,034 --> 00:22:23,701
نعم

422
00:22:23,735 --> 00:22:27,605
إذاً أين... نذهب من هنا, بيكا؟

423
00:22:27,639 --> 00:22:30,141
ماذا تعني؟

424
00:22:30,175 --> 00:22:31,709
ماذا تقصدين, بماذا تعني؟

425
00:22:31,743 --> 00:22:34,278
لدي أختٌ لعينة. ما روعة هذا؟

426
00:22:34,313 --> 00:22:36,314
وأنتِ لديك أخٌ لعين. ما روعة هذا؟

427
00:22:36,348 --> 00:22:38,849
لا أعلم بعد

428
00:22:38,884 --> 00:22:40,851
أنت متهكم, فقط مثل أبي

429
00:22:40,886 --> 00:22:42,954
أنا أحب هذا, أريد أن أحتفل معك, يا فتاة

430
00:22:42,988 --> 00:22:45,223
هل يمكنك ألا تناديه هكذا؟

431
00:22:45,257 --> 00:22:47,625
لكنه أبي

432
00:22:47,659 --> 00:22:49,794
إنه أبي أنا

433
00:22:49,828 --> 00:22:53,097
حسناً, إنه والدنا
تصرفي مع الأمر, بيكا

434
00:22:53,131 --> 00:22:54,732
أنت, توقف عن كونك أحمقاً

435
00:22:54,766 --> 00:22:56,601
هي فقط تستوعب المعلومة

436
00:22:56,635 --> 00:22:58,369
علمت أنك ستقف في صفها

437
00:22:58,403 --> 00:23:00,605
أنا لست في صف أحد -
الأمر على ما يرام -

438
00:23:00,672 --> 00:23:02,139
تحبها أكثر, أليس كذلك؟

439
00:23:02,174 --> 00:23:03,507
من يلومك؟ هي ابنتك الحقيقية

440
00:23:03,542 --> 00:23:05,309
تلك عائلتك الحقيقية

441
00:23:05,344 --> 00:23:07,812
نحن فقط عائلة ليلة عابرة

442
00:23:07,846 --> 00:23:09,513
أنا متخلف, وأمي عاهرة

443
00:23:09,548 --> 00:23:12,049
عزيز, لا تتحدث هكذا
هذِّب نفسك

444
00:23:12,084 --> 00:23:13,985
انظر, هو فقط... آسف
إنه عاطفي

445
00:23:14,019 --> 00:23:15,486
هلا عذرتموني أربعتكم

446
00:23:15,520 --> 00:23:17,822
بينما أذهب وأشنق نفسي

447
00:23:17,856 --> 00:23:20,291
كلا. لن تتمكن من فعل هذا

448
00:23:20,325 --> 00:23:23,427
لا تتمكن من الشعور بالندم على نفسك

449
00:23:23,462 --> 00:23:25,263
ولا جتى قليلاً؟ -
كلا, هذه حياتك -

450
00:23:25,297 --> 00:23:26,731
تعامل معها -
نعم -

451
00:23:26,765 --> 00:23:28,833
هذه حياتك, هانك مودي
تعامل معها

452
00:23:28,867 --> 00:23:31,802
أنا أتعامل معها

453
00:23:33,038 --> 00:23:34,171
كيف كانت رحلتك, عزيزتي؟

454
00:23:34,206 --> 00:23:36,974
كانت رائعة, في الحقيقة

455
00:23:37,009 --> 00:23:38,409
هذا رائع

456
00:23:38,443 --> 00:23:41,512
...كيف كان

457
00:23:41,546 --> 00:23:44,048
الآن ليس الوقت المناسب لتكون أحمقاً, أبي

458
00:23:44,082 --> 00:23:46,117
عالياً, يا أختاه

459
00:23:50,222 --> 00:23:52,023
أنتِ متشددة قليلاً
هل أخبرك أحدٌ بهذا من قبل؟

460
00:23:52,057 --> 00:23:54,025
أنا لست... أنا لست... أنا
لن أكون أحمقاً

461
00:23:54,059 --> 00:23:57,461
أنا... أنا حقاً لا أتذكر
اسم الرجل النبيل

462
00:23:57,496 --> 00:23:59,830
روس -
روسكو -

463
00:23:59,865 --> 00:24:02,133
نعم, روسكو. روسكو الطيب القديم

464
00:24:02,167 --> 00:24:03,200
...هل هذَّب نفسه؟ هل روسكو

465
00:24:03,235 --> 00:24:04,669
حاذر فمك, هانك

466
00:24:04,703 --> 00:24:05,870
لم؟ ماذا؟ لا... لا أفهم

467
00:24:05,904 --> 00:24:07,471
.بيكا لديها أخبار

468
00:24:07,506 --> 00:24:09,607
نعم, لقد قالت هذا مسبقاً
أن لديها أخبار

469
00:24:09,641 --> 00:24:11,776
الآن ليس الوقت, يا أمي

470
00:24:11,810 --> 00:24:13,377
أنتِ محقة, آسفة

471
00:24:13,412 --> 00:24:14,545
كلا, كلا, كلا, الآن هو الوقت

472
00:24:14,579 --> 00:24:17,748
للتو قلت ما عندي. دورك

473
00:24:21,353 --> 00:24:23,554
سأتزوج

474
00:24:23,588 --> 00:24:25,189
تهانينا -
كلا, لن تفعلي -

475
00:24:25,223 --> 00:24:28,659
بل سأفعل, أبي -
كلا, لن تفعلي -

476
00:24:28,694 --> 00:24:31,529
نعم, حسنا, ليس هناك الكثير
مما يمكنك فعله, أليس كذلك؟

477
00:24:31,563 --> 00:24:32,963
إلى جانب, أليست يداك ممتلئة

478
00:24:32,998 --> 00:24:34,765
في هذه اللحظة, تتلاعب في عائلتيك الاثنتين؟

479
00:24:34,800 --> 00:24:36,567
بيكا, هذا سخيف

480
00:24:36,601 --> 00:24:39,503
أكثر من هذا؟ -
أنا أحب الزواجات -

481
00:24:39,538 --> 00:24:44,175
أعني, أخو العروس. هل تمازحني؟

482
00:24:44,209 --> 00:24:46,143
أنا مدعو, صحيح؟
لأنني آتي بالتأكيد

483
00:24:46,178 --> 00:24:47,478
عزيزي, أظن أنه يجب أن نذهب

484
00:24:47,512 --> 00:24:49,413
ماذا عن ليلة البيتزا والفيلم؟

485
00:24:49,448 --> 00:24:51,382
افعلها ليلةً أخرى -
لا تتعب نفسك -

486
00:24:51,416 --> 00:24:52,917
...أريد الذهاب للمنزل -
حسناً, يا حلوتي -

487
00:24:52,951 --> 00:24:56,187
أياً ما كانت هذه الأيام

488
00:25:17,242 --> 00:25:20,678
آسف, يا عزيزتي

489
00:25:20,712 --> 00:25:22,947
لماذا؟

490
00:25:22,981 --> 00:25:25,783
من أين أبدأ؟

491
00:25:25,817 --> 00:25:27,585
أنا لست غاضبة من ليفون

492
00:25:27,619 --> 00:25:31,122
من الرائع أنني لست بالطفلة الوحيدة

493
00:25:31,156 --> 00:25:33,090
أنا أتطلع لمعرفته

494
00:25:33,125 --> 00:25:34,592
.نوعاً ما

495
00:25:34,626 --> 00:25:38,429
.يبدو أنه... مسلي

496
00:25:38,463 --> 00:25:40,765
فعلاً. إنه فتىً جيد

497
00:25:40,799 --> 00:25:42,400
من النضاجج جداً منك معرفة هذا

498
00:25:42,434 --> 00:25:43,901
لكن هذا لا يفاجئني

499
00:25:43,935 --> 00:25:46,570
أنتِ دائماً الناضجة في العائلة

500
00:25:46,605 --> 00:25:48,906
أليست تلك الحقيقة

501
00:25:48,940 --> 00:25:51,442
.نعم

502
00:25:51,476 --> 00:25:54,412
إذاً ماذا عن أنك ستتزوجين؟

503
00:25:54,446 --> 00:25:57,748
فقط هذا, سأتزوج

504
00:25:57,783 --> 00:25:58,983
أعرف أنك رأس على عقب

505
00:25:59,017 --> 00:26:00,451
...في حب هذا الشاب في هذه النقطة

506
00:26:00,485 --> 00:26:03,421
رجاءً لا تقلل من ثقتي الآن

507
00:26:03,455 --> 00:26:05,756
في المقابل, أعدك ألا أقل من ثقتك

508
00:26:05,791 --> 00:26:09,326
بشأن إفساداتك طويلة الأمل المزمنة

509
00:26:09,361 --> 00:26:11,095
اتفقنا؟

510
00:26:11,129 --> 00:26:15,232
إفساداتي المزمنة على جانب
هذه ليست فكرة جيدة, بيكا

511
00:26:15,267 --> 00:26:17,635
لماذا؟ -
لأنكِ يافعة -

512
00:26:17,669 --> 00:26:21,305
...أنا يافعة, وأنت عجو

513
00:26:21,339 --> 00:26:22,907
أكبر مني

514
00:26:22,941 --> 00:26:24,308
شكراً لكِ

515
00:26:24,342 --> 00:26:26,544
ما قصدك؟

516
00:26:26,578 --> 00:26:28,078
بالنظر للوراء, هل يمكنك القول صدقاً

517
00:26:28,113 --> 00:26:30,548
أنك سعيد حقاً أنك لم تنزوج قط؟

518
00:26:30,582 --> 00:26:31,682
ألم يحكم عليك

519
00:26:31,716 --> 00:26:33,117
بالوحدة طوال حياتك؟

520
00:26:33,151 --> 00:26:34,819
الأمر ليس بكوني متزوج

521
00:26:34,853 --> 00:26:36,487
أم لا, بيكا

522
00:26:36,521 --> 00:26:37,655
عمّ إذاً؟

523
00:26:37,689 --> 00:26:39,990
لا أعلم

524
00:26:40,025 --> 00:26:42,793
صدقاً. أنا عاجز عن إخبارك حالياً

525
00:26:42,828 --> 00:26:45,763
...لكن ما احتمالات هذا المهرج

526
00:26:45,797 --> 00:26:50,034
هذا الرجل النبيل اليافع أن يكون المختار؟

527
00:26:50,068 --> 00:26:52,102
أنت تتحدث عن الاحتمالات

528
00:26:52,137 --> 00:26:53,704
ألم تنجبه من أول مرة؟

529
00:26:53,738 --> 00:26:55,639
أليس هذا ما تتفاخر بشأنه؟

530
00:26:55,674 --> 00:26:57,041
ماذا يجعلك مميزاً لهذه الدرجة؟

531
00:26:57,075 --> 00:26:58,175
لماذا لم يحصل لي أيضاً؟

532
00:26:58,210 --> 00:26:59,510
حسناً, حسناً, لم العجلة؟

533
00:26:59,544 --> 00:27:02,947
لأنه سألني, وأنا جاوبت

534
00:27:02,981 --> 00:27:06,083
ويبدو صحيحاً بالمسبة لي
أنا أثق بحدسي

535
00:27:06,117 --> 00:27:09,119
ظننتك من بين كل الناس ستفهم

536
00:27:11,423 --> 00:27:15,125
لا يمكنني تأييدك بضمير مرتاح, بيكا

537
00:27:18,063 --> 00:27:19,530
لديك الكثير من الشجاعة, يا أبي

538
00:27:19,564 --> 00:27:20,865
بعد كل الهراء الذي سألتنيه

539
00:27:20,899 --> 00:27:23,834
لتأييده خلال السنين؟

540
00:27:23,869 --> 00:27:25,269
هذا عادل, بما يكفي

541
00:27:25,303 --> 00:27:27,838
كنت آتي للمنزل مع أخبار
جيدة, عظيمة

542
00:27:27,873 --> 00:27:29,039
أكبر أخبار في حياتي

543
00:27:29,074 --> 00:27:30,508
ولا يمكنني حتى إخراجها

544
00:27:30,542 --> 00:27:31,742
قبل أن أواجه حطام

545
00:27:31,776 --> 00:27:35,546
ماضيك اللعين

546
00:27:39,684 --> 00:27:42,453
أنا آسف

547
00:27:44,489 --> 00:27:47,925
...أنا لا

548
00:27:47,959 --> 00:27:52,496
أنا لا أعلم ما اقول لك خلاف هذا

549
00:27:52,531 --> 00:27:56,133
.نعم, انا أيضاً

550
00:27:56,167 --> 00:27:57,234
سنفعلها في نيويورك

551
00:27:57,269 --> 00:27:58,769
يمكنك أن تكون جزءً منه أو لا

552
00:27:58,803 --> 00:28:01,171
القرار عائدٌ لك تماماً

553
00:28:01,206 --> 00:28:03,741
لكنه سيحصل

554
00:28:03,775 --> 00:28:04,875
ولن أتركك تجعلني

555
00:28:04,910 --> 00:28:07,878
بائسة بشأنه

556
00:28:08,000 --> 00:28:55,608
<font color="#FF8040" >Da7OoO_MH ?????
??????? ???????</font>

أعتذر عن أخطاء في الترجمة
وأتمنى أن تنال على إعجابكم