1
00:00:00,480 --> 00:00:02,755
هذا بين الصغير وهو يتمايل من النعاس

2
00:00:03,401 --> 00:00:05,710
انظروا لولد العمة مونيكا

3
00:00:05,960 --> 00:00:09,111
انظروا له نفس قصة شعر روس -
دعيني ارى -

4
00:00:09,960 --> 00:00:12,919
ياإلهي
اليس رائعا؟

5
00:00:13,160 --> 00:00:15,958
عليك ان تقبله في كل مكان

6
00:00:19,801 --> 00:00:21,711
سيكون هذا لطيفا

7
00:00:24,560 --> 00:00:25,356
عفوا؟

8
00:00:25,560 --> 00:00:28,519
لا شيء
فقط هواء زائد في فمي

9
00:00:33,560 --> 00:00:36,871
تشاندلر هل يمكنك مساعدتي؟
اعدك ان ادفع لك

10
00:00:37,081 --> 00:00:39,753
نعم
بالاضافة إلى الوافل الاسبوع الماضي

11
00:00:40,000 --> 00:00:41,433
انت تدين لي

12
00:00:41,801 --> 00:00:43,917
بمبلغ مهول من الدولارات

13
00:00:44,600 --> 00:00:46,319
حقا سأدفع لك هذه المرة

14
00:00:47,081 --> 00:00:48,911
من اين يأتي المال؟

15
00:00:49,161 --> 00:00:52,436
انا اساعد في مدرسة nyu في بحث

16
00:00:52,640 --> 00:00:54,198
اي نوع من الابحاث؟

17
00:00:56,161 --> 00:00:57,957
تعلم علوم

18
00:00:58,801 --> 00:01:00,313
علوم

19
00:01:02,161 --> 00:01:04,197
اعتقد انني سمعت بهذا

20
00:01:06,521 --> 00:01:08,239
إنها دراسة الخصوبة

21
00:01:11,320 --> 00:01:14,118
ارجوك اخبرني انك تتبرع فقط

22
00:01:15,801 --> 00:01:18,314
هيا
ليس شيئا كبيرا

23
00:01:18,521 --> 00:01:20,796
اذهب إلى هناك يوم بعد الآخر

24
00:01:21,200 --> 00:01:24,112
لأساهم في المشروع

25
00:01:24,561 --> 00:01:27,075
كل نهاية اسبوعين احصل على 700 دولار

26
00:01:28,161 --> 00:01:30,914
ستصنع المال بسرعة واستمرار

27
00:02:20,121 --> 00:02:22,475
لدينا سلطة الملفوف
والكعك

28
00:02:22,721 --> 00:02:26,759
ولدينا اللحم المعاقب لما يعرف ببقر وديك لطفاء

29
00:02:28,600 --> 00:02:29,919
الرجال هنا

30
00:02:35,480 --> 00:02:36,913
نحن نكون النار

31
00:02:38,961 --> 00:02:40,360
ونطبخ اللحم

32
00:02:40,600 --> 00:02:43,433
ثم نطفأ النار بالتبول
ولا ندعى مرة اخرى

33
00:02:43,681 --> 00:02:44,874
لطيف

34
00:02:45,161 --> 00:02:47,355
جوي اتصلت ميلاني
ستتأخر

35
00:02:48,161 --> 00:02:49,639
كيف تسير الامور؟

36
00:02:49,880 --> 00:02:52,395
هل ستصبح شخصك المميز؟

37
00:02:54,401 --> 00:02:57,120
لااعلم
إنها رائعة

38
00:02:57,401 --> 00:03:00,518
ماذا تعتقد حيال مشروعك العلمي الصغير؟

39
00:03:01,800 --> 00:03:05,110
اتظنين ان علي اخبار فتاة بأنني اواعد كوب؟

40
00:03:08,920 --> 00:03:10,319
الرجل لديه وجهة نظر

41
00:03:10,600 --> 00:03:14,037
الشيء الصعب
انها تريد ممارسة الجنس معي

42
00:03:14,281 --> 00:03:16,111
سافلة مجنونة

43
00:03:21,080 --> 00:03:24,437
لدي اسبوع في البرنامج
وبحسب القواعد

44
00:03:24,681 --> 00:03:28,310
لأحصل على المال
لايمكنني اجراء تجارب شخصية

45
00:03:28,520 --> 00:03:29,954
إذا علمت مااعني

46
00:03:30,200 --> 00:03:32,236
جوي نحن دائما نعلم ماتعني

47
00:03:40,681 --> 00:03:43,717
كم تعتقد ان هذا الشواء سيستمر؟

48
00:03:44,200 --> 00:03:45,429
سأذهب للصين

49
00:03:45,640 --> 00:03:47,437
تقول شيئا ثم

50
00:03:49,281 --> 00:03:50,395
تذهب للصين؟

51
00:03:50,600 --> 00:03:53,194
إنه للمتحف
احدهم وجد عظمة

52
00:03:53,401 --> 00:03:55,356
لا يريدوننا ان نحصل عليها

53
00:03:55,600 --> 00:03:59,639
سأحاول اقناعهم
إنه شيء كبير عن العظمة

54
00:04:01,080 --> 00:04:03,355
على اي حال سأذهب لأسبوع

55
00:04:03,600 --> 00:04:07,913
إذا اردتم الاتصال بي لا يمكنكم ذلك
لذا هذا هو مخطط رحلتي

56
00:04:09,721 --> 00:04:12,314
هذه صورتي -
دعني ارى -

57
00:04:12,920 --> 00:04:16,879
هل يمكنكم ان تريها لبين بين الحين والآخر
لئلا ينساني؟

58
00:04:18,201 --> 00:04:19,235
اهلا بين

59
00:04:19,480 --> 00:04:21,199
انا ابوك

60
00:04:23,401 --> 00:04:25,516
انا الرأس

61
00:04:30,721 --> 00:04:32,312
هذا الشواء سيكون ممتعا

62
00:04:33,521 --> 00:04:37,196
هل رايتشل هنا؟
اريد ان اتمنى لها عيدا سعيدا قبل ان اذهب

63
00:04:37,401 --> 00:04:39,516
إنها في الخارج تشرب مع كارل

64
00:04:40,600 --> 00:04:42,113
من كارل؟

65
00:04:44,721 --> 00:04:46,915
الرجل الذي قابلته في المقهى

66
00:04:47,161 --> 00:04:51,153
إذن هناك رجل قابلته في -
المقهى؟صحيح -

67
00:04:51,920 --> 00:04:53,639
إذن انت تعلم من هو

68
00:04:57,920 --> 00:04:59,752
سأودع الشباب

69
00:04:59,961 --> 00:05:02,428
اتعلم؟
اخبرهم عن قصة العظمة

70
00:05:10,081 --> 00:05:12,470
علي الذهاب للصين -
الدولة؟ -

71
00:05:14,281 --> 00:05:17,432
لا كومة الاطباق في دولاب امي

72
00:05:19,360 --> 00:05:20,793
اتعلمون من هو كارل؟

73
00:05:21,000 --> 00:05:24,232
دعني ارى
الفن سايمون ثيودور

74
00:05:26,761 --> 00:05:29,115
رايتشل تشرب معه الليلة

75
00:05:29,401 --> 00:05:31,834
كيف تفعل ذلك وهي لم تظهر اهتماما بك؟

76
00:05:33,600 --> 00:05:35,033
انس امرها

77
00:05:35,240 --> 00:05:39,120
إنه محق ارجوك ان تستمر
اذهب إلى الصين كل طعاما صينيا

78
00:05:39,560 --> 00:05:42,028
بالطبع هناك يسمونه طعاما فقط

79
00:05:44,081 --> 00:05:45,958
لااعلم

80
00:05:46,721 --> 00:05:49,918
حسنا اعطها هذا من اجلي

81
00:05:50,161 --> 00:05:53,516
نحن نهتم بك
نريدك ان تكون سعيدا

82
00:05:53,761 --> 00:05:57,435
وقد اكون ثملا قليلا
لكني احبك

83
00:05:59,841 --> 00:06:01,672
لازلت في الاولى

84
00:06:04,480 --> 00:06:06,072
اعتقد انك لطيف فقط

85
00:06:13,120 --> 00:06:16,749
هذا عندما بدأت انا واصدقائي بعمل سلة الفواكه

86
00:06:16,961 --> 00:06:20,920
اسمينا انفسنا
"ذوو السلال الثلاثة"

87
00:06:21,560 --> 00:06:24,314
"مثل "الفرسان الثلاثة
لكن مع الفواكه

88
00:06:30,920 --> 00:06:33,754
كيف تحبين البرجر؟ -
لا الهدايا اولا ثم الطعام -

89
00:06:35,800 --> 00:06:36,949
توقف هنا ايها النمر

90
00:06:37,920 --> 00:06:39,194
كيف انت متماسك؟

91
00:06:39,401 --> 00:06:40,754
ليس جيدا

92
00:06:40,961 --> 00:06:44,350
تظن اننا سنكمل الصفقة الليلة

93
00:06:44,560 --> 00:06:45,834
إذا كنت تعلمين

94
00:06:46,161 --> 00:06:47,355
وانت كذلك

95
00:06:48,000 --> 00:06:51,038
هل فكرت في ان تبقى هناك من اجلها؟

96
00:06:51,560 --> 00:06:52,913
ماذا تعنين؟

97
00:06:56,721 --> 00:06:59,281
فقط تكون هناك من اجلها

98
00:07:01,800 --> 00:07:03,314
انا غير متابع

99
00:07:07,000 --> 00:07:08,319
فكر بذلك

100
00:07:13,721 --> 00:07:18,112
اعتقد ان هذا من

101
00:07:21,000 --> 00:07:22,718
شكرا ميلاني

102
00:07:23,000 --> 00:07:25,117
هذه هناك مني

103
00:07:26,401 --> 00:07:27,720
إنها خفيفة

104
00:07:28,201 --> 00:07:29,315
إنها تخشخش

105
00:07:29,521 --> 00:07:30,509
إنها

106
00:07:32,120 --> 00:07:34,315
سكرابل للسفر

107
00:07:37,401 --> 00:07:38,516
شكرا

108
00:07:42,721 --> 00:07:43,949
هذه من جوي

109
00:07:44,161 --> 00:07:45,673
يبدو ككتاب
اعتقد انه كتاب

110
00:07:46,360 --> 00:07:48,271
وهو كذلك

111
00:07:49,000 --> 00:07:49,990
إنه الدكتور سوز

112
00:07:51,920 --> 00:07:53,990
هذا الكتاب سهل علي مصاعب كثيرة

113
00:07:55,841 --> 00:07:58,355
هناك طفل صغير بداخل هذا الرجل

114
00:07:58,560 --> 00:08:01,358
الاطباء يقولون انهم إذا نزعوه سيموت

115
00:08:04,240 --> 00:08:06,151
ممن هذا؟ -
من روس -

116
00:08:12,161 --> 00:08:13,514
ياإلهي

117
00:08:14,881 --> 00:08:16,108
لقد تذكر

118
00:08:16,521 --> 00:08:17,509
تذكر ماذا؟

119
00:08:17,920 --> 00:08:19,149
كان منذ اشهر

120
00:08:19,360 --> 00:08:22,716
كنا نمشي بالقرب من محل تحف
عندما رأيت هذا الدبوس

121
00:08:22,961 --> 00:08:27,432
اخبرته انه يشبه دبوس جدتي عندما كنت صغيرة

122
00:08:27,680 --> 00:08:29,990
لااصدق انه تذكر

123
00:08:30,401 --> 00:08:33,119
حسنا
لكن هل يمكنك لعبه على طائرة؟

124
00:08:38,560 --> 00:08:40,516
إنه جميل

125
00:08:40,720 --> 00:08:42,154
لابد انه كلفه ثروة

126
00:08:42,361 --> 00:08:43,476
لااصدق انه فعل ذلك

127
00:08:43,680 --> 00:08:45,911
اتذكرون عندما وقع في حب كارول

128
00:08:46,121 --> 00:08:49,511
واشترى لها البطة الكريستالية الغالية؟

129
00:08:50,680 --> 00:08:51,715
ماذا قلت؟

130
00:09:03,761 --> 00:09:05,160
بطة كريستالية

131
00:09:13,001 --> 00:09:14,638
جزء الحب؟

132
00:09:20,800 --> 00:09:23,713
ياإلهي

133
00:09:27,200 --> 00:09:29,430
هذا جيد
استمر في فرك رأسك

134
00:09:29,680 --> 00:09:31,512
هذا سيعيد الزمن للخلف

135
00:09:37,001 --> 00:09:40,276
هذا غير معقول

136
00:09:40,601 --> 00:09:43,035
اعلم
هذا شيء كبير

137
00:09:43,361 --> 00:09:47,559
لا لا
إنه صغير وضئيل

138
00:09:48,960 --> 00:09:52,555
لا اظن ان حياتنا ستكون كما هي

139
00:09:53,920 --> 00:09:56,388
هل هناك زر لإسكات هذه المرأة؟

140
00:09:56,601 --> 00:09:59,832
اظن انه رائع
اعني انت وروس

141
00:10:00,080 --> 00:10:01,354
هل لديك اي فكرة؟

142
00:10:01,601 --> 00:10:03,159
لا

143
00:10:03,401 --> 00:10:06,438
لقد طلب مني ان نخرج في اول ليلة لي في المدينة

144
00:10:06,680 --> 00:10:09,114
لكن لم يحدث شيء

145
00:10:09,361 --> 00:10:12,319
مالذي قاله ايضا؟
هل كان يريد الخروج معي؟

146
00:10:12,601 --> 00:10:14,353
بدلالة انه واقع في الحب معك بشدة

147
00:10:14,601 --> 00:10:17,512
لن يمانع بتناول كوب من القهوة

148
00:10:18,521 --> 00:10:19,714
روس؟

149
00:10:20,361 --> 00:10:21,953
كل هذا الوقت؟

150
00:10:22,281 --> 00:10:24,316
علي التحدث إليه -
إنه في الصين -

151
00:10:24,560 --> 00:10:25,675
الدولة

152
00:10:27,401 --> 00:10:30,074
لحظة الطائرة لا تقلع إلا بعد 45 دقيقة

153
00:10:30,281 --> 00:10:33,397
ماذا عن فارق التوقيت؟ -
بين المطار وهنا؟ -

154
00:10:35,200 --> 00:10:37,635
لن تصلي إليه -
علي المحاولة -

155
00:10:37,840 --> 00:10:38,910
ماذا ستقولين له؟

156
00:10:39,960 --> 00:10:41,155
لااعلم

157
00:10:41,401 --> 00:10:42,516
إذن ليس عليك الذهاب

158
00:10:42,720 --> 00:10:46,236
صحيح لأنك إن كنت ستفطرين قلبه
فيمكن لهذا الانتظار

159
00:10:46,481 --> 00:10:48,391
لكن إن كانت اخبارا سارة
اخبريه الآن

160
00:10:48,601 --> 00:10:50,079
قد اعلم عندما اراه

161
00:10:50,281 --> 00:10:52,714
انظري هل هذا يساعد؟

162
00:11:00,401 --> 00:11:04,109
كل مااعرفه انه لايمكن ان انتظر اسبوعا
هذا كبير جدا

163
00:11:04,320 --> 00:11:06,709
علي التحدث معه

164
00:11:06,960 --> 00:11:08,155
اراكم لاحقا

165
00:11:08,440 --> 00:11:09,237
احبك

166
00:11:10,481 --> 00:11:11,914
حاولي معي في البداية

167
00:11:24,040 --> 00:11:24,837
حسنا

168
00:11:30,761 --> 00:11:32,239
عذرا

169
00:11:32,481 --> 00:11:33,516
بطاقة ركوبك؟

170
00:11:33,761 --> 00:11:35,558
ليس لدي واحدة علي التحدث مع صديقي

171
00:11:35,761 --> 00:11:39,549
آسفة ليس مسموحا لك بالعبور بدون بطاقة

172
00:11:39,761 --> 00:11:42,797
إنه هناك بالمعطف الازرق

173
00:11:43,001 --> 00:11:44,877
انا آسفة
تنظيم فيدرالي

174
00:11:45,121 --> 00:11:48,954
حسنا هل يمكنك اعطاء هذه الرسالة له من اجلي؟

175
00:11:49,200 --> 00:11:50,599
هذا في غاية الاهمية

176
00:11:50,800 --> 00:11:53,031
حسنا ماهي الرسالة؟

177
00:11:54,080 --> 00:11:55,718
لااعلم

178
00:11:57,601 --> 00:11:58,829
عذرا سيدي

179
00:11:59,080 --> 00:12:00,354
معذرة

180
00:12:00,601 --> 00:12:02,159
لدي رسالة لك

181
00:12:02,401 --> 00:12:06,314
رايتشل تقول انها احبت الهدية وستراك حين تعود

182
00:12:06,521 --> 00:12:07,714
ماذا؟

183
00:12:09,200 --> 00:12:12,159
توبي لااعلم ماذا تقول

184
00:12:12,401 --> 00:12:13,800
لا يوجد رايتشل

185
00:12:14,200 --> 00:12:16,112
لا تعطيني هذه النظرة

186
00:12:25,080 --> 00:12:28,709
جوي

187
00:12:29,401 --> 00:12:32,313
ظننت انني فقدت الوعي

188
00:12:33,840 --> 00:12:35,319
لم يكن شيئا

189
00:12:36,200 --> 00:12:39,910
والآن علينا ايجاد شيء ممتع لك

190
00:12:43,960 --> 00:12:45,393
اتعلمين؟

191
00:12:46,601 --> 00:12:49,991
انسي أمري
سأعطيك دورا آخر

192
00:12:52,401 --> 00:12:53,675
انا مجددا؟

193
00:12:53,881 --> 00:12:56,111
بالتأكيد ولم لا

194
00:12:58,761 --> 00:13:03,391
احدهم سيحصل على سلة فواكه كبيرة غدا

195
00:13:08,200 --> 00:13:12,558
علي اخبارك
انت لا تشبه ماتوقعتك ان تكون

196
00:13:12,840 --> 00:13:13,670
ماذا تعنين؟

197
00:13:14,320 --> 00:13:19,111
"ظننت انك من الرجال الذين دائما "انا انا انا

198
00:13:19,361 --> 00:13:20,237
لكنك

199
00:13:21,121 --> 00:13:22,270
معطي

200
00:13:23,601 --> 00:13:25,955
انت اكثر رجل كريم قابلته

201
00:13:26,200 --> 00:13:29,431
انت امرأة

202
00:13:35,560 --> 00:13:38,280
رايتشل
اتريدين الاحتفاظ بورق التغليف؟

203
00:13:38,481 --> 00:13:39,709
إنه مقطوع بشكل بسيط

204
00:13:39,960 --> 00:13:43,032
هل ستحاولين مع روس
ام علي رميه؟

205
00:13:45,800 --> 00:13:47,119
لااعلم

206
00:13:47,680 --> 00:13:48,954
لااعلم

207
00:13:49,800 --> 00:13:51,950
فكرت به في الطريق إلى هناك

208
00:13:52,200 --> 00:13:55,318
وفكرت به في الطريق إلى هنا

209
00:13:55,560 --> 00:13:57,152
إنه روس

210
00:13:57,361 --> 00:13:59,511
اتعلمين مااعني
إنه روس

211
00:13:59,720 --> 00:14:00,915
بالتأكيد -
طبعا -

212
00:14:01,720 --> 00:14:05,919
لااعلم
هذا شعوري الداخلي

213
00:14:07,121 --> 00:14:08,713
لكني افكر

214
00:14:09,881 --> 00:14:11,074
انه سيكون رائعا

215
00:14:11,281 --> 00:14:14,717
ياإلهي انا ايضا
سنكون اصدقاء في الزواج

216
00:14:16,001 --> 00:14:18,834
والشيء الجميل انك تعلمين كل شيء عنه

217
00:14:19,080 --> 00:14:21,196
يشبه البداية منذ الموعد الخامس عشر

218
00:14:21,401 --> 00:14:24,710
لكنه سيبدو كأنه البداية منذ الموعد الخامس عشر

219
00:14:25,601 --> 00:14:27,353
نقطة اخرى جيدة

220
00:14:29,361 --> 00:14:33,752
في الموعد الخامس عشر تكونين في مكان العلاقة

221
00:14:34,001 --> 00:14:34,955
انت مرتبطة

222
00:14:38,320 --> 00:14:40,516
مالذي يحدث لو لم ينجح هذا

223
00:14:40,761 --> 00:14:41,795
لم لا ينجح؟

224
00:14:42,040 --> 00:14:43,679
احيانا لا يفعل

225
00:14:43,881 --> 00:14:47,351
هل هو ليس لطيف كفاية بالنسبة لك؟
هل هو لا يجني المزيد من المال؟

226
00:14:47,641 --> 00:14:48,550
لا

227
00:14:48,761 --> 00:14:50,160
قد يكون هناك شخص آخر

228
00:14:50,401 --> 00:14:52,311
هل هناك؟
أهناك شخص آخر؟

229
00:14:52,560 --> 00:14:55,121
لا

230
00:14:55,361 --> 00:14:57,920
إذا لماذا تتركين اخي؟

231
00:15:08,121 --> 00:15:09,314
المنفق

232
00:15:09,840 --> 00:15:10,637
الكبير

233
00:15:13,481 --> 00:15:15,039
لازالت نائمة

234
00:15:15,281 --> 00:15:17,589
كيف سار الأمر؟ -
كان رائعا -

235
00:15:18,080 --> 00:15:19,752
اتعلم عندما تظن انك رائع في السرير؟

236
00:15:19,960 --> 00:15:23,351
حقيقة انك تسأل تظهر انك لا تعرف عني الكثير

237
00:15:23,960 --> 00:15:26,633
الليلة الماضية
لم افعل الشيء

238
00:15:26,840 --> 00:15:28,718
الذي يشعرني بأنني رائع

239
00:15:28,920 --> 00:15:30,911
لذا كان علي فعل الاشياء الاخرى

240
00:15:31,161 --> 00:15:34,118
والاستجابة التي حصلت عليها

241
00:15:34,361 --> 00:15:36,352
كانت كاستعراض الورق

242
00:15:38,281 --> 00:15:41,670
اعلم
غرفتي قريبة من طريق الاستعراض

243
00:15:47,281 --> 00:15:49,714
كان رائعا وليس لها فقط

244
00:15:49,960 --> 00:15:50,757
ولي ايضا

245
00:15:51,001 --> 00:15:53,959
كأنني فجأة كنت اعمى

246
00:15:54,161 --> 00:15:56,151
لكن كل حواسي الأخرى ارتفعت

247
00:15:56,440 --> 00:15:59,911
كنت قادرا على تقديره

248
00:16:00,161 --> 00:16:02,071
في مستوى آخر

249
00:16:04,521 --> 00:16:06,876
لم اعلم انه كان لديك مستوى آخر

250
00:16:07,361 --> 00:16:09,157
ولا انا

251
00:16:18,200 --> 00:16:20,510
تنورة رائعة
هل هي هدية؟

252
00:16:20,720 --> 00:16:22,119
ممن؟ -
منك -

253
00:16:22,320 --> 00:16:23,834
بدلت البلوزة التي اعطيتني اياها

254
00:16:25,960 --> 00:16:27,518
حسنا إنها الفكرة

255
00:16:28,281 --> 00:16:30,714
الا تصل طائرة روس في بضع ساعات؟

256
00:16:30,920 --> 00:16:32,672
عند بوابة 27b ؟

257
00:16:35,920 --> 00:16:38,151
كنت افكر بالامر

258
00:16:38,401 --> 00:16:41,676
وقررت ان قصة روس
ليست فكرة جيدة

259
00:16:41,881 --> 00:16:42,676
لماذا؟

260
00:16:42,881 --> 00:16:46,156
لأنني سأشعر انني لن اخرج معه فقط

261
00:16:46,401 --> 00:16:48,516
انني سأخرج معكم كلكم

262
00:16:48,761 --> 00:16:50,160
سيكون هناك الضغط

263
00:16:50,401 --> 00:16:52,118
لا ضغط

264
00:16:53,800 --> 00:16:56,679
لم يحدث شيء ومع ذلك انت في غاية

265
00:16:56,881 --> 00:16:58,155
"انا لست "في غاية

266
00:16:58,401 --> 00:17:00,516
كنت فقط غريبة قليلا في البداية

267
00:17:00,720 --> 00:17:03,713
لكني سأكون جيدة
اعدك بذلك

268
00:17:08,521 --> 00:17:09,431
من بالباب؟

269
00:17:09,681 --> 00:17:10,954
إنه انا كارل

270
00:17:11,201 --> 00:17:12,235
اصعد

271
00:17:12,441 --> 00:17:14,113
بدون علم اخي؟

272
00:17:15,721 --> 00:17:19,235
هو الشيء المجنون الذي لن تسمعيه مني

273
00:17:32,201 --> 00:17:33,316
700 دولار

274
00:17:33,521 --> 00:17:35,351
لقد فعلتها

275
00:17:35,600 --> 00:17:36,954
هل لدينا فواكه؟

276
00:17:39,880 --> 00:17:41,712
يالها من اسبوعين

277
00:17:41,961 --> 00:17:44,873
اشعر انني تعلمت شيئا

278
00:17:45,080 --> 00:17:47,595
ستبقى على "كل شيء لها" هذا؟

279
00:17:47,800 --> 00:17:49,313
هل انت مجنون؟

280
00:17:49,800 --> 00:17:53,918
عندما يستعيد الاعمى بصره
هل يمشي هكذا؟

281
00:17:59,120 --> 00:18:02,715
لو رأيت صورة اخرى لإد بيجلي جونيور

282
00:18:02,921 --> 00:18:04,717
في تلك السيارة الكهربائية الغبية

283
00:18:04,921 --> 00:18:06,240
سأطلق النار على نفسي

284
00:18:08,360 --> 00:18:11,352
لا تفهميني غلط
انا لست ضد المشاكل البيئية بحد ذاتها

285
00:18:12,160 --> 00:18:13,799
إنه ذاك الرجل

286
00:18:14,281 --> 00:18:17,716
لااصدق انك تفضلين الذهاب معه بدلا مني

287
00:18:18,521 --> 00:18:21,319
عذرا
احاول الحصول على موعد هنا

288
00:18:21,880 --> 00:18:23,871
حسنا
توقفي عن التفكير بي

289
00:18:27,281 --> 00:18:29,350
لا يمكنني فعل ذلك
هل يمكنك؟

290
00:18:30,120 --> 00:18:32,350
إذا انا افكر بك
وماذا ؟

291
00:18:32,600 --> 00:18:35,637
لاافهم
مالذي ترينه في هذا الشخص على اية حال؟

292
00:18:36,761 --> 00:18:39,069
يبدو شخصا لطيفا جدا

293
00:18:39,320 --> 00:18:42,279
اعني هيا يارجل
احصل على سيارة حقيقية

294
00:18:45,201 --> 00:18:46,553
رايتشل هيا

295
00:18:46,800 --> 00:18:48,712
اعطنا فرصة

296
00:18:49,400 --> 00:18:50,914
إنه صعب للغاية

297
00:18:51,560 --> 00:18:53,358
لانه سيبدو غريبا للجميع؟

298
00:18:53,600 --> 00:18:55,557
من يهتم؟
هذا عنا فقط

299
00:18:55,921 --> 00:18:59,117
كنت واقعا في حبك منذ الصف التاسع

300
00:18:59,360 --> 00:19:01,921
انت صديقي العزيز -
اعلم -

301
00:19:02,120 --> 00:19:03,873
إذا انفصلنا وخسرتك

302
00:19:04,080 --> 00:19:05,799
لم تظنين اننا سننفصل؟

303
00:19:06,040 --> 00:19:09,715
الم ترتبطي بأحد لم تنفصلي معه؟

304
00:19:12,201 --> 00:19:12,996
لا

305
00:19:13,921 --> 00:19:17,515
لكنه يحدث مرة واحدة

306
00:19:17,800 --> 00:19:20,759
انا وانت نعلم اننا الافضل لبعض

307
00:19:21,001 --> 00:19:21,955
صحيح؟

308
00:19:22,521 --> 00:19:25,752
السؤال هو
هل انت منجذبة لي؟

309
00:19:27,800 --> 00:19:29,029
لااعلم

310
00:19:31,120 --> 00:19:33,918
لم انظر إليك بهذه الطريقة من قبل

311
00:19:34,800 --> 00:19:36,200
ابدأي النظر

312
00:19:47,481 --> 00:19:48,629
بالضبط

313
00:19:48,840 --> 00:19:50,717
وتعلمين انني ساكون الشخص

314
00:19:50,961 --> 00:19:53,713
الذي يمسك خلف رأس المطرقة
في الزحام

315
00:19:56,201 --> 00:19:57,349
صحيح

316
00:19:57,600 --> 00:19:58,750
انت محق

317
00:19:59,521 --> 00:20:00,556
اتعلم؟

318
00:20:00,961 --> 00:20:03,998
نسيت ان اتلقط صديقا من المطار

319
00:20:04,201 --> 00:20:06,156
انا آسفة

320
00:20:06,400 --> 00:20:09,518
إن اردت البقاء وإنهاء شرابك فافعل

321
00:20:09,721 --> 00:20:12,188
آسفة علي الذهاب

322
00:20:12,400 --> 00:20:13,595
لكن

323
00:20:23,040 --> 00:20:25,077
عذرا

324
00:20:25,281 --> 00:20:26,110
انا آسفة

325
00:20:26,721 --> 00:20:27,550
توبي

326
00:20:27,800 --> 00:20:29,712
بحق الرب
هل تنسين هذا؟

327
00:20:29,961 --> 00:20:31,552
لا يوجد اي رايتشل

328
00:20:37,721 --> 00:20:38,915
هذه لي

329
00:20:39,400 --> 00:20:41,517
شكرا -
لامشكلة -

330
00:20:47,481 --> 00:20:49,711
لااستطيع الانتظار لتقابلي اصدقائي

331
00:20:49,921 --> 00:20:52,560
حقا؟
الاتظن انهم سيحكمون علي ويسخرون مني

332
00:20:52,761 --> 00:20:54,114
لا سيفعلون ذلك انا

333
00:20:54,521 --> 00:20:55,350
لااستطيع الانتظار -
لااستطيع الانتظار -

334
00:20:55,600 --> 00:20:57,716
هيا سيحبونك

