1
00:00:05,581 --> 00:00:09,701
! مرحبا ًبكم جميعا ً
" مرحبا ً بكم في برنامج " الإكتشافات المذهلة

2
00:00:09,914 --> 00:00:11,073
! ها هو ثانية

3
00:00:11,306 --> 00:00:14,026
ألا يمكن ألا نشاهد هذا يا رفاق ؟

4
00:00:14,246 --> 00:00:17,366
ألم يحدث هذا أبدا ً لك ؟
... أردت الحصول علي كوب من اللبن

5
00:00:17,587 --> 00:00:20,706
و لكن هذه العلب الكرتونية...
صعبة الفتح للغاية

6
00:00:20,925 --> 00:00:24,205
(يا رجل ،لقد قلتها يا (مايك

7
00:00:25,218 --> 00:00:28,657
لابد و أن هناك طريقة أفضل -
(بالفعل يا (كيفن -

8
00:00:28,876 --> 00:00:31,955
ألا يمكن أن نطفئ هذا ؟ -
(مستحيل يا (كيفن -

9
00:00:32,174 --> 00:00:35,654
ماذا إذا أخبرتك أنه يوجد
... منتج جديد يضمن

10
00:00:35,872 --> 00:00:38,632
أنك لن تضطر إلي فتح...
علب اللبن الكارتونية ثانية ؟

11
00:00:38,853 --> 00:00:42,453
" إليكم " ميلك ماستر 2000

12
00:00:43,107 --> 00:00:47,147
هل أنت مفتون ؟ -
بالطبع ،فلقد كانت صعبة الفتح -

13
00:00:47,321 --> 00:00:52,241
،إنها أول مرة يستخدم هذا المنتج
و سترون مدي سهولة إستخدامه ،هيا

14
00:00:52,449 --> 00:00:55,368
هذا ينفع في أي علبة لبن -
يا للسهولة -

15
00:00:55,590 --> 00:00:59,349
يمكنني الآن شرب اللبن كل يوم

16
00:01:49,017 --> 00:01:51,296
أصبح الأمر رسمي
لا توجد أفلام جيدة

17
00:01:51,521 --> 00:01:55,482
فلنذهب الي فيلم سيئ ،و نمارس الحب

18
00:01:58,080 --> 00:02:03,960
،ربما تريدوني أن أدير ظهري
حتي تفعلا ما تريدان

19
00:02:05,434 --> 00:02:08,234
مرحبا ً ،ما الأمر ؟ -
ربما يمكنك إخباري -

20
00:02:08,456 --> 00:02:11,936
تريد وكيلتي أن تعرف كيف لم أذهب
... إلي تجربة الأداء اليوم

21
00:02:12,153 --> 00:02:15,552
أول فرصة جيدة لي منذ أسابيع...
كيف لم توصلني الرسالة ؟

22
00:02:15,770 --> 00:02:18,610
سأخبرك ،إنني أستمتع
... بالشعور بالذنب

23
00:02:18,831 --> 00:02:20,471
! لكنه لم يكن أنا...

24
00:02:20,699 --> 00:02:24,019
! بلي ،لقد كان هو

25
00:02:24,357 --> 00:02:27,156
حسنا ً ،كنت أنا

26
00:02:27,735 --> 00:02:30,935
كيف كنت أنتِ ؟ -
! حسنا ً ،لقد كان الأمر جنونا ً -

27
00:02:31,154 --> 00:02:33,914
كان (تشاندلر) في الخزانة
... يعد إلي عشرة ،و وصل إلي سبعة

28
00:02:34,136 --> 00:02:37,296
! و لم أكن وجدت مكان للإختباء بعد...

29
00:02:37,515 --> 00:02:41,835
نويت إخبارك و كتبت كل شيئ
علي يدي ،أتري ؟

30
00:02:42,047 --> 00:02:43,847
نعم ،هذه تجربة أدائي

31
00:02:44,074 --> 00:02:46,753
أترون ؟لهذا أحتفظ بمذكرات الملاحظة
في كل مكان

32
00:02:46,976 --> 00:02:50,575
أجل ،لهذا لا ندعوكِ إلي اللعب

33
00:02:50,793 --> 00:02:54,152
ما هذه المأساة ؟
فلترتب موعد آخر

34
00:02:54,370 --> 00:02:58,170
إستيل) حاولت ،مديرة طاقم التمثيل)
أخبرتها أنني فوت فرصتي

35
00:02:58,385 --> 00:02:59,705
! هذا ظلم

36
00:02:59,935 --> 00:03:02,255
سأتصل بها
سأخبرها أن الذنب ذنبي

37
00:03:02,479 --> 00:03:05,239
لا تستطيعين ،مديرة طاقم التمثيل
لا تتحدث إلي الأصدقاء

38
00:03:05,461 --> 00:03:10,100
إنها تتحدث إلي الوكلاء فقط -
يا لبؤس الحياة التي تعيشها -

39
00:03:12,099 --> 00:03:15,819
ماذا تفعلين ؟ -
لا ،أنا أعلم ،أنا أعلم -

40
00:03:16,035 --> 00:03:20,115
مرحبا ً ،أنا (كاثلين) من مكتب
(فيبي بوفيه)

41
00:03:20,328 --> 00:03:22,968
هل (آن) موجودة لتكلم (فيبي) ؟

42
00:03:23,190 --> 00:03:25,190
ستعلم ما في الأمر

43
00:03:25,417 --> 00:03:28,297
...إنتظري

44
00:03:28,715 --> 00:03:32,155
آني) ؟مرحبا ً ،لدينا مشكلة صغيرة)
(مع (جوي تريبياني

45
00:03:32,374 --> 00:03:35,693
،لقد تغيب عن تجربة الأداء
مع من تكلمتي في مكتبي ؟

46
00:03:35,912 --> 00:03:37,991
إيستيل) ؟)
لا أعلم ماذا أفعل معها

47
00:03:38,217 --> 00:03:43,216
،إذا ً ،إنفصل زوجكِ عنكِ و أحرق المنزل
لن يتوقف العالم علي ذلك

48
00:03:43,424 --> 00:03:46,425
هل من شخص آخر خائف ؟

49
00:03:46,445 --> 00:03:50,925
،إذا لم يقم (جوي) بتجربة الأداء هذه
! ستفقد (إيستيل) وظيفتها ،لا يهمني

50
00:03:51,136 --> 00:03:56,295
! آني) ،يا لكِ من لطيفة)
متي يستطيع أن يلقاكِ ،أريد قلم, قلم

51
00:04:01,393 --> 00:04:05,073
! أحضروا لهذه المرأة ورقة
! أحضروا لهذه المرأة ورقة! ورقة! ورقة

52
00:04:05,288 --> 00:04:09,329
و الآن تريد ورقة

53
00:04:12,445 --> 00:04:14,284
أين ولدي ؟

54
00:04:14,511 --> 00:04:16,471
! ها هو ولدي

55
00:04:16,697 --> 00:04:21,017
! (و ها هي عروسته (باربي

56
00:04:25,403 --> 00:04:28,083
ماذا يفعل ولدي بالعروسة (باربي) ؟

57
00:04:28,304 --> 00:04:30,784
،لقد إختارها في المتجر بنفسه
إنه يحبها

58
00:04:31,008 --> 00:04:33,449
إنه يحملها معه في كل مكان
كبطانية الأمان

59
00:04:33,671 --> 00:04:37,231
لكن مع حذائيٌ تزلج و بيريه

60
00:04:37,448 --> 00:04:39,049
نعم ،إنها لطيفة

61
00:04:39,277 --> 00:04:42,117
لم هي لديه ،ثانية ؟

62
00:04:42,338 --> 00:04:45,898
لديه عروسة ،ماذا في هذا ؟

63
00:04:45,916 --> 00:04:49,276
إلا إذا كنت خائفا من أن يكبر
... و يعمل في

64
00:04:49,493 --> 00:04:51,413
صناعة الترفيه...

65
00:04:51,640 --> 00:04:53,519
...أليس لهذا علاقة بحقيقة

66
00:04:53,747 --> 00:04:56,907
أنه تربي مع إمرأتين ؟...

67
00:04:57,126 --> 00:05:01,806
أتعلمان ؟لا بأس
إذا كنتما موافقتين علي العروسة ،فأنا كذلك

68
00:05:02,015 --> 00:05:05,095
أعطي بابا العروسة
أعطيني العروسة

69
00:05:05,314 --> 00:05:09,354
ألا تريد اللعب بشاحنة كبيرة ؟

70
00:05:09,568 --> 00:05:11,128
لا ؟حسنا ً

71
00:05:11,357 --> 00:05:15,637
ما رأيك في ديناصور ؟

72
00:05:19,029 --> 00:05:20,310
إنك مثير للشفقة

73
00:05:20,540 --> 00:05:25,100
لما لا يستطيع إبنك أن يلعب
بعروسته ؟

74
00:05:29,842 --> 00:05:32,922
يجب أن أذهب إلي العمل

75
00:05:33,022 --> 00:05:36,142
هل رآي أحدكم ثديي الأيسر ؟

76
00:05:36,560 --> 00:05:39,560
لقد أحببت هذا الفيلم

77
00:05:42,045 --> 00:05:44,485
ها هو
ماذا تفعل ؟

78
00:05:44,710 --> 00:05:48,229
أنا أسف
لقد كان ملمسه لطيفا ً

79
00:05:50,513 --> 00:05:51,794
أجب علي الهاتف

80
00:05:52,023 --> 00:05:56,663
أملك ذراع سليم واحد ،يجب عليك أنت أن تساعدني
أحضر لي المعطف

81
00:05:56,874 --> 00:05:58,393
! إفعل هذا
(إنها (جانيس

82
00:05:58,623 --> 00:06:02,463
،و إذا أجبت عليها
فيجب أن أراها الليلة

83
00:06:03,035 --> 00:06:05,275
هذا رائع
سأراها الليلة

84
00:06:05,500 --> 00:06:07,620
،ما الأمر
لماذا لا تريد أن تري (جانيس) ؟

85
00:06:07,846 --> 00:06:09,926
،الليلة الماضية أثناء تناول العشاء
... و عندما جاء الطعام

86
00:06:10,151 --> 00:06:16,190
وضعت نصف وجبتها من البيكاتا بالدجاج...
في طبقي ،ثم أخذت كل الطماطم من طبقي

87
00:06:16,511 --> 00:06:18,471
...و هذا سيئ

88
00:06:18,697 --> 00:06:22,378
لأنك تكره البيكاتا بالدجاج ؟ -
كلا -

89
00:06:22,792 --> 00:06:26,952
لا تريد المشاركة في الطماطم
فهي هامة جدا ً لك

90
00:06:27,165 --> 00:06:28,965
فجأة أدركت أننا رفيقين

91
00:06:29,193 --> 00:06:31,633
و بدأ هذا الإنذار بالإنفجار
في رأسي

92
00:06:31,856 --> 00:06:35,136
! "إنج بحياتك "
" إهرب من البناية "

93
00:06:35,353 --> 00:06:37,034
! لا يمكن تصديق الرجال

94
00:06:37,262 --> 00:06:38,742
ما بالكم أيها الرجال ؟

95
00:06:38,972 --> 00:06:42,051
،عندما تشعرون بخطر
فكل ما تفعلون هو الهرب

96
00:06:42,271 --> 00:06:44,992
...أعلم ،هذا

97
00:06:45,332 --> 00:06:49,572
لهذا لا أريد الخروج الليلة
أخشي أن أقول شيئ غبي

98
00:06:49,784 --> 00:06:52,824
أتعني عندما يبدأ الرجال بالتصرف
... بوضاعة

99
00:06:53,044 --> 00:06:54,724
حتي تجعلونا ننفصل عنكم ؟...

100
00:06:54,952 --> 00:06:57,592
هل تعرفون هذا ؟

101
00:06:57,894 --> 00:06:59,414
ماذا أفعل ؟
أريد أن أتجاوز هذا

102
00:06:59,643 --> 00:07:01,802
لا أريد أن أخشي الإلتزام

103
00:07:02,028 --> 00:07:06,108
أريد عبور النفق إلي الجهة الأخري

104
00:07:06,321 --> 00:07:09,402
حيث لا يوجد خوف من الإلتزام

105
00:07:09,621 --> 00:07:12,381
...هل توجد

106
00:07:15,583 --> 00:07:17,343
هل توجد أي أفكار هنا ؟

107
00:07:17,572 --> 00:07:19,931
...لم أعبر النفق بنفسي من قبل لأنه

108
00:07:20,155 --> 00:07:24,915
من غير المسموح أن تعبر...
بأكثر من فتاة واحدة في السيارة

109
00:07:25,601 --> 00:07:29,681
و لكن يبدو لي أنه كأي أمر أخر
واجه خوفك

110
00:07:29,895 --> 00:07:32,655
،إذا كنت تخاف من المرتفعات
اذهب إلي أعلي البناية

111
00:07:32,875 --> 00:07:35,156
...إذا كنت تخاف من الحشرات

112
00:07:35,381 --> 00:07:38,100
أحضر حشرة...

113
00:07:39,276 --> 00:07:40,916
،في حالتنا هذه
لديك خوف من الإلتزام

114
00:07:41,145 --> 00:07:45,384
،لذا أقول لك أن تقتحم خوفك
و تكون أكثر الرجال إلتزاما ً علي الإطلاق

115
00:07:45,597 --> 00:07:48,357
بشكل مذهل ،هذا منطقي

116
00:07:48,578 --> 00:07:51,417
هل تعتقدون ؟ -
! هيا ،إذهب يا رجل -

117
00:07:51,639 --> 00:07:52,719
إقفز من المغطس العالي

118
00:07:52,951 --> 00:07:57,951
! واجه السلاح
! تبول في وجه الرياح

119
00:07:58,118 --> 00:08:00,398
...جوي) ،إذا واجهت سلاحا ً)

120
00:08:00,624 --> 00:08:04,863
سأتبول في كل إتجاه...

121
00:08:08,574 --> 00:08:11,094
إنها تجربة أدائك من هذا الصباح

122
00:08:11,317 --> 00:08:12,357
هل يمكنني إستخدام الهاتف ؟

123
00:08:12,589 --> 00:08:17,749
بالطبع ،لقد صُنع لهذا
الحالات الطارئة و المتظاهرين بأنهم وكلاء

124
00:08:17,956 --> 00:08:20,875
! هيا! هيا

125
00:08:21,373 --> 00:08:24,214
مرحبا ً ،أنا أرد علي جهاز إستدعاء
(فيبي بوفيه)

126
00:08:24,435 --> 00:08:27,794
حسنا ً ،إنها في سيارتها
و سأحول الإتصال إليها

127
00:08:28,013 --> 00:08:30,692
إضافة لطيفة

128
00:08:30,914 --> 00:08:33,594
حسنا ً ،تفضل

129
00:08:33,578 --> 00:08:35,858
! تحدثي! تحدثي! تحدثي

130
00:08:36,083 --> 00:08:37,442
(مرحبا ً يا (آني

131
00:08:37,673 --> 00:08:40,393
رائع! حصلت عليها

132
00:08:41,727 --> 00:08:46,047
أتسأليني إذا كان سيرضي بأجره ؟
لا أعلم

133
00:08:46,259 --> 00:08:48,579
إلا أنني أعلم أنه سيرضي

134
00:08:48,803 --> 00:08:51,163
عظيم
يا لكِ من طيبة

135
00:08:51,387 --> 00:08:53,467
أحب أن أتناول الغداء معكِ

136
00:08:53,692 --> 00:08:56,413
...ماذا عن يوم

137
00:08:56,634 --> 00:08:58,514
دخلت نفق و إنقطع الإتصال

138
00:08:58,741 --> 00:08:59,701
! غير معقول

139
00:08:59,935 --> 00:09:01,814
شكرا ً جزيلا ً

140
00:09:02,041 --> 00:09:06,681
،لقد كان الأمر مسليا ً ،أعني
أنني لم أتحدث في تليفون سيارة من قبل

141
00:09:06,891 --> 00:09:09,611
! إنكِ مدهشة
هل بإمكانكِ أن تفعلي هذا المعروف لي ؟

142
00:09:09,833 --> 00:09:13,192
،توجد تجربة أداء أخري أريدها
و (إستيل) لم تستطع إشراكي فيها

143
00:09:13,410 --> 00:09:15,770
! لا أعلم
... لقد كان الأمر مسليا ً في المرة الأولي

144
00:09:15,994 --> 00:09:18,273
فيبز) ؟)
ستكون هذه أخر مرة

145
00:09:18,498 --> 00:09:19,858
في الواقع ،إنهما إثنتان

146
00:09:20,089 --> 00:09:21,128
إثنتان ؟

147
00:09:21,360 --> 00:09:22,961
في الواقع ،ثلاثة

148
00:09:23,189 --> 00:09:27,349
فيبز) ؟)
! أنتِ بارعة في هذا ،أحبكِ

149
00:09:27,562 --> 00:09:29,322
،حسنا ً ،ولكن هذه الثلاث مرات فقط
حسنا ً ؟

150
00:09:29,550 --> 00:09:32,269
لا ،إنهم أربعة

151
00:09:35,036 --> 00:09:37,595
لماذا تريد تناول الطعام في البيت
الليلة ؟

152
00:09:37,818 --> 00:09:39,777
...لأنني أردت أن

153
00:09:40,005 --> 00:09:43,005
أعطيكِ هذا...

154
00:09:42,986 --> 00:09:46,905
يا لك من لطيف

155
00:09:49,824 --> 00:09:52,623
! ورق لاصق

156
00:09:52,725 --> 00:09:55,285
لا تعرف ماذا تقول إذا أعطاك شخص
... علي علاقة بك

157
00:09:55,508 --> 00:09:57,668
ورق لاصق ؟...

158
00:09:57,893 --> 00:10:02,012
إنتظري ،هناك المزيد
... الورق اللاصق من أجل

159
00:10:02,226 --> 00:10:05,746
درجكِ الجديد...

160
00:10:06,838 --> 00:10:09,797
هذا الدرج يناسب خزانة ملابسي

161
00:10:10,017 --> 00:10:12,858
لم يجب عليك هذا

162
00:10:13,078 --> 00:10:14,118
بلي

163
00:10:14,351 --> 00:10:16,710
...بلي ،لأنكِ صديقتي

164
00:10:16,935 --> 00:10:21,134
و هذا ما يجب أن تتلقاه صديقتي...

165
00:10:21,625 --> 00:10:25,505
...حسنا ً ،يجب أن أكون لبقة في الحديث

166
00:10:25,601 --> 00:10:29,081
! لأن ،يا إلهي...

167
00:10:29,298 --> 00:10:31,338
...من كان يتصور أن

168
00:10:31,563 --> 00:10:35,604
تشاندلر بينج) سيشتري لي درجا ً ؟)...

169
00:10:35,817 --> 00:10:38,338
ليس أنا

170
00:10:38,679 --> 00:10:43,280
لكن هذا ما حدث
و هناك المزيد

171
00:10:43,688 --> 00:10:45,808
فلنذهب في رحلة

172
00:10:46,033 --> 00:10:47,033
حقا ً ؟

173
00:10:47,266 --> 00:10:50,186
،نحن رفيقان
و هذا ما يفعله الرفقاء

174
00:10:50,406 --> 00:10:52,285
و أريد أن أقابل والديكِ

175
00:10:52,513 --> 00:10:56,713
فلنذهب في رحلة بصحبة والديكِ

176
00:10:59,152 --> 00:11:04,231
لا أعتقد هذا ،لأنك تفزعني الآن

177
00:11:04,438 --> 00:11:05,518
هل أنت بخير ؟

178
00:11:05,751 --> 00:11:06,991
أجل

179
00:11:07,221 --> 00:11:09,022
أنا بالفعل بخير
هذا مذهل

180
00:11:09,249 --> 00:11:12,369
طوال حياتي ،كنت أخاف هذا المكان

181
00:11:12,588 --> 00:11:15,068
و أنا هنا الآن
و ماذا كانت المشكلة

182
00:11:15,291 --> 00:11:19,251
ربما كنت سأقول
فلننتقل للعيش معا ً و سأظل بخير

183
00:11:19,466 --> 00:11:22,626
ربما تريد أن نحيا سويا ً ؟

184
00:11:22,845 --> 00:11:25,885
! هذا لا يخيفني -
! إنه يخيفني أنا -

185
00:11:26,103 --> 00:11:29,783
،لم أحصل علي الطلاق بعد
... و أنت دعوتني هنا لتناول الباستا

186
00:11:30,000 --> 00:11:32,919
و الآن تتكلم عن العيش سويا ً...

187
00:11:33,141 --> 00:11:34,941
و لم أكن حتي أشعر بالجوع

188
00:11:35,167 --> 00:11:38,927
...أتعلم ؟إن الوقت متآخر و يجب أن

189
00:11:39,143 --> 00:11:41,902
! لا تذهبي! لقد أخفتكِ
! لقد قلت الكثير

190
00:11:42,124 --> 00:11:46,524
أنا يائس و أخرق
و مستميت للحب

191
00:11:51,824 --> 00:11:54,704
جانيس) ،مرحبا ً)
إنه أنا

192
00:11:54,925 --> 00:12:00,165
أردت أن أعتذر لكِ مقدما ً
عن مطاردتكِ في الشارع ،وداعا ً

193
00:12:05,538 --> 00:12:08,258
تفضل يا عزيزي
هذا سيساعدك

194
00:12:08,480 --> 00:12:10,399
...و عندما لحقت بها قالت

195
00:12:10,627 --> 00:12:13,907
هذه العلاقة تتطور أسرع من اللازم...
يجب أن نبطئ

196
00:12:14,125 --> 00:12:15,645
هذا ليس جيد

197
00:12:15,875 --> 00:12:17,835
...ثم بدأت

198
00:12:18,060 --> 00:12:20,021
بالشعور بحاجتي لها و النحيب...

199
00:12:20,246 --> 00:12:23,887
مهلا ً،ربما لا يكون الأمر بهذا السوء
كيف تركتها ؟

200
00:12:24,104 --> 00:12:27,503
قالت أنها ستتصل بي

201
00:12:28,197 --> 00:12:29,797
! يا إلهي

202
00:12:30,026 --> 00:12:33,106
مرحبا ً بك في جانبنا
من النفق

203
00:12:33,326 --> 00:12:35,486
بالمناسبة ،هذا الآيس كريم
طعمه كالفضلات

204
00:12:35,711 --> 00:12:39,071
حسنا ً ،إنه معمل ألبان سيء

205
00:12:39,288 --> 00:12:42,649
نحتفظ بالجيد من أجل الحالات
الطارئة و الخطيرة

206
00:12:42,866 --> 00:12:46,347
،عندما تفسد كل الأمور
يجب أن تتحول إلي الدسم القليل

207
00:12:46,563 --> 00:12:48,283
بالفعل

208
00:12:48,512 --> 00:12:50,992
ألا تعتقدان أن حالتي خطيرة ؟

209
00:12:51,214 --> 00:12:54,774
علي الإطلاق ،ليست خطيرة
نحتاج فقط إلي تقليل الخسائر

210
00:12:54,990 --> 00:12:58,270
حسنا ً ،هل أتصل بها ؟

211
00:12:59,602 --> 00:13:03,002
هذا وقت حرج جدا ً الآن
... إذا شعرت أنك ستتصل بها

212
00:13:03,220 --> 00:13:05,500
إذهب للتسوق...
أو خذ حماما ً منعشا ً

213
00:13:05,723 --> 00:13:09,204
،إذا أردت إستعادتها
يجب أن تتصرف بلا مبالاة

214
00:13:09,420 --> 00:13:11,301
يجب أن تعرف أنك لا تحتاجها

215
00:13:11,528 --> 00:13:13,127
...لذا ،ما ستفعله

216
00:13:13,356 --> 00:13:16,116
أنك ستقابلها عن عمد...
... متظاهرا ً أنها مصادفة

217
00:13:16,338 --> 00:13:19,577
ثم تتصرف بلا مبالاة...

218
00:13:19,677 --> 00:13:22,117
ألن أفقدها ؟

219
00:13:22,341 --> 00:13:26,260
عزيزي ،إنك لست فاشلا تماما ً

220
00:13:28,184 --> 00:13:31,744
" لقد سألت " ألن أفقدها ؟

221
00:13:37,764 --> 00:13:38,764
! خمن من هنا

222
00:13:38,996 --> 00:13:41,837
إنه الأقوي في أرض الألعاب
(يا (بن

223
00:13:42,057 --> 00:13:45,817
بطل أمريكا الحقيقي
(أنا (جي أي جو

224
00:13:46,033 --> 00:13:48,394
اترك العروسة
اترك العروسة

225
00:13:48,617 --> 00:13:49,937
جي أي جو) ؟)

226
00:13:50,167 --> 00:13:53,007
أتظن أنه سيعجب بهذا ؟

227
00:13:53,228 --> 00:13:54,148
جي أي جو) ؟)

228
00:13:54,381 --> 00:13:56,981
! رائع
هل يمكنني أن ألعب ؟

229
00:13:58,077 --> 00:14:01,637
بن) ،هذه الألعاب تحمي مصالح)
أمريكا النفطية في الخارج

230
00:14:01,855 --> 00:14:04,494
! (هيا يا (جو

231
00:14:06,386 --> 00:14:08,427
فيبي) ،ها أنتِ) -
لا ،لست كذلك ،أنا أسفة -

232
00:14:08,653 --> 00:14:11,252
(لكن ،(فيبي
(مهلا ً ،(فيبي

233
00:14:11,474 --> 00:14:14,354
...جوي) ،لم أستطع تمييزك)

234
00:14:14,575 --> 00:14:17,535
في هذا السروال...

235
00:14:17,875 --> 00:14:20,195
هل سمعتي أي شيء
عن هذا الفيلم التليفزيوني ؟

236
00:14:20,418 --> 00:14:21,979
أعتقد أنه يوجد فرصة

237
00:14:22,207 --> 00:14:24,807
نعم ،لقد إتصلوا
لم تحصل عليه

238
00:14:25,030 --> 00:14:28,669
أعني ،لم تحصل عليه
أنا أسفة ،أنا أسفة

239
00:14:28,886 --> 00:14:31,206
لا بأس
هذه الأشياء تحدث

240
00:14:31,431 --> 00:14:34,150
لكن يجب ألا تحدث
أتعلم ؟

241
00:14:34,372 --> 00:14:37,333
أنت في مجال عمل فظيع للغاية

242
00:14:37,552 --> 00:14:40,912
! يا إلهي
لا أريد أن أكون من يجعل وجهك يبدو هكذا

243
00:14:41,131 --> 00:14:44,570
أنا بخير
أترين ؟

244
00:14:44,787 --> 00:14:47,347
أنت الآن حزين و مُخيف

245
00:14:47,570 --> 00:14:49,530
أنا أسفة
أنا أستقيل

246
00:14:49,756 --> 00:14:53,435
لا ،لا يمكنكِ أن تستقيلي
أنتِ أفضل وكيلة مرت عليٌ

247
00:14:53,652 --> 00:14:56,932
،الرفض جزء مما يتعرض له الممثل
لا تأخذي الآمر علي محمل شخصي

248
00:14:57,150 --> 00:15:01,871
شخصي ،حقا ً ؟ قالوا أنهم لن يقابلوا
ممثلا ً إيطالي بلكنة إيطالية أسوأ منك

249
00:15:02,079 --> 00:15:03,519
هل قالوا هذا ؟

250
00:15:03,750 --> 00:15:07,509
يا إلهي! هذا الوجه ثانية ً
أتري ؟لا أستطيع أن أقوم بهذا

251
00:15:07,724 --> 00:15:09,764
لهذا يجب أن تقومي بهذا

252
00:15:09,990 --> 00:15:11,110
دائما ً ما يكذب الوكلاء

253
00:15:11,342 --> 00:15:14,182
: إستيل) تقول أشياء مثل)
" ذهبوا في طريق آخر "

254
00:15:14,402 --> 00:15:16,083
لكن هذا ؟
يمكنني الإستفادة من هذا

255
00:15:16,310 --> 00:15:19,750
يمكنني إستخدام لكنة جديدة

256
00:15:19,968 --> 00:15:22,968
،أجل ،إذا كان هذا سيساعدك
حسنا ً

257
00:15:23,188 --> 00:15:26,949
(لن تنال مني أبدا ً يا (جو

258
00:15:38,851 --> 00:15:41,611
لا ،شكرا ً لك

259
00:15:48,788 --> 00:15:50,868
ماذا تفعل هنا ؟

260
00:15:51,094 --> 00:15:52,734
بعض التسوق

261
00:15:52,963 --> 00:15:55,682
كيف حالكِ ؟

262
00:15:55,745 --> 00:15:59,185
هل تتظاهر بكونك بريطاني ؟

263
00:15:59,880 --> 00:16:02,000
ليس بعد الآن

264
00:16:02,225 --> 00:16:05,345
لماذا تتسوق هنا ؟
لا تسكن في هذا الحي

265
00:16:05,564 --> 00:16:09,324
هل كنت تنتظرني ؟

266
00:16:11,448 --> 00:16:12,767
...أنا

267
00:16:12,998 --> 00:16:17,037
أختار بعض الأشياء من أجل حفلة...

268
00:16:17,410 --> 00:16:19,011
الشعير ؟

269
00:16:19,240 --> 00:16:21,200
أي نوع من الحفلات يُقدم فيها الشعير ؟

270
00:16:21,425 --> 00:16:25,865
أسف إذا لم يكن أصدقائي
معقدين كأصدقائك

271
00:16:25,917 --> 00:16:27,157
أين هذه الحفلة ؟

272
00:16:27,388 --> 00:16:28,468
(هنا في منطقة (تشيلسي

273
00:16:28,700 --> 00:16:30,020
حفلة من ؟

274
00:16:30,251 --> 00:16:31,371
إمرأة

275
00:16:31,602 --> 00:16:33,682
أية إمرأة ؟

276
00:16:33,908 --> 00:16:36,468
(تشيلسي)

277
00:16:36,929 --> 00:16:39,969
،شيئ من إثنين يحدث إما أنك
تواعد شخص ما ... من وراء ظهري

278
00:16:40,188 --> 00:16:42,709
...ما يجعلك أحمق رجل في العالم...

279
00:16:42,931 --> 00:16:45,172
...أو أنك تتظاهر بمواعدة شخص...

280
00:16:45,396 --> 00:16:48,676
ما يجعلك مثير للشفقة...
! ما يجعلني أبكي هنا

281
00:16:48,894 --> 00:16:53,094
اذا ً ،أي هذين تريد أن تكون ؟

282
00:16:53,307 --> 00:16:56,467
هل يمكن أن أكون هذا الشخص ؟

283
00:16:57,481 --> 00:17:02,441
حسنا ً ،لدينا الكثير من الرفض
سنعمل علي العديد من الأشياء

284
00:17:02,648 --> 00:17:03,649
حسنا ً
فلتبدأي

285
00:17:03,881 --> 00:17:06,481
حسنا ً ،إعلان حديقة الحيوانات

286
00:17:06,704 --> 00:17:07,664
لم أحصل عليه ؟

287
00:17:07,897 --> 00:17:12,457
كلا ،قالوا " أنك لم تكن مقنعا ً
" (في دور (إنسان

288
00:17:12,666 --> 00:17:15,426
فلتعمل علي تحسين هذا

289
00:17:15,648 --> 00:17:16,768
! رائع

290
00:17:16,999 --> 00:17:17,879
ماذا أيضا ً ؟

291
00:17:18,112 --> 00:17:21,912
في مسرح (برودواي) ،قالوا
أنك جميل لكن غبي

292
00:17:22,127 --> 00:17:24,968
لا ،مهلا ً ،أنا أسفة
غبي جدا ً

293
00:17:25,189 --> 00:17:27,309
لا بأس
لا ،بالفعل

294
00:17:27,534 --> 00:17:28,654
...إسمعي

295
00:17:28,886 --> 00:17:31,526
...أقدر هذا بالفعل...

296
00:17:31,748 --> 00:17:34,508
(و لكن يجب أن أعود إلي (إستيل...

297
00:17:34,729 --> 00:17:37,569
لا تفهميني خطأ
... أنتِ أفضل منها

298
00:17:37,791 --> 00:17:42,350
و لكن علي الأقل معها...
لن أفجر عقلي الغبي

299
00:17:42,561 --> 00:17:44,360
حسنا ً
أفهم هذا

300
00:17:44,588 --> 00:17:46,148
حقا ً ؟
شكرا ً

301
00:17:46,377 --> 00:17:48,697
أسفة

302
00:17:50,988 --> 00:17:52,068
مهلا ً

303
00:17:52,300 --> 00:17:53,460
مهلا ً

304
00:17:53,691 --> 00:17:56,930
هل إختلقتي كل هذا
لكي تتخلصي من كونكِ وكيلتي ؟

305
00:17:57,150 --> 00:17:59,949
! لقد كشفتني

306
00:18:00,727 --> 00:18:03,247
! كل شيئ إنكشف

307
00:18:03,470 --> 00:18:07,111
هذا ما توقعته

308
00:18:08,996 --> 00:18:11,396
...ثم

309
00:18:11,619 --> 00:18:15,139
ألقيت كيس الشعير عليها...
و ركضت خارج المتجر

310
00:18:15,356 --> 00:18:20,476
! يا إلهي
تشاندلر) ،لقد قلنا بلامبالاة ،و ليس بحماقة)

311
00:18:20,524 --> 00:18:24,483
لقد أفسدت الأمر ،أليس كذلك ؟

312
00:18:24,698 --> 00:18:27,139
،حان وقت الآيس كريم الجيد الآن
أليس كذلك ؟

313
00:18:27,362 --> 00:18:29,042
نعم ،بالفعل

314
00:18:29,269 --> 00:18:33,829
أتعلم ؟
سيكون كل شيئ علي ما يرام

315
00:18:39,009 --> 00:18:42,529
هل يمكنكِ الإنتظار قليلا ً ؟
حسنا ً

316
00:18:42,587 --> 00:18:43,587
ماذا أفعل ؟

317
00:18:43,819 --> 00:18:45,659
لا أعرف
هذا لم يسبق له مثيل

318
00:18:45,886 --> 00:18:49,005
،إذا فعلنا ما فعلته
لم يكن صديقنا ليتصل ابدا ً

319
00:18:49,226 --> 00:18:52,545
وجدتها ،تظاهر أنك إستيقظت للتو
هذا سيربكها بعض الشيئ

320
00:18:52,764 --> 00:18:54,804
ُكن نعسانا ً -
أجل ،و حاد الطباع -

321
00:18:55,029 --> 00:18:59,029
ما الذي... ؟
! توقفا عن ذكر أسماء الأقزام تلك

322
00:19:02,583 --> 00:19:06,022
أنا سعيد أنكِ إتصلتي

323
00:19:06,239 --> 00:19:11,519
...أعرف أنني تصرفت بغرابة مؤخرا ً

324
00:19:11,725 --> 00:19:16,125
...و هذا لأني متيم بكِ...

325
00:19:17,291 --> 00:19:21,251
...و أصبحت غبي و خائف...

326
00:19:21,464 --> 00:19:24,224
و غبي مرات آخري...

327
00:19:24,446 --> 00:19:26,846
و أنا أسف

328
00:19:26,831 --> 00:19:29,111
حقا ً ؟

329
00:19:29,773 --> 00:19:31,613
حقا ً ؟

330
00:19:31,840 --> 00:19:33,959
! إنه محظوظ
... لو كانت (جانيس) رجل

331
00:19:34,186 --> 00:19:37,906
لكانت ستنام مع شخص آخر حاليا ً...

332
00:19:38,121 --> 00:19:39,601
أحبكِ أيضا ً

333
00:19:39,830 --> 00:19:42,631
! هذا غير عادل

334
00:19:48,895 --> 00:19:50,774
جي آي جو) ؟)
جي آي جو) ؟)

335
00:19:51,001 --> 00:19:55,001
لا أعرف بم أخبركما
إنها اللعبة التي إختارها

336
00:19:55,214 --> 00:19:57,454
ماذا فعلت ؟
غطيتها بالسكر ؟

337
00:19:57,679 --> 00:19:59,879
،إسمعا ،(جي آي جو) هنا الآن
(و ليست (باربي

338
00:20:00,104 --> 00:20:04,864
،و إذا لم يمكنكما التعامل مع هذا
هذا سيئ حقا ً

339
00:20:05,232 --> 00:20:09,031
لماذا تشعر بالضجر حول هذا ؟
لقد كان لديه عروسة ؟ما المشكلة ؟

340
00:20:09,247 --> 00:20:12,687
لقد إعتدت أن ترتدي كامرأة

341
00:20:17,000 --> 00:20:18,599
ماذا ؟

342
00:20:18,827 --> 00:20:21,227
ألم تكن ترتدي ملابس أمي طوال الوقت ؟

343
00:20:21,451 --> 00:20:23,051
عن ماذا تتحدثين ؟

344
00:20:23,280 --> 00:20:26,120
،القبعة الكبيرة ،اللآلئ
حقيبة اليد الوردية الصغيرة

345
00:20:26,341 --> 00:20:29,021
حسنا ً
إنكِ تختلقين هذا

346
00:20:29,243 --> 00:20:31,003
كيف لا تتذكر ؟

347
00:20:31,230 --> 00:20:34,431
لقد طلبت منا أن ندعوك (بي) ؟

348
00:20:39,300 --> 00:20:41,261
! يا إلهي

349
00:20:41,486 --> 00:20:44,806
لم أشعر أبدا ً بتلك السعادة

350
00:20:45,024 --> 00:20:47,024
ألم تكن هناك أغنية ؟

351
00:20:47,251 --> 00:20:49,531
! رباه ،أرجوك أن تكون هناك أغنية

352
00:20:49,755 --> 00:20:51,794
لم تكن هناك أغنية
لم تكن هناك أغنية

353
00:20:52,021 --> 00:20:53,581
* (أنا (بي *

354
00:20:53,810 --> 00:20:55,410
* أشرب الشاي * -
هذا يكفي -

355
00:20:55,639 --> 00:20:57,839
*... ألا تأتي *

356
00:20:58,063 --> 00:21:00,103
*... ألا تأتي *

357
00:21:00,330 --> 00:21:03,050
*... ألا تأتي *

358
00:21:03,111 --> 00:21:06,951
ألا تأتي و ترقص معي ؟

359
00:21:11,938 --> 00:21:14,537
* (أنا (بي *

360
00:21:14,759 --> 00:21:17,199
* أشرب الشاي *

361
00:21:17,423 --> 00:21:23,383
* ألا تأتي و ترقص معـ... ؟*

362
00:21:31,455 --> 00:21:34,176
روس) ؟)

