1
00:00:05,667 --> 00:00:08,977
هناك احد اريد منكم ان تلتقوا به

2
00:00:11,461 --> 00:00:13,099
انتظر ماهذا

3
00:00:13,299 --> 00:00:14,891
هذا مارسيل اتريدين ان تسلمي عليه ؟

4
00:00:15,137 --> 00:00:16,286
لا

5
00:00:16,496 --> 00:00:18,487
إنه رائع
من اين حصلت عليه؟

6
00:00:18,734 --> 00:00:20,725
صديقيت بيثيل انقذته من مختبر ما

7
00:00:20,971 --> 00:00:22,290
هذا فظيع

8
00:00:22,530 --> 00:00:25,567
لماذا اهل يسمون طفلهم بيثيل؟

9
00:00:28,563 --> 00:00:30,394
هذا القرد على مؤخرته روس

10
00:00:35,516 --> 00:00:38,314
هل سيعيش معك في شقتك؟

11
00:00:38,553 --> 00:00:41,511
إنها هادئة منذ رحلت كارول

12
00:00:41,750 --> 00:00:43,468
لم لا تحصل على رفيق سكن؟

13
00:00:43,668 --> 00:00:45,465
لا اعلم تصل إلى سن معين

14
00:00:45,706 --> 00:00:47,776
والحصول على رفيق سكن

15
00:00:51,220 --> 00:00:54,576
آسف كانت هذه باثيت وهي لفظة سنسكريتة معناها طريقة رائعة للعيش

16
00:01:44,885 --> 00:01:46,637
سأقوم بعمل جديد الليلة

17
00:01:47,202 --> 00:01:51,400
لدي 12 اغنية عن انتحار امي وواحدة عن رجل الثلج

18
00:01:53,596 --> 00:01:55,587
افتتحي بأغنية رجل الثلج

19
00:01:59,350 --> 00:02:00,703
كيف سار الامر؟

20
00:02:01,987 --> 00:02:03,545
لم احصل على الوظيفة

21
00:02:04,544 --> 00:02:07,342
كيف ذلك كنت سانتا العام الماضي

22
00:02:08,660 --> 00:02:12,573
لااعلم شخص سمين ينام مع المدير

23
00:02:13,375 --> 00:02:15,252
إنه ليس مرحا
هذه سياسة

24
00:02:16,412 --> 00:02:17,561
ماذا ستكون؟

25
00:02:17,771 --> 00:02:19,568
احد المساعدين

26
00:02:19,809 --> 00:02:22,642
إنها صفعة على الوجه اتعلم ذلك؟

27
00:02:23,045 --> 00:02:25,764
اتعلمون ماذا ستفعلون في احتفال السنة الجديدة؟

28
00:02:27,161 --> 00:02:29,834
ماذا مالخطب في احتفال السنة الجديدة؟

29
00:02:30,078 --> 00:02:34,151
لا شيء لك
لديك باولو ليس عليك مواجهة ضغط

30
00:02:34,394 --> 00:02:38,182
البحث عن اي شيء له شفاة لتقبيلها عندما يحين الوقت

31
00:02:38,429 --> 00:02:39,987
انا اتحدث بصوت عالي

32
00:02:41,506 --> 00:02:44,942
لمعلوماتك باولو سيكون في روما ليلة السنة الجديدة

33
00:02:45,183 --> 00:02:47,219
سأكون مثيرة للشفقة مثلكم

34
00:02:47,460 --> 00:02:48,939
انت تتمنين ذلك

35
00:02:51,296 --> 00:02:53,890
سئمت من كوني ضحية هذه الإجازة

36
00:02:54,093 --> 00:02:56,527
انا اقترح هذه السنة بدون رفقاء فلنتعاهد

37
00:02:56,771 --> 00:02:58,648
فقط نتعشى نحن الستة

38
00:02:59,208 --> 00:03:00,527
بالتأكيد
حسنا

39
00:03:00,766 --> 00:03:02,996
كنت اتمنى حماسا اكبر

40
00:03:05,761 --> 00:03:06,557
دورك الآن

41
00:03:06,800 --> 00:03:08,119
جيد

42
00:03:08,359 --> 00:03:11,749
مرحبا سيداتي سادتي عادت بعد مطالبة واسعة

43
00:03:11,995 --> 00:03:14,225
آنسة فيبي بوفيه

44
00:03:18,588 --> 00:03:19,737
شكرا
مرحبا

45
00:03:20,586 --> 00:03:24,261
اريد ان ابدأ بأغنية تعني الكثير لي في هذا الوقت من العام

46
00:03:29,377 --> 00:03:32,335
صنعت رجلا بأعين من الفحم

47
00:03:32,574 --> 00:03:35,646
وابتسامة ساحرة

48
00:03:36,250 --> 00:03:38,718
كيف لي ان اعرف

49
00:03:38,967 --> 00:03:41,720
ان امي ميتة في المطبخ؟

50
00:03:48,557 --> 00:03:50,832
رماد امي

51
00:03:51,354 --> 00:03:54,107
ورموش عينيها

52
00:03:54,471 --> 00:03:58,669
في جرة صفراء صغيرة

53
00:04:02,663 --> 00:04:05,382
واحيانا عندما تتجمد

54
00:04:06,698 --> 00:04:08,177
اشعر بالزكام

55
00:04:08,896 --> 00:04:11,251
وانا الآن
معذرة

56
00:04:11,494 --> 00:04:12,290
ايها الفتيان المزعجون

57
00:04:14,930 --> 00:04:17,603
اتريدين مشاركة شيء مع المجموعة؟

58
00:04:20,524 --> 00:04:22,003
لا

59
00:04:22,202 --> 00:04:25,035
إذا كان من المهم النقاش وانا اعزف

60
00:04:25,239 --> 00:04:28,117
انا افترض انه مهم كفاية لنا جميعا

61
00:04:28,316 --> 00:04:30,386
هذا الرجل سيعود للمنزل ومعه مخالفة

62
00:04:36,308 --> 00:04:38,344
كنت اقول
هل يمكنك رفع صوتك؟

63
00:04:38,586 --> 00:04:39,701
آسف

64
00:04:40,703 --> 00:04:44,332
كنت اقول انك اجمل امرأة رأيتها

65
00:04:45,618 --> 00:04:47,210
وكنت تقول

66
00:04:47,416 --> 00:04:50,328
ان داريل هانا هي اجمل امرأة رأيتها

67
00:04:50,573 --> 00:04:53,610
قلت انني اعجبت بها في سبلاش وليس وال ستريت

68
00:04:53,810 --> 00:04:56,563
اعتقدت ان لديه صفات قوية
صفات قوية

69
00:04:58,485 --> 00:05:00,999
وبما أن داريل هانا جميلة بصفة تقليدية

70
00:05:01,242 --> 00:05:04,678
انت مضيئة بشكل رقيق

71
00:05:07,236 --> 00:05:10,148
عندها بدأت في الصراخ

72
00:05:17,665 --> 00:05:19,781
حسنا سنأخذ استراحة قصيرة

73
00:05:23,859 --> 00:05:26,771
اعتقد ان هذا الرجل سيعود بأكثر من مخالفة

74
00:05:31,331 --> 00:05:33,049
تعال مارسيل اجلس هنا

75
00:05:36,965 --> 00:05:39,354
فيبي لا اصدق انه لم يقبلك بعد

76
00:05:39,563 --> 00:05:44,398
اعني انه بعد موعدي السادس مع باولو فقد سمى اثدائي

77
00:05:47,834 --> 00:05:50,109
هل قلت الكثير؟

78
00:05:51,430 --> 00:05:53,102
فقط القليل

79
00:05:53,828 --> 00:05:57,138
دايفيد عالم فهو شخص منهجي

80
00:05:57,344 --> 00:05:58,333
اعتقد ان هذا رومنسي

81
00:05:58,583 --> 00:05:59,618
انا كذلك

82
00:06:00,341 --> 00:06:02,172
هل رأيتم الضابط والرجل؟

83
00:06:03,578 --> 00:06:06,729
إنه الرجل الذي أريد رؤية هذا معه

84
00:06:11,410 --> 00:06:15,323
باستثناء انه اكثر احتراما والطف

85
00:06:16,644 --> 00:06:18,714
اريد البقاء معه كل الوقت

86
00:06:18,962 --> 00:06:22,113
في الصباح والمساء والمساء والصباح

87
00:06:22,319 --> 00:06:24,753
والمناسبات الخاصة

88
00:06:26,994 --> 00:06:29,906
انا ارى ماتذهبين إليه
ستدعينه إلى احتفال السنة الجديدة

89
00:06:30,151 --> 00:06:32,711
ستنقضين العهد
ستنقض العهد

90
00:06:35,345 --> 00:06:37,097
نعم هل استطيع

91
00:06:38,941 --> 00:06:41,011
نعم لأنني قد دعوت جانيس

92
00:06:41,858 --> 00:06:44,326
كان هذاعهدا
كان عهدك

93
00:06:44,576 --> 00:06:47,090
لم استطع تحمل الضغط
فتهاويت

94
00:06:47,293 --> 00:06:50,126
ولكن جانيس؟
كان هذا أسوأ انفصال في التاريخ

95
00:06:50,370 --> 00:06:52,804
لم اقل انها فكرة جيدة
لقد تهاويت

96
00:06:55,724 --> 00:06:57,601
مرحبا آسف على التأخر

97
00:07:05,834 --> 00:07:07,665
نكت عديدة

98
00:07:09,030 --> 00:07:10,349
علي الاستهزاء بجوي

99
00:07:12,787 --> 00:07:14,698
حذاء رائع اليس كذلك؟

100
00:07:15,504 --> 00:07:17,256
ياإلهي انت تقتلني

101
00:07:20,219 --> 00:07:22,255
إنه يلعب بمغرفتي

102
00:07:22,457 --> 00:07:24,891
إنه لن يؤذيها

103
00:07:25,134 --> 00:07:26,965
هل عليك دائما احضاره هنا؟

104
00:07:28,410 --> 00:07:30,162
لم ارد إبقاءه لوحده

105
00:07:30,408 --> 00:07:32,922
تشاجرنا لأول مرة هذا الصباح

106
00:07:34,484 --> 00:07:36,315
كان حول التأخر في عملي

107
00:07:36,562 --> 00:07:39,520
قلت بعض الاشياء التي لم اعنيها

108
00:07:41,317 --> 00:07:42,432
رمى بعض من بعره

109
00:07:46,712 --> 00:07:48,748
إذا كنت تعمل متأخرا استطيع الانتباه له

110
00:07:49,509 --> 00:07:51,420
سيكون هذا رائعا

111
00:07:51,786 --> 00:07:54,619
لكن تأكد  من انه يبدو أنك معه

112
00:07:54,863 --> 00:07:57,423
ولست تفعل ذلك لخدمتي

113
00:07:57,660 --> 00:08:00,572
حسنا لكن إن سأل فلن أكذب

114
00:08:07,051 --> 00:08:09,281
لكن لاتستطيعين حقيقة اختبار هذه النظرية

115
00:08:09,528 --> 00:08:13,441
لأن مسرعات الجسيمات اليوم ليست بالقوة الكافية

116
00:08:13,684 --> 00:08:15,595
لمحاكاة هذه الحالات

117
00:08:15,802 --> 00:08:17,713
حسنا لدي سؤال

118
00:08:18,639 --> 00:08:20,470
اكنت تخطط لتقبيلي؟

119
00:08:24,353 --> 00:08:26,503
هذا سؤال وجيه

120
00:08:26,750 --> 00:08:28,706
والإجابة

121
00:08:28,948 --> 00:08:31,143
هي نعم

122
00:08:31,346 --> 00:08:32,415
كنت افعل ذلك

123
00:08:36,740 --> 00:08:39,971
لكنني اردتها تكون قبلة  هائلة

124
00:08:40,176 --> 00:08:43,009
تحدث في لحظة هائلة لأنني سأقبلك

125
00:08:43,413 --> 00:08:44,368
بالطبع

126
00:08:44,572 --> 00:08:48,360
فكلما انتظرت اكثر كانت القبلة هائلة اكثر

127
00:08:48,608 --> 00:08:52,487
والآن من المفترض ان اقوم

128
00:08:52,723 --> 00:08:55,795
بمسح كل شيء على الطاولة وإلقاؤك عليها

129
00:08:56,040 --> 00:08:58,554
ولكنني لست ممن يمسحون

130
00:08:58,837 --> 00:09:02,671
دايفيد اعتقد انك ممن يمسحون

131
00:09:03,872 --> 00:09:06,944
اعني انك ماسح محتجز في جسد فيزيائي

132
00:09:07,988 --> 00:09:09,387
حقا
انا متأكدة

133
00:09:09,626 --> 00:09:12,379
عليك فعل ذلك امسح والقني

134
00:09:15,620 --> 00:09:16,416
الآن؟

135
00:09:16,699 --> 00:09:18,212
إنه فقط

136
00:09:22,613 --> 00:09:25,127
اتعلمين هذا غال جدا

137
00:09:26,409 --> 00:09:28,286
وهذا كان هدية

138
00:09:29,366 --> 00:09:32,199
حسنا الآن انت تنظف فقط
حسنا مالمانع؟

139
00:09:36,398 --> 00:09:39,276
اتريدينني ان القيك فقط -
استطيع القفز -

140
00:09:54,979 --> 00:09:58,415
اخبرني مالذي يعنيه عهد عدم احضار رفقة؟

141
00:09:58,656 --> 00:10:02,729
انا آسفة تشاندلر لديه رفيق وكذلك فيبي

142
00:10:02,971 --> 00:10:04,848
قررت ان ادعو بوبي المرح

143
00:10:05,049 --> 00:10:07,040
بوبي المرح صديقك السابق؟

144
00:10:07,367 --> 00:10:09,881
اتعرف اكثر من واحد؟

145
00:10:10,164 --> 00:10:11,677
اعرف بوب المرح

146
00:10:13,560 --> 00:10:14,913
حسنا تفضل

147
00:10:15,158 --> 00:10:17,831
لا يوجد فراغ للحليب

148
00:10:23,030 --> 00:10:25,066
الآن يوجد

149
00:10:25,308 --> 00:10:29,540
في ليلة عد احضار رفقة ثلاثة منكم سيحضرون رفقاء

150
00:10:29,983 --> 00:10:30,779
اربعة
اربعة

151
00:10:31,022 --> 00:10:32,250
خمسة
خمسة

152
00:10:32,940 --> 00:10:35,500
آسفة باولو سيركب طائرة أبكر

153
00:10:35,737 --> 00:10:39,093
وقابلت أما مثيرة في المتجر

154
00:10:39,733 --> 00:10:41,291
ماذا يفعل القزم؟

155
00:10:41,971 --> 00:10:46,123
إذن سأكون الوحيد عندما يحين الوقت؟

156
00:10:46,366 --> 00:10:50,041
سنقيم حفلة كبيرة ولا احد يعلم من مع من

157
00:10:50,282 --> 00:10:52,159
هذا مالم اكن اريده الآن

158
00:10:52,400 --> 00:10:53,310
مالخطب؟

159
00:10:53,559 --> 00:10:54,912
إنه مارسيل

160
00:10:57,914 --> 00:10:59,267
مازال يبعدني

161
00:10:59,513 --> 00:11:03,028
إنه يمشي طوال الوقت يبدو محبطا

162
00:11:03,629 --> 00:11:06,507
هذا غريب استمتعت معه في تلك الليلة

163
00:11:06,705 --> 00:11:08,616
حقا؟
لعبنا وشاهدنا التلفاز

164
00:11:08,863 --> 00:11:11,252
ذاك الرمي كان رائعا

165
00:11:14,098 --> 00:11:16,009
اي رمي؟

166
00:11:16,655 --> 00:11:19,567
رمي الجوارب الممتلئة
اعتقدت انك علمته هذا

167
00:11:22,609 --> 00:11:24,804
لم يكن ذاك الشيء الكبير
فقط جوارب ممتلئة

168
00:11:25,486 --> 00:11:26,521
وبطيخة

169
00:11:30,761 --> 00:11:32,911
مرحبا فيبي
مرحبا ، ماكس هل تعرفهم؟

170
00:11:33,158 --> 00:11:34,876
لا  هل رأيت دايفيد؟

171
00:11:36,275 --> 00:11:37,708
لا لم يكن بالجوار

172
00:11:37,953 --> 00:11:41,184
إذا رأيته اخبريه ان يحزم حقائبه سنذهب لمنسك

173
00:11:41,749 --> 00:11:42,579
منسك؟

174
00:11:42,788 --> 00:11:44,380
منسك ، إنها في روسيا

175
00:11:45,385 --> 00:11:47,341
اعلم اين منسك

176
00:11:48,662 --> 00:11:49,777
حصلنا على المنحة

177
00:11:49,981 --> 00:11:52,700
ثلاث سنوات كل المصاريف مدفوعة

178
00:11:53,377 --> 00:11:54,605
متى سترحلون؟

179
00:11:54,856 --> 00:11:55,732
1 يناير

180
00:12:12,837 --> 00:12:15,749
ماذا تفعلين هنا؟
ماكس اخبرني بأمر منسك

181
00:12:15,994 --> 00:12:19,191
إذن مبروك
هذا ممتع جدا

182
00:12:20,909 --> 00:12:22,900
سيكون ممتعا لو ذهبنا

183
00:12:23,586 --> 00:12:26,100
لن تذهب لماذا؟

184
00:12:27,222 --> 00:12:28,052
اخبرها دايفيد

185
00:12:28,301 --> 00:12:32,533
لا اريد الذهاب إلى منك للعمل مع لبسون وياماجوتشي وفلانك

186
00:12:32,777 --> 00:12:35,211
اريد البقاء هنا وتقبيل صديقتي

187
00:12:35,773 --> 00:12:38,765
شكرا ماكس شكرا

188
00:12:40,089 --> 00:12:41,761
إذن لن تذهب فعلا؟

189
00:12:42,007 --> 00:12:45,044
لا اعلم لا اعلم ماذا سأفعل

190
00:12:45,843 --> 00:12:46,639
قرري

191
00:12:47,202 --> 00:12:48,317
لا تفعل هذا
ارجوك

192
00:12:48,520 --> 00:12:49,509
انا اطلب منك

193
00:12:49,759 --> 00:12:51,158
لا استطيع اتخاذ قرار

194
00:12:51,397 --> 00:12:53,149
ارجوك
حسنا ابق

195
00:12:55,273 --> 00:12:56,672
أبقى
ابق

196
00:13:04,384 --> 00:13:06,102
بدأت تجيد هذا

197
00:13:07,780 --> 00:13:09,418
كانت اغراض ماكس

198
00:13:17,970 --> 00:13:20,120
احب هذا الخرشوف

199
00:13:20,367 --> 00:13:23,723
لاتخبريني بما فيه
الحمية ستبدأ غدا

200
00:13:27,880 --> 00:13:29,279
تذكرين جانيس

201
00:13:31,276 --> 00:13:32,425
بوضوح

202
00:13:40,746 --> 00:13:41,576
مرحبا انا ساندي

203
00:13:41,825 --> 00:13:43,941
ساندي مرحبا تفضلي

204
00:13:53,653 --> 00:13:54,449
احضرتي اطفالك

205
00:13:54,692 --> 00:13:56,364
نعم هذا جيد صح؟

206
00:13:59,687 --> 00:14:01,006
حفلة

207
00:14:01,325 --> 00:14:03,759
هذا الشيء لن يدخل هنا

208
00:14:04,003 --> 00:14:07,234
هذا الشيء؟ اهكذا ترحبين بضيوفك؟

209
00:14:07,479 --> 00:14:11,108
لو حضرت مع صديقتي الجديدة لن يكون مرحبا بها؟

210
00:14:11,595 --> 00:14:14,587
صديقتك الجديدة لن تبول على طاولتي

211
00:14:15,710 --> 00:14:18,907
كان محرجا اكثر من اي شخص آخر

212
00:14:20,585 --> 00:14:24,260
والشجاعة اللازمة لكي يعود هنا

213
00:14:25,101 --> 00:14:26,500
كأن شيئا لم يحدث

214
00:14:27,458 --> 00:14:30,530
حسنا حسنا ابعده عني

215
00:14:30,775 --> 00:14:32,970
شكرا هيا مارسيل

216
00:14:33,372 --> 00:14:35,727
ماتقول في أننا نختلط قليلا؟

217
00:14:36,849 --> 00:14:38,123
حسنا

218
00:14:39,086 --> 00:14:40,997
سأتقابل معك لاحقا

219
00:14:46,199 --> 00:14:47,951
ياإلهى رايتشل عزيزتي

220
00:14:49,196 --> 00:14:50,754
هل انت بخير

221
00:14:51,034 --> 00:14:52,023
اين باولو؟

222
00:14:52,672 --> 00:14:53,661
روما

223
00:14:54,071 --> 00:14:55,663
الغبي نسي رحلته

224
00:14:56,189 --> 00:14:57,622
بعدها انفجر وجهك؟

225
00:15:02,542 --> 00:15:05,181
كنت في المطار اركب سيارة اجرة

226
00:15:05,379 --> 00:15:06,698
عندها كانت هذه المرأة

227
00:15:06,938 --> 00:15:09,532
شقراء معها كتاب جيب

228
00:15:10,334 --> 00:15:11,608
تصرخ

229
00:15:11,853 --> 00:15:14,367
حول ان السيارة كانت لها منذ البداية

230
00:15:14,610 --> 00:15:18,444
بعدها بدأت تخرجني من شعري

231
00:15:18,685 --> 00:15:21,404
بدأت اصفر بصفارة التعرض للهجوم

232
00:15:21,642 --> 00:15:24,156
وإذا بثلاث سيارات أجرة إضافية

233
00:15:24,360 --> 00:15:28,797
وعندما ركبت سيارة اجرة دفعتني

234
00:15:29,235 --> 00:15:34,150
فاصطدم رأسي بالرصيف وقطعت شفتي بالصفارة

235
00:15:37,786 --> 00:15:39,902
هل الكل مستمتع بالحفلة؟

236
00:15:42,021 --> 00:15:43,136
هل الناس يأكلون تغميستي؟

237
00:15:52,571 --> 00:15:54,960
عندما رأيتك في المتجر الاسبوع الماضي

238
00:15:55,607 --> 00:15:59,805
كانت المرة الاولى التي اعري فيها قزما في  رأسي

239
00:16:02,001 --> 00:16:03,832
هذا تصرف بذيئ

240
00:16:09,193 --> 00:16:09,989
ايها الاطفال

241
00:16:12,470 --> 00:16:15,826
انظر إليه انا لااطلب منه ان يقضي الليلة كلها معي

242
00:16:16,066 --> 00:16:17,738
لكن على الاقل يتأكد

243
00:16:19,183 --> 00:16:21,014
هاانت ذا

244
00:16:22,460 --> 00:16:25,020
لقد هربت مني

245
00:16:25,257 --> 00:16:27,248
لكنك وجدتني

246
00:16:27,534 --> 00:16:29,172
روس التقط لنا صورة

247
00:16:29,373 --> 00:16:32,649
ابتسم انت في كاميرا جانيس

248
00:16:33,368 --> 00:16:35,086
اقتلني اقتلني الآن

249
00:16:38,923 --> 00:16:40,675
الكل هذا بوبي المرح

250
00:16:43,758 --> 00:16:44,873
انا آسف على التأخر

251
00:16:45,076 --> 00:16:47,067
لكن جدي

252
00:16:47,274 --> 00:16:48,912
مات قبل ساعتين

253
00:16:49,112 --> 00:16:52,991
ولم استطع حجز رحلة حتى الغد

254
00:16:53,508 --> 00:16:54,702
وهاأنذا

255
00:16:55,146 --> 00:16:57,341
بوبي المرح كيف الحال ؟

256
00:16:58,063 --> 00:16:59,257
من مات؟

257
00:17:04,456 --> 00:17:07,289
سيكون تابوتا مفتوحا اتعلم ذلك؟

258
00:17:08,332 --> 00:17:11,130
لذا على الأقل سأراه مجددا

259
00:17:13,927 --> 00:17:18,478
سأكبر هذه واكتب "متجمعون" بلمعان

260
00:17:18,722 --> 00:17:20,678
حسنا جانيس هذا يكفي

261
00:17:25,275 --> 00:17:28,153
عندما دعوتك لم اعني اننا

262
00:17:28,392 --> 00:17:30,542
لا

263
00:17:34,386 --> 00:17:36,741
آسف لأنك لم تفهمي بشكل صحيح
ياإلهي

264
00:17:37,103 --> 00:17:39,219
اسمعني
اسمعني

265
00:17:39,460 --> 00:17:44,011
مرة من المرات ستكون آخر فرصة لك معي

266
00:17:45,894 --> 00:17:47,725
اعطني الشيء

267
00:17:51,248 --> 00:17:52,044
مرحبا ماكس

268
00:17:52,487 --> 00:17:53,522
يوكو

269
00:17:58,361 --> 00:18:01,558
قررت الذهاب إلى مينسك بدونك

270
00:18:03,396 --> 00:18:04,988
لن يكون شبيها

271
00:18:06,033 --> 00:18:07,785
لكنها ستظل مينسك

272
00:18:07,991 --> 00:18:09,549
سنة جديدة سعيدة

273
00:18:11,068 --> 00:18:12,387
هل انت بخير؟

274
00:18:12,866 --> 00:18:14,663
نعم انا بخير

275
00:18:23,255 --> 00:18:24,290
ستذهب إلى مينسك

276
00:18:25,453 --> 00:18:27,364
لا لن اذهب

277
00:18:27,571 --> 00:18:29,163
ستذهب إلى مينسك

278
00:18:29,409 --> 00:18:32,287
انت تنتمي لها لا تستطيع البقاء هنا من اجلي

279
00:18:32,526 --> 00:18:35,598
بلى استطيع لأنني إن ذهبت فسيعني ان علينا ان ننفصل

280
00:18:35,842 --> 00:18:38,959
ولا استطيع فعل ذلك
بلى تستطيع

281
00:18:39,159 --> 00:18:43,391
قل "فيبي انا احبك ولكن عملي هو حياتي

282
00:18:43,634 --> 00:18:45,226
"وهذا ماعلي فعله الآن

283
00:18:45,472 --> 00:18:48,225
"واقول " عملك كيف تقول هذا

284
00:18:50,187 --> 00:18:52,382
وتقول" إنه يفطر قلبي

285
00:18:52,625 --> 00:18:55,139
"لكن ليس لدي خيار اتفهمين

286
00:18:55,382 --> 00:18:57,054
اقول "لا

287
00:18:57,300 --> 00:18:59,939
"لا افهم هذا

288
00:19:00,037 --> 00:19:00,867
آسفة

289
00:19:02,615 --> 00:19:05,175
بعدها تحيطني بذراعيك

290
00:19:05,611 --> 00:19:07,124
احطني بذراعيك

291
00:19:07,370 --> 00:19:08,485
آسف

292
00:19:09,607 --> 00:19:13,077
وتخبرني انك تحبني ولن تنساني

293
00:19:14,123 --> 00:19:16,318
لن انساك ابدا

294
00:19:17,719 --> 00:19:20,358
بعدها تقول ان منتصف الليل قد حل وعليك الذهاب

295
00:19:20,596 --> 00:19:24,987
لأنك لا تريد بدء السنة معي إن لم تستطيع إنهاءها

296
00:19:31,185 --> 00:19:32,504
سأشتاق إليك

297
00:19:32,943 --> 00:19:34,615
ايها الرجل العالم

298
00:19:36,979 --> 00:19:38,776
مرحبا هذا ديك كلارك مباشرة من ميدان التايم

299
00:19:39,017 --> 00:19:43,693
نحن في وسط عاصفة ثلجية في ميدان التايم

300
00:19:43,932 --> 00:19:45,570
إنه يتحسن كل عام

301
00:19:45,810 --> 00:19:47,163
هيا ايها الصغار

302
00:19:48,088 --> 00:19:50,682
بعدها عضني الطاووس

303
00:19:51,444 --> 00:19:53,196
ارجوك قبليني عند منتصف الليل

304
00:19:58,157 --> 00:19:58,987
هل رأيت ساندي

305
00:19:59,236 --> 00:20:01,511
لا اعلم مااقول لك

306
00:20:01,754 --> 00:20:05,542
لكنها في غرفة النوم مع ماكس ذاك العالم  المهووس

307
00:20:05,949 --> 00:20:08,258
رائع عرفت مااقول لك

308
00:20:09,306 --> 00:20:11,661
انظروا سيحين الوقت

309
00:20:11,863 --> 00:20:12,852
ماذا؟

310
00:20:13,781 --> 00:20:15,612
سيحين الوقت

311
00:20:18,137 --> 00:20:20,412
خلال 20 ثانية سيكون منتصف الليل

312
00:20:20,614 --> 00:20:23,253
ولحظة المرح ستحل علينا

313
00:20:23,851 --> 00:20:26,649
يبدو ان عهد عدم الرفقة قد نجح

314
00:20:27,048 --> 00:20:29,437
الكل يبدو سعيدا
اكره ذلك

315
00:20:29,645 --> 00:20:31,840
ليس الكل سعيدا
بوبي

316
00:20:32,042 --> 00:20:34,636
اربعة ثلاثة اثنان

317
00:20:34,839 --> 00:20:37,558
واحد سنة سعيدة

318
00:20:39,475 --> 00:20:42,353
اعتقد انه يمكنني قول هذا
لست خبير رياضيات

319
00:20:42,591 --> 00:20:46,823
ولكني ارى 3 نساء و3 رجال هنا

320
00:20:48,785 --> 00:20:51,458
لا اشعر برغبة في تقبيل احد الليلة

321
00:20:51,702 --> 00:20:53,420
لا استطيع تقبيل احد

322
00:20:53,620 --> 00:20:55,338
لذا علي تقبيل الكل؟

323
00:20:56,058 --> 00:20:58,094
لا يمكنك تقبيل روس إنه أخوك

324
00:20:59,094 --> 00:21:01,733
جيد الكل سيحصل على قبلة عداي

325
00:21:01,971 --> 00:21:03,199
فليقبلني احد

326
00:21:03,410 --> 00:21:07,039
فليقبلني احد إنه منتصف الليل

327
00:21:07,286 --> 00:21:09,117
حسنا حسنا

328
00:21:09,484 --> 00:21:10,473
هاك

329
00:21:17,755 --> 00:21:20,223
اردت ان يسير هذا

330
00:21:20,872 --> 00:21:22,510
لا زلت موجودا

331
00:21:22,750 --> 00:21:25,662
اغير حفاظته والتقط البراغيث

332
00:21:26,187 --> 00:21:28,382
لكنه يخادع

333
00:21:29,823 --> 00:21:32,291
يصعب تقبل ان من تحب

334
00:21:32,540 --> 00:21:34,656
لا يبادلك نفس الحب

335
00:21:35,417 --> 00:21:38,375
اعتقد ان الحقيرة كسرت سني

