1
00:00:05,891 --> 00:00:07,251
ما المضحك ؟

2
00:00:07,487 --> 00:00:12,887
لا شئ, انه اختبار تمثيل
انا اختبر ضحكتى المزيفة

3
00:00:16,268 --> 00:00:19,628
ماذا ؟ما المضحك ؟

4
00:00:21,855 --> 00:00:24,095
لا, لا يوجد شئ مثل هذا هنا

5
00:00:24,330 --> 00:00:28,170
اليك عنى
على الاقل دعنى أنهى أخر واحدة

6
00:00:28,401 --> 00:00:31,641
فقط اذا جعلتنى اجرب

7
00:00:38,498 --> 00:00:43,178
اوه ام سيئة
ارضع منك الدخان

8
00:00:44,724 --> 00:00:48,284
لماذا لا تحتفظ بها تلك المرة

9
00:00:55,939 --> 00:00:58,699
انه مثل احسن لعبة على الإطلاق

10
00:00:58,933 --> 00:01:01,693
لقد تعبت من تدخينك
لذا قد احضرت شئ

11
00:01:01,926 --> 00:01:05,846
ليساعدك على ان تقلع

12
00:01:10,746 --> 00:01:13,626
ذلك اللاصق ليس جيدا

13
00:01:16,374 --> 00:01:17,894
انه شريط تنويم مغناطيسى

14
00:01:18,130 --> 00:01:23,130
امرأة معى فى العمل استخدمته
لمدة اسبوعيين ومنذ ذلك لم تدخن

15
00:01:24,715 --> 00:01:26,035
ما هى مشكلتك

16
00:01:26,272 --> 00:01:31,032
لا شئ, ان ذلك التنويم المغناطيسى
ليس له فائدة

17
00:01:31,261 --> 00:01:33,701
لقد رأيتك تنام مغناطيسيا
فى اطلانتك سيتى

18
00:01:33,935 --> 00:01:36,255
ذلك الرجل لم ينيمنى مغناطيسيا

19
00:01:36,489 --> 00:01:41,769
أنت دائما تخلع ملابسك الداخلية
و تنقلب رأسا على عقب

20
00:01:42,316 --> 00:01:43,476
انسوا التنويم المغناطيسى

21
00:01:43,713 --> 00:01:47,193
الحل الوحيد للإقلاع عن التدخين
هو الرقص عارى فى حقل للذرة

22
00:01:47,425 --> 00:01:51,305
و يستحم فى عرق
ستة أشخاص اصحاء

23
00:01:51,535 --> 00:01:55,335
أو لماذا والدى يدعى
ليلة الخميس

24
00:02:41,743 --> 00:02:44,783
ها أنتم -
لم اكن اريد قرفة على هذا -

25
00:02:45,016 --> 00:02:47,816
اسف

26
00:02:54,156 --> 00:02:57,316
أوه يا الهى
فرانك

27
00:02:57,349 --> 00:02:58,469
كيف حالك

28
00:02:58,705 --> 00:03:00,305
ماذا تفعل هنا

29
00:03:00,541 --> 00:03:03,061
كنت سأتصل بك
و لكننى فقدت رقمك

30
00:03:03,295 --> 00:03:07,535
ثم طردتنى امى من المنزل
لذا لم اجد الرقم

31
00:03:07,765 --> 00:03:13,405
ثم حاولت العثور عليكى من هاتف عمومى
ولكن المستلم قطع

32
00:03:13,473 --> 00:03:15,793
ماذا حدث

33
00:03:16,027 --> 00:03:18,427
تخريب

34
00:03:18,661 --> 00:03:21,661
ولكن ايضا
ما الذى حدث بينك و بين امك ؟

35
00:03:21,894 --> 00:03:25,854
حدثت معركة وقالت لى اننى
لست ناضج كفاية لكى اتزوج

36
00:03:26,084 --> 00:03:29,524
هل ستتزوج

37
00:03:30,674 --> 00:03:33,594
اخى الصغير سيتزوج

38
00:03:33,827 --> 00:03:37,907
لقد عرفت انكى ستفرحى لهذا ؟
هل تريدين مقابلتها

39
00:03:38,138 --> 00:03:39,458
هل يجب

40
00:03:39,694 --> 00:03:41,574
هل تريدى

41
00:03:41,809 --> 00:03:42,809
نعم اريد

42
00:03:43,047 --> 00:03:46,767
حسنا انها فقط تركن الشاحنة

43
00:03:46,998 --> 00:03:51,478
سوف اذهب لاحضر خطيبتى يا رجل

44
00:03:52,665 --> 00:03:56,985
كنت ساحصل على مال كثير
لو كنت راهنت على انه أول واحد سيتزوج منا

45
00:03:57,215 --> 00:03:58,775
أليس رائع ؟

46
00:03:59,011 --> 00:04:01,931
ألا تعتقدى أنه مازال صغير على الزواج

47
00:04:02,164 --> 00:04:03,124
حسنا انه فى الثامنة عشر

48
00:04:03,361 --> 00:04:07,001
انه لن يكون مسموح له
ليشرب فى حفلة العزوبية

49
00:04:07,233 --> 00:04:10,073
ياه
أو احضار عاهرة

50
00:04:10,306 --> 00:04:13,946
دائما غير شرعى, جوى

51
00:04:14,816 --> 00:04:17,336
تلك خطيبتى

52
00:04:17,570 --> 00:04:20,410
"مدام" كي ناين

53
00:04:21,481 --> 00:04:22,281
تلك اختى

54
00:04:22,519 --> 00:04:24,039
أتعرفين أنه مسلى

55
00:04:24,275 --> 00:04:28,635
فرانك حدثنى عنكى كثيرا
و لكنكى لست مثل الصورة التى تخيلتها

56
00:04:28,864 --> 00:04:32,624
نعم أنا مفاجئة كبيرة

57
00:04:32,975 --> 00:04:34,215
هنا اجلسى

58
00:04:34,452 --> 00:04:36,892
حسنا كيف تقابلتم

59
00:04:37,126 --> 00:04:39,646
"أنا كنت فى مدام" كى نايت

60
00:04:39,880 --> 00:04:45,200
أعنى اسف, عذرا
انا افعل هذا دائما

61
00:04:45,707 --> 00:04:47,507
انا كنت فى حصتها بالمنزل

62
00:04:47,742 --> 00:04:49,102
انه تلميذى المفضل

63
00:04:49,339 --> 00:04:52,939
انها استاذتى المفضلة

64
00:05:00,634 --> 00:05:04,834
اذا لم يتركوا الاطفال فى المدرسة
ماذا سيحدث ؟

65
00:05:05,862 --> 00:05:09,422
حسنا يا رفاق
أنتم ستتزوجون

66
00:05:09,653 --> 00:05:14,453
نحن نتكلم حول العيش مع بعض

67
00:05:14,682 --> 00:05:18,002
ولكننا نريد اطفال الان

68
00:05:18,873 --> 00:05:20,993
أوه يا الهى

69
00:05:21,228 --> 00:05:24,108
عظيم

70
00:05:24,101 --> 00:05:27,421
أطفال! فرانك
هلى انت مستعد لهذا ؟

71
00:05:27,653 --> 00:05:29,173
كم من الصعب ممكن ان يكون

72
00:05:29,409 --> 00:05:34,529
تعرف أعنى الاطفال
من الذى لا يريد الاطفال, صحيح ؟

73
00:05:34,757 --> 00:05:36,917
بجانب اننى لم احصل على والد

74
00:05:37,152 --> 00:05:42,352
أما الأن عندى دائما
لانه سيكون انا

75
00:05:44,376 --> 00:05:47,936
نحن نعرف بفارق العمر بيننا

76
00:05:48,167 --> 00:05:50,767
جيد لأنكى تمثل كانك لا تعرفين

77
00:05:51,001 --> 00:05:56,201
و لكن عندما يأتى الحب
لماذا يهم السن ؟

78
00:06:01,099 --> 00:06:03,739
{y:i}لقد ذهبت فى النوم بسرعة

79
00:06:03,972 --> 00:06:06,772
{y:i}أعمق, اعمق, اعمق

80
00:06:07,005 --> 00:06:09,325
{y:i}انت الان نائم تماما

81
00:06:09,560 --> 00:06:11,680
{y:i}انت لا تريد التدخين

82
00:06:11,915 --> 00:06:14,395
{y:i}السيجارة لا تتحكم بك

83
00:06:14,628 --> 00:06:17,628
{y:i}انتى الان قوية,امرأة واثقة

84
00:06:17,861 --> 00:06:20,261
{y:i}من الذى لا يحتاج للتدخين

85
00:06:20,495 --> 00:06:24,615
{y:i}إمرأة قوية واثقة

86
00:06:25,524 --> 00:06:26,324
{y:i}أتعرف ؟

87
00:06:26,562 --> 00:06:30,642
لقد ادركت فقط الان اننى لم اخرج
السنة الماضية إلا مع ريشارد وجوليوفقط

88
00:06:30,872 --> 00:06:34,032
يجب ان تساعدينى
ارجعينى للعبة

89
00:06:34,265 --> 00:06:35,265
ذلك لن يكون مشكلة

90
00:06:35,502 --> 00:06:40,502
أنا اعمل فى الازياء و ساقابل
رجال مستقيمين مؤهلين

91
00:06:41,728 --> 00:06:43,208
هل أحضر لك شئ اخر

92
00:06:43,444 --> 00:06:46,924
كعكة جبن و موعد
اذا لم تعطيهم لاحد

93
00:06:47,156 --> 00:06:48,436
الم نناقش ذلك الموضوع

94
00:06:48,673 --> 00:06:50,233
انتى فقط قلتلها

95
00:06:50,468 --> 00:06:51,988
الجميع يريدون الخروج معى

96
00:06:52,225 --> 00:06:55,385
بسبب باروكتى و اثدائى الكبيرة
و لانى احضر لهم طعامهم

97
00:06:55,617 --> 00:06:59,497
لو كان ذلك حقيقا
"كنت سأواعد عمتى " روث

98
00:06:59,808 --> 00:07:03,568
والمرتان التى خرجنا فيهم
كان مخطط صعب

99
00:07:03,799 --> 00:07:08,039
أتعتقدى انها يجب ان تخرج معى
اليس ذلك

100
00:07:10,105 --> 00:07:11,945
امتاكد انك تريد الخروج معها

101
00:07:12,180 --> 00:07:14,980
انها ليست صورة حلوة فى الصباح

102
00:07:15,213 --> 00:07:21,133
تلك الباركوة ستكون سيئة
والاثداء ستكون على الارض

103
00:07:21,160 --> 00:07:22,400
تخيل هذا

104
00:07:22,637 --> 00:07:25,037
أوه سأفعل

105
00:07:26,309 --> 00:07:30,869
لا أعرف
أعرف انها حياة فرانك

106
00:07:31,258 --> 00:07:35,738
انا لا اريد ان احكم عليه
و لكنه مريض... مريض و خاطئ

107
00:07:35,967 --> 00:07:37,767
لماذا هل هى مسألة العمر

108
00:07:38,002 --> 00:07:39,642
لا يمهنى مسألة السن

109
00:07:39,878 --> 00:07:44,358
حتى ادخلت لسانها حتى حنجرة اخى

110
00:07:44,348 --> 00:07:47,148
فيبز, اعتقد انه سعيد بذلك

111
00:07:47,382 --> 00:07:50,862
هل تعتقد أنه سيستمر فى الاستمتاع
عندما يغير حفاظة الاطفال

112
00:07:51,093 --> 00:07:54,373
لكل اطفاله
و انه يجب ان يربيهم ؟

113
00:07:54,605 --> 00:07:58,365
انه ليس عادل لفرانك
و ليس عادل للأطفال

114
00:07:58,597 --> 00:08:02,557
اتعرف ماذا ؟
انه ليس جيد لاقتصاد البيت

115
00:08:03,506 --> 00:08:05,506
هل اخبرتيهم بما تشعرين

116
00:08:05,741 --> 00:08:08,981
نعم ولكن ليس بصوت مرتفع

117
00:08:09,213 --> 00:08:13,293
اذا لم تخبريه الان سيتزوج
وانتى ستكرهين نفسك

118
00:08:13,523 --> 00:08:17,203
نعم ولكن عندما اخبره
سيكرهنى انا

119
00:08:17,435 --> 00:08:21,875
انظر الى ماحدث بينه و بين امه
لا استطيع

120
00:08:22,383 --> 00:08:26,143
ولكنكم انتم تستطيعون
يجب ان تقنعه بالعدول عن الزواج

121
00:08:27,053 --> 00:08:30,173
يلا يا شباب

122
00:08:30,366 --> 00:08:33,006
ليس هناك لتخسروا
انا عندى كل شئ لاخسره

123
00:08:33,239 --> 00:08:37,039
هل تريدونى ان اخسر كل شئ
كل شئ ؟

124
00:08:40,743 --> 00:08:44,143
حسنا سوف اذهب لاحضر فرانك

125
00:08:45,213 --> 00:08:48,333
نحن نسير فى الشارع
والتفت اليك وقلت

126
00:08:48,565 --> 00:08:51,565
تعالا نصبح عراه عراه اتتذكر ؟

127
00:08:51,798 --> 00:08:55,158
و انت قلت هيا بنا نذهب الى شقتك

128
00:08:55,390 --> 00:08:59,310
حسنا ستكون حركة جيدة ايها الغبى

129
00:08:59,381 --> 00:09:01,701
انا اعتقد انكى يجب
الخروج مع ذلك الشخص

130
00:09:01,935 --> 00:09:03,615
انه لا يعنى شئ لى

131
00:09:03,851 --> 00:09:07,891
ليلة السبت الماضية ؟ماذا حدث
"مع " واكر " " حارس تكساس

132
00:09:08,121 --> 00:09:12,721
واكر يتطلع ليحصل على حافلة مليئة بالاطفال

133
00:09:12,951 --> 00:09:16,151
حسنا لقد فهمت وجهة نظرك

134
00:09:17,141 --> 00:09:20,101
لقد نسيت الحسابات
منذ سنة تقريبا

135
00:09:20,334 --> 00:09:23,454
انا فقط احمله

136
00:09:24,006 --> 00:09:26,206
هل معكى صابع روج ؟

137
00:09:26,441 --> 00:09:28,001
هل بدأت الشرائط بالعمل ؟

138
00:09:28,237 --> 00:09:30,597
جيد أنا لم ادخن طوال اليوم

139
00:09:30,831 --> 00:09:36,471
انا اشعر بالنخوة و الوثوق
انها بلوزة مذهلة

140
00:09:38,214 --> 00:09:39,974
شكرا

141
00:09:40,210 --> 00:09:42,450
تفضل -
شكرا -

142
00:09:42,684 --> 00:09:46,324
اعطى لبيت فرصة
انه مضحك ويبدو انه لطيف جدا

143
00:09:46,556 --> 00:09:48,316
وذلك الفحص كان جيدا

144
00:09:48,551 --> 00:09:50,031
ما حكاية الفحص

145
00:09:50,267 --> 00:09:55,187
على سبيل المزاح ذلك الزبون
$الذى يريد الخروج معى اعطانى بقشيش 20,000

146
00:09:55,416 --> 00:09:57,976
رقمه على الشيك
لقد فعل هذا اذا اردت الاتصال به

147
00:09:58,210 --> 00:10:01,450
بيت بيكير بيت

148
00:10:06,950 --> 00:10:08,270
هل هذا هو

149
00:10:08,507 --> 00:10:11,107
انه بيل كلنتون

150
00:10:11,819 --> 00:10:14,779
من الذى يعانقه

151
00:10:15,012 --> 00:10:18,652
أوه يا الهى هذا هو بيت
لماذا بيل يعانق بيت

152
00:10:18,884 --> 00:10:20,484
لقد اخترع ذلك الرجل موس 865

153
00:10:20,719 --> 00:10:23,119
كل مكتب فى العالم
يستخدم ذلك البرنامج

154
00:10:23,354 --> 00:10:26,274
نحن نستخدمه -
حسنا لنذهب -

155
00:10:26,507 --> 00:10:29,427
مونيكا سوف تخرج مع مليونير

156
00:10:29,660 --> 00:10:31,620
لن اخرج معه

157
00:10:31,855 --> 00:10:35,895
انا لا اصدق انه حقيقى
شيك بـ 20.000$ هذا مثير جدا

158
00:10:36,125 --> 00:10:37,925
انه شئ لا يصدق

159
00:10:38,161 --> 00:10:40,961
ياه حقيقا
شئ لا يصدق

160
00:10:51,930 --> 00:10:54,850
ماذا

161
00:10:54,923 --> 00:10:57,563
نحن نقول لك لا
تتسرع نحو اى شئ

162
00:10:57,797 --> 00:11:01,877
فكر فى هذا انك فى الثامن عشر
وهى فى الاربعة و الاربعين

163
00:11:02,107 --> 00:11:06,707
عندما تكون فى 36 ستكون هيا فى 88

164
00:11:07,216 --> 00:11:10,296
هل تعتقد اننى لا اعرف هذا

165
00:11:12,005 --> 00:11:14,125
الموضوع هو

166
00:11:14,360 --> 00:11:17,240
انه هناك كثيرا
انت لم تمارس معهم الجنس بعد

167
00:11:17,473 --> 00:11:20,313
انه على حق على حق
انه وقتك الان

168
00:11:20,546 --> 00:11:24,426
انت شاب و غريب
الفتيات تحب هذا

169
00:11:24,657 --> 00:11:28,977
اليس الجنس يكون افضل مع
شخص واحد انت تهتم لامره

170
00:11:29,207 --> 00:11:31,967
نعم فى الشعر ممكن

171
00:11:32,200 --> 00:11:35,520
لا الرجل على حق
هذا الذى كنت فعلته مع رايتشل

172
00:11:35,752 --> 00:11:37,072
ألا تفعله بعد الان

173
00:11:37,309 --> 00:11:41,109
لا لقد نمت مع واحدة اخرى

174
00:11:41,340 --> 00:11:45,820
حسنا انتظر
كيف جعل تلك الاشياء افضل

175
00:11:45,889 --> 00:11:48,769
انه لم يفعل

176
00:11:48,923 --> 00:11:52,123
الذى اعتدت ان تفعله مع رايتشل
أليس نفس الذى اعمله مع اليس

177
00:11:52,355 --> 00:11:53,835
حسنا ما الذى يشبه هذا

178
00:11:54,071 --> 00:11:55,351
انه جيد

179
00:11:55,588 --> 00:12:01,268
انه جيد لانه افضل ان اكون معها
على الا اكون معها

180
00:12:01,375 --> 00:12:04,255
لماذا لا اجد هذا -
كان عندى و تركته -

181
00:12:04,488 --> 00:12:05,768
حسنا انا اريد هذا

182
00:12:06,005 --> 00:12:06,885
تستطيع الحصول عليه

183
00:12:07,122 --> 00:12:09,682
ممكن ان يكون بى شئ خطأ

184
00:12:09,916 --> 00:12:14,276
لا انه بالخارج هناك
لقد رايته لقد حصلت عليه

185
00:12:14,506 --> 00:12:17,026
لذا يجب ان تبقى عليه -
حسنا يا رجل -

186
00:12:17,260 --> 00:12:20,220
حسنا مبروك
انت وغد محظوظ

187
00:12:20,452 --> 00:12:23,532
انك يا فرانك افضل رجل

188
00:12:24,523 --> 00:12:27,883
لا استطيع أن اساعده
لان الحب صافى جدا

189
00:12:28,115 --> 00:12:30,395
ماذا عنك ؟

190
00:12:30,630 --> 00:12:33,390
انا خارج الحلقة

191
00:12:50,346 --> 00:12:54,146
انا مسرورة انكى استطعتى ان تاتى
أنا عندى حالة طوارئ بالبيت

192
00:12:54,377 --> 00:12:57,337
أوه يا الهى من مات فوق هذا

193
00:12:57,570 --> 00:13:00,770
انه خردل طبيعى

194
00:13:00,762 --> 00:13:01,722
هل تستطيعى المساعدة

195
00:13:01,960 --> 00:13:05,800
بالتأكيد أولا سوف نبدأ بعمل
مزيج من الصودا و الملح

196
00:13:06,031 --> 00:13:08,991
واذا لم ينجح -
انس هذا لقد تلف -

197
00:13:09,224 --> 00:13:12,744
لا تقولى هذا اذا لم
تستطيعى ازالته اقطعى حول البقعة

198
00:13:12,975 --> 00:13:16,895
ورباط صغير
سوف تجعلها انيقة

199
00:13:17,126 --> 00:13:21,926
أو بدلا من ذلك لا
تتزوجى اخى فرانك

200
00:13:25,108 --> 00:13:28,028
سيكون جيد اذا صغرناه
اجعله يلائم رأس القلم

201
00:13:28,261 --> 00:13:32,581
أنا احب عندما نفعل اشياء
تلائم راس القلم

202
00:13:33,170 --> 00:13:34,890
{y:i}مونيكا جيلر موجودة هنا

203
00:13:35,126 --> 00:13:38,606
بالتأكيد ادخليها

204
00:13:40,673 --> 00:13:42,313
يا الهى ما هذا

205
00:13:42,549 --> 00:13:45,189
انتظروا ثوانى
سوف اكلمك فى الصباح

206
00:13:45,423 --> 00:13:47,263
{y:i}حسنا

207
00:13:47,498 --> 00:13:48,658
انا اسف, ماذا ؟

208
00:13:48,895 --> 00:13:50,295
ما الذى يعنيه هذا

209
00:13:50,531 --> 00:13:55,091
حسنا أتعرفى
انا لم اعرف ابدا كم اعطى بقشيش

210
00:13:55,321 --> 00:13:59,961
لقد ضاعفت الضريبة
لا مضاعفة للضرائب فى رومانيا

211
00:14:00,629 --> 00:14:04,269
هل تشترينى هل تلك الطريقة التى
تحصل على بنات لكى تخرج معهم

212
00:14:04,500 --> 00:14:08,140
{y:i}انا مازالت هنا

213
00:14:09,649 --> 00:14:12,569
لقد فهمتى خطأ
اذا لم اترك بقشيش

214
00:14:12,802 --> 00:14:15,922
انت ما كنتى ستأتى
ولن يكون عندنا حجة

215
00:14:16,154 --> 00:14:19,354
و لن تكون بيننا تلك الحرارة

216
00:14:19,587 --> 00:14:23,827
اعترفى ان علاقتنا انتقلت الى
مستوى جديد الان

217
00:14:24,057 --> 00:14:26,417
انتى كنتى الطباخة
وانا كنت الزبون

218
00:14:26,651 --> 00:14:30,131
ولكن الان نحن زوجان بينهم معركة

219
00:14:31,241 --> 00:14:33,201
انت مخادع

220
00:14:33,436 --> 00:14:37,096
حسنا انسى الشيك
انتى تعجبينى

221
00:14:37,427 --> 00:14:39,947
اعتقد انكى عظيمة

222
00:14:40,181 --> 00:14:43,061
ما رأيك

223
00:14:44,132 --> 00:14:45,372
لا اعرف

224
00:14:45,609 --> 00:14:47,569
و لما لا

225
00:14:47,804 --> 00:14:51,044
انا لا اريد ان اشجع ذلك التصرف

226
00:14:51,276 --> 00:14:55,316
وجبة واحد
هذا كل ما اطلب

227
00:14:55,546 --> 00:14:56,906
نخرج معا نأكل

228
00:14:57,143 --> 00:15:02,103
و اذا لم نقضى وقت طيبا
سأعطيك 10 اضعاف كل ما تملكى

229
00:15:13,067 --> 00:15:16,987
انظرى ضعي الخطابات جانبا
انه انا

230
00:15:17,218 --> 00:15:20,298
اسفة ماذا تفعل هنا فى الظلام

231
00:15:20,531 --> 00:15:25,451
غسيلك رائحته جيدا
لذا اعتقد انه من الممكن ان التف فيه

232
00:15:25,679 --> 00:15:27,519
هل كل شئ بخير -
ياه طبعا -

233
00:15:27,755 --> 00:15:29,075
حسنا كيف كان يومك

234
00:15:29,311 --> 00:15:34,511
هو من المحتمل ان يكون
اسؤ يوم عشته

235
00:15:36,016 --> 00:15:38,056
ماذا حدث

236
00:15:38,291 --> 00:15:43,131
أليس
لقد تركتنى

237
00:15:45,595 --> 00:15:48,435
هل قالت لماذا

238
00:15:48,668 --> 00:15:50,588
لا فقط لانى صغير

239
00:15:50,823 --> 00:15:53,343
انا لا ارى
اننى اصبحت فجأة صغيرا

240
00:15:53,577 --> 00:15:58,497
لانى اصبحت اكبر من
اول مرة تقابلنا

241
00:16:00,961 --> 00:16:05,601
انا لا اعرف هل تعرف انت
ربما لان ذلك الاحسن

242
00:16:05,830 --> 00:16:09,510
حسنا نعم
الافضل هو الم غير معقول

243
00:16:09,741 --> 00:16:11,781
أوه حبيبى

244
00:16:12,016 --> 00:16:14,856
اتعرفين لقد اصبحت اخيرا سعيد

245
00:16:15,089 --> 00:16:17,849
لاول مرة فى حياتى

246
00:16:18,082 --> 00:16:19,962
بعدما تركنى والدى

247
00:16:20,198 --> 00:16:25,238
وبعد ذلك قبض على وانا اسرق ذلك الطائر

248
00:16:25,466 --> 00:16:29,946
وبعد ذلك موضع الرئة التالفة

249
00:16:30,175 --> 00:16:33,455
مازال من الصعب اخذ نفس عميق
فى الجو البارد

250
00:16:33,687 --> 00:16:38,447
و لكن مع اليس
نوعا ما كل تلك الاشياء ذهبت

251
00:16:38,676 --> 00:16:44,396
و الان هى ذهبت
ولا اعرف لماذا

252
00:16:44,902 --> 00:16:49,222
حسنا انا استطيع اخبارك
بسببى انا

253
00:16:49,452 --> 00:16:54,292
ولكن اتعرف لقد فعلت هذا لانى احبك

254
00:16:54,960 --> 00:16:55,720
ماذا

255
00:16:55,958 --> 00:16:58,678
لقد تكلمت نوعا ما مع اليس

256
00:16:58,911 --> 00:17:02,551
و بينت لها نوعا ما
لماذا يجب الا تكونوا مع بعض

257
00:17:02,783 --> 00:17:05,863
وسترى هذا يوما ما
حقيقا, حقيقا سترى

258
00:17:06,095 --> 00:17:09,975
انتظرا
هذا بسببك

259
00:17:10,246 --> 00:17:12,766
والدتى لا تريد أن نبقى مع بعض

260
00:17:13,000 --> 00:17:17,280
ولكن اسؤ شئ فعلته
عنما ربتطنى فى السقف

261
00:17:18,108 --> 00:17:23,028
لقد اتيت اليك
لانى اعتقدت انكى ستفهميننى

262
00:17:26,410 --> 00:17:28,330
انا يجب ان اخرج من هنا

263
00:17:28,565 --> 00:17:33,365
لو كان معى مال او مكان اذهب اليه

264
00:17:38,064 --> 00:17:40,064
أوه يا الهى
المليونير هنا

265
00:17:40,299 --> 00:17:43,259
أوه يا الهى

266
00:17:46,924 --> 00:17:49,244
سأذهب معاه لكى اتناول العشاء معه

267
00:17:49,478 --> 00:17:55,398
حسنا ولكن ليس لانه سيشترى لكى عشاء
انكى تدينى له بشئ

268
00:17:55,665 --> 00:17:57,505
أعرف

269
00:17:57,740 --> 00:18:01,260
حسنا احصلى على سرطان البحر

270
00:18:08,316 --> 00:18:12,276
كم معك من المال الان فى جيبك

271
00:18:13,345 --> 00:18:16,865
وهذا هو السبب لعدم دعوتك لتناول شراب هنا

272
00:18:17,097 --> 00:18:20,697
ولما لا
تعلا لكى تحصل على شراب

273
00:18:20,689 --> 00:18:23,049
الى اين تريد الذهاب -
هل تحب البيتزا -

274
00:18:23,283 --> 00:18:27,603
هذا الصوت جيد -
أنا اعرف مكان جيد -

275
00:18:32,063 --> 00:18:33,903
انتى لن تدفعى ثمن البيتزا

276
00:18:34,139 --> 00:18:37,939
لا انه عادل
لقد دفعت ثمن الرحلة

277
00:18:38,170 --> 00:18:39,650
هل هى ليرة كافية ؟

278
00:18:39,886 --> 00:18:41,966
سوف اضع 1000 فوق هذا

279
00:18:42,201 --> 00:18:46,041
ما مقدار هذا -
ذلك حوالى 60 سنت -

280
00:18:55,571 --> 00:18:58,891
كل ليلة

281
00:18:59,243 --> 00:19:01,363
{y:i}انت لا تحتاج الى التدخين

282
00:19:01,598 --> 00:19:04,078
{y:i}السيجارة لا تتحكم فيك

283
00:19:04,311 --> 00:19:07,831
{y:i}أنتى امرأة قوية واثقة

284
00:19:08,063 --> 00:19:10,503
{y:i}.من الذى لا يحتاج للتدخين

285
00:19:10,737 --> 00:19:13,737
{y:i}إمرأة قوية واثقة

286
00:19:13,970 --> 00:19:18,010
{y:i}... من الذى لا يحتاج للتدخين

287
00:19:28,178 --> 00:19:31,818
انظر اعرف انك تعتقد اننى فعلت
شئ شرير جدا

288
00:19:32,050 --> 00:19:34,250
ولكنى لم افعل

289
00:19:34,484 --> 00:19:39,004
هناك شخص هنا يستطيع ان يشرح
ذلك افضل منى

290
00:19:48,852 --> 00:19:52,052
"هاى مدام " كى نايت

291
00:19:52,923 --> 00:19:55,363
فيبز على حق
فرانك

292
00:19:55,597 --> 00:19:59,237
انه من الصعب سماع ذلك
ولكن الخطأ هو الاستمرار فيه

293
00:19:59,468 --> 00:20:01,028
لقد كنت انانية

294
00:20:01,264 --> 00:20:04,864
بالرغم من اننا نريد
نفس الشئ الان

295
00:20:05,096 --> 00:20:08,696
ولكن فى المستقبل لن نفعل

296
00:20:08,927 --> 00:20:11,327
هل ذلك السبب -
نعم ولكن ليس فقط ذلك -

297
00:20:11,561 --> 00:20:14,281
ليس فقط ذلك

298
00:20:16,311 --> 00:20:21,831
بالرغم من اننا نحب بعض
يجب ان نتعامل

299
00:20:22,058 --> 00:20:24,938
مع هذا

300
00:20:25,770 --> 00:20:28,650
مع هذا

301
00:20:32,355 --> 00:20:34,755
انت صغير جدا

302
00:20:34,989 --> 00:20:38,189
لكى تعرف حقيقة ما تريد

303
00:20:38,422 --> 00:20:41,782
بالظبط ذلك صحيح

304
00:20:42,532 --> 00:20:45,972
تلك قبلة الوداع
ذلك جيد

305
00:20:46,763 --> 00:20:48,923
مع السلامة

306
00:20:49,158 --> 00:20:53,718
الشئ المهم أن تفهم ما اقوله

307
00:20:53,947 --> 00:20:57,587
هذا خاطئ

308
00:20:57,579 --> 00:21:01,059
لقد قررت ان اترك كل هذا يحدث

309
00:21:01,291 --> 00:21:03,491
هل من الممكن فقط ان احصل على محفظتى

310
00:21:03,725 --> 00:21:07,045
حسنا, موافق, جيد

311
00:21:10,151 --> 00:21:12,391
{y:i}السيجارة لا تتحكم بك

312
00:21:12,625 --> 00:21:15,505
{y:i}أنتى إمرأة قوية واثقة

313
00:21:15,738 --> 00:21:20,018
{y:i}من الذى لا يحتاج الى سيجارة

314
00:21:20,408 --> 00:21:23,568
{y:i}جوى صديقك المفضل

315
00:21:23,800 --> 00:21:29,360
{y:i}هل ستعمل له
{y:i}ساندويتش جبنة كل يوم

316
00:21:30,226 --> 00:21:36,626
{y:i}وانت ايضا سوف تشترى له
{y:i}المئات من الملابس الداخلية

