0 00:02:06,217 --> 00:02:26,214 TRANSLATED BY MR.MAGRD الحلقة بعنوان : سر راسل 1 00:00:01,738 --> 00:00:02,804 مرحباً 2 00:00:02,804 --> 00:00:04,071 مرحباً 3 00:00:04,071 --> 00:00:07,737 أتتذكرين فى عيد ميلادك عندما طلبتِ منى شيىء مميز ؟ 4 00:00:05,938 --> 00:00:07,737 5 00:00:07,737 --> 00:00:10,970 يا الهى , ستأخذنى الى كانكون ؟ 6 00:00:10,970 --> 00:00:12,336 ليس هذا 7 00:00:12,336 --> 00:00:14,869 اشتريت لى القرطين الالماسيين ؟ 8 00:00:14,869 --> 00:00:17,036 ليس بهذا التميز 9 00:00:17,036 --> 00:00:18,902 اىّ عيد ميلاد تقصد يا جيف ؟ 10 00:00:18,902 --> 00:00:21,601 انا لست مهتمة برؤية فرقة جوجوز (فرقة جوجوز : فرقة لموسيقى الروك مكونة من السيدات) 11 00:00:21,601 --> 00:00:24,102 هذا لم يكن سيجدث 12 00:00:24,102 --> 00:00:26,867 حسناً , اىّ كان , انا واثقة اننى سأحبة 13 00:00:26,867 --> 00:00:29,233 او ما سأقوم بأستبدالة بة 14 00:00:29,233 --> 00:00:31,899 انتِ لن تريدى تغيير هذا يا صديقتى 15 00:00:31,899 --> 00:00:34,100 الصف الخامس لعرض برودواى 16 00:00:34,100 --> 00:00:35,766 و الذى اسمة ويكيد 17 00:00:35,766 --> 00:00:39,498 انت تمزح انا لا اصدق انك تذكرت 18 00:00:39,498 --> 00:00:42,398 لقد مرت حوالى 4 سنوات 19 00:00:42,398 --> 00:00:46,098 عظيم , ربما اصلحوا الخلل بحلول الان 20 00:00:46,098 --> 00:00:48,098 ما الذى جعلك تفكر فى هذا ؟ 21 00:00:48,098 --> 00:00:50,930 لقد كنت فى هذا الحى الذى بة مسرح تلو مسرح 22 00:00:50,930 --> 00:00:54,130 كل تلك المسارح ما اسم تلك المنطقة ؟ 23 00:00:54,130 --> 00:00:56,962 منطقة المسارح ؟ 24 00:00:56,962 --> 00:00:59,695 لا , سوف اتذكرها 25 00:00:59,695 --> 00:01:01,962 على اىّ حال , نظرت للأعلى رأيت الملصق 26 00:01:01,962 --> 00:01:03,227 و فكرت بكِ 27 00:01:03,227 --> 00:01:06,294 الملصق علية ساحرتين 28 00:01:06,294 --> 00:01:08,893 انتِ مُحقة انها منطقة المسارح 29 00:01:10,094 --> 00:01:12,460 شكراً يا عزيزى ...كان هذا رائعاً 30 00:01:12,460 --> 00:01:14,559 انتظر يا جيف , هناك تذكرة واحدة فقط 31 00:01:14,559 --> 00:01:17,126 اجل 32 00:01:17,126 --> 00:01:19,225 انا لن اسبب ألهاء 33 00:01:19,225 --> 00:01:21,257 بينما تتسلل انت من الباب الجانبى 34 00:01:23,491 --> 00:01:26,058 انا لن اذهب هذا جزء من هديتك 35 00:01:26,058 --> 00:01:29,091 انا لا اريد الذهاب بمفردى- اجل , تريدين- 36 00:01:29,091 --> 00:01:30,990 انا اريدك ان تذهب معى- لا , لا تريدين- 37 00:01:30,990 --> 00:01:33,989 من الممتع مشاركة هذة التجربة مع شخصاً ما 38 00:01:33,989 --> 00:01:36,156 حقاً ؟ فلنفحص 39 00:01:36,156 --> 00:01:39,221 اخر مرة تشاركنا تجربة الذهاب الى المسرح 40 00:01:39,221 --> 00:01:40,955 ...جلسنا فى مقاعدنا 41 00:01:40,955 --> 00:01:43,254 قمت بتمثيل قتل نفسك 42 00:01:43,254 --> 00:01:45,121 ...ارتفع الستار 43 00:01:45,121 --> 00:01:47,754 قمت بتمثيل قتل نفسك 44 00:01:47,754 --> 00:01:52,386 ثلاثة اشخاص على المسرح بدأوا بالغناء 45 00:01:52,386 --> 00:01:53,453 قمت بتمثيل قتلهم 46 00:01:53,453 --> 00:01:55,519 و بعد ذلك ادرت المسدس الى نفسك 47 00:01:57,152 --> 00:02:00,952 هذا كان قبل ان تضطرب معدتى 48 00:02:00,952 --> 00:02:03,984 هذة اكثر هدية مدروسة على الاطلاق 49 00:02:07,818 --> 00:02:11,249 50 00:02:13,050 --> 00:02:17,183 51 00:02:17,183 --> 00:02:19,949 52 00:02:19,949 --> 00:02:22,548 53 00:02:22,548 --> 00:02:25,048 54 00:02:30,280 --> 00:02:32,413 اخرس يا راسل 55 00:02:32,413 --> 00:02:33,779 56 00:02:33,779 --> 00:02:36,146 مرحباً يا رفاق , ماذا يحدث ؟ 57 00:02:36,146 --> 00:02:37,546 راسل يسخر منّا 58 00:02:37,546 --> 00:02:40,511 لأننى قلت اننى و ادم نأخذ دروس فى الرقص لأجل زفافنا 59 00:02:39,511 --> 00:02:40,878 60 00:02:40,878 --> 00:02:42,311 ليس انتِ , كنت اعنى ادم 61 00:02:42,311 --> 00:02:44,845 او يجب ان اقول " سيد السروال الضيق " 62 00:02:46,343 --> 00:02:47,544 لا شيىء شاذ 63 00:02:47,544 --> 00:02:49,777 بشأن اخذ دروس للرقص من اجل زفافك 64 00:02:49,777 --> 00:02:51,144 اجل , لقد فعلنا هذا 65 00:02:51,144 --> 00:02:55,443 حقاً , يا فريد يحدق لمؤخرة الرجال (فريد استير : ممثل امريكى و مغنى و راقص) 66 00:03:00,076 --> 00:03:03,308 ماذا , الامر مضحك عندما لا اكون انا 67 00:03:03,308 --> 00:03:05,274 حسناً , نحن نبدأ باكراً 68 00:03:05,274 --> 00:03:10,140 لأننا نحتاج كل المساعدة التى يمكننا الحصول عليها 69 00:03:10,140 --> 00:03:12,840 من الجيد انكِ وضعت يدك فى الاعلى 70 00:03:12,840 --> 00:03:14,540 لكى لا تؤذى مشاعرى 71 00:03:14,540 --> 00:03:18,039 انا اسفة , لا يهم انك راقص سيىء 72 00:03:18,039 --> 00:03:20,073 انه مجرد شيىء اخر يمكننا فعلة سوياً 73 00:03:20,073 --> 00:03:21,539 و انا احب ان افعل اشياء معك 74 00:03:21,539 --> 00:03:22,838 و انا ايضاً 75 00:03:22,838 --> 00:03:26,438 ألا تقصد " تنورة الرقص " ؟ 76 00:03:26,438 --> 00:03:28,704 راقصة بالية ؟ لا ؟ 77 00:03:28,704 --> 00:03:31,171 حسناً , سأذهب ادفعوا حسابى 78 00:03:32,470 --> 00:03:34,269 تعرف يا ادم انت لست بحاجة لأن تدّعى 79 00:03:34,269 --> 00:03:35,736 انك تحب كل شيىء تفعلة 80 00:03:35,736 --> 00:03:39,036 هل تأخذ عمولة فى كل مرة ينفصل زوجين ؟ 81 00:03:39,036 --> 00:03:42,502 انا اقول انة هناك الكثير على العمل الجماعى 82 00:03:41,102 --> 00:03:42,601 83 00:03:42,601 --> 00:03:44,535 أترين اللمعان ؟ 84 00:03:44,535 --> 00:03:47,967 انت عجوز 85 00:03:47,967 --> 00:03:50,134 انا حكيم عندما تكونان معاً 86 00:03:50,134 --> 00:03:51,534 لمدة طويلة مثل اودرى و انا 87 00:03:51,534 --> 00:03:53,199 لا بأس ان كان لديكم اهتمامات مختلفة 88 00:03:53,199 --> 00:03:57,232 على سبيل المثال , انها تحب الذهاب الى المسرح و انا اكرهة 89 00:03:57,232 --> 00:04:00,532 كرهك للمسرح ليس اهتماماً 90 00:04:00,532 --> 00:04:02,565 الاهتمام هو الاستمتاع بشيىء ما 91 00:04:02,565 --> 00:04:05,165 انا استمتع بكرهى للمسرح 92 00:04:05,165 --> 00:04:08,330 لابد من ان هناك شيىء تحبون فعلة سوياً 93 00:04:08,330 --> 00:04:12,663 اجل , لابد 94 00:04:12,663 --> 00:04:15,097 اجل , مثل عرض القوارب 95 00:04:15,097 --> 00:04:16,862 و الذى بالمناسبة فى المدينة هذا الاسبوع 96 00:04:16,862 --> 00:04:20,262 مجدداً ؟ ألم نذهب الية منذ مدة قصيرة ؟ 97 00:04:20,262 --> 00:04:22,262 منذ سنة- حقاً ؟- 98 00:04:22,262 --> 00:04:24,628 يا الهى , لقد كان يبدو مثل البارحة و كنت افكر 99 00:04:24,628 --> 00:04:28,094 سعيدة لأننى لن اعانى من هذا" "لمدة سنة اخرى 100 00:04:26,194 --> 00:04:28,162 101 00:04:28,162 --> 00:04:30,193 هيا , انتِ تحبين عرض القوارب 102 00:04:30,193 --> 00:04:33,393 لا , انا اتحملة , انا اذهب فقط لأنك تحبة 103 00:04:33,393 --> 00:04:37,959 اول مرة اسمع هذة الجملة خارج غرفة النوم 104 00:04:46,291 --> 00:04:47,657 سمعت ان الدور الرئيسى رائع 105 00:04:47,657 --> 00:04:49,223 من هى الفتاة فى هذا ؟ 106 00:04:49,223 --> 00:04:50,590 كريستن شونويز 107 00:04:50,590 --> 00:04:52,457 108 00:04:52,457 --> 00:04:55,890 زوجى لن يكن ليعرف هذا خلال مليون سنة 109 00:04:57,222 --> 00:05:00,156 اذاً اين تريد الذهاب للعشاء بعد هذا ؟ 110 00:05:01,855 --> 00:05:04,789 و واحد , اثنان , ثلاثة للخلف , اثنان ثلاثة 111 00:05:04,789 --> 00:05:08,621 للأمام , اثنان ثلاثة واحد , اثنان , ثلاثة 112 00:05:08,621 --> 00:05:12,219 هيا , استمر بالعد 113 00:05:12,219 --> 00:05:14,720 واحد , اثنان , ثلاثة- ليس بصوت عالٍ- 114 00:05:14,720 --> 00:05:17,919 ألا يمكنك التفكير بشيىء ما بدون ان تقولة ؟ 115 00:05:17,919 --> 00:05:19,919 اجل , انا اقوم بهذا فى هذة اللحظة 116 00:05:19,919 --> 00:05:22,919 لا , لا , لا , لا , أترى ...انة لأمام , اثنان , ثلاثة 117 00:05:22,919 --> 00:05:25,985 انة يحاول سيد فارجاس انة فقط لا يشعر بالايقاع 118 00:05:25,985 --> 00:05:28,418 ...كما ترى لقد تربى فى مجتمعات 119 00:05:28,418 --> 00:05:32,684 انا لستُ بحاجة الى سيرة ذاتية يا فتاة هو ليس المشكلة 120 00:05:32,684 --> 00:05:34,817 انا ليس المشكلة ؟- انة ليس المشكلة ؟- 121 00:05:34,817 --> 00:05:36,683 لا , انتِ المشكلة 122 00:05:36,683 --> 00:05:40,282 انفصال قاسى يا فتاة 123 00:05:40,282 --> 00:05:43,481 واحد , اثنان , ثلاثة 124 00:05:49,347 --> 00:05:50,781 رائع 125 00:05:50,781 --> 00:05:52,514 رائع 126 00:05:52,514 --> 00:05:54,780 رائع 127 00:05:57,179 --> 00:05:58,346 لقد فهمتونى 128 00:05:58,346 --> 00:05:59,679 انتم رائعون 129 00:06:03,079 --> 00:06:04,612 أتعلم , اول مرة شاهدت هذا 130 00:06:04,612 --> 00:06:06,277 كريستن افقدتنى عقلى 131 00:06:06,277 --> 00:06:09,978 لكن هذة الفتاة قد تكون افضل 132 00:06:09,978 --> 00:06:13,309 اعنى انها تمكنت من الدور 133 00:06:13,309 --> 00:06:14,977 مرحباً يا راسل 134 00:06:16,777 --> 00:06:19,442 يا الهى , هذا ليس ناد تعرى 135 00:06:19,442 --> 00:06:20,942 انا اريد استعادة نقودى 136 00:06:20,942 --> 00:06:23,308 مرحباً يا اودرى 137 00:06:23,308 --> 00:06:25,307 يا الهى لقد اعتقدت ان هذا ناد تعرى 138 00:06:25,307 --> 00:06:26,474 ...لقد التفت 139 00:06:26,474 --> 00:06:28,841 لقد رأيت بالداخل- لا , لم ترنى- 140 00:06:28,841 --> 00:06:31,407 لقد كنت تبكى- لا , لم اكن- 141 00:06:31,407 --> 00:06:33,840 لقد التقط صورة 142 00:06:33,840 --> 00:06:35,507 هذة جودة جيدة 143 00:06:35,507 --> 00:06:37,973 الان , امسحيها امسحيها 144 00:06:39,539 --> 00:06:41,572 حسناً 145 00:06:41,572 --> 00:06:43,072 حسناً , لقد كنت بالداخل 146 00:06:43,072 --> 00:06:46,105 انا احب المسرحيات الموسيقية لا تخبرى احداً 147 00:06:46,105 --> 00:06:49,637 انك كنت هنا ؟ انك كنت تبكى ؟ 148 00:06:49,637 --> 00:06:53,971 او " انها تمكنت من الدور " ؟ 149 00:06:53,971 --> 00:06:55,803 حسناً 150 00:06:55,803 --> 00:06:57,670 ماذا سيتطلب الامر لجعلك صامتة ؟ 151 00:06:57,670 --> 00:06:59,603 بماذا تفكر ؟ 152 00:06:59,603 --> 00:07:02,235 استطيع الحصول لكِ على اماكن رائعة لأى عرض , فى اى وقت 153 00:07:02,235 --> 00:07:04,036 هيا , كيف تستطيع هذا ؟ 154 00:07:04,036 --> 00:07:07,001 حسناً , قد اكون او لا اكون مُحرر 155 00:07:07,001 --> 00:07:11,567 لمجلة هواة بيرناديت بيترز 156 00:07:11,567 --> 00:07:13,333 اتفقنا- حسناً- 157 00:07:13,333 --> 00:07:15,199 لكن انتِ لا تريدين ان تتخطينى فى هذا 158 00:07:15,199 --> 00:07:17,600 لأننى اقسم لكِ , اذا اكتشف احداً ما الامر 159 00:07:17,600 --> 00:07:19,999 ...لأننى سأجعلك تلعنين اليوم 160 00:07:19,999 --> 00:07:22,532 عرض اخر 161 00:07:28,831 --> 00:07:30,032 هل هذا كل ما ستتناولة ؟ 162 00:07:30,032 --> 00:07:31,864 لدينا درس رقص اليوم 163 00:07:31,864 --> 00:07:33,664 و السيد فارغاس لا يريدنا ان نتمرن 164 00:07:33,664 --> 00:07:35,697 بعدة ممتلئة 165 00:07:35,697 --> 00:07:38,929 تباً للسيد فارغاس 166 00:07:38,929 --> 00:07:40,896 مشكلة فى دروس الرقص ؟ 167 00:07:40,896 --> 00:07:43,962 يبدو اننا لسنا جيدين 168 00:07:43,962 --> 00:07:46,495 كما توقعنا ان نكون 169 00:07:48,194 --> 00:07:50,694 هذة المزحة لم تعد مُضحكة منذ 4 ايام مضت 170 00:07:50,694 --> 00:07:52,527 هل مضى 4 ايام ؟ 171 00:07:52,527 --> 00:07:56,559 لأنك تعتقدين اننا سنكون افضل الان 172 00:07:58,226 --> 00:08:00,192 لا تغضبى يا عزيزتى هذا مجرد درس للرقص 173 00:08:00,192 --> 00:08:02,759 كما قلتِ , انة شيىء يمكننا فعلة سوياَ 174 00:08:05,358 --> 00:08:07,424 لقد اتيتِ متأخرة الليلة الماضية 175 00:08:07,424 --> 00:08:09,391 اجل , العرض كان اكثر من 3 ساعات 176 00:08:09,391 --> 00:08:11,058 لم اصل الى المنزل ألا بعد منتصف الليل 177 00:08:11,058 --> 00:08:13,590 السيد فارغاس قال انة من المهم الحصول على كمية نوم جيدة 178 00:08:13,590 --> 00:08:15,556 يا الهى 179 00:08:15,556 --> 00:08:18,723 لقد كان جيداً للغاية يا جيف كنت لتكرهة 180 00:08:18,723 --> 00:08:21,089 أترى كيف يعمل هذا ؟ 181 00:08:21,089 --> 00:08:22,889 هى ذهبت الى المسرح 182 00:08:22,889 --> 00:08:24,789 و انا بقيت فى المنزل حيث لا اسمع اى اشخاص 183 00:08:24,789 --> 00:08:27,421 يعبروا عن انفسهم بالغناء 184 00:08:27,421 --> 00:08:29,755 ألا اذا , بالطبع ادم يندلع 185 00:08:29,755 --> 00:08:32,720 بأغنية حب للسيد فارغاس 186 00:08:32,720 --> 00:08:35,121 انها تغار 187 00:08:36,520 --> 00:08:37,719 هل انتهيتِ هنا 188 00:08:37,719 --> 00:08:39,419 انا لا اريد التأخر على عرض القوارب 189 00:08:39,419 --> 00:08:40,719 فقط اول 500 عميل 190 00:08:40,719 --> 00:08:43,551 يحصلون على مغناطيس للثلاجة 191 00:08:43,551 --> 00:08:45,952 أهذا اليوم ؟ انا لدى تذاكر للعرض 192 00:08:45,952 --> 00:08:47,085 سأذهب الى المسرح 193 00:08:47,085 --> 00:08:50,984 ...مجدداً ؟ انتِ بدأتِ تتحولين الى 194 00:08:50,984 --> 00:08:53,450 ماذا يطلقون على الاشخاص الذين يذهبون الى المسرح ؟ 195 00:08:53,450 --> 00:08:56,549 رواد المسرح 196 00:08:56,549 --> 00:08:59,650 لن تصدق كم مرة علينا ان نخوض تلك المحادثة نفسها 197 00:08:59,650 --> 00:09:01,882 انتِ تستمتعين بوقتك عندما نذهب 198 00:09:01,882 --> 00:09:04,348 نحن نأكل الطعام الغير مررغوب فية نستخدم لغة القوارب 199 00:09:04,348 --> 00:09:07,581 استخدم التورية للتلاعب بكلمة رجال البحر (نُطق كلمة رجال البحر قريب للغاية من نُطق كلمة السائل المنوى فى اللغة الانجليزية) 200 00:09:07,581 --> 00:09:11,381 ...انا اتسائل فى الاختيارات التى اتخذتها فى حياتى 201 00:09:11,381 --> 00:09:13,581 انا لم اذهب الى عرض قوارب من قبل 202 00:09:13,581 --> 00:09:16,213 ماذا تفعل هناك 203 00:09:17,647 --> 00:09:20,113 تنظر الى القوارب 204 00:09:20,113 --> 00:09:23,013 ألم تتوقع هذا ؟ 205 00:09:23,013 --> 00:09:24,545 كيف تفوتين عرض القوارب ؟ 206 00:09:24,545 --> 00:09:26,012 ستفوتين كل المشاهير 207 00:09:26,012 --> 00:09:28,711 كابتن كرانش ليس من المشاهير (كابتن كرانش : ماركة حبوب فطور) 208 00:09:29,911 --> 00:09:32,077 انا اسف 209 00:09:32,077 --> 00:09:34,910 اىّ علبة حبوب فطور عليها وجهك ؟ 210 00:09:36,677 --> 00:09:38,476 هيا يا اودرى عليك الذهاب 211 00:09:38,476 --> 00:09:40,442 لا , الحق حق يا جيف 212 00:09:40,442 --> 00:09:42,010 انت لم تذهب الى المسرح معى 213 00:09:42,010 --> 00:09:43,843 يجب ان لا اذهب الى عرض القوارب معك 214 00:09:43,843 --> 00:09:46,141 هذا ليس نفس الشيىء- انة بالضبط نفس الشيىء- 215 00:09:46,141 --> 00:09:48,274 عروض القوارب ممتعة- المسرحيات الموسيقية ممتعة- 216 00:09:48,274 --> 00:09:51,874 ستكون كذلك اذا كانت عروض للقوارب 217 00:09:51,874 --> 00:09:53,273 انا لا اصدق اننى سأقول هذا 218 00:09:53,273 --> 00:09:55,374 لكن , فلنذهب الى درس الرقص باكراً اليوم 219 00:09:55,374 --> 00:09:57,973 جيد , السيد فارغاس يحب دقة المواعيد 220 00:09:57,973 --> 00:09:59,773 يا الهى 221 00:10:10,437 --> 00:10:12,571 اين كنتِ ؟ هناك 3 دقائق حتى بدء العرض 222 00:10:12,571 --> 00:10:14,370 اعرف , انا اسفة كان علىّ ان اتخلص من جيف (تأتى بمعنى اعطائة جنساً فموياً) 223 00:10:14,370 --> 00:10:15,837 لقد اخذ وقتاً اكثر مما كنت اتوقع 224 00:10:15,837 --> 00:10:18,803 ماذا تعتقدين انة ليس بالثامنة عشر بعد الان 225 00:10:23,235 --> 00:10:26,668 اتخلص منة , بمعنى اننى لن اذهب الى عرض القوارب معة 226 00:10:26,668 --> 00:10:28,401 ...لقد ظننت- اجل , اعلم- 227 00:10:28,401 --> 00:10:30,801 اجل , حسناً 228 00:10:34,767 --> 00:10:36,266 انة عرض رائع اليس كذلك ؟ 229 00:10:36,266 --> 00:10:40,100 انة الافضل حتى الان هل تريد شراء قارب اليوم ؟ 230 00:10:40,100 --> 00:10:43,532 لا , انى فقط اُلقى نظرة 231 00:10:43,532 --> 00:10:48,164 اذاً , هل هذا يمكنة حمل العديد من رجال البحر ؟ 232 00:10:48,164 --> 00:10:51,664 اجل , لأن هذا ما تقولة يا سيدى 233 00:10:53,397 --> 00:10:56,098 هذا رائع 234 00:10:56,098 --> 00:10:57,663 انة اعرف انكِ فى العرض 235 00:10:57,663 --> 00:10:58,896 اتصلى بى فى الاستراحة 236 00:10:58,896 --> 00:11:01,696 شيىء رائع حدث 237 00:11:01,696 --> 00:11:04,261 جيف- مرحباً , يا مايك- 238 00:11:04,261 --> 00:11:05,895 مرحباً يا رجل , من الجيد رؤيتك هنا 239 00:11:05,895 --> 00:11:07,261 كنت اتمنى ان تكون هنا 240 00:11:07,261 --> 00:11:09,361 لن افوتة يجب ان ارى عارضات الازياء 241 00:11:09,361 --> 00:11:12,260 و انا ايضاً , و فى وقت فراغى انظر الى القوارب 242 00:11:14,127 --> 00:11:17,360 اذاً , هل جينى هنا ؟ 243 00:11:17,360 --> 00:11:19,426 لا , اتضح انها لا تحب عرض القوارب 244 00:11:19,426 --> 00:11:20,960 لقد كانت تأتى لأننى كنت ارغمها 245 00:11:20,960 --> 00:11:24,059 اخيراً , قالت " مايك : لقد اكتفيت " 246 00:11:24,059 --> 00:11:26,459 اجل , اعتقد ان ايام اودرى لعرض القوارب قد انتهت ايضاً 247 00:11:26,459 --> 00:11:28,958 جينى لم تكن تتحدث عن عرض القوارب فقط 248 00:11:28,958 --> 00:11:32,058 لقد كانت تتحدث عن مايك لقد تطلقنا 249 00:11:32,058 --> 00:11:35,724 اسف , لقد كنتم متزوجون منذ فترة 250 00:11:35,724 --> 00:11:36,757 اثنى عشر عاماً 251 00:11:36,757 --> 00:11:38,790 مثل انا و اودرى 252 00:11:38,790 --> 00:11:40,923 اجل ؟ فأنت تعلم ما اتحدث عنة 253 00:11:40,923 --> 00:11:43,422 صحيح ؟ لقد بدأت تنفصل عنها 254 00:11:43,422 --> 00:11:45,488 انت لا تحب نفس الاشياء بعد الان 255 00:11:45,488 --> 00:11:47,288 بما فيها بعضكما 256 00:11:49,022 --> 00:11:51,022 انا لا اعرف لما اضحك 257 00:11:51,022 --> 00:11:53,054 لقد اخذت كل اشيائى 258 00:11:55,354 --> 00:11:58,119 أتعلمين ان هذا اول مسرح ادخلة ؟ 259 00:11:58,119 --> 00:11:59,386 حقاً ؟ متى كان هذا ؟ 260 00:11:59,386 --> 00:12:03,319 لقد كنت فى السابعة تقريباً 261 00:12:03,319 --> 00:12:04,819 والديك احضورك الى هنا ؟ 262 00:12:04,819 --> 00:12:08,118 لا , يا الهى , لا , لقد كانوا مشغولون بالصراخ على بعضهم 263 00:12:08,118 --> 00:12:09,651 لا , لقد كان لدى مُربية تُدعى هيلغا 264 00:12:09,651 --> 00:12:13,351 لقد كانت امرأة ضخمة اذرعها مثل عامل الميناء 265 00:12:13,351 --> 00:12:17,017 لقد حملتنى و الشيىء التالى الذى اعرفة اننى هنا 266 00:12:17,017 --> 00:12:18,483 فى عالم اخر تماماً 267 00:12:18,483 --> 00:12:20,617 حيث الناس يغنون و يرقصون و سعداء 268 00:12:20,617 --> 00:12:21,949 و قد احببت الامر 269 00:12:21,949 --> 00:12:24,382 راسل 270 00:12:24,382 --> 00:12:27,182 قصة قديمة اليس كذلك ؟ 271 00:12:27,182 --> 00:12:29,381 ماعدا ان الرجل الذى يحكيها اراد ان يكون مثل ايفيتا 272 00:12:29,381 --> 00:12:30,481 ليس يضاجع ايفيتا 273 00:12:31,748 --> 00:12:33,048 هذا لئيم , اليس كذلك ؟ 274 00:12:33,048 --> 00:12:36,814 لا , ليس لديك شيىء لتُحرج منة 275 00:12:36,814 --> 00:12:39,513 تعرف , جيف كان يبكى عندما شاهد فيلم السيد هولاند اوباس 276 00:12:39,513 --> 00:12:41,145 حقاً؟- اجل- 277 00:12:41,145 --> 00:12:44,179 هناك لا شيىء غير رجولى عندما تعبر عن مشاعرك 278 00:12:44,179 --> 00:12:46,511 اعنى , هذا جذاب للنساء 279 00:12:46,511 --> 00:12:47,878 عندما يكون الرجال حساسون 280 00:12:49,511 --> 00:12:51,244 اجل , ربما انتِ مُحقة 281 00:12:51,244 --> 00:12:53,344 لقد حصلت على نهاية سعيدة عندما تظاهرت اننى ابكى 282 00:12:53,344 --> 00:12:55,110 فى جنازة جدتى 283 00:12:56,611 --> 00:12:58,343 ها نحن نبدأ 284 00:13:03,643 --> 00:13:05,842 هى و انا انجرفنا بعيداً 285 00:13:05,842 --> 00:13:08,108 لقد دخلنا الى مياة عاصفة 286 00:13:08,108 --> 00:13:10,741 و ابحرنا فى افاق مختلفة 287 00:13:10,741 --> 00:13:15,474 ثم محاسبى بدأ بوضع مرساتة فى مرفأها 288 00:13:15,474 --> 00:13:20,040 مؤلم , لكن جيد انك وضعتة بصيغة بحرية 289 00:13:20,040 --> 00:13:22,406 اجل , لكنة افضل الان 290 00:13:22,406 --> 00:13:26,039 لا احد يثرثر فى اذنىّ عن معرض للتحف 291 00:13:26,039 --> 00:13:28,504 او عن صف للطبخ 292 00:13:28,504 --> 00:13:30,471 بالرغم من ان الطبخ سيأتى بفائدة 293 00:13:30,471 --> 00:13:32,738 رجال توصيل البيتزا بدأوا بالقاء التعليقات 294 00:13:32,738 --> 00:13:35,570 و كأن لدية حياة 295 00:13:35,570 --> 00:13:37,437 اذاً , انت بخير 296 00:13:37,437 --> 00:13:39,071 يا رجل , انا اعيش الحفلة 297 00:13:39,071 --> 00:13:40,903 العب الجولف وقتما اريد 298 00:13:40,903 --> 00:13:43,102 العب بوكر الفيديو حتى الرابعة صباحاً 299 00:13:43,102 --> 00:13:45,235 و لدى تصريح لمدة يومين لعرض القوارب 300 00:13:45,235 --> 00:13:47,401 أليس هذا رائعاً ؟ هل ستأتى غداً ؟ 301 00:13:47,401 --> 00:13:48,702 ...لا- ماذا عن البولينغ- 302 00:13:48,702 --> 00:13:51,435 هل تحب البولنغ؟ انا متفرغ اى ليلة 303 00:13:51,435 --> 00:13:54,434 او مدينة اتلانتيك انا اعرف حافلة ممتازة 304 00:13:54,434 --> 00:13:55,968 ليس بها مكيف هواء 305 00:13:55,968 --> 00:13:57,701 لكنك تحصل على 10 دولارات على شكل ارباع 306 00:13:57,701 --> 00:14:00,433 المرة الماضية المرأة العجوز الذى تجلس بجانبى 307 00:14:00,433 --> 00:14:03,333 اصابتها ضربة شمس و انا اخذت الارباع التى لديها 308 00:14:03,333 --> 00:14:06,765 لا استطيع ان اعدك ان هذا ...عندما نذهب انا و انت 309 00:14:06,765 --> 00:14:09,066 لدى مكالمة- انا لم اسمع الرنة- 310 00:14:09,066 --> 00:14:11,065 انة على وضع الاهتزاز- ...لكننى لم اسمع- 311 00:14:16,164 --> 00:14:18,697 ...والذى هو- اجل , مرحباً- 312 00:14:18,697 --> 00:14:22,096 حالة طارئة ؟ سأتى على الفور 313 00:14:22,096 --> 00:14:24,462 يجب ان اذهب انها حالة طارئة 314 00:14:24,462 --> 00:14:25,862 اىّ حالة طارئة ؟ 315 00:14:25,862 --> 00:14:29,561 سيئة للغاية , الكثير من الدماء انة عرض مُخيف 316 00:14:29,561 --> 00:14:31,494 أيمكننى مرافقتك ؟ 317 00:14:31,494 --> 00:14:34,328 ابق فى القارب يا مايك 318 00:14:37,627 --> 00:14:41,626 كان هذا افضل عرض حتى الان 319 00:14:41,626 --> 00:14:43,593 اعرف , يجب ان اعيد التفكير 320 00:14:43,593 --> 00:14:45,726 فى توقعاتى 321 00:14:45,726 --> 00:14:47,892 ايمكننا الحصول على بعض القهوة ؟ 322 00:14:47,892 --> 00:14:49,858 اجل , دعينى اذهب الى المرحاض 323 00:14:49,858 --> 00:14:51,925 تباً لعرض سونديم الذى ليس بة استراحة 324 00:14:55,058 --> 00:14:56,390 جيد , انكِ هنا 325 00:14:56,390 --> 00:14:58,190 ماذا تفعل هنا ؟ هل كل شيىء بخير ؟ 326 00:14:58,190 --> 00:15:00,323 اجل , بخير- ماذا يحدث ؟- 327 00:15:00,323 --> 00:15:01,957 انا فقط كنت افكر بأخذك الى العشاء 328 00:15:01,957 --> 00:15:03,623 و يمكنك اخبارى عن الغناء 329 00:15:03,623 --> 00:15:06,488 ...و الرقص الذى شاهدتة , و 330 00:15:06,488 --> 00:15:08,922 تعرفين , ما يجعلهم يفعلون كل هذا 331 00:15:08,922 --> 00:15:12,055 حسناً , لماذا انت لست بمعرض القوارب ؟ 332 00:15:12,055 --> 00:15:15,287 الحقيقة انة لم يكن ممتع بدونك 333 00:15:15,287 --> 00:15:19,086 حقاً ؟ هذا لطيف للغاية 334 00:15:19,086 --> 00:15:22,420 بالأضافة اننى ادركت انكِ اذا فعلت اشياء كثيرة منفصلة 335 00:15:22,420 --> 00:15:24,385 يمكن ان ينتهى بك الامر على حافلة متجهة الى مدينة اتلانتيك 336 00:15:24,385 --> 00:15:26,986 و تسرقين الارباع من سيدة عجوز اصابتها ضربة شمس 337 00:15:28,619 --> 00:15:30,618 هذا لا يبدو منطقياً 338 00:15:30,618 --> 00:15:33,318 ...أترى 339 00:15:33,318 --> 00:15:35,851 الحافلة لم يكن بها مكيف هواء 340 00:15:35,851 --> 00:15:37,817 اذا لم تكن تحظى بوقت جيد 341 00:15:37,817 --> 00:15:39,216 فلما استلمت رسالة تقول 342 00:15:39,216 --> 00:15:41,684 ان شيىء رائع حدث؟- اجل , كان هذا باكراً 343 00:15:41,684 --> 00:15:44,649 لقد قمت بدعابة رجال البحر 344 00:15:47,082 --> 00:15:49,381 على اى حال , الان انا افكر ان نبذل مجهوداً 345 00:15:49,381 --> 00:15:51,949 لكى نحب الاشياء التى يحبها الاخر 346 00:15:51,949 --> 00:15:54,781 اجل , و من يعرف 347 00:15:54,781 --> 00:15:57,614 ربما قد نجد شيىء نحب فعلة سوياً 348 00:15:57,614 --> 00:16:00,048 يمكننى ان افكر فى سيىء او شيئين 349 00:16:00,048 --> 00:16:02,479 شيئين ؟ ما الشيىء الاخر ؟ 350 00:16:03,780 --> 00:16:05,146 اودرى لقد حصلت لنا على قمصان 351 00:16:05,146 --> 00:16:08,612 كل ما لديهم مقاسات كبيرة لكن يمكننى التعامل مع الامر 352 00:16:08,612 --> 00:16:10,946 هذا ليس ناد تعرى 353 00:16:10,946 --> 00:16:12,245 ماذا يحدث هنا ؟ 354 00:16:12,245 --> 00:16:13,477 راسل , توقف 355 00:16:13,477 --> 00:16:16,411 هل كنتِ تعلمين....؟ هل اتيتم سوياً ؟ 356 00:16:16,411 --> 00:16:19,577 لا , لا , لا 357 00:16:21,010 --> 00:16:22,543 ...الحقيقة هى 358 00:16:22,543 --> 00:16:24,243 انا اضاجع زوجتك 359 00:16:24,243 --> 00:16:26,309 راسل 360 00:16:26,309 --> 00:16:27,809 لا تغضب 361 00:16:27,809 --> 00:16:31,741 اليك الامر راسل و انا كنا نأتى 362 00:16:31,741 --> 00:16:33,508 الى المسرح طوال الاسبوع سوياً 363 00:16:33,508 --> 00:16:35,875 و كان من الرائع مشاركة هذا معة 364 00:16:35,875 --> 00:16:37,407 معة ؟- اجل- 365 00:16:37,407 --> 00:16:40,173 فهو لدية هذا الجانب الاخر 366 00:16:40,173 --> 00:16:43,673 الذى هو مُثقف و لطيف و حساس 367 00:16:43,673 --> 00:16:45,639 لكنة لا يرية لك , لأنة خائف 368 00:16:45,639 --> 00:16:47,739 من انك ستسخر منة- شكراً لكِ , انا رجل ميت 369 00:16:47,739 --> 00:16:50,872 لا , لا , انت لست كذلك 370 00:16:50,872 --> 00:16:53,638 جيف , ارجوك تخبرة انك لن تضايقة 371 00:16:53,638 --> 00:16:56,971 انا سأفعل هذا فقط لكى يتمكن من توقع حدوث هذا اقل قليلاً 372 00:16:59,103 --> 00:17:02,202 راسل هو ملكة المسرح 373 00:17:02,202 --> 00:17:03,903 ربما يجب ان استقيل من عملى 374 00:17:03,903 --> 00:17:06,236 لكى اُركز على هذا طوال الوقت 375 00:17:06,236 --> 00:17:08,902 ربما عليك اخذ استراحة 376 00:17:08,902 --> 00:17:12,335 لتشاهد فيلم السيد هولاند اوباس 377 00:17:12,335 --> 00:17:15,367 و تبكى مثل الاطفال 378 00:17:15,367 --> 00:17:17,935 ...لقد اخبرتة فقط لكى ارية 379 00:17:17,935 --> 00:17:21,867 مثل المرأة التى لا تستطيع اخفاء شيىء عن صديقتها 380 00:17:21,867 --> 00:17:23,767 السيد هولاند 381 00:17:23,767 --> 00:17:25,766 كان علية التخلى عن احلامة ليُدرّس للمدرسة الثانوية 382 00:17:25,766 --> 00:17:28,432 لقد غيّر حياة هؤلاء الاطفال 383 00:17:28,432 --> 00:17:29,866 اعطاهم هدية الموسيقى 384 00:17:29,866 --> 00:17:31,298 اذاً السيد هارولد هيل 385 00:17:31,298 --> 00:17:33,698 فى فيلم رجل الموسيقى قام بتغيير المدينة بالكامل 386 00:17:33,698 --> 00:17:35,998 بماذا , القفز فى الانحاء و غناء العديد من الاشياء 387 00:17:35,998 --> 00:17:37,097 ألم يكن يمكنة قولها ؟ 388 00:17:37,097 --> 00:17:39,196 روبيرت بريتسون لم يقفز 389 00:17:39,196 --> 00:17:42,297 كان يمشى بفخر عندما قاد الموكب الكبير 390 00:17:42,297 --> 00:17:44,930 اعتقد اننى اعرف اى موكب كان هذا 391 00:17:47,195 --> 00:17:50,828 انا السيد هولاند لقد تخليت عن احلامى 392 00:17:52,128 --> 00:17:55,029 جيد 393 00:17:55,029 --> 00:17:57,561 رائع 394 00:17:57,561 --> 00:17:59,994 لا , لا , لا 395 00:17:59,994 --> 00:18:01,560 ماذا ؟ ماذا ؟ حسناً 396 00:18:01,560 --> 00:18:02,793 انة مجرد رقص غبى 397 00:18:02,793 --> 00:18:05,459 ما الذى افعلة خاطىء للغاية ؟ 398 00:18:06,660 --> 00:18:09,492 لقد اكلت حوالى 80 من البطاطس المقلية على الغداء 399 00:18:09,492 --> 00:18:12,191 حسناً , فلنحاول مجدداً 400 00:18:12,191 --> 00:18:13,325 جينيفر ؟ 401 00:18:15,157 --> 00:18:16,391 انتِ شاهدى فقط 402 00:18:22,557 --> 00:18:24,156 403 00:18:24,156 --> 00:18:27,023 انا اريد منديل اخر انا مُغفل السيد هولاند 404 00:18:27,023 --> 00:18:30,856 انا اريد المرور لأوكلاهوما 405 00:18:30,856 --> 00:18:34,988 اخرسوا , لقد كنتم تفعلون هذا طوال 11 مربع سكنى 406 00:18:34,988 --> 00:18:38,620 لمدة لحظة صغيرة كان لدى رفيق المسرح راسل 407 00:18:38,620 --> 00:18:40,021 و الزوج اللطيف جيف 408 00:18:40,021 --> 00:18:41,620 و فجأة , لقد عاد الى 409 00:18:41,620 --> 00:18:44,020 " انت لديك مشاعر " " انت تحب الاشياء " 410 00:18:44,020 --> 00:18:45,419 " انت شاذ " " لا , انت شاذ " 411 00:18:45,419 --> 00:18:46,586 ماذا انتم , فى الثامنة ؟ 412 00:18:48,653 --> 00:18:51,485 هو كذلك- انت كذلك- 413 00:18:51,485 --> 00:18:53,485 اخرسوا , لماذا كل الصداقات بين الرجال 414 00:18:53,485 --> 00:18:55,485 مبنية على اهانة بعضهم ؟ 415 00:18:55,485 --> 00:18:57,884 اعتقد انة من المحزن الاستمرار بالحياة 416 00:18:57,884 --> 00:19:01,117 لأيجاد طرق لتثبطوا بعضكم 417 00:19:02,483 --> 00:19:04,816 ربما هى محقة 418 00:19:04,816 --> 00:19:07,316 لقد اضعنا الكثير من الوقت فى اهانة بعضنا 419 00:19:07,316 --> 00:19:09,749 اعتقد انة لن يقتلنا ان ننضج قليلاً 420 00:19:09,749 --> 00:19:11,715 اعتقد هذا 421 00:19:16,381 --> 00:19:17,581 هذا ادم 422 00:19:19,047 --> 00:19:20,547 يرقص مع رجل 423 00:19:22,980 --> 00:19:24,280 مستحيل 424 00:19:26,014 --> 00:19:27,412 هذا جيد للغاية 425 00:19:27,412 --> 00:19:29,646 فلننل منة- اجل- 426 00:19:44,976 --> 00:19:47,276 اختيار جيد لأنك قررت العودة 427 00:19:47,276 --> 00:19:49,175 هذة المسرحية مدتها ثلاث ساعات و نصف 428 00:19:49,175 --> 00:19:51,508 فقط المزيد من الوقت لأقضية مع المرأة التى احبها 429 00:19:51,508 --> 00:19:53,675 جيف ؟ 430 00:19:53,675 --> 00:19:56,874 يا الهى , ما هى الاحتمالات ؟ 431 00:19:56,874 --> 00:19:58,340 هل انت عازب ؟ 432 00:19:58,340 --> 00:19:59,841 اجل- انا فى الصف الثالث- 433 00:19:59,841 --> 00:20:01,674 ايمكننا التبادل لأجلس بجانب صديقى ؟ 434 00:20:01,674 --> 00:20:04,273 بالطبع- شكراً لك- 435 00:20:04,273 --> 00:20:07,039 مرحباً , يا رجل هذا رائع 436 00:20:08,339 --> 00:20:11,672 امرأة جميلة , انتم مازلتم سوياً اليس كذلك ؟ 437 00:20:11,672 --> 00:20:13,639 حسناً 438 00:20:13,639 --> 00:20:15,471 اتريد تناول شيىء فيما بعد ؟ 439 00:20:15,471 --> 00:20:18,404 انة على حسابى لقد حصلت على نقود فى مدينة اتلانتك 440 00:20:20,404 --> 00:20:22,103 هل انت مشغول بنهاية الاسبوع ؟ 441 00:20:22,103 --> 00:20:24,703 لأن لدينا طاولة كرة قدم صغيرة 442 00:20:24,703 --> 00:20:26,403 فى غرفة التوصية 443 00:20:26,403 --> 00:20:29,903 المراهقون عادةً يستخدمونها لكن احياناً يحالفك الحظ 444 00:20:29,903 --> 00:20:32,536 اذا لا تريد , يمكننا الذهاب الى الجاكوزى 445 00:20:32,536 --> 00:20:33,801 ننقع اجسامنا 446 00:20:33,801 --> 00:20:35,434 لا يفترض ان تدخل عارياً 447 00:20:35,434 --> 00:20:36,768 لكن ربما سأفعل انا 448 00:20:36,768 --> 00:20:39,901 لا احب ان يأتى البول على سروالى القصير