1
00:00:01,411 --> 00:00:02,811
فيبى
هل مازالتى منتظرة

2
00:00:03,048 --> 00:00:05,368
كان يجب ان اعود الإتصال بأبى
من ساعتين

3
00:00:05,604 --> 00:00:07,044
أوه ياه
لقد اتصل

4
00:00:07,282 --> 00:00:10,442
وقال اتصلى به فى اول فرصة
انه فى فليمبس

5
00:00:10,676 --> 00:00:11,516
ماذا! فليمبس

6
00:00:11,754 --> 00:00:16,114
انها الكلمة التى استخدمها
عندما انسى الكلمة الاصلية

7
00:00:16,187 --> 00:00:18,387
حسنا اغلقى الخط
انها هى

8
00:00:18,623 --> 00:00:20,663
لا, انه هذا ما يريدونه ان افعل

9
00:00:20,899 --> 00:00:23,379
ان صلاحيتى تنتهى غدا
اذا لم احصل عليها خلالها

10
00:00:23,615 --> 00:00:26,175
لن يصلحوا التليفون المكسور مجانا

11
00:00:26,411 --> 00:00:28,451
لن ندعهم يفوزوا علينا
انهم يتحدونا

12
00:00:28,687 --> 00:00:31,487
نعم

13
00:00:33,559 --> 00:00:36,599
سوف احضر التذاكر الليلة
من يريد وكم ؟

14
00:00:36,834 --> 00:00:37,794
انا اريد واحدة

15
00:00:38,032 --> 00:00:40,432
انا اريد اثنين سأحضر معى بيت

16
00:00:40,668 --> 00:00:43,308
صديقى

17
00:00:43,822 --> 00:00:46,022
انا عندى صديق الان

18
00:00:46,258 --> 00:00:48,818
اثنان هنا
روس ماذا عنك

19
00:00:49,054 --> 00:00:51,414
ياه
انا ايضا اريد اثنان

20
00:00:51,650 --> 00:00:53,410
حقاً ؟من الثانى

21
00:00:53,647 --> 00:00:59,407
من رقم اثنين
انه من اصعب اللعب لعمال المجارى

22
00:00:59,837 --> 00:01:01,997
لا انه فقط ذلك الشخص

23
00:01:02,233 --> 00:01:03,913
مثل نوع ميعاد مع شخص

24
00:01:04,150 --> 00:01:06,750
ياه نوعا ما
انها تلك المرأة من العمل

25
00:01:06,985 --> 00:01:10,785
اتمنى الا يكون ذلك غريب
اليس كذلك رايتشل

26
00:01:11,018 --> 00:01:14,138
لا على الإطلاق
أنا كنت سأحضر شخص ما بنفسى

27
00:01:14,373 --> 00:01:17,813
ولكنكى قلتى تذكرة واحدة

28
00:01:19,485 --> 00:01:22,125
انا قصدت واحدة زائد تذكرتى

29
00:01:22,360 --> 00:01:26,320
حسنا
هل احد فيكم يعنى زائد واحد

30
00:01:26,993 --> 00:01:28,753
حسنا سأراكم الليلة

31
00:01:28,989 --> 00:01:29,909
حسنا
باى باى

32
00:01:30,147 --> 00:01:31,707
باى باى

33
00:01:31,945 --> 00:01:34,505
حسنا
اريد موعد

34
00:01:34,980 --> 00:01:38,260
اوه هاى اخيرا يا رفاق
سوف تقابلون كايت

35
00:01:38,494 --> 00:01:40,934
ولقد استعرت بعض من مزيل العرق
اتمنى ان يعجبها

36
00:01:41,170 --> 00:01:43,730
ماذا تفعل
انها تخرج مع شخص اخر

37
00:01:43,965 --> 00:01:46,725
نعم ولكنى لا املك مزيل عرق

38
00:01:46,960 --> 00:01:51,840
الزجاجة التى بعد معجون الحلاقة -
دواء الدود الخاص بالبطة -

39
00:01:52,352 --> 00:02:01,212
The One With the Screamer
ترجمة على صابر Neo 424

40
00:02:40,554 --> 00:02:44,434
ها أنتى يمكن ان تلبسى هذا -
شكرا -

41
00:02:46,504 --> 00:02:49,184
انا اضع الهاتف

42
00:02:49,419 --> 00:02:51,499
ولكنى مازلت هنا

43
00:02:51,736 --> 00:02:54,176
فقط لا تغلقوا
انا مازلت هنا

44
00:02:54,411 --> 00:02:59,491
لا تغلق او اى شئ
لانى هنا فقط ثانية واحدة

45
00:02:59,723 --> 00:03:01,963
ثانية واحدة
ثانية واحدة

46
00:03:02,199 --> 00:03:04,759
انتظر ثانية واحدة
انه فقط

47
00:03:04,994 --> 00:03:07,674
مونيكا
انا خائفة

48
00:03:07,909 --> 00:03:10,949
عزيزتى انه الكم

49
00:03:11,184 --> 00:03:13,664
و ايضا نحن عندنا سماعة من بعيد

50
00:03:13,900 --> 00:03:16,980
{y:i}ارجوكم لا تغلقوا
{y:i}مكالمتكم مهمة لنا

51
00:03:17,214 --> 00:03:19,094
يجب ان تغلقى
لأننا سنتأخر

52
00:03:19,331 --> 00:03:21,931
{y:i}نشكركم على صبركم
{y:i}انت المتصل التالى

53
00:03:22,166 --> 00:03:24,726
نعم نعم
انا المتصل التانى

54
00:03:24,962 --> 00:03:28,762
كنتى ستجعلينى اغلق

55
00:03:30,792 --> 00:03:34,072
هل يمكن ان ناخذ البطة و الفرخ معنا للمسرحية

56
00:03:34,307 --> 00:03:35,707
بالطبع لا

57
00:03:35,944 --> 00:03:40,064
انا فقط اريد ان يسمعوها من شخص اخر

58
00:03:46,886 --> 00:03:48,486
أوه هاى
كيف حالك

59
00:03:48,723 --> 00:03:51,203
بخير

60
00:03:51,519 --> 00:03:54,319
انظرى نحن اول ناس هنا -
انظر بتلك الطريقة -

61
00:03:54,554 --> 00:03:57,114
نحن اول ناس هنا

62
00:03:59,147 --> 00:04:01,627
أوه تومى ذلك روس
روس تومى

63
00:04:01,862 --> 00:04:04,062
أوه اسف تلك كيلين
كيلين

64
00:04:04,298 --> 00:04:05,578
أسف

65
00:04:05,816 --> 00:04:08,296
انفصال

66
00:04:10,927 --> 00:04:13,287
اعتقد اننى سأذهب الى حمام السيدات

67
00:04:13,523 --> 00:04:17,083
سأذهب معكى -
سأذهب لمقاعدنا -

68
00:04:17,916 --> 00:04:19,316
...حسنا ذلك

69
00:04:19,554 --> 00:04:22,074
...غريب

70
00:04:22,229 --> 00:04:24,829
حسنا لأنه انا و رايتشل
كنا نخرج معا بعض

71
00:04:25,065 --> 00:04:28,105
أوه
انا لا اعرف هذا

72
00:04:28,858 --> 00:04:32,898
حسنا ذلك هو الغريب

73
00:04:33,092 --> 00:04:37,012
لذا ما رقم... ؟ -
اعتقد اننا هنا -

74
00:04:37,804 --> 00:04:39,564
اعذرونى انا اسف

75
00:04:39,801 --> 00:04:43,361
ولكن اعتقد انكم فى مقاعدنا

76
00:04:43,675 --> 00:04:45,115
لا
لا اعتقد هذا

77
00:04:45,352 --> 00:04:49,232
ممكن ان نرى تذاكركم -
طبعا -

78
00:04:49,665 --> 00:04:53,185
ياه ياه
"اترى انها تقول " دى - 3

79
00:04:53,419 --> 00:04:54,939
...أوه حسنا لقد اعتقدت

80
00:04:55,176 --> 00:05:00,136
اعتقدت ؟انت حقا لم تعمل لهذا
ابله

81
00:05:00,368 --> 00:05:03,808
من انت غبى
"انها تقول " دى - 3

82
00:05:04,042 --> 00:05:07,202
انت محاط بالإعداد الزوجية
الم يبين لك هذا

83
00:05:07,436 --> 00:05:10,076
الدليل أخبرنى -
الدليل على حق -

84
00:05:10,311 --> 00:05:12,151
بكل تدريباته

85
00:05:12,388 --> 00:05:14,188
اخرج

86
00:05:14,425 --> 00:05:16,745
هنا

87
00:05:18,898 --> 00:05:22,778
هاى هل تريد الذى على الممر -
لا انا بخير -

88
00:05:33,075 --> 00:05:34,955
ها هو -
نجمنا -

89
00:05:35,191 --> 00:05:36,671
انت تبدو عظيم

90
00:05:36,908 --> 00:05:38,148
حسنا ماذا تعتقد

91
00:05:38,386 --> 00:05:42,746
انها بنفس جودة المسرحية
التى بها البنتان العاريتان على الارجوحة

92
00:05:42,979 --> 00:05:45,619
انا لم اكن فيها -
اعرف -

93
00:05:45,854 --> 00:05:48,934
اريدك ان تقابلى اصدقائى
اصدقائى انها كايت

94
00:05:49,169 --> 00:05:52,929
اعذرونى اعذرونى
حبيبتى

95
00:05:54,320 --> 00:05:56,720
تعالى

96
00:05:58,913 --> 00:06:02,513
حسنا انها البنت التى تحبها

97
00:06:03,146 --> 00:06:05,706
اننى اخبرك ان ذلك الرجل
الذى مع رايتشل مجنون

98
00:06:05,941 --> 00:06:11,981
انه صرخ بعصبية الى غرباء
اعتقد انه رجل سئ

99
00:06:12,012 --> 00:06:15,572
انتظر
انت لا تحب الشخص الذى تخرج معاه رايتشل

100
00:06:15,806 --> 00:06:18,326
حسنا ذلك غريب

101
00:06:18,361 --> 00:06:22,281
أوه هاى لورين
شباب تلك بديلة كايت, لورين

102
00:06:22,515 --> 00:06:24,435
ياه انتى تبدو لى مؤلوفة

103
00:06:24,671 --> 00:06:27,271
لقد تقابلنا فى مدخل منزلك

104
00:06:27,507 --> 00:06:32,667
انه بعد ما نمت مع جوى
لقد تخلى عنى اليوم التالى

105
00:06:32,898 --> 00:06:35,378
حسنا كيف تقابلتم

106
00:06:35,614 --> 00:06:38,854
باختصار
لقد تابعتها لمدة شهرين

107
00:06:39,088 --> 00:06:43,528
$وبعد ذلك اعطيتها شيك بـ 20000
وبعد ذلك اصبحت لى

108
00:06:43,680 --> 00:06:48,520
وفى الحكاية الطويلة
لقد هجرته عند اخباره الناس بالقصة القصيرة

109
00:06:48,752 --> 00:06:52,552
جوى حبيب قلبى
لقد كنت رائع

110
00:06:52,666 --> 00:06:54,626
يا شباب تلك وكيلتى استيل

111
00:06:54,862 --> 00:06:55,942
كيف حالك ؟

112
00:06:56,180 --> 00:06:59,420
أوه انت بنتان بارزاتان

113
00:06:59,655 --> 00:07:02,335
هل عندهم من يمثلهم

114
00:07:02,570 --> 00:07:04,330
انهم ليسوا فى المسرحية

115
00:07:04,567 --> 00:07:05,887
لسنا ممثلين

116
00:07:06,124 --> 00:07:07,204
انه شئ مؤسف

117
00:07:07,442 --> 00:07:12,882
بوجه واحدة وصدر الأخرى
انا ممكن اضعهم فى شئ مع بعض

118
00:07:13,552 --> 00:07:16,352
هل يمكن ان استعيره

119
00:07:17,226 --> 00:07:19,466
هاى اتتذكرنى

120
00:07:19,702 --> 00:07:22,262
هاى ياه
تومى فى الصف لأجل الحمام

121
00:07:22,498 --> 00:07:26,858
وشخص ما تعداه
واعتقاد انه سيغضب

122
00:07:26,931 --> 00:07:28,251
انا سأذهب

123
00:07:28,488 --> 00:07:29,688
تذهبى ؟لماذا ؟

124
00:07:29,926 --> 00:07:32,606
لا اعرف
ربما لانى لا اريد

125
00:07:32,841 --> 00:07:37,281
انتظار طوال الليل
لشخص ممكن ان يصرخ أو لا

126
00:07:38,312 --> 00:07:41,352
انه بالتأكيد سيصرخ

127
00:07:41,587 --> 00:07:44,147
مع السلامة

128
00:07:46,738 --> 00:07:49,778
ها نحن هنا

129
00:07:56,882 --> 00:08:00,242
مسرح لوسيل لورتيل

130
00:08:00,756 --> 00:08:05,476
جوى تريبيانى يعطى اداء غير جيد

131
00:08:05,708 --> 00:08:08,788
و لكن مستر تريبيانى
ليس الشخص الوحيد السئ فى المسرحية

132
00:08:09,022 --> 00:08:11,422
نعم

133
00:08:13,535 --> 00:08:18,815
كايت ملير اداءها كان غريب و متصنع
لدرجة مضحكة

134
00:08:19,046 --> 00:08:21,166
ها هنا و الإخراج

135
00:08:21,402 --> 00:08:25,962
كان بواسطة مارشال تويندد

136
00:08:30,508 --> 00:08:32,068
شكرا لكم شباب و بنات

137
00:08:32,305 --> 00:08:34,865
لقد دمرتم حياتى

138
00:08:35,100 --> 00:08:38,380
رجاء احشوا وجهوكم العديمة الموهبة

139
00:08:38,615 --> 00:08:41,535
بكعك امى السئ

140
00:08:41,769 --> 00:08:44,449
اعذرونى

141
00:08:48,559 --> 00:08:51,879
هل هناك مانع ان احتفظ بيه

142
00:08:55,747 --> 00:08:57,827
هل انتهت المسرحية -
اين كنتى -

143
00:08:58,063 --> 00:09:01,743
{y:i}شكرا على صبركم
{y:i}انت المتصل التالى

144
00:09:01,977 --> 00:09:05,377
منذ ساعات و انتى المتصل التالى
سوف تصبحين مجنونة

145
00:09:05,611 --> 00:09:09,131
لقد ابقيت نفسى مشغولة

146
00:09:15,755 --> 00:09:21,195
حسنا لقد وضعت اغراضك فى غرفتها
و وضعت اغراضك فى غرفتها

147
00:09:25,738 --> 00:09:27,698
انتى بخير

148
00:09:27,935 --> 00:09:28,895
رائع

149
00:09:29,133 --> 00:09:33,773
نقاد المسرح لا شئ سوى
ناس لم يستطيعوا ان يصبحوا ممثليين

150
00:09:34,005 --> 00:09:37,685
هل تعرفين ماذا تفعلى -
اصبح ناقدة مسرح -

151
00:09:40,994 --> 00:09:43,794
لقد جرحت

152
00:09:45,187 --> 00:09:46,627
الطاعون

153
00:09:46,864 --> 00:09:50,424
يأتى لمنزلكما

154
00:09:51,457 --> 00:09:54,857
بالمناسبة لقد هجرنى بعدما
قرأ النقد

155
00:09:55,091 --> 00:09:58,291
أوه
!محترم

156
00:09:58,885 --> 00:10:02,165
أنا متأكدة اننى اعرف كيف اختارهم

157
00:10:02,319 --> 00:10:06,759
اتعرف لقد تخليت
عن دور فى مسلسل من اجل هذا

158
00:10:07,671 --> 00:10:09,111
لقد تخليت عن عمل ايضا

159
00:10:09,348 --> 00:10:13,628
حقاً ؟ما هو ؟ -
تنظيف القطط -

160
00:10:14,140 --> 00:10:16,700
هاى هيا بنا نسير الى منزلك

161
00:10:16,936 --> 00:10:20,976
و فى الطريق نتوقف عند كل محل جرائد
"ونحرق كل نسخة من "التايمز " و " البوست

162
00:10:21,209 --> 00:10:23,369
لماذا " البوست " -
ألم ترى " البوست " -

163
00:10:23,605 --> 00:10:27,725
لا ؟ارأيتها -
لا ؟لماذا ؟ -

164
00:10:33,429 --> 00:10:36,189
هل تعتقد حقاً ان تلك الصحف تغار منى ؟

165
00:10:36,424 --> 00:10:39,824
بالطبع فأنتى موهوبة و ذات مظهر جيد

166
00:10:40,058 --> 00:10:42,458
انت لذيذ و لطيف

167
00:10:42,694 --> 00:10:46,454
اعرف
لهذا حطمونى

168
00:10:51,959 --> 00:10:55,399
انتظر انتظر لدقيقة -
ماذا -

169
00:10:55,873 --> 00:10:57,553
انا لا افهمك

170
00:10:57,790 --> 00:10:59,710
اعنى فى الاول لقد كرهتينى

171
00:10:59,946 --> 00:11:02,626
ثم نمتى معى

172
00:11:02,861 --> 00:11:05,621
ثم ترفضى اى علاقة بيننا
و الان تريدينى مرة اخرى

173
00:11:05,856 --> 00:11:09,776
ألم تخرج مع ممثلة من قبل

174
00:11:09,770 --> 00:11:13,810
كايت هل حقاً انتى معجبة بى

175
00:11:15,122 --> 00:11:18,562
بالطبع احبك -
حسنا لماذا كنتى تبعدينى عنك ؟ -

176
00:11:18,796 --> 00:11:22,476
كيف كنتى معاه -
لا اعرف -

177
00:11:22,709 --> 00:11:24,669
انا فقط افعل هذا

178
00:11:24,906 --> 00:11:27,786
انا دائما انجذب الى الرجل الذكى

179
00:11:28,021 --> 00:11:30,581
أو اكثر الرجال موهبة

180
00:11:30,816 --> 00:11:34,576
لماذا فقط لا انجذب الى شخص مثلك ؟

181
00:11:36,207 --> 00:11:38,727
شكرا

182
00:11:39,562 --> 00:11:42,522
هل تعرف ما اعنى

183
00:11:42,917 --> 00:11:46,637
اعنى مثل الرجل اللطيف

184
00:11:46,670 --> 00:11:49,270
...انت فقط

185
00:11:49,506 --> 00:11:51,666
...انت

186
00:11:51,902 --> 00:11:54,262
كثير

187
00:12:04,162 --> 00:12:08,202
ها نحن هنا
دعينا نرفعك هنا

188
00:12:14,226 --> 00:12:16,466
ليلة سعيدة

189
00:12:16,702 --> 00:12:19,502
احلام سعيدة

190
00:12:24,529 --> 00:12:29,289
سأضع تلك العلبة فى حالت
انك تريد أن تخرجى ما فى بطنك

191
00:12:35,911 --> 00:12:40,631
{y:i}من فضلك ابقى على الخط
{y:i}مكالمتك مهمة لنا

192
00:12:40,863 --> 00:12:44,063
انتى هكذا منذ 24 ساعة
اذهبى لتنامى

193
00:12:44,297 --> 00:12:45,377
ذلك غير جيد لصحتك

194
00:12:45,615 --> 00:12:47,175
لا لا
انا بخير

195
00:12:47,412 --> 00:12:52,172
و تعرفين لماذا
بسبب تلك الرقائق

196
00:12:55,918 --> 00:12:58,398
هل ارتديت هذا طوال اليل

197
00:12:58,634 --> 00:13:01,434
لقد جلست فى منزل كايت
ولكن لم يحدث شيئا

198
00:13:01,669 --> 00:13:03,109
هاى فيبز
اين كنتى

199
00:13:03,346 --> 00:13:06,946
انا اسفة جدا جدا
انا بالتأكيد سوف اشاهد المسرحية

200
00:13:07,180 --> 00:13:10,420
أقسم ان المسرحية مهمة جدا لنا
وشكرا على صبرك معانا

201
00:13:10,655 --> 00:13:14,935
مسرحيتك هى المسرحية التالية
التى سأراها

202
00:13:15,247 --> 00:13:16,527
كيف جرت الامور مع كايت ؟

203
00:13:16,765 --> 00:13:17,525
كانت عظيمة

204
00:13:17,763 --> 00:13:22,283
لقد مشينا الى منزلها
وكان مدهش كم تواصلنا مع بعض

205
00:13:22,515 --> 00:13:23,875
ثم اغمى عليها

206
00:13:24,113 --> 00:13:25,793
ولكن عندما افاقت

207
00:13:26,030 --> 00:13:28,310
و جلسنا طوال الليل نتحدث

208
00:13:28,546 --> 00:13:32,066
و نحن الان مجنونان بحب بعض

209
00:13:32,220 --> 00:13:34,380
لقد حصلت على الليلة

210
00:13:34,616 --> 00:13:37,496
عندما شخصان يدركان مشاعرهم لبعض

211
00:13:37,731 --> 00:13:41,091
و يتكلمان طوال الليل
ليفهم احداهم الاخر

212
00:13:41,325 --> 00:13:42,325
أتعتقدى

213
00:13:42,563 --> 00:13:45,323
ألم تعرف عائلتها ؟ -
أخآن و و احد مات -

214
00:13:45,558 --> 00:13:47,838
نعم

215
00:13:53,386 --> 00:13:56,746
ذلك من المرأة التى عند البار

216
00:13:59,855 --> 00:14:03,975
اسف لقد اعتقدت انك شخص اخر

217
00:14:05,965 --> 00:14:07,325
ما الوقت الان -
واحد -

218
00:14:07,563 --> 00:14:09,723
.7: 15

219
00:14:09,959 --> 00:14:12,319
ساعتى لا تعمل

220
00:14:12,555 --> 00:14:17,155
تومى سيأتى الان
سنخرج لتناول الغداء

221
00:14:18,026 --> 00:14:21,706
كنت لن اقول لكى شئ و لكن

222
00:14:21,939 --> 00:14:26,259
حسنا
اعتقد انكى يجب الا تخرجى مع تومى مرة اخر

223
00:14:26,492 --> 00:14:27,692
ألا تريد

224
00:14:27,930 --> 00:14:32,970
الرجل بخيل اعنى
اعتقد بأنك يجب ان تبعدى عنه

225
00:14:33,201 --> 00:14:36,601
أو ربما ابعد عن كل الرجال

226
00:14:36,835 --> 00:14:40,475
انه ليس فقط لأنى غيور

227
00:14:40,629 --> 00:14:43,349
أعنى انا لست
انا لست غيور

228
00:14:43,584 --> 00:14:47,904
انه بالفعل صرخ فى زوجين
كانوا يجلسوا على مقاعدنا

229
00:14:48,137 --> 00:14:50,577
ياه و فى نهاية المسرحية

230
00:14:50,813 --> 00:14:56,853
ولقد وقف و بدأ
فى خبط يديه مع بعض

231
00:14:57,761 --> 00:15:00,201
انتى لا تريدى ان تصدقينى

232
00:15:00,437 --> 00:15:02,997
نحن نمزح

233
00:15:04,271 --> 00:15:07,311
لا احد يصدقنى
انا الرجل المرح لكم الرجل المرح

234
00:15:07,546 --> 00:15:11,826
اسف تومى ؟ -
ما الذى فى الكوب -

235
00:15:11,899 --> 00:15:13,939
ما الذى فى الكوب

236
00:15:14,175 --> 00:15:15,215
حسنا انها قهوة

237
00:15:15,453 --> 00:15:19,093
قهوة باردة
قول لى انها قهوة باردة

238
00:15:19,247 --> 00:15:22,007
انها ساخنة -
قهوة ساخنة -

239
00:15:22,242 --> 00:15:25,602
هل انت غبى
لقد كنت ستوقع قهوة ساخنة عليا

240
00:15:25,836 --> 00:15:31,596
من انت ؟فقط غبى كبير
جوفى ابله بنفس شعر جوفى

241
00:15:34,422 --> 00:15:36,742
ما الشئ المفضل لكم فى اوقات الصيف

242
00:15:36,978 --> 00:15:42,258
الذهاب الى الشاطئ
عندما يكون الضوء خفيف

243
00:15:45,564 --> 00:15:48,364
ما الشئ المفضل لك فى الصيف

244
00:15:48,599 --> 00:15:51,759
لا اعرف
ممكن رائحة العشب الاخضر المقطوع

245
00:15:51,994 --> 00:15:55,034
تلك جيدة

246
00:15:58,184 --> 00:16:02,464
أسف أسف لقد تأخرت
البطة و الفرخ تعاركا وكان فظيع

247
00:16:02,696 --> 00:16:06,336
لقد اخرنا الستارة من اجلك
اسرع

248
00:16:10,124 --> 00:16:14,484
فيك اين كنت يا حبيبى

249
00:16:17,153 --> 00:16:18,033
اين كايت

250
00:16:18,271 --> 00:16:21,071
لقد حصلت على عمل فى لوس انجلوس

251
00:16:22,345 --> 00:16:27,625
لقد انتظرتك طوال الليل
اين كنت ؟

252
00:16:27,856 --> 00:16:31,576
أين كنت يا فيك ؟

253
00:16:32,049 --> 00:16:37,289
اذهبى الى الشباك سأنزل
لأسفل لكى اريكى شئ فى السيارة

254
00:16:38,119 --> 00:16:40,399
ما الذى احضرته معك فيك

255
00:16:40,635 --> 00:16:44,475
ما الذى تضعه تحت الغطاء

256
00:16:46,026 --> 00:16:47,146
متى سترحل ؟

257
00:16:47,384 --> 00:16:51,344
الليلة
ماذا تفعل؟

258
00:16:51,458 --> 00:16:54,098
أنا قادم

259
00:16:55,850 --> 00:16:59,450
هل تمانعى اذا استخدمت التليفون

260
00:17:03,079 --> 00:17:05,639
استخدم الذى فى الشقة المقابلة
لأنها

261
00:17:05,874 --> 00:17:07,194
عندها مشاكل

262
00:17:07,432 --> 00:17:09,832
شكرا

263
00:17:11,425 --> 00:17:12,225
أسف تومى

264
00:17:12,464 --> 00:17:15,944
لقد كنت سأوقع
القهوة الساخنة عليك

265
00:17:16,178 --> 00:17:17,778
ياه و لكنك لم تفعل

266
00:17:18,015 --> 00:17:19,495
لا و لكن

267
00:17:19,732 --> 00:17:22,332
ولكنها ساخنة

268
00:17:24,524 --> 00:17:26,964
روس هل من الممكن ان تتوقف
لقد اصبحت قديمة

269
00:17:27,200 --> 00:17:29,200
انا لا اصدق ان لا احد يصدقنى

270
00:17:29,436 --> 00:17:31,156
أنا اصدقك

271
00:17:31,393 --> 00:17:32,233
اتصدقينى

272
00:17:32,471 --> 00:17:37,151
ياه ولكن ايضا صدقتها
عندما قالت اننى التالية

273
00:17:43,374 --> 00:17:44,894
هاى مرحبا

274
00:17:45,131 --> 00:17:48,771
رجل الفرو كيف حالك

275
00:17:51,520 --> 00:17:52,880
مغفل

276
00:17:53,118 --> 00:17:54,718
ابله

277
00:17:54,955 --> 00:17:57,755
مخلوق اصفر صغير غبى

278
00:17:57,990 --> 00:18:01,750
أوه انظر أنا لطيف
أنا فرخ صغير من ينظر الى

279
00:18:01,984 --> 00:18:05,824
أنت غبى جدا
كيف لم تنقرض حتى الان

280
00:18:07,375 --> 00:18:09,215
لماذا تصرخين ؟

281
00:18:09,451 --> 00:18:12,491
طائر دونالد غبى

282
00:18:14,963 --> 00:18:18,683
ابتعد عن البطة

283
00:18:20,514 --> 00:18:22,434
أسف سيد البط

284
00:18:22,670 --> 00:18:26,070
اسف لانك تبولتى فى يدى

285
00:18:27,542 --> 00:18:29,582
أعتقد اننا لن نخرج مع بعض مرة اخرى

286
00:18:29,819 --> 00:18:32,259
رجل

287
00:18:35,090 --> 00:18:38,850
جوى انا سعيدة لأنى وجدتك
لقد بحثت عنك

288
00:18:39,084 --> 00:18:41,004
ماذا عن لوس انجلوس

289
00:18:41,240 --> 00:18:43,040
"انهم مازالوا يريدونى فى مسلسل" المستشفى العام

290
00:18:43,277 --> 00:18:44,397
ولكن

291
00:18:44,635 --> 00:18:47,035
ماذا عنا؟

292
00:18:47,270 --> 00:18:49,990
ليلة امبارح كانت رائعة

293
00:18:50,226 --> 00:18:53,066
و لكن لا استطيع ان ابقى هنا
فقط لأجلك

294
00:18:53,301 --> 00:18:55,781
اذن ابقى هنا من اجل المتحف

295
00:18:56,016 --> 00:18:58,616
أسفة -
جوى على المسرح -

296
00:18:58,852 --> 00:19:00,852
على الاقل ابقى حتى نهاية المسرحية

297
00:19:01,088 --> 00:19:03,808
سأذهب معكى للمطار
أريد أن أودعك

298
00:19:04,043 --> 00:19:05,643
أين أنت فيك ؟

299
00:19:05,880 --> 00:19:08,040
الطائرة ستغادر بعد ساعة
يجب ان اذهب

300
00:19:08,276 --> 00:19:09,596
فيك ؟

301
00:19:09,834 --> 00:19:12,194
فيك ؟

302
00:19:12,230 --> 00:19:15,430
فيك -
انتظرى دقيقة -

303
00:19:16,463 --> 00:19:19,383
اذن هذا هو فيك ؟

304
00:19:19,618 --> 00:19:23,178
ياه أعتقد ذلك

305
00:19:28,444 --> 00:19:30,884
اسمعى

306
00:19:31,239 --> 00:19:35,199
سوف اقول مع السلامة
وسأقولها بسرعة لان ذلك يقتلنى

307
00:19:35,432 --> 00:19:39,832
و لكن هناك شئ يجب ان تعرفيه
اننى مهما حدث لن انساكى

308
00:19:40,065 --> 00:19:43,185
و لكن هناك شئ يجب ان تعمليه لى

309
00:19:43,420 --> 00:19:45,980
و كذلك انا

310
00:19:46,614 --> 00:19:49,014
و لذا

311
00:19:49,969 --> 00:19:53,769
يجب ان اصعد الى سفينة الفضاء

312
00:19:59,394 --> 00:20:04,154
و ان اذهب للبحث عن الوقود البديل

313
00:20:04,386 --> 00:20:07,866
و لكن عندما ارجع بعد 200 سنة

314
00:20:08,100 --> 00:20:10,540
سوف تكونى رحلتى منذ زمن

315
00:20:10,775 --> 00:20:14,175
و لكن لن اكون تغيرت على الاطلاق

316
00:20:16,167 --> 00:20:19,647
لذا يجب ان تقول لحفيدت حفيدت حفيدتك

317
00:20:19,881 --> 00:20:22,521
أن تبحث عنى

318
00:20:23,035 --> 00:20:24,915
لان يا ادريان

319
00:20:25,152 --> 00:20:27,512
حبيبتى

320
00:20:28,307 --> 00:20:31,707
سوف اريد ان اقابلها

321
00:20:37,772 --> 00:20:40,892
مع السلامة فيك

322
00:20:47,037 --> 00:20:49,837
انهم يومان

323
00:20:50,072 --> 00:20:51,392
ياه اعرف

324
00:20:51,629 --> 00:20:54,509
الشئ الجيد ان تلك الارقام 801
اليس كذلك ؟

325
00:20:54,744 --> 00:21:00,904
فيبيى 800 انه الرقم المجانى
و لكن 801 فى اتوها

326
00:21:01,893 --> 00:21:06,333
ولكنه يجب ان يكون 800
لان الشركات الكبيرة لها 800 رقم

327
00:21:06,565 --> 00:21:08,205
كل

328
00:21:08,442 --> 00:21:12,722
نعم كل شركات اتوها الكبيرة
عندها

329
00:21:12,955 --> 00:21:16,115
أسفة أنا اسفة
سوف ادفع لكم كل هذا

330
00:21:16,349 --> 00:21:18,949
و لكنكى مازالتى لم تغلقى التليفون

331
00:21:19,185 --> 00:21:20,825
اغلقى -
اغلقى التليفون -

332
00:21:21,062 --> 00:21:23,862
حسنا!حسنا

333
00:21:29,608 --> 00:21:32,808
حسنا اعتقد اننى كسرته

334
00:21:33,801 --> 00:21:38,801
و لكن كل شئ بخير
لانه يوجد الرقم الذى يمكن ان نتصل به

