1
00:00:00,260 --> 00:00:04,380
انتباه! سنترال بارك
فخورةُ لتَقديم

2
00:00:04,618 --> 00:00:09,658
موسيقى الآنسةِ فيبي بوفاي

3
00:00:10,776 --> 00:00:12,576
شكراً

4
00:00:12,815 --> 00:00:15,455
في البداية اريد ان ابدأ مَع أغنية
عن تلك اللحظةِ

5
00:00:15,694 --> 00:00:19,654
عندما تُدركُ فجأة
!ما معنى الحياة حقا

6
00:00:19,892 --> 00:00:22,492
هيا نبدأ

7
00:00:26,010 --> 00:00:28,890
شكراً جزيلاً

8
00:00:39,604 --> 00:00:43,444
أوه ,عظيم! هذا فقط

9
00:00:47,681 --> 00:00:50,721
(انقطاع التيار الكهربي)

10
00:01:36,461 --> 00:01:38,181
هذا جميل جداً ,يا اصدقاء

11
00:01:38,420 --> 00:01:40,380
المدينةِ بأكملها سوّدَاء بالخارج

12
00:01:40,619 --> 00:01:42,979
, أمّي تَقُولُ بأنّها مدينة مانهاتن
بروكلن وكوينز

13
00:01:43,218 --> 00:01:45,418
ولا احد يَعْرفُ متى
!سَيَعُودُ التيار الكهربي

14
00:01:45,657 --> 00:01:47,137
أصدقائي ,هذا كثير

15
00:01:47,377 --> 00:01:49,577
ملابس داخلية و بلوز
لماذا ,ياأمي؟

16
00:01:49,816 --> 00:01:52,696
من سأقابل خلال انقطاع التيار الكهربي؟

17
00:01:52,934 --> 00:01:56,334
رجال شركةِ الكهرباء؟
حرامية مؤهّلين؟

18
00:01:56,573 --> 00:01:59,093
هَلّ بالإمكان أَنْ نَتحدّثُ عن هذا لاحقاً؟

19
00:01:59,332 --> 00:02:00,412
هَلّ بالإمكان أَنْ أَستعيرُ هاتفك؟

20
00:02:00,651 --> 00:02:03,931
اريد ان اتصل بشقَّتَي
واطمئن على جدتِي

21
00:02:04,170 --> 00:02:06,930
ما هو رقمي؟

22
00:02:07,249 --> 00:02:10,409
أنا لا اتصل بي ابدا

23
00:02:10,567 --> 00:02:12,007
أوه ,اللهي! انها هي

24
00:02:12,247 --> 00:02:14,127
انها نموذجِ شركة فيكتوريا السري

25
00:02:14,366 --> 00:02:15,686
اسمها (شئ) جوداكري

26
00:02:15,925 --> 00:02:17,205
مرحباً ,أمي ,انا جيل

27
00:02:17,444 --> 00:02:20,204
انها على حق هي جيل
جيل جوداكري

28
00:02:20,443 --> 00:02:21,803
!أوه ,اللهي

29
00:02:22,043 --> 00:02:26,603
أَنا محصور في دهليزِ سحب النقودِ
!مَع جيل جوداكري

30
00:02:26,841 --> 00:02:29,961
هَلْ هو دهليز؟
او لَرُبَّمَا هو قاعة؟

31
00:02:30,199 --> 00:02:34,559
أهذا هو الشئ
!الذي تركز عليه في موقفك هذا ,أنت أبله

32
00:02:34,797 --> 00:02:38,517
أنا بخير أَنا فَقَطْ محصورة
في المصرفِ في دهليزِ سحب النقودِ

33
00:02:38,756 --> 00:02:40,596
جيل تقول دهليزاً

34
00:02:40,835 --> 00:02:43,555
اذن فهو دهليزِ

35
00:02:43,794 --> 00:02:44,954
أنا بخير

36
00:02:45,193 --> 00:02:47,193
لا ,لَستُ وحدي

37
00:02:47,432 --> 00:02:48,912
أنا لا أَعْرفُ ,رجل ما

38
00:02:49,152 --> 00:02:53,192
أوه ,رجل ما أَنا رجل ماِ

39
00:02:53,430 --> 00:02:55,990
هاي جيل ,رَأيتُك
مَع بَعْض الرجلِ ليلة أمس

40
00:02:56,229 --> 00:03:00,349
!نعم ,قد رأيتم مع رجل ما البارحة

41
00:03:07,624 --> 00:03:10,824
هاي ,اصدقائي

42
00:03:15,501 --> 00:03:19,701
يمثل اليوم في انقطاع الكهرباء
جوي تريبياني

43
00:03:22,298 --> 00:03:26,578
شريك غرفة شاندلر القديم كَانَ يهوديَا ,و
هذه الشموعَ الوحيدةَ عِنْدَنا

44
00:03:26,816 --> 00:03:29,456
!عيد اخلاص سعيد

45
00:03:29,935 --> 00:03:34,615
انظروا! انه الفتح العاري القبيح
يضئ باقة من الشموع

46
00:03:40,331 --> 00:03:43,611
!لابد انه قد أذي

47
00:03:43,689 --> 00:03:46,369
!حسنا ,حَسَناً
انها 14 دقيقة ونصف منذ انقطاع التيار

48
00:03:46,608 --> 00:03:49,328
وأنت ما زِلتَ لم تقُل
!كلمة واحدة أوه ,اللهي

49
00:03:49,567 --> 00:03:54,607
!افعل شيئا
!فقط اعمل علاقة بابتسامة

50
00:03:56,604 --> 00:03:59,524
هيا

51
00:04:01,722 --> 00:04:04,362
أنت تُخيفُها بالتأكيد هكذا

52
00:04:04,601 --> 00:04:06,761
هَلْ أنت تود أَنْ تتصل بشخص ما؟

53
00:04:07,000 --> 00:04:11,800
نعم ,حوالي 300 رجلَ كانوا
اصدقائي في الثانوية

54
00:04:15,517 --> 00:04:18,597
نعم ,شكراً

55
00:04:21,514 --> 00:04:22,274
انه أنا

56
00:04:22,514 --> 00:04:23,434
شاندلر

57
00:04:23,673 --> 00:04:24,673
هَلْ أنت بخير؟

58
00:04:24,913 --> 00:04:26,433
أنا بخير

59
00:04:26,672 --> 00:04:31,232
محصور في مصرفِ سحب النقودِ"

60
00:04:31,470 --> 00:04:35,030
" مَع جيل جوداكري

61
00:04:35,269 --> 00:04:36,069
ماذا؟

62
00:04:36,308 --> 00:04:38,548
محصور"

63
00:04:38,787 --> 00:04:41,347
في مصرف سحب النقودِ

64
00:04:41,586 --> 00:04:44,746
"مَع جيل جوداكري

65
00:04:44,985 --> 00:04:46,745
أنا لَيْسَ لِي فكرةُ الذي قُلتَ

66
00:04:46,984 --> 00:04:50,264
اعطني جوي على الهاتف

67
00:04:51,982 --> 00:04:52,862
ماذا هناك ,يا رجل؟

68
00:04:53,101 --> 00:04:54,741
محصور"

69
00:04:54,981 --> 00:04:57,861
في مصرف سحب النقودِ

70
00:04:58,099 --> 00:05:01,699
"مَع جيل جوداكري

71
00:05:01,938 --> 00:05:02,938
!أوه ,اللهي

72
00:05:03,177 --> 00:05:07,817
انه محصورُ في مصرف سحب النقودِ
!مَع جيل جوداكري

73
00:05:08,375 --> 00:05:10,855
شاندلر ,اسمعُ

74
00:05:13,253 --> 00:05:17,373
مثل تلك الفكرة
لم تأتي لعقلي ابدا

75
00:05:19,371 --> 00:05:20,611
هيا ,شخص ما يقول

76
00:05:20,850 --> 00:05:22,090
أنا سَأَبدأ أنا سَأَبدأ

77
00:05:22,330 --> 00:05:26,330
, مكان الغريب كان في السَنَة النهائية في الكليَّةِ
على منضدة لعبة البول

78
00:05:26,568 --> 00:05:28,008
منضدة لعبة البول؟

79
00:05:28,247 --> 00:05:31,367
تلك هي أختُي

80
00:05:31,966 --> 00:05:34,686
مكاني الغريب كان

81
00:05:34,924 --> 00:05:39,244
غرفة السيدات في الطابقِ الثانيِ
مِنْ مكتبةِ مدينة نيويورك العامّة

82
00:05:39,483 --> 00:05:43,763
أوه ,اللهي! ماذا كُنْتَ
تفَعَل في المكتبة؟

83
00:05:44,321 --> 00:05:46,441
فيبس ,ماذا بشأنك؟

84
00:05:46,680 --> 00:05:49,560
(مدينة ميلواكي (ولاية ويسكونسن

85
00:05:52,237 --> 00:05:55,117
روس؟

86
00:05:55,356 --> 00:06:00,316
ديزني لاند عام 1989
" انه لعالم صغير مع ذلك"

87
00:06:01,114 --> 00:06:02,154
!لا مفر

88
00:06:02,393 --> 00:06:03,633
جولة الالعاب تَوقّفتْ

89
00:06:03,873 --> 00:06:08,993
كارول وأنا كنا وراء زوج
من أولئك الأطفالِ الهولنديينِ الميكانيكيين

90
00:06:09,231 --> 00:06:14,511
ثَبّتوا عربة الالعاب ,وطلبنا
(ألا نَعُودَ ابدا إلى المملكةِ السحريةِ (ديزني لاند

91
00:06:14,748 --> 00:06:15,668
رايتشل؟

92
00:06:15,908 --> 00:06:17,068
لقد مر دوري

93
00:06:17,307 --> 00:06:19,067
لا لم يمر -
نعم ,لقد مر -

94
00:06:19,306 --> 00:06:21,826
اخبرينا هيا

95
00:06:22,065 --> 00:06:27,145
المكان الغريب كان

96
00:06:28,063 --> 00:06:31,343
قدم السريرِ

97
00:06:31,541 --> 00:06:35,461
!يخطوة للوراء -
!لدينا فائز -

98
00:06:40,818 --> 00:06:43,978
أنا أبداً لم يكن لدي اي علاقة
بذلك النوعِ مِنْ العاطفةِ

99
00:06:44,216 --> 00:06:49,616
حينما تملك شخص ما
هناك في منتصفِ حديقة ألعاب

100
00:06:51,134 --> 00:06:55,894
انه كَانَ الشيءَ الوحيدَ لتفعله هناك
والذي لم يكن محظور

101
00:06:56,092 --> 00:06:59,932
باري لا يُقبّلَني حتى
على ملعب جولف صغيرة

102
00:07:00,170 --> 00:07:00,970
حقا؟

103
00:07:01,209 --> 00:07:04,449
قالَ بأنّنا كُنّا نُعيقُ تحرك
الناس خلفنا

104
00:07:04,688 --> 00:07:08,208
وأنت لَمْ تُتزوّجْيه بسبب ؟

105
00:07:08,526 --> 00:07:11,966
تُفكّرُ ان هنالك بشر
يمكن ان يَمْرّواُ بحياةِ

106
00:07:12,205 --> 00:07:14,525
لا تملك اي نوع من الـ ؟

107
00:07:14,764 --> 00:07:16,284
من المحتمل -
حقاً؟ -

108
00:07:16,523 --> 00:07:19,683
أنا سَأُخبرُك شيءَ
العاطفة هي طريقُ غَالى وقيم

109
00:07:19,922 --> 00:07:21,762
نعم ,حقّا -
انها كذلك -

110
00:07:22,001 --> 00:07:24,161
في النهاية ,هي نوع من الحروقِ الخارجية

111
00:07:24,400 --> 00:07:28,960
لكن على أمل ان يكون ان يكون تبقى معك
الثقةُ والأمنُ و

112
00:07:29,198 --> 00:07:32,598
مثلي في الحالةِ الشاذة لزوجتِي السابقةِ

113
00:07:36,715 --> 00:07:40,275
لكُلّ أولئك الناسِ الذين حُرموا من تلك العاطفة

114
00:07:40,514 --> 00:07:43,514
هناك اشياء جيدة أخرى

115
00:07:45,272 --> 00:07:47,832
لكن أنا لا أعتقد ذلك سَيَكُونُ معك

116
00:07:48,070 --> 00:07:50,670
حقا؟

117
00:07:51,589 --> 00:07:53,709
أَرى عاطفةً كبيرةً في مستقبلِكِ

118
00:07:53,948 --> 00:07:55,428
حقاً؟

119
00:07:55,667 --> 00:07:57,427
حقا؟ -
نعم حقا -

120
00:07:57,667 --> 00:08:00,507
روس ,أنت عظيم جداً

121
00:08:09,702 --> 00:08:13,302
لن يحدث ابدا

122
00:08:18,418 --> 00:08:19,338
ماذا؟

123
00:08:19,578 --> 00:08:21,898
أنت ورايتشل

124
00:08:29,374 --> 00:08:31,894
لم لا؟

125
00:08:32,452 --> 00:08:34,732
لأنك إنتظرتَ كثيرا جداً
لبدء حركتِكَ

126
00:08:34,971 --> 00:08:39,291
"والآن أنت في "منطقة الصداقة

127
00:08:39,690 --> 00:08:40,770
لَستُ في تلك المنطقةِ

128
00:08:41,009 --> 00:08:44,449
لا ,روس
أنت شيخ بلدية تلك المنطقةِ

129
00:08:44,847 --> 00:08:47,167
انظر ,انني آخذُ وقتَي ,حَسَناً؟

130
00:08:47,406 --> 00:08:49,166
أَضِعُ الأساسَ

131
00:08:49,406 --> 00:08:51,886
وكُلّ يوم أُصبحُ
أقرب قليلاً إلى

132
00:08:52,125 --> 00:08:54,685
!الى الشياخة

133
00:08:55,403 --> 00:08:58,563
سأُخبرُك
ليس لديها اي فكرةَ عما تَعتقدُ

134
00:08:58,802 --> 00:09:02,882
, إذا لم تَطْلبُ الخروج معها قريباً
سَتَنتهي بالإلتِصاق في المنطقةِ إلى الأبد

135
00:09:03,120 --> 00:09:04,520
سأفعل ,سأفعل

136
00:09:04,759 --> 00:09:08,479
فقط أَنتظرُ اللحظة المناسبة

137
00:09:09,597 --> 00:09:11,237
ماذا؟

138
00:09:11,477 --> 00:09:13,757
ماذا ,الآن؟

139
00:09:15,235 --> 00:09:16,515
مالذي تفتقده؟
النبيذ؟

140
00:09:16,755 --> 00:09:19,355
الشموع؟ضوء القمر؟

141
00:09:19,593 --> 00:09:24,473
, اذهب اليها وقل
" انظري ,رايتشل ,أعتقد"

142
00:09:24,951 --> 00:09:27,031
لماذا نسكتُ؟ -
نحن نسكتُ -

143
00:09:27,270 --> 00:09:30,270
لأننا نُحاولُ ان نَسْمعُ شيئا ما

144
00:09:30,509 --> 00:09:32,029
ماذا؟

145
00:09:32,268 --> 00:09:35,268
ألا تسمعي هذا؟

146
00:09:38,906 --> 00:09:41,666
أتري؟

147
00:09:44,863 --> 00:09:46,223
هل تود بعض من اللبان(العلكة)؟

148
00:09:46,462 --> 00:09:48,822
هَلْ هي منزوعة السكر؟

149
00:09:49,781 --> 00:09:51,821
آسفة ليست منزوعة السكر -
اذن ,لا شكراً -

150
00:09:52,060 --> 00:09:54,860
بِحقّ الجحيم ما ذلك؟

151
00:09:55,779 --> 00:09:59,619
مُلاحظة عقلية: إذا جيل جوداكري عرضت عليك اللبان ,فلتَأْخذُه

152
00:09:59,857 --> 00:10:05,257
إذا عرضت
!جثة حيوانية مشوهه ,تَأْخذُها

153
00:10:06,015 --> 00:10:09,095
"مدينة نيويورك لَيْسَ بها اي تيار كهربي"

154
00:10:09,333 --> 00:10:12,773
والحليب سيحمض

155
00:10:13,012 --> 00:10:16,212
لكن بالنسبة لي ,هذا لَيسَ مخيفَ

156
00:10:16,450 --> 00:10:21,850
لأنني اسكن بعيدة عن مصنع الالبان'

157
00:10:29,245 --> 00:10:30,525
هيا -
يمكنك فعلها؟ -

158
00:10:30,765 --> 00:10:32,165
سأفعلها-
تريد مساعدة؟ -

159
00:10:32,404 --> 00:10:36,044
, اذا دخلت هناك
فأنت رجل ميت

160
00:10:37,122 --> 00:10:38,722
حظّ سعيد ,يا رجل

161
00:10:38,961 --> 00:10:41,641
شكراً

162
00:10:49,037 --> 00:10:50,557
أين ستَذْهبُين؟ -
بالخارج -

163
00:10:50,796 --> 00:10:52,156
!لا يمكنك

164
00:10:52,396 --> 00:10:53,196
لم لا؟

165
00:10:53,435 --> 00:10:56,955
بسبب السببِ

166
00:10:57,634 --> 00:10:59,914
والسبب يكون ؟

167
00:11:00,033 --> 00:11:00,833
أنا لا أَستطيعُ إخْبارك

168
00:11:01,072 --> 00:11:03,592
ماذا يحدث؟

169
00:11:03,631 --> 00:11:07,591
اسمعي يجب ان تعِدُيني بأنّك لن تُخبرُي
روس أبداً بأنّني أخبرتُك

170
00:11:07,830 --> 00:11:12,070
حول ماذا؟ -
هو يُخطّطُ حفلة عيد ميلادك -

171
00:11:12,228 --> 00:11:13,988
!أوه ,اللهي! أَحبُّه

172
00:11:14,227 --> 00:11:15,627
من الافضل ان تمثلي انه فاجائك

173
00:11:15,866 --> 00:11:16,666
عن ماذا؟

174
00:11:16,906 --> 00:11:18,026
عن مفاجأة الحفلة

175
00:11:18,265 --> 00:11:22,505
أَيّ حفلة مفاجأة؟ -
أوه ,كفى جوي أخبرَني -

176
00:11:22,743 --> 00:11:24,583
حَسناً ,هو لَمْ يُخبرْني

177
00:11:24,823 --> 00:11:27,583
لا تنْظري إلي
هذا يخص روس

178
00:11:27,821 --> 00:11:30,981
هذا يحدث دائما أَنا دائماً
الأخيرة لمعْرِفة كُلّ شيءِ

179
00:11:31,220 --> 00:11:33,700
ليس كذلك نُخبرُك بكل شئ

180
00:11:33,939 --> 00:11:38,859
أنا كُنْتُ الأخيرَ لمعْرِفة عندما نقر
الطاووسِ شاندلر في حديقةِ الحيوانات

181
00:11:39,097 --> 00:11:44,417
أنا كُنْتُ الأخيرة لمعْرِفة أنت كَانَ عِنْدَكَ إزدحام في شقتك
عندما اراد ان يغير مسكنه

182
00:11:44,974 --> 00:11:48,294
يَبْدو كما لو أنني قبل الاخيرة لاعرف

183
00:11:52,212 --> 00:11:55,412
لطيفُ جداً

184
00:11:58,369 --> 00:12:01,609
عِنْدي سؤال

185
00:12:01,728 --> 00:12:04,168
في الحقيقة ,هو لَيسَ
سؤال كبير

186
00:12:04,407 --> 00:12:07,647
هو أكثر مِنْ تَسَائُل عـــــــــــ

187
00:12:07,885 --> 00:12:10,605
ــــــــــام

188
00:12:12,203 --> 00:12:15,203
هيا

189
00:12:16,282 --> 00:12:20,762
, حَسناً ,لفترة الآن
أُريدُت ان

190
00:12:21,000 --> 00:12:22,600
نعم ,ذلك صحيحُ

191
00:12:22,839 --> 00:12:26,559
!انظر الى تلك القطة الصغيرة

192
00:12:28,557 --> 00:12:32,957
أَنا على قمةِ العالمِ
انزل إلى الخَلْقِ بالاسفل

193
00:12:33,195 --> 00:12:38,355
والتفسير الوحيد الذي يُمْكِنُ أَنْ أَجِدَه

194
00:12:38,593 --> 00:12:44,753
أهذا هو الحبُّ الذي وَجدتُه
منذ ان كنت بينهم؟

195
00:12:44,990 --> 00:12:49,190
حَسَناً ,هذا فقط باكتين
لَنْ يَؤذي

196
00:12:50,868 --> 00:12:54,588
آسف ,ذلك كَانَ شمعاً

197
00:12:55,226 --> 00:12:58,346
القط توتي الفقير خائف الى الموت
يَجِبُ أَنْ نَجِدَ مالكَه

198
00:12:58,585 --> 00:13:01,705
" لم لا نضعَ "القط توتي الفقير
في مدخل المنزلِ؟

199
00:13:01,943 --> 00:13:06,063
في ذلك الظلام؟
سيدوسها كل الناس

200
00:13:08,781 --> 00:13:12,461
, بعد إعادة النظر
اللبانة سَتَكُونُ كمالاً

201
00:13:12,699 --> 00:13:15,179
اللبانة ستكون كمالا؟

202
00:13:15,418 --> 00:13:17,458
اللبانة ستكون كمالا

203
00:13:17,697 --> 00:13:21,137
" ألم تستطع ان تقولَ ,"اللبانة سَتَكُونُ لطيفةَ
اود ان امضغها" لكن ,لا"

204
00:13:21,375 --> 00:13:25,255
بالنسبة لي ,اللبانة هي الكمالُ

205
00:13:25,494 --> 00:13:29,734
!أَحتقرُ نفسي

206
00:13:30,692 --> 00:13:35,572
أوه ,لا ,عائلة ميلون
يَكْرهونَ كُلّ الأشياء الحيّة ,صحيح؟

207
00:13:40,568 --> 00:13:41,968
نحن فقط وَجدنَا هذا القط

208
00:13:42,207 --> 00:13:45,127
ونحن نَبْحثُ عن مالكه

209
00:13:45,366 --> 00:13:47,326
انه يخصني

210
00:13:47,565 --> 00:13:50,005
يَبْدو انه يكرهك
هَلْ أنت متأكّد؟

211
00:13:50,244 --> 00:13:52,604
انه قطي أعطِني قطّي

212
00:13:52,843 --> 00:13:55,203
إنتظر دقيقة ما اسمه؟

213
00:13:55,442 --> 00:13:57,522
(بوب بوتونس (تعني ازرار بوب

214
00:13:57,761 --> 00:13:59,121
بوب بوتونس؟

215
00:13:59,360 --> 00:14:02,720
بوب بوتونس
هنا ,بوب بوتونس

216
00:14:03,119 --> 00:14:06,799
!أنت رجل سيئ جداً

217
00:14:07,037 --> 00:14:10,157
انتم تدينون لي بقط

218
00:14:12,955 --> 00:14:16,155
هنا ,كيتي ,كيتي ,كيتي

219
00:14:16,913 --> 00:14:20,953
, هيا
اين ذهبت كيتي ,كيتي؟

220
00:14:30,467 --> 00:14:33,267
"مساء الخير"

221
00:14:36,105 --> 00:14:38,505
!هيا ,يا صاحب رقم 6 المحظوظ

222
00:14:38,744 --> 00:14:41,664
الجميع ,هذا باولو

223
00:14:41,903 --> 00:14:43,863
باولو ,أُريدُك أَنْ تُقابلَ أصدقائَي

224
00:14:44,102 --> 00:14:46,702
هذه مونيكا

225
00:14:46,941 --> 00:14:49,581
وجوي

226
00:14:49,820 --> 00:14:52,940
وروس

227
00:14:53,258 --> 00:14:58,818
(!ياجماعة لقد أتيت توا الان وسوف نتقابل ونرى بعضنا الاخر دائما" -(الاصدقاء لا يفهمون الايطالية"

228
00:14:58,856 --> 00:15:01,816
هو لا يَتكلّمُ لغةَ إنجليزيةَ كثيرةَ

229
00:15:02,055 --> 00:15:05,015
!لعبة الإحتكار

230
00:15:05,253 --> 00:15:08,453
!انْظرُ إلى ذلك

231
00:15:10,051 --> 00:15:12,091
من اين أين باولو؟

232
00:15:12,330 --> 00:15:13,970
إيطاليا ,أعتقد

233
00:15:14,210 --> 00:15:18,970
لا  ,أَعْني اللّيلة في البنايةِ؟
فجأة إلى حياتِنا؟

234
00:15:19,208 --> 00:15:24,648
لقد ذهبت اليه
انه قطّ باولو ألَيس ذلك مضحكِا؟

235
00:15:24,925 --> 00:15:29,525
ذلك مضحكُا ورايتشل
تستمرُّ بلمَسّه

236
00:15:30,683 --> 00:15:34,643
نَظرتُ في جميع أنحاء البنايةَ
وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَجِدَ القط في أي مكان

237
00:15:34,881 --> 00:15:37,681
ثم وَجدتُه
انه قط باولو

238
00:15:37,920 --> 00:15:41,440
جيّد ,هيا
!أخر من يعلم مرة اخرى

239
00:15:41,679 --> 00:15:45,359
وأَخمن ,حيث ان لا احدِ
أخبرَني ,هذا هَلْ باولو؟

240
00:15:45,597 --> 00:15:49,197
باولو ,هذه فيبي

241
00:15:49,236 --> 00:15:52,636
" انت ايضا جميلة جدا ,اذا كانوا جميعا بجمالك لكنت"

242
00:15:53,074 --> 00:15:55,754
!"على الرحب والسعة"

243
00:15:57,872 --> 00:16:00,992
حَسَناً حسنا ماذا الان؟

244
00:16:01,231 --> 00:16:04,031
اعمل فقاعة أي فقاعة جيدة

245
00:16:04,269 --> 00:16:06,829
ان له تأثير سحر طفولي
انه عفريتيُ

246
00:16:07,068 --> 00:16:09,908
هيا نَذْهبُ

247
00:16:19,503 --> 00:16:21,543
!حركة موفقة ,يا عفريت

248
00:16:21,782 --> 00:16:24,102
حسنا كُلّ ما احتاج فعله هو

249
00:16:24,341 --> 00:16:28,781
أخذها مرة اخرى
واضعها في فمي مرة أخرى

250
00:16:30,379 --> 00:16:34,219
!صدّة جيدة
نحن نَعُودُ إلى المسارِ مرة اخرى وأَنا

251
00:16:34,457 --> 00:16:38,217
أمَضْغ لبانة شخص آخرِ

252
00:16:38,456 --> 00:16:39,816
!هذه لَيستْ لبانتي

253
00:16:40,055 --> 00:16:42,535
!أوه ,اللهي! أوه ,اللهي

254
00:16:42,774 --> 00:16:46,094
والآن أنت تَخْتنقُ

255
00:16:46,692 --> 00:16:49,012
اأنت بخير؟

256
00:16:49,691 --> 00:16:52,891
!أوه ,اللهي
!أنت تَخْتنقُ

257
00:16:56,368 --> 00:16:59,088
افضل؟

258
00:16:59,247 --> 00:17:01,367
شكراً لكي ذلك كَانَ

259
00:17:01,606 --> 00:17:02,966
ذلك كَانَ

260
00:17:03,206 --> 00:17:05,526
كمال؟

261
00:17:08,803 --> 00:17:13,523
" انظري الي القمر انظري الى النجوم انظري الي كل شئ جميل"

262
00:17:25,876 --> 00:17:27,596
ماالذي قاله وكان مضحكا؟

263
00:17:27,836 --> 00:17:30,596
بالتأكيد ليس عندي ادنى فكرةَ

264
00:17:30,834 --> 00:17:32,714
ذلك كلاسيكيُ

265
00:17:32,953 --> 00:17:34,833
!اللهي ,يااصدقائي
ماذا أَفعل؟

266
00:17:35,073 --> 00:17:36,833
!هذا غريب جداً عني انا

267
00:17:37,072 --> 00:17:39,992
إذا تُريدينُ ,أنا سَأفعلُها انا

268
00:17:40,790 --> 00:17:44,030
أنا فقط اريد ان اعض شفتَه السفليةَ

269
00:17:44,269 --> 00:17:46,549
لَكنِّي لَنْ افعل

270
00:17:46,788 --> 00:17:48,788
المرة الأولى إبتسمَ لي

271
00:17:49,027 --> 00:17:52,947
تلك الثواني كَانتْ أكثر إثارةً
مِنْ ثلاثة أسابيعِ في برمودا مَع باري

272
00:17:53,185 --> 00:17:55,985
هَلْ استأجرتم دراجاتَ؟

273
00:17:56,584 --> 00:17:58,344
لأني سَمعتُ ان

274
00:17:58,583 --> 00:18:01,223
أوه ,هو لَيسَ الموضوع حول ذلك الآن

275
00:18:01,462 --> 00:18:04,782
, أَعْرفُ بأنّه سطحيُ كلياً
ونحن لَيْسَ لَنا شيء مشتركاً

276
00:18:05,020 --> 00:18:07,380
ونحن لا نَتكلّمُ حتى
نفس اللغةِ

277
00:18:07,619 --> 00:18:10,539
!لكن اللهي

278
00:18:16,256 --> 00:18:19,056
اسمع

279
00:18:21,214 --> 00:18:25,174
اسمع ,شيء يَجِبُ أَنْ تَعْرفَه انت

280
00:18:25,412 --> 00:18:27,812
رايتشل وأنا

281
00:18:28,051 --> 00:18:30,611
نحن نوعَ من شيء

282
00:18:30,850 --> 00:18:33,530
شيء؟ -
شيء نعم ,شيء -

283
00:18:33,769 --> 00:18:37,289
هل هو جنس؟

284
00:18:38,607 --> 00:18:43,207
تقنياً ,الجنس لَمْ يُفعل بعد
لكن ذلك

285
00:18:43,445 --> 00:18:45,365
تلك لَيستْ النقطةَ

286
00:18:45,604 --> 00:18:50,364
النقطة أنّ
رايتشل وأنا يَجِبُ أَنْ نكُونَ

287
00:18:50,602 --> 00:18:53,122
حَسناً ,رايتشل وأنا
يَجِبُ أَنْ أكُونَ سوية

288
00:18:53,361 --> 00:18:55,521
وإذا تَدْخلُت انت

289
00:18:55,760 --> 00:18:58,440
في السريرِ؟

290
00:18:59,318 --> 00:19:00,878
لا ,لا ليس هذا ما اقصد

291
00:19:01,118 --> 00:19:05,878
إذا وقِفُت في طريقنا
لتصبحُ شيء

292
00:19:06,116 --> 00:19:10,316
هكذا سَأكُونُ ,حسنا ,حزين جداً

293
00:19:10,834 --> 00:19:13,394
هكذا هل سـ ؟

294
00:19:18,191 --> 00:19:19,831
هَلْ تَعْرفُ قليلاً لغةً إنجليزيةً؟

295
00:19:20,070 --> 00:19:21,310
قليلاً

296
00:19:21,549 --> 00:19:25,149
هَلْ تَعْرفُ الحيوان إبن عُرسَ؟

297
00:19:26,028 --> 00:19:30,028
, ذلك مضحكُ
أنت حيوان إبن عُرس ضخم

298
00:19:33,625 --> 00:19:37,065
شاندلر ,نحن هنا لساعةِ
لعمل هذا راقب ,انه سهلُ

299
00:19:37,303 --> 00:19:40,023
جاهز؟

300
00:19:42,621 --> 00:19:45,421
حاوله الان

301
00:19:45,540 --> 00:19:48,620
فقط اديرها

302
00:19:52,377 --> 00:19:55,537
انظر ,انظر! الشمعة الأخيرة
أَوْشَكَتْ أَنْ تَحترقَ

303
00:19:55,776 --> 00:19:59,776
10, 9, 8, 7

304
00:20:00,014 --> 00:20:05,094
,46 , 47-
48 -

305
00:20:05,332 --> 00:20:08,252
شكراً لكم -
شكراً -

306
00:20:08,490 --> 00:20:12,850
نوع مخيفِ بدون أيّ انوار

307
00:20:18,566 --> 00:20:22,606
حسنا ,يا رفاق ,عِنْدي الواحدة المخيفة

308
00:20:34,480 --> 00:20:36,840
هذا لَيسَ أفضل وقتِ
لقول ذلك

309
00:20:37,079 --> 00:20:40,999
لَكنَّ من الافضل لك أَنْ تُقيمَ
حفلة لمونيكا

310
00:20:48,274 --> 00:20:50,074
هذا كَانَ مرحاً

311
00:20:50,314 --> 00:20:53,714
نعم شكراً لسماحك لي
باستعمال هاتفَكَ

312
00:20:53,952 --> 00:20:56,952
ولانقاذك حياتي

313
00:20:57,191 --> 00:20:58,631
حَسناً ,مع السّلامة ,شاندلر

314
00:20:58,870 --> 00:21:01,470
كَانَ لدي اعظم انقطاع كهربي في حياتي

315
00:21:01,709 --> 00:21:04,389
اراك لاحقا

316
00:21:18,902 --> 00:21:23,462
أَنا عميل برقم حساب 7143457 وأنا لا
اعْرفُ إذا حصِلتَ على أيّ مشهد من ذلك

317
00:21:23,700 --> 00:21:28,580
لَكنِّي حقاً
أحب ان أخذ نسخة من هذا الشريطِ

