0 00:02:21,000 --> 00:02:40,000 TRANSLATED BY || MR.MAGED || (الحلقة بعنوان : صيد (تيمى 1 00:00:01,591 --> 00:00:03,720 (هذا ليس ما قُلتة يا (جو 2 00:00:03,720 --> 00:00:06,515 (هذا ليس ما قُلتة يا (جو- (تانيا)- 3 00:00:06,515 --> 00:00:07,810 أتعلم ما هى مشكلتك ؟ 4 00:00:07,810 --> 00:00:09,906 انت لا تستمع- (تانيا)- 5 00:00:09,906 --> 00:00:11,402 انا اتحدث , لكنه مثل اننى غير موجودة 6 00:00:11,402 --> 00:00:13,930 أتعلم بما يجعلنى اشعر ؟- (بالسوء , بالغضب , (تانيا- 7 00:00:13,930 --> 00:00:16,492 (مرحباً , يا (اودرى 8 00:00:16,492 --> 00:00:18,752 يجب ان اُغلق 9 00:00:18,752 --> 00:00:21,612 لأن هلى احدنا العمل لأجل كسب لُقمة العيش 10 00:00:21,612 --> 00:00:24,407 هل انا الوحيدة التى تفهم السخرية هنا ؟ 11 00:00:24,407 --> 00:00:27,434 صديقى و انا لدينا بعض المشاكل 12 00:00:27,434 --> 00:00:29,628 حسناً , من الواضح انه لا يؤثر على عملك 13 00:00:29,628 --> 00:00:31,292 صدقينى , انه يؤثر 14 00:00:31,292 --> 00:00:32,855 ماذا تحتاجين ؟ 15 00:00:32,855 --> 00:00:35,847 اريدك ان تقومى بتأكيد حجز الغداء غداً (فى مطعم (لاميزون 16 00:00:34,850 --> 00:00:35,847 17 00:00:35,847 --> 00:00:38,209 (الغداء فى مطعم (لاميزون- اجل- 18 00:00:38,209 --> 00:00:40,205 انا لا اراة على التقويم 19 00:00:40,205 --> 00:00:43,199 تانيا) لقد طلبت منكِ فعل هذا الخميس الماضى) أتتذكرين ؟ 20 00:00:43,199 --> 00:00:45,094 لقد اخبرتك انه لأجل عميل جديد و مُهم 21 00:00:45,094 --> 00:00:47,322 و الذى اقترح هذا المطعم تحديداً 22 00:00:47,322 --> 00:00:48,786 اجل , الخميس الماضى 23 00:00:48,786 --> 00:00:50,881 هذا كان يوم سيىء 24 00:00:50,881 --> 00:00:53,608 أيمكنك الاتصال الان و محاولة الحصول على طاولة ؟ 25 00:00:53,608 --> 00:00:55,505 قبل يومٍ واحد حظاً موفقاً 26 00:00:55,505 --> 00:00:57,766 فى هذا المكان يأخذ للأبد للحصول على حجز 27 00:00:57,766 --> 00:01:00,426 اعرف , لهذا السبب طلبت منكِ الخميس الماضى 28 00:01:00,426 --> 00:01:03,753 حسناً , اهدأى , سأتصل بهم 29 00:01:05,814 --> 00:01:07,710 يا الهى 30 00:01:07,710 --> 00:01:09,374 ماذا تريد الان يا (جو) ؟ 31 00:01:09,374 --> 00:01:11,369 انتظر لحظة 32 00:01:11,369 --> 00:01:12,565 أتمانعين اذا اخذت استراحة ؟ 33 00:01:12,565 --> 00:01:14,561 من ماذا ؟ 34 00:01:14,561 --> 00:01:15,891 اجل , يمكننى التحدث 35 00:01:15,891 --> 00:01:19,516 (لا تقُل هذا عنها يا (جو 36 00:01:20,946 --> 00:01:23,241 مرحباً- مرحباً , ماذا تفعل هنا ؟- 37 00:01:23,241 --> 00:01:25,371 لقد اتصلت , ألم تُعطكِ (تانيا) الرسالة ؟ 38 00:01:25,371 --> 00:01:26,933 لستُ متاكدة هل كانت الرسالة 39 00:01:26,933 --> 00:01:30,160 هذا ليس ما قلتة يا (جو) " ؟" 40 00:01:32,222 --> 00:01:34,318 على اياّ حال , كان لدى اجتماع بالجوار 41 00:01:34,318 --> 00:01:35,947 و فكرت بأن أصطحبك الى العشاء 42 00:01:35,947 --> 00:01:40,404 أتعلم , بين الحين و الاخر اتذكر لما تزوجتك 43 00:01:40,404 --> 00:01:44,494 لكن ليلة الغد لا اريدك فى الشقة 44 00:01:44,494 --> 00:01:46,523 و بعدها انسى مُجدداً 45 00:01:46,523 --> 00:01:48,852 اذاً لماذا انا ممنوعة من دخول شقتى ؟ 46 00:01:48,852 --> 00:01:51,080 انها مُباراة (جاينتس) و (كاوبويز) 47 00:01:51,080 --> 00:01:52,344 مثل السنة الماضية 48 00:01:52,344 --> 00:01:53,907 لقد عملتِ فى وقت مُتأخر فى تلك الليلة 49 00:01:53,907 --> 00:01:56,335 و انا اشتريت شطيرة لحم من المطعم 50 00:01:56,335 --> 00:01:57,898 (و شاهدت المُباراة و فاز (الجاينتس 51 00:01:57,898 --> 00:01:59,593 يجب ان اعيد نفس الاستراتيجية 52 00:02:01,224 --> 00:02:03,850 هذة ليست استراتيجية , يا عزيزى انها مُجرد خرافات مجنونة 53 00:02:03,850 --> 00:02:05,946 اكثر جنوناً من ان ترتدى "سروالك الداخلى الجالب للحظ" 54 00:02:05,946 --> 00:02:07,442 قبل ان تقيسى وزنك ؟ 55 00:02:07,442 --> 00:02:08,973 ...انا ليس لدى 56 00:02:08,973 --> 00:02:11,002 كيف عرفت...؟ 57 00:02:11,002 --> 00:02:13,430 ما موعد المُباراة ؟ 58 00:02:13,430 --> 00:02:15,525 اتصلى بى فى الساعة الحادية عشر لكن ان لم اُجب على الهاتف 59 00:02:15,525 --> 00:02:16,655 اعطنى ساعة اخرى 60 00:02:16,655 --> 00:02:19,051 ان لم اُجب , اذهبى الى فندق 61 00:02:21,478 --> 00:02:24,904 62 00:02:26,699 --> 00:02:31,124 63 00:02:31,124 --> 00:02:34,582 64 00:02:34,582 --> 00:02:36,644 65 00:02:36,644 --> 00:02:39,805 66 00:02:47,286 --> 00:02:49,349 هيا , انه ممتع 67 00:02:49,349 --> 00:02:52,177 لا , انا لن افعل هذا ابداً لذا توقف عن سؤالى 68 00:02:52,177 --> 00:02:53,806 الخمر بالأضافى الى الوقت 69 00:02:53,806 --> 00:02:55,769 و سوف تفعلة 70 00:02:55,769 --> 00:02:58,196 انت لا تعرف حتى ما يتحدثون عنة 71 00:02:58,196 --> 00:03:01,089 انها فقط نصيحة عامة 72 00:03:01,089 --> 00:03:03,417 والداى احضروا لنا خيمة لكن جينيفر ترفض الذهاب للتخييم 73 00:03:03,417 --> 00:03:04,781 لقد كان جزء كبير من طفولتى 74 00:03:04,781 --> 00:03:06,079 و انا اريدها ان تتشاركة معى 75 00:03:06,079 --> 00:03:09,737 التخييم ؟ يبدو انه تضييع للخمر و الوقت 76 00:03:09,737 --> 00:03:11,632 لا , انه رومانسى للغاية 77 00:03:11,632 --> 00:03:14,160 اسمع , انا لا اريد ان اكون فى اى مكان اسمع فية 78 00:03:14,160 --> 00:03:16,754 "فقط اذهبى خلف الشجرة و استخدمى ورق الشجر" 79 00:03:16,754 --> 00:03:18,882 يمكنك استخدام ورق المرحاض 80 00:03:18,882 --> 00:03:21,876 لكن عليك ان تدفينيها عندما تنتهين 81 00:03:21,876 --> 00:03:23,905 هذا لن يدخلك بمزاج جيد 82 00:03:23,905 --> 00:03:27,131 انا اسفة يا عزيزى انه ليس ما احب القيام بة 83 00:03:27,131 --> 00:03:29,359 هل هذا لأجل انكِ تخافين من الدببة ؟ 84 00:03:29,359 --> 00:03:34,314 اجل , لأنة من الجنون ان اخاف من عشرة اقدام له اسنان و مخالب 85 00:03:32,319 --> 00:03:34,314 86 00:03:34,314 --> 00:03:37,541 هذا يذكرنى , والدتك اتصلت 87 00:03:39,369 --> 00:03:41,965 فى التاسعة و النصف اجتماع مع مجلس الادارة 88 00:03:41,965 --> 00:03:43,727 فى الواحدة , الغداء مع المدير التنفيذى 89 00:03:43,727 --> 00:03:46,056 فى الثالثة و الربع (تدليك القدم مع (ناديا 90 00:03:46,056 --> 00:03:50,145 حسناً , (ناديا) تفهم ان تدليك القدم ...يعنى حقاً 91 00:03:48,250 --> 00:03:50,212 92 00:03:50,212 --> 00:03:51,809 اجل , لقد تم شرح الامر لها 93 00:03:53,838 --> 00:03:56,998 انظروا من هنا فرقة (انكول) و العصابة 94 00:03:57,996 --> 00:03:59,924 مُزحة جيدة يا سيدى مُزحة جيدة 95 00:03:59,924 --> 00:04:03,416 اجل , من المؤلم ان يتم اهانتك بواسطة الاسود و المرض الجنسى 96 00:04:03,416 --> 00:04:07,076 رد لاذع يا سيدى 97 00:04:07,076 --> 00:04:08,771 الان , فالنكمل 98 00:04:08,771 --> 00:04:10,800 بريندا) اتصلت مُجدداً) أتريد العودة اليها ؟ 99 00:04:10,800 --> 00:04:14,525 اجل , اريد العودة بالوقت الى قبل ان اتعرف عليها ماذا ايضاً ؟ 100 00:04:14,525 --> 00:04:18,316 عشائك الليلة فى مطعم (لاميزون) تم تأكيدة 101 00:04:18,316 --> 00:04:20,778 هل تمكنت من الحجز فى مطعم (لاميزون) ؟ 102 00:04:20,778 --> 00:04:22,507 لا اصدق هذا 103 00:04:22,507 --> 00:04:25,001 لماذا , هل هناك مؤهلات مرتفعة ؟ 104 00:04:25,001 --> 00:04:28,093 اجل , يجب ان يكون طولك اقل من 8 اقدام 105 00:04:29,425 --> 00:04:31,387 سأعود على الفور 106 00:04:31,387 --> 00:04:33,116 (تانيا) انا (اودرى) 107 00:04:33,116 --> 00:04:34,680 استمرى بمحاولة الحجز (فى مطعم (لاميزون 108 00:04:34,680 --> 00:04:37,040 و مازلت انتظر توجيهات الصور 109 00:04:37,040 --> 00:04:39,536 (فى استوديوهات (بيكمان) فى مدينة (بروكلين انا احتاجهم بأسرع وقت ممكن 110 00:04:39,536 --> 00:04:41,031 لقد سمعت ان مطعم (لاميزون) رائع 111 00:04:41,031 --> 00:04:42,662 لكن من المستحيل الحصول على حجز 112 00:04:42,662 --> 00:04:45,422 أتعلمين ما هو الرائع و لا يحتاج الى حجز ؟ 113 00:04:45,422 --> 00:04:47,551 التخييم 114 00:04:47,551 --> 00:04:49,880 اجل , من المُثير للدهشة كيف يصطف الناس 115 00:04:49,880 --> 00:04:53,438 للدخول داخل خيمة , و يتم التبول عليهم بواسطة حيوان الراكون 116 00:04:54,901 --> 00:04:56,563 انظر الى هذا 117 00:04:56,563 --> 00:04:58,227 تانيا) ارسلت لى توجيهات الصور) 118 00:04:58,227 --> 00:05:00,022 فى الحقيقة , يا سيدة (بينجام) كان هذا انا 119 00:05:00,022 --> 00:05:01,619 انت ؟ 120 00:05:01,619 --> 00:05:03,482 اجل , لقد حددت مكان الاستوديو 121 00:05:03,482 --> 00:05:05,244 و ارسلت اليك المعلومات 122 00:05:05,244 --> 00:05:08,205 تيمى) هذا لطيف للغاية) شكراً لك 123 00:05:08,205 --> 00:05:10,400 من دواعى سرورى- راسل) رجل محظوظ)- 124 00:05:10,400 --> 00:05:11,764 كم المدة التى قضيتها معه ؟ 125 00:05:11,764 --> 00:05:14,889 ستكون شهرين غداً 126 00:05:14,889 --> 00:05:16,553 انا اتذكر لأنه استلم للتو 127 00:05:16,553 --> 00:05:19,113 العدد الذى يصدر كل شهرين (من مجلة (الارداف 128 00:05:19,113 --> 00:05:22,140 حسناً , اذا اردت استلام بريد 129 00:05:22,140 --> 00:05:24,601 لا يكون ملفوفاً فى غلاف بنى 130 00:05:24,601 --> 00:05:28,492 انتِ لا تعلمين , ربما أخذ هذا العرض 131 00:05:28,492 --> 00:05:31,585 حقاً ؟ , انت تعرف اين تجدنى 132 00:05:31,585 --> 00:05:33,581 بالطبع اعرف 133 00:05:35,111 --> 00:05:37,937 يا الهى , انتما الاثنان , احصلا على مكتب 134 00:05:50,677 --> 00:05:51,807 135 00:05:51,807 --> 00:05:55,399 انت تأخذ الامر بجدية كبيرة 136 00:05:55,399 --> 00:05:57,660 يجب ان ارتدى نفس الشيىء الذى ارتديتة العام الماضى 137 00:05:57,660 --> 00:06:00,787 هذا سروالى الكبير الذى قمتِ بتقليصة 138 00:06:02,450 --> 00:06:05,941 لا , انها مؤخرتك الكبيرة و التى من الواضح انه ازداد حجمها 139 00:06:07,472 --> 00:06:09,832 انت لا تصدق ان هذة الاشياء لها علاقة 140 00:06:09,832 --> 00:06:11,297 بأنهم فازوا حقاً ؟ 141 00:06:11,297 --> 00:06:12,694 ربما , ربما لا 142 00:06:12,694 --> 00:06:15,288 انا لن اجازف بالمباراة الكبيرة لأكتشف هذا 143 00:06:15,288 --> 00:06:18,347 هل هذا جديد هنا ؟ 144 00:06:18,347 --> 00:06:20,609 اجل , لقد اشتريتة بالأمس 145 00:06:20,609 --> 00:06:22,803 ان لم يكن هنا العام الماضى فيجب ازالتة 146 00:06:22,803 --> 00:06:24,733 (جيف)- اودرى) انا لا اضع القواعد)- 147 00:06:26,195 --> 00:06:30,287 النبات يخرج ذو الرأس المتحركة يحل مكانة 148 00:06:34,344 --> 00:06:35,842 يا الهى 149 00:06:35,842 --> 00:06:37,803 تيمى) تمكن من الحجز) (فى مطعم (لاميزون 150 00:06:37,803 --> 00:06:41,429 انه مُذهل 151 00:06:41,429 --> 00:06:44,056 ماذا تفعلين؟- اراسلة- 152 00:06:44,056 --> 00:06:48,546 "اذا سئمت من (راسل) , اتصل بى" 153 00:06:48,546 --> 00:06:51,772 "ربما افعل" 154 00:06:51,772 --> 00:06:54,567 "انت تعرف اين تجدنى" 155 00:06:54,567 --> 00:06:56,029 انا لا افعل هذا 156 00:06:56,029 --> 00:06:58,125 انتِ تلعبين بالنار (تيمى) مع (راسل) 157 00:06:58,125 --> 00:07:00,054 لا تتشوقِ كثيراً لأمره 158 00:07:00,054 --> 00:07:02,780 هذا سخيف انا لا اتشوق 159 00:07:03,945 --> 00:07:08,203 (تيمى) 160 00:07:09,965 --> 00:07:12,892 لقد حجز لى طاولة بجانب النافذة 161 00:07:12,892 --> 00:07:15,586 و ارسل احد الوجوة المُبتسمة كما تعرف 162 00:07:15,586 --> 00:07:16,950 تغمز 163 00:07:16,950 --> 00:07:18,080 اجل , من الافضل ان تنتبهى 164 00:07:18,080 --> 00:07:19,776 هناك حدود معروفة لا نتخطاها 165 00:07:19,776 --> 00:07:22,271 انتِ بالغة , لذا تصرفى كواحدة 166 00:07:24,100 --> 00:07:26,262 انظرى الى هذا 167 00:07:33,446 --> 00:07:34,842 (صباح الخير سيد (دنبار 168 00:07:34,842 --> 00:07:36,440 لقد وضعت المُكالمة الجماعية فى الساعة العاشرة و النصف 169 00:07:36,440 --> 00:07:37,935 قُم بألغاءها , ماذا ايضاً ؟ 170 00:07:37,935 --> 00:07:40,563 اجتماع لحاملى الاسهم بالظهيرة 171 00:07:40,563 --> 00:07:43,225 لن اذهب , و ماذا ايضاً ؟ 172 00:07:43,225 --> 00:07:45,086 بريندا) اتصلت مُجدداً) 173 00:07:45,086 --> 00:07:47,913 ألم تخبرها كم انا مشغول ؟ 174 00:07:47,913 --> 00:07:51,073 حان وقت قصة البناء الانسانية 175 00:07:51,073 --> 00:07:53,402 كم من دولة ساعدتها ؟ 176 00:07:53,402 --> 00:07:55,961 حسناً , لقد اعدت بناء مُعظم (امريكا الجنوبية) 177 00:07:55,961 --> 00:07:59,952 و لبعض الاسباب قمت بزيارة (ناميبيا) عدة مرات 178 00:07:59,952 --> 00:08:02,115 اجل , (براد) و (انجلينا) جعلوا المكان رائع للغاية 179 00:08:02,115 --> 00:08:06,539 لكن بمجرد ان اتى الطفل (شايلوة) انتهينا من تلك حفرة الطين 180 00:08:06,539 --> 00:08:08,733 سيدى , فقط اقول اقتراحاً 181 00:08:08,733 --> 00:08:10,861 أليس من الافضل ان نُخبر (بريندا) الحقيقة 182 00:08:10,861 --> 00:08:14,387 تيمى) اللطيف) 183 00:08:15,984 --> 00:08:17,281 سأخبرك بسيناريو 184 00:08:17,281 --> 00:08:19,210 عندما اكون ثمل فى ليلة ما و الوقت مُتأخر للغاية 185 00:08:19,210 --> 00:08:20,773 و لا اشعر اننى اريد التعرف الى فتاة 186 00:08:20,773 --> 00:08:22,203 (اتصل ب(بريندا 187 00:08:22,203 --> 00:08:27,292 مرحباً , لقد عدت للتو مُمزقاً" "...من الحرب من دولة 188 00:08:27,292 --> 00:08:29,853 سيراليون) ؟) 189 00:08:29,853 --> 00:08:31,383 لا , دولة 190 00:08:32,912 --> 00:08:35,740 سيدى , اعرف اننى اخذت وقتاً طويلاً 191 00:08:35,740 --> 00:08:39,099 (لكننى انهيت تقرير (واترمان 192 00:08:39,099 --> 00:08:41,826 لقد الغيت هذا منذ اسبوع 193 00:08:41,826 --> 00:08:44,819 انت لم تخبرنى بهذا مُطلقاً يا سيدى 194 00:08:44,819 --> 00:08:46,614 لقد عملت علية ثلاث عطلات اسبوعية على التوالى 195 00:08:46,614 --> 00:08:48,643 لأننى اعتقد انك تريدة اليوم 196 00:08:48,643 --> 00:08:50,506 ربما لهذا السبب نسيت اننى ألغيتة 197 00:08:50,506 --> 00:08:51,670 لأنك كنت مُرهق 198 00:08:51,670 --> 00:08:54,132 انا لم انسى انت نسيت ان تخبرنى 199 00:08:55,494 --> 00:08:58,954 اسمع , يمكننا قضاء اليوم 200 00:08:58,954 --> 00:09:01,747 من عمل لمدة شهر 201 00:09:01,747 --> 00:09:03,378 و من قام بألغائة 202 00:09:03,378 --> 00:09:05,273 لكن اعتقد اننا لن نعرف مُطلقاً 203 00:09:21,006 --> 00:09:22,069 (تانيا) 204 00:09:22,069 --> 00:09:23,333 اياّ جسر يا (جو) ؟ 205 00:09:23,333 --> 00:09:25,693 اياّ جسر يا (جو) ؟ 206 00:09:25,693 --> 00:09:28,521 اياّ جسر يا (جو) ؟ 207 00:09:28,521 --> 00:09:30,683 تانيا) اعتقد انكِ تعلمين) ما هذا الرنين 208 00:09:30,683 --> 00:09:32,113 لقد رأيت كيف تستجيبين له من قبل 209 00:09:32,113 --> 00:09:33,278 انه يهدد بالقفز 210 00:09:33,278 --> 00:09:35,274 ماذا تريدننى ان افعل اضعة على الانتظار ؟ 211 00:09:36,470 --> 00:09:38,398 جسر (فيرازانو) ؟ 212 00:09:38,398 --> 00:09:40,262 لما ذهب كل هذا الطريق (الى جسر (فيرازانو 213 00:09:40,262 --> 00:09:42,456 بينما جسر (بروكلين) بنهاية الشارع ؟ 214 00:09:42,456 --> 00:09:44,585 انت تفعل الاشياء دائماً بالطريقة الصعبة 215 00:09:46,547 --> 00:09:47,744 (اودرى بينجام) 216 00:09:47,744 --> 00:09:49,408 (سيدة (بينجام 217 00:09:49,408 --> 00:09:51,902 (انا (تيمى 218 00:09:53,566 --> 00:09:56,226 أيمكنكِ مقابلتى الليلة بعد العمل ؟ 219 00:10:06,968 --> 00:10:08,831 220 00:10:08,831 --> 00:10:09,862 لقد صدمت مُقدمة ساقى مُجدداً 221 00:10:09,862 --> 00:10:11,059 حسناً , لقد اوشكنا على الوصول 222 00:10:11,059 --> 00:10:13,287 أيمكننى نزع هذة العُصابة الغبية من فضلك ؟ 223 00:10:13,287 --> 00:10:14,850 لا , ليس بعد انها مُفاجأة 224 00:10:14,850 --> 00:10:16,980 المُفاجأة الوحيدة ستكون اذا كنت انزف ام لا 225 00:10:16,980 --> 00:10:18,111 فالنفترض انكِ تنزفين 226 00:10:18,111 --> 00:10:20,904 الان يمكننا التركيز على مُفاجأتى 227 00:10:22,333 --> 00:10:25,594 و ها قد وصلنا , أمستعدة ؟ 228 00:10:25,594 --> 00:10:26,957 لقد تدفعنى من على السطح ؟ 229 00:10:26,957 --> 00:10:28,886 فى هذة المرحلة , اجل 230 00:10:33,842 --> 00:10:35,437 يا الهى 231 00:10:35,437 --> 00:10:37,766 أترين , هذة روعة التخييم 232 00:10:37,766 --> 00:10:40,759 و لدينا خيمتنا الدافئة موصولة بطبق قمر صناعى 233 00:10:40,759 --> 00:10:43,121 كما فعل المُستوطنين القدماء 234 00:10:43,121 --> 00:10:45,549 مرتبة هوائية مريحة 235 00:10:45,549 --> 00:10:47,145 المرحاض بالأسفل 236 00:10:47,145 --> 00:10:50,504 لا حشرات , و بالتأكيد ليس هناك دببة 237 00:10:50,504 --> 00:10:52,367 هذا جميل 238 00:10:54,130 --> 00:10:58,787 حسناً , تفضلى بالجلوس لأن العشاء جاهز 239 00:10:58,787 --> 00:11:00,648 لا اصدق انك فعلت كل هذا 240 00:11:00,648 --> 00:11:02,910 اردت ان اريكِ كم ان التخييم رومانسى 241 00:11:02,910 --> 00:11:05,105 مع النجوم و القمر 242 00:11:05,105 --> 00:11:08,065 فقط انتِ و انا و جمال الطبيعة 243 00:11:08,065 --> 00:11:09,994 244 00:11:13,752 --> 00:11:15,714 (جين) , (جين) 245 00:11:15,714 --> 00:11:17,743 (جين) , (جين) 246 00:11:17,743 --> 00:11:19,406 جين) ابعديهم عنى) 247 00:11:24,995 --> 00:11:27,023 كم فرد ؟ 248 00:11:27,023 --> 00:11:28,585 ألم يكن هذا مطعم للوجبات الجاهزة هنا ؟ 249 00:11:28,585 --> 00:11:29,583 ليس بعد الان 250 00:11:29,583 --> 00:11:30,748 كم فرد ؟ 251 00:11:30,748 --> 00:11:32,277 حسناً , انا اريد شطيرة لحم 252 00:11:32,277 --> 00:11:35,072 من نفس المطعم الذى اشتريتها منة العام الماضى 253 00:11:35,072 --> 00:11:36,568 المطعم لم يعد موجوداً 254 00:11:36,568 --> 00:11:38,230 لا , هذا ليس جيد 255 00:11:38,230 --> 00:11:40,392 اجل , جيد , جيد للغاية 256 00:11:40,392 --> 00:11:42,255 دان راذر) يأكل هنا) 257 00:11:42,255 --> 00:11:44,517 يا الهى 258 00:11:44,517 --> 00:11:47,777 هل احصل على الوجبة من نفس المكان كما العام الماضى 259 00:11:47,777 --> 00:11:50,237 حتى ان لم تكن الوجبة بالضبط او احصل على نفس الوجبة 260 00:11:50,237 --> 00:11:52,765 كما العام الماضى من مكان مُختلف ؟ 261 00:11:52,765 --> 00:11:53,930 اشترى من هنا 262 00:11:53,930 --> 00:11:55,859 ايمكنك تحضير شيئاً قريباً 263 00:11:55,859 --> 00:11:57,421 من شطيرة لحم ايطالية ؟ 264 00:11:57,421 --> 00:11:59,883 نعم , نعم- أأنت مُتأكد ؟ لأن هذا مهم- 265 00:11:59,883 --> 00:12:01,046 نعم , نعم , سنُعدها 266 00:12:01,046 --> 00:12:03,341 حسناً 267 00:12:03,341 --> 00:12:05,603 شطيرة لحم واحدة للذهاب 268 00:12:05,603 --> 00:12:08,896 نعم , نعم , اتريد صوص الصويا او المسطردة ؟ 269 00:12:08,896 --> 00:12:13,218 لا , ما اريدة هو صوص الطماطم و الجبنة 270 00:12:13,218 --> 00:12:15,414 اجل , اجل , صوص البطّ 271 00:12:28,519 --> 00:12:29,649 (تيمى) 272 00:12:29,649 --> 00:12:31,145 نعم , يا سيدى ؟ 273 00:12:31,145 --> 00:12:33,340 أتريد ان تخبرنى بما يحدث ؟ 274 00:12:33,340 --> 00:12:35,836 انا لست مُتأكد اننى افهم السؤال 275 00:12:35,836 --> 00:12:38,563 اعتقد انك تفهم 276 00:12:39,860 --> 00:12:41,189 (لقد وثقت بك يا (تيمى 277 00:12:41,189 --> 00:12:42,654 كيف تفعل هذا بى ؟ 278 00:12:42,654 --> 00:12:44,383 ...(حسناً , سيد (دنبار 279 00:12:44,383 --> 00:12:45,945 كيف نسيت ان تتصل ب(بريندا) ؟ 280 00:12:45,945 --> 00:12:47,142 أتقول (بريندا) ؟ 281 00:12:47,142 --> 00:12:50,303 اجل- (بريندا)- 282 00:12:50,303 --> 00:12:52,131 اجل , لقد اتصلت بى على هاتفى 283 00:12:52,131 --> 00:12:54,794 و لم يكن لديها فكرة اننى ابنى منازل 284 00:12:54,794 --> 00:12:58,684 (لأجل الفقراء فى (بورستان (بورستان : ليست دولة) 285 00:12:58,684 --> 00:13:00,780 بورستان) يا سيدى ؟)- اجل- 286 00:13:00,780 --> 00:13:05,301 لأنك لم تتصل بها لتعطيها اسم دولة حقيقية 287 00:13:05,301 --> 00:13:06,899 على الارجح , لا اعتقد انها لاحظت 288 00:13:06,899 --> 00:13:09,459 انها لا تبحث فى الخرائط على الكمبيوتر 289 00:13:09,459 --> 00:13:12,520 اجل, اعتذر على هذا الخطأ يا سيدى 290 00:13:12,520 --> 00:13:13,949 لن يتكرر مُجدداً 291 00:13:13,949 --> 00:13:15,247 انتظر 292 00:13:16,578 --> 00:13:20,668 انت لا تخطىء 293 00:13:22,464 --> 00:13:25,424 انت ليس غاضباً من تقرير (واترمان) , اليس كذلك ؟ 294 00:13:25,424 --> 00:13:26,555 لا يا سيدى 295 00:13:26,555 --> 00:13:27,951 انا بخير , الامور بخير حقاً 296 00:13:27,951 --> 00:13:29,515 يجب ان اذهب الان 297 00:13:29,515 --> 00:13:30,944 حسناً , حسناً 298 00:13:33,805 --> 00:13:35,900 مرحباً 299 00:13:35,900 --> 00:13:38,993 (مرحباً , يا (بريندا 300 00:13:38,993 --> 00:13:40,390 لقد بحثتِ عنها , ألم تفعلى ؟ 301 00:13:49,004 --> 00:13:50,932 انا اسف مُجدداً بشأن العشاء 302 00:13:50,932 --> 00:13:54,192 طيور لعينة- الامور بخير- 303 00:13:54,192 --> 00:13:55,190 أتشعر بتحسن ؟ 304 00:13:55,190 --> 00:13:56,588 انا بخير , انا بخير 305 00:13:56,588 --> 00:13:59,382 لقد فزعت عندما علقت احداها بشعرى 306 00:13:59,382 --> 00:14:02,209 اجل , لقد كان عالق بشدة 307 00:14:02,209 --> 00:14:04,503 ربما حان الوقت لكى لا تستخدم الكثير من مُثبت الشعر 308 00:14:04,503 --> 00:14:07,862 انا لا اريد التصرف بشكل مُبالغ فيه 309 00:14:07,862 --> 00:14:10,788 انا اريد ان يسير كل شيىء على ما يُرام 310 00:14:10,788 --> 00:14:12,950 لكى تُحبى التخييم معى فى الحقيقة 311 00:14:14,513 --> 00:14:17,906 أتعلم , سوف اذهب للتخييم معك 312 00:14:17,906 --> 00:14:19,569 حقاً؟- اجل- 313 00:14:19,569 --> 00:14:22,064 و عندما نفعل , اعدك اننى سأحميك من الطيور 314 00:14:22,064 --> 00:14:23,660 طالما انت ستحمينى من الدببة 315 00:14:23,660 --> 00:14:26,752 سأفعل , سأحميكِ من الدببة و الاسود الجبلية 316 00:14:26,752 --> 00:14:28,083 أهنالك اسوُد جبلية ؟ 317 00:14:28,083 --> 00:14:30,079 لا 318 00:14:34,204 --> 00:14:36,199 مرحباً , هل طلبتم بيتزا ؟ 319 00:14:37,861 --> 00:14:39,624 ماذا احضرت البيبرونى و البيتزا ؟ 320 00:14:39,624 --> 00:14:41,121 اجل , اعتقد هذا فلنلقِ نظرة 321 00:14:41,121 --> 00:14:42,286 لا تفتح الصندوق 322 00:14:48,405 --> 00:14:51,498 حسناً , الشعارات موجودة 323 00:14:51,498 --> 00:14:54,990 ذو الرأس المتحركة , موجود 324 00:14:54,990 --> 00:14:58,882 شطيرة اللحم ؟ 325 00:14:58,882 --> 00:15:02,639 لماذا اشتريت من هناك ؟ 326 00:15:02,639 --> 00:15:05,135 حسناً , وقت المباراة 327 00:15:05,135 --> 00:15:07,096 هيا 328 00:15:08,393 --> 00:15:10,888 لا 329 00:15:10,888 --> 00:15:12,585 لا 330 00:15:12,585 --> 00:15:15,345 (طابت ليلتك يا (تانيا 331 00:15:15,345 --> 00:15:17,540 لقد تمكنت من الحجز (فى مطعم (لاميزون 332 00:15:17,540 --> 00:15:19,203 الساعة 10:45 يوم عيد الميلاد 333 00:15:19,203 --> 00:15:20,798 أتمانعين تناول الطعام عند البار ؟ 334 00:15:20,798 --> 00:15:23,360 لقد اخذت العميل الى هناك اليوم 335 00:15:23,360 --> 00:15:24,524 شخصاً اخر ادخلى الى هناك 336 00:15:24,524 --> 00:15:27,018 حسناً , كان يمكنك اخبارى 337 00:15:27,018 --> 00:15:29,447 و بالمُناسبة لقد اقنعت (جو) بالنزول من على الجسر 338 00:15:29,447 --> 00:15:30,975 شكراً لسؤالك 339 00:15:34,202 --> 00:15:35,732 جو) ؟) 340 00:15:35,732 --> 00:15:36,996 هذا انا 341 00:15:36,996 --> 00:15:38,193 مرحباً 342 00:15:38,193 --> 00:15:39,589 ماذا فعلتِ للتلفاز ؟ 343 00:15:39,589 --> 00:15:40,987 (ليس لدى الوقت لهذا يا (جيف 344 00:15:40,987 --> 00:15:42,716 فقط اخبرنى بما قلتة لك العام الماضى 345 00:15:42,716 --> 00:15:44,048 لا , هذا ليس جزء من الامر 346 00:15:44,048 --> 00:15:45,743 لقد قمت بتشغيلة للتو و لا توجد صورة 347 00:15:45,743 --> 00:15:47,206 انا لم افعل شيئاً 348 00:15:47,206 --> 00:15:50,266 ربما هناك مشكلة بطبق الاستقبال يجب ان اذهب 349 00:16:06,298 --> 00:16:09,522 350 00:16:09,522 --> 00:16:11,584 انها تُمطر بشدة فى الخارج 351 00:16:11,584 --> 00:16:14,013 حاولت ان اصطف بالسيارة بالقُرب من مكتبك بقدر الامكان 352 00:16:14,013 --> 00:16:16,109 لا , لا , لا تقلق انا سعيدة لأنك اتصلت 353 00:16:16,109 --> 00:16:18,171 لم اكن اوشِك على الحضور 354 00:16:19,435 --> 00:16:21,064 اعتقد ان (راسل) يشُك فى شيئاًما 355 00:16:21,064 --> 00:16:22,826 لماذا ؟ 356 00:16:22,826 --> 00:16:24,257 انه مجرد شعور 357 00:16:24,257 --> 00:16:25,687 انا اعرفة جيداً 358 00:16:25,687 --> 00:16:28,580 (انه لا يستحقك يا (تيمى 359 00:16:28,580 --> 00:16:30,210 انت افضل منه بكثير 360 00:16:30,210 --> 00:16:32,638 اتمنى ان اكون صفيت الامر معة 361 00:16:32,638 --> 00:16:34,101 قبل ان ابدأ مع شخص اخر 362 00:16:35,597 --> 00:16:38,259 لكى لا يكون الامر قذراً 363 00:16:38,259 --> 00:16:40,786 ليس لديك شيىء لتشعر بالذنب 364 00:16:40,786 --> 00:16:43,579 انه يقوم بأستغلالك هو لا يهتم بك 365 00:16:45,011 --> 00:16:47,206 معى سوف تزدهر 366 00:16:47,206 --> 00:16:49,865 هناك الكثير من الاشياء 367 00:16:49,865 --> 00:16:52,194 سأجعلك تفعلها 368 00:16:52,194 --> 00:16:53,856 صدقينى , انا اريد ان افعلها (يا (اودرى 369 00:16:53,856 --> 00:16:55,221 اريد ان افعل كل شيىء 370 00:16:56,484 --> 00:16:57,847 ماذا عنكِ و (تانيا) ؟ 371 00:16:57,847 --> 00:16:59,843 لقد انتهينا منذ اشهُر 372 00:16:59,843 --> 00:17:03,634 انا فقط لم استطع اخبارها 373 00:17:03,634 --> 00:17:06,661 سنقوم بأذية الكثير من الناس اليس كذلك ؟ 374 00:17:06,661 --> 00:17:08,723 يجب ان نُفكر فى انفسنا 375 00:17:10,485 --> 00:17:12,814 لما لا نذهب الى المكتب ؟ 376 00:17:12,814 --> 00:17:14,377 سنكون مرتاحين هناك 377 00:17:16,573 --> 00:17:19,832 سأذهب الى المكتب معك ليس هناك عودة 378 00:17:19,832 --> 00:17:22,260 انا اعرف 379 00:17:23,623 --> 00:17:26,118 حسناً 380 00:17:26,118 --> 00:17:28,014 فقط كونى لطيفة ؟ 381 00:17:28,014 --> 00:17:29,179 ماذا ؟ 382 00:17:29,179 --> 00:17:31,040 مع مقبض الباب انه مكسور 383 00:17:37,027 --> 00:17:39,189 (يا الهى , انها رسالة من (راسل 384 00:17:41,750 --> 00:17:44,643 لقد قرأت للتو تقرير (واترمان) احسنت العمل" 385 00:17:44,643 --> 00:17:47,204 "يمكننا استخدامة فى المشروع التالى 386 00:17:49,332 --> 00:17:51,162 يا الهى , لقد قرأة 387 00:17:51,162 --> 00:17:53,889 (لقد تأخر الوقت يا (تيمى كُن قوياً 388 00:17:53,889 --> 00:17:56,683 اجل , هذا صحيح 389 00:17:59,310 --> 00:18:02,836 "و ذكرى شهرين سعيدة" 390 00:18:02,836 --> 00:18:04,166 لقد تذكر- اللعنة- 391 00:18:04,166 --> 00:18:06,494 لا تفوت فرصتك الوحيدة للسعادة 392 00:18:10,784 --> 00:18:13,712 بربك يا (تيمى) , انظر الىّ 393 00:18:15,075 --> 00:18:19,198 ...(اودرى) ...انا 394 00:18:19,198 --> 00:18:21,993 انت لن تتركة ابداً , اليس كذلك ؟ 395 00:18:23,855 --> 00:18:24,953 انا اسف للغاية 396 00:18:27,048 --> 00:18:28,744 انظرى يا (اودرى) , اعتقد انكِ- لا تفعل- 397 00:18:28,744 --> 00:18:30,075 مُذهلة 398 00:18:30,075 --> 00:18:31,671 لا يوجد ما يُقال 399 00:18:31,671 --> 00:18:33,899 ...فقط- اجل , حسناً- 400 00:18:33,899 --> 00:18:35,163 الامور بخير 401 00:18:38,156 --> 00:18:42,214 حسناً , يبدو ان المطر توقف 402 00:18:42,214 --> 00:18:44,908 وداعاً يا (اودرى 403 00:18:44,908 --> 00:18:47,668 اريدك ان تعرفى اننى لن انساكِ ابداً 404 00:18:47,668 --> 00:18:50,162 سترانى غداً فى المطعم 405 00:19:20,030 --> 00:19:21,793 يا الهى يا الهى انه دُب 406 00:19:21,793 --> 00:19:24,985 انه دُب , انه دُب انه دُب 407 00:19:24,985 --> 00:19:26,714 انه دُب