1
00:00:11,746 --> 00:00:15,666
ما هذا بحقّ الجحيم ؟

2
00:00:16,930 --> 00:00:21,250
ما هذا بحقّ الجحيم ؟
هل هذه انت؟

3
00:00:26,420 --> 00:00:31,020
.أنت حقا لست شخص صباحي -
! فقط تتراجعي انت -

4
00:00:32,481 --> 00:00:35,841
! انهض! إنهض! إنهض

5
00:00:39,459 --> 00:00:41,499
ما تلك الضوضاء؟

6
00:00:41,731 --> 00:00:44,491
! أنت

7
00:00:45,360 --> 00:00:47,320
.إنه الفرخ

8
00:00:47,553 --> 00:00:50,513
.هي تمرّ ببعض التغييرات

9
00:00:50,743 --> 00:00:52,103
أيّ نوع التغييرات؟

10
00:00:52,338 --> 00:00:54,218
...يبدو ان الطبيب البيطري يعتقد

11
00:00:54,451 --> 00:00:58,131
.انها ستصبح ديك...

12
00:00:59,037 --> 00:01:02,637
.يبدو أن لدينا رأي آخر

13
00:01:50,435 --> 00:01:52,835
لماذا تتسوّق
في ثمانية في الصباح؟

14
00:01:53,067 --> 00:01:54,507
...أنا كنت صاحية منذ الساعة السادسة

15
00:01:54,741 --> 00:01:57,861
. شكرا إلى ديك شخص ما...

16
00:01:58,091 --> 00:02:01,971
.أنتم يجب أن تتخلّصا من تلك الحيوانات
.لا يجب أن يكونوا في شقّة

17
00:02:02,198 --> 00:02:06,838
خصوصا ليس بكل هذه
.السكاكين وكتب طبخ حول

18
00:02:07,421 --> 00:02:10,141
أنا ذاهب إلى الطبيب
... ويرى إذا كنت مستعدّة

19
00:02:10,372 --> 00:02:15,572
أن أحمل جنين فرانك وأليس لينتقل...
.إلى رحمي

20
00:02:15,795 --> 00:02:17,315
كيف يعرفون؟

21
00:02:17,549 --> 00:02:20,829
هم سيرون فقط إذا
.طبقتي في بطانة الرّحم سميكة

22
00:02:21,058 --> 00:02:23,898
.أنا يمكن أن أدقّق في ذلك لك

23
00:02:24,129 --> 00:02:25,609
. " حسنا،يعتقد " سميكة

24
00:02:25,843 --> 00:02:28,843
! حظّ سعيد

25
00:02:28,953 --> 00:02:29,793
.تمنّالي الحظّ

26
00:02:30,030 --> 00:02:31,470
.حظّ سعيد

27
00:02:31,705 --> 00:02:34,865
.ما زلت على صواب -
.هذا ليس حقيقة -

28
00:02:35,094 --> 00:02:36,094
ماذا؟

29
00:02:36,330 --> 00:02:38,570
هي غاضبة لأني عرفت بأنّه اليوم
... هو يوم غسيلها

30
00:02:38,802 --> 00:02:43,362
وذلك يعني بأنّها تلبس...
. الملابس ( السيدة الكبيرة ) الداخلية

31
00:02:43,587 --> 00:02:46,427
أنا يمكن أن أدقّق في ذلك لك

32
00:02:46,658 --> 00:02:48,938
أنتم الإثنان تعتقدان بأنّك تعرفانا
... انا ورايتشل

33
00:02:49,170 --> 00:02:51,330
.أفضل مما نعرفكم...

34
00:02:51,562 --> 00:02:53,922
.بالفعل،نحن نعتقد ذلك

35
00:02:54,154 --> 00:02:57,074
( أنت يمكن فقط أن تأكل ( تيك تاك
.في الأعداد زوجيّة

36
00:02:57,304 --> 00:02:59,464
ماذا حول ذلك ؟

37
00:02:59,697 --> 00:03:02,577
! وأنت
... روس،إذا دقّقت في حقيبة رايتشل

38
00:03:02,807 --> 00:03:07,007
ستجد صندوق نصف مأكول...
.من الكعك هناك

39
00:03:09,426 --> 00:03:12,026
.أنت جيد

40
00:03:12,257 --> 00:03:14,257
.هذه ليست

41
00:03:14,490 --> 00:03:17,770
.انا لست معجبة
.كلّ شخص يتناول طعام خفيف عندما يتسوّق

42
00:03:17,999 --> 00:03:20,959
روس،كم عدد الأشياء
في تلك الحقيبة؟

43
00:03:21,189 --> 00:03:22,069
.خمسة

44
00:03:22,305 --> 00:03:27,225
موافقة،أراهن بعشر دولارات بأنّنا يمكن أن
.نسمّي كلّ شيء في تلك الحقيبة

45
00:03:27,449 --> 00:03:28,809
كم عدد التخمينات؟

46
00:03:29,044 --> 00:03:29,884
.ستّة

47
00:03:30,121 --> 00:03:33,121
.تحدي معروض

48
00:03:33,988 --> 00:03:37,428
! موافقة -
.تحدي مقبول -

49
00:03:37,617 --> 00:03:40,337
...حسنا،نحن سنبدأ مع

50
00:03:40,568 --> 00:03:41,328
.التفاح...

51
00:03:41,565 --> 00:03:45,885
.نحن سنبدأ بالتفاح

52
00:03:46,469 --> 00:03:49,789
.توقّف عن هذا الآن

53
00:03:50,177 --> 00:03:51,097
.نعم

54
00:03:51,334 --> 00:03:53,534
.حسنا. رقائق تورتيلا

55
00:03:53,766 --> 00:03:56,686
.لبن -
.صودا قليلة السكّر -

56
00:03:59,707 --> 00:04:03,227
.عصير برتقال -
! ليس هناك عصير برتقال! نربح -

57
00:04:03,456 --> 00:04:05,896
.عندهم تخمين آخر

58
00:04:06,127 --> 00:04:08,647
.حسنا،ربحنا هذا التخمين

59
00:04:08,878 --> 00:04:12,398
...حسنا. إنّ الشيء الأخير

60
00:04:14,820 --> 00:04:18,980
.ليس قبل إسبوعين آخرين

61
00:04:20,562 --> 00:04:21,442
.حصلت عليه

62
00:04:21,678 --> 00:04:22,838
...الشريط

63
00:04:23,074 --> 00:04:25,514
.إسكتلندي...

64
00:04:29,374 --> 00:04:31,734
كيف عرفت
أنها ستشتري شريط إسكتلندي؟

65
00:04:31,966 --> 00:04:36,326
إستهلكنا ليلة أمس كل ما عندهم
.بعمل وجوه مخيفة به

66
00:04:36,392 --> 00:04:37,512
! أوه،يا رجل

67
00:04:37,747 --> 00:04:40,267
.حسنا! عشر دولارات
.أعطيني الأموال

68
00:04:40,499 --> 00:04:43,779
.ادفعيهم الآن. إدفعي للزمّار

69
00:04:44,008 --> 00:04:46,048
! اعطيني المال

70
00:04:46,281 --> 00:04:48,841
.هذا لا يعني أنك تعرفنا أفضل
.أريد مباراة إعادة

71
00:04:49,072 --> 00:04:52,232
.ولا أسئلة بقالة غبية
.أسئلة شخصية حقيقية

72
00:04:52,461 --> 00:04:55,101
.$والفائز يحصل على 100

73
00:04:55,332 --> 00:04:56,732
بجد؟

74
00:04:56,967 --> 00:04:59,807
هل أنت خائف؟

75
00:05:00,037 --> 00:05:02,597
.لا

76
00:05:02,709 --> 00:05:04,509
من يكتب الأسئلة؟

77
00:05:04,742 --> 00:05:06,822
.روس يفعلها

78
00:05:07,055 --> 00:05:08,655
.حسنا،روس يفعلها

79
00:05:08,889 --> 00:05:12,729
كأنني ليس عندي عمل
. أو طفل أو حياة

80
00:05:12,956 --> 00:05:14,676
.حسنا سنسأل فيبي

81
00:05:14,910 --> 00:05:17,590
.لا،أريد اللعب

82
00:05:21,410 --> 00:05:24,170
يبدو ان رحمك
.جاهز للزرع

83
00:05:24,400 --> 00:05:27,960
! عرفت هذا
.شعرت بالسمك هذا الصباح

84
00:05:28,188 --> 00:05:32,028
حسنا،إذن ما الآن؟
.اذهبي واحصلي على البيض. ضعهم هناك

85
00:05:32,256 --> 00:05:35,416
هو سيأخذ فترة قليلة
.لتهيئة الأجنة

86
00:05:35,645 --> 00:05:39,525
أجنة؟هل هنالك أكثر من واحد؟ -
.خمسة،في الحقيقة -

87
00:05:39,752 --> 00:05:41,632
...أين سأولدهم

88
00:05:41,865 --> 00:05:44,665
في مستشفى أم...
في صندوق كبير تحت السلم؟

89
00:05:44,896 --> 00:05:49,216
% عمل خمسة يعطيك فرصة 25
.ان واحد سيربط

90
00:05:49,441 --> 00:05:51,201
فقط؟25 %؟

91
00:05:51,435 --> 00:05:54,995
, ذلك يعني بأنّه،مثل
إحتمال 75 % عدم وجود طفل مطلقا؟

92
00:05:55,223 --> 00:05:57,303
, أنا كنت أفكر
... ما المشكلة

93
00:05:57,536 --> 00:06:01,456
إذا وضعت 200 منهم هناك؟...

94
00:06:01,483 --> 00:06:02,723
...عزيزي،

95
00:06:02,959 --> 00:06:07,159
, هي إمرأة...
.ليس ماكينة جامبو

96
00:06:08,342 --> 00:06:12,982
لاتقلق. أنا سأفعل ذلك بهما كان عدد
المرات لكي يحدث بالشكل الصحيح

97
00:06:13,206 --> 00:06:17,086
الشيء،نحن لدينا
.فرصة واحدة فقط

98
00:06:17,314 --> 00:06:21,674
.انه يكلّف 16,000$ كلّ مرة

99
00:06:21,899 --> 00:06:27,619
نحن إستعملنا كلّ المال
.ليمكننا فعلها هذه المرة

100
00:06:28,877 --> 00:06:33,877
حسنا،ذلك الكثير من
.الضغط عليّ ورحمي

101
00:06:33,961 --> 00:06:38,541
لربّما هناك شيء ما يمكنني عمله
.لتأكيد حملي

102
00:06:38,766 --> 00:06:40,046
.لا،أنا آسف

103
00:06:40,281 --> 00:06:43,921
واو،أنتم حقا
.لا تعرفون أيّ شئ

104
00:06:44,149 --> 00:06:50,229
لماذا لا تسكر؟عمل هذا
.لمجموعة من البنات في مدرستي العليا

105
00:06:54,357 --> 00:06:56,277
تدركون انه
... في أيّة دقيقة من الآن

106
00:06:56,510 --> 00:06:57,950
فيبي يمكن أن تكون حبلى؟...

107
00:06:58,185 --> 00:07:00,145
.أعرف،أعرف

108
00:07:00,378 --> 00:07:04,578
أنه مثل عمل
تغير كبير في الحياة

109
00:07:05,083 --> 00:07:08,163
.الإختبار جاهز

110
00:07:09,908 --> 00:07:13,268
موافقة. كلّ فريق سيجيب
.على 10 أسئلة

111
00:07:13,496 --> 00:07:17,136
الفريق المنتصر هو صاحب
.أكثر إجابات صحيحة

112
00:07:17,364 --> 00:07:20,724
الأصناف
... " مخاوف وأشياء مزعجة "

113
00:07:20,953 --> 00:07:22,553
..." التأريخ القديم... "

114
00:07:22,787 --> 00:07:24,267
..." أدب... "

115
00:07:24,502 --> 00:07:28,142
. " و " كلّ ما هو مرتبط...

116
00:07:28,290 --> 00:07:29,450
...الآن

117
00:07:29,685 --> 00:07:34,525
, رمية العملة المعدنية...
.لرؤية من يبدأ أولا

118
00:07:41,329 --> 00:07:45,049
شخص ما يخصص هذه المرة

119
00:07:45,137 --> 00:07:46,517
! كتابة

120
00:07:46,752 --> 00:07:49,432
.انه ملك

121
00:07:49,782 --> 00:07:52,062
.السادة المحترمون،اختر صنفكم

122
00:07:52,294 --> 00:07:54,774
" مخاوف وأشياء مزعجة "

123
00:07:55,006 --> 00:07:58,086
" ما هو الحيوان الأكثر إخافة لمونيكا؟"

124
00:07:58,315 --> 00:08:01,515
.حيوانات بزيّ بشرا -
.صحيح -

125
00:08:02,980 --> 00:08:03,780
سيدات؟

126
00:08:04,017 --> 00:08:06,417
.الصنف نفسه

127
00:08:06,768 --> 00:08:12,248
طبقا لتشاندلر،أيّ ظاهرة "
" تخيفه كليا؟

128
00:08:12,471 --> 00:08:16,271
! مايكل فلاتلي،لورد الرقص

129
00:08:16,498 --> 00:08:18,858
.صحيح

130
00:08:20,007 --> 00:08:22,207
رجل الرقصة الآيرلندي؟

131
00:08:22,439 --> 00:08:27,919
سيقانه ترقص
! كما لو كانت مستقلة عن جسمه

132
00:08:28,002 --> 00:08:29,142
.السادة المحترمون،إختيارك

133
00:08:29,377 --> 00:08:31,377
" كلّ ما هو مرتبط "

134
00:08:31,610 --> 00:08:34,050
مونيكا وأنا كان عندنا "
".جدة ماتت

135
00:08:34,282 --> 00:08:36,562
".كلاكما ذهبتما إلى جنازتها "

136
00:08:36,794 --> 00:08:40,274
".اسم تلك الجدة "

137
00:08:41,180 --> 00:08:41,940
نانا؟

138
00:08:42,177 --> 00:08:44,537
.عندها إسم حقيقي

139
00:08:44,769 --> 00:08:45,769
! ألثيا

140
00:08:46,005 --> 00:08:47,205
ماذا تفعل؟ -
! لقد حاولت -

141
00:08:47,440 --> 00:08:48,360
تحاول مع ألثيا؟

142
00:08:48,597 --> 00:08:52,437
.ألثيا صحيحة -
! محاولة جيدة -

143
00:08:54,418 --> 00:08:56,058
".أدب "

144
00:08:56,292 --> 00:09:00,692
كلّ إسبوع " دليل تلفزيون " يأتي "
".إلى شقّة تشاندلر و جوي

145
00:09:00,918 --> 00:09:03,838
أيّ الاسم يظهر "
" على العنوان ؟

146
00:09:04,068 --> 00:09:07,308
! تشاندلر يحصل عليه
! هو تشاندلر بنج

147
00:09:07,537 --> 00:09:13,017
" أنا آسف " دليل تلفزيون
. " يأتي إلى " تشاناندلر بونج

148
00:09:14,475 --> 00:09:15,835
! عرفت ذلك

149
00:09:16,070 --> 00:09:19,430
! رايتشل،إستعمالي رأسك

150
00:09:19,519 --> 00:09:23,419
.في الحقيقة،هو الآنسة تشاناندلر بونج

151
00:09:29,308 --> 00:09:32,908
.مرحبا،أيتها الأجنة الصغير جدا

152
00:09:32,977 --> 00:09:36,497
! أنا فيبي بوفاي. مرحبا

153
00:09:36,645 --> 00:09:41,045
أتمنّى ان أكون رحمكم
.للشهور التسعة التالية

154
00:09:41,271 --> 00:09:43,431
نحن نعمل هذا
... لفرانك وألس

155
00:09:43,663 --> 00:09:47,463
.انتم تعرفون...
.أنتم كنتم هناك

156
00:09:49,006 --> 00:09:50,566
.يريدونكم كثيرا

157
00:09:50,801 --> 00:09:54,721
, لذا عندما تدخلون هناك
.أمسكو بشدة

158
00:09:54,947 --> 00:09:57,987
وأنا أعدكم بأنّني سأبقيكم
... بأمان ودفّئ

159
00:09:58,217 --> 00:10:02,817
حتى تكونو مستعدّين...
.أن يأخذونك للبيت

160
00:10:06,312 --> 00:10:09,712
, في المرة القادمة التي تروني فيها
.إذا كنت أصرخ،لاتقلقو

161
00:10:09,940 --> 00:10:13,580
.ذلك المفترض حدوثه

162
00:10:13,967 --> 00:10:16,247
جاهزة؟

163
00:10:16,480 --> 00:10:19,160
! حظّ سعيد

164
00:10:19,749 --> 00:10:22,869
النتيجة تسعة مقابل ثمانية
.لمصلحة الرجال

165
00:10:23,099 --> 00:10:26,619
, سيدات،إذا تتغيّب عن هذه
.اللعبة لهم. إختارو صنف

166
00:10:26,847 --> 00:10:29,927
" كلّ ما هو مرتبط "

167
00:10:30,117 --> 00:10:34,597
.أنت ليس من الضروري أن تصيحي في كلّ شيء -
! أنا آسف -

168
00:10:36,696 --> 00:10:39,456
ما اسم "
... أبّو تشاندلر

169
00:10:39,686 --> 00:10:42,966
" سخرية لاس فيجاس الرجالية؟...

170
00:10:43,195 --> 00:10:47,075
! {y: i} فيفل لاس غايجاس

171
00:10:47,582 --> 00:10:51,062
.لسوء الحظ،ذلك صحيح

172
00:10:51,449 --> 00:10:53,929
.حسنا. عندنا عقدة

173
00:10:54,161 --> 00:10:59,441
لحسن الحظ،إستعددت
.لهذا الحدث

174
00:10:59,504 --> 00:11:02,424
! الدورة الخاطفة

175
00:11:04,129 --> 00:11:07,569
.ثلاثون ثانية
.كلّ الأسئلة التي أنت يمكن أن تجيبوا عليها

176
00:11:07,798 --> 00:11:09,518
! أنتم يا رجال موتى

177
00:11:09,752 --> 00:11:13,552
! أنا رائعة في الدورات الخاطفة

178
00:11:13,779 --> 00:11:16,259
, تخصّصت في الدورات الخاطفة
حسنا؟

179
00:11:16,490 --> 00:11:17,610
.نحن سنحطّمك

180
00:11:17,846 --> 00:11:19,126
تريد المراهنة؟

181
00:11:19,361 --> 00:11:23,641
أنا مشوّش جدا بالنسبة إلى ما
.نفعله من فترة

182
00:11:23,867 --> 00:11:26,787
ماذا عن زيادة المال ؟
ما رأيك في 150؟

183
00:11:27,017 --> 00:11:30,897
.مائة وخمسون دولار

184
00:11:31,124 --> 00:11:32,924
ما رأيك في 200؟

185
00:11:33,158 --> 00:11:35,598
! مئتان دولار

186
00:11:35,829 --> 00:11:36,989
.أنت تفعلها ثانية

187
00:11:37,225 --> 00:11:39,265
.اعذراني

188
00:11:39,498 --> 00:11:42,178
.$أنا لا أريد فقد 200-
.نحن لن نفقدهم -

189
00:11:42,409 --> 00:11:44,689
ثلاثمائة؟

190
00:11:45,240 --> 00:11:46,520
! أحاول تحمية الموضوع

191
00:11:46,755 --> 00:11:51,195
! ضعي بعض الفلفل
.توقّفي عن صرف مالي

192
00:11:51,420 --> 00:11:52,380
! لقد وجدتها

193
00:11:52,616 --> 00:11:55,936
إذا ربحنا،يجب أن
.يتخلّصوا من الديك

194
00:11:56,165 --> 00:11:57,965
! ذلك مثير

195
00:11:58,199 --> 00:11:59,999
. لا مجال لذلك! تلك عائلة

196
00:12:00,232 --> 00:12:00,992
! والبطّة أيضا

197
00:12:01,229 --> 00:12:03,109
! البطّة لا تعمل ضوضاء

198
00:12:03,343 --> 00:12:05,783
! انها تجعل الديك غضبان

199
00:12:06,014 --> 00:12:10,014
...نحن لسنا -
! حسنا،انتظر -

200
00:12:10,400 --> 00:12:11,720
...إذا ربحتم

201
00:12:11,956 --> 00:12:14,996
.نتخلّى عن الطير...

202
00:12:16,541 --> 00:12:18,261
...لكن إذا ربحنا

203
00:12:18,495 --> 00:12:22,175
.نحصل على شقّتكم...

204
00:12:23,519 --> 00:12:25,839
! موافقة

205
00:12:28,902 --> 00:12:31,502
نراهن على الشقّة؟
.أنا لا أعرف حول هذا

206
00:12:31,733 --> 00:12:35,653
أنا لم أفقد سؤال واحد
! في هذه اللعبة.انا أمتلك هذه اللعبة

207
00:12:35,880 --> 00:12:36,840
.انظري إلى يدّي

208
00:12:37,076 --> 00:12:40,196
هل الأجوبة كتبت عليها؟

209
00:12:40,426 --> 00:12:44,466
.لا. انها ثابتة كصخرة
الآن هل أنت معي؟

210
00:12:44,692 --> 00:12:47,692
! حسنا،دعينا نفعلها

211
00:12:47,763 --> 00:12:50,243
.حسنا
.السادة المحترمون،أنت الأول

212
00:12:50,474 --> 00:12:53,634
.عندكم 30 ثانية

213
00:12:53,863 --> 00:12:55,943
...الدورة الخاطفة تبدأ

214
00:12:56,176 --> 00:12:59,056
! توقف

215
00:12:59,486 --> 00:13:02,366
ما هي كنية مونيكا "
" عندما كانت تلعب هوكي ؟

216
00:13:02,596 --> 00:13:05,836
.دهن كبير غوالي -
! صحيح -

217
00:13:06,942 --> 00:13:09,222
رايتشل تدعي أنه "
".فلمها المفضّل

218
00:13:09,454 --> 00:13:10,734
.{y: i} إتصال خطر

219
00:13:10,969 --> 00:13:14,969
مفضّلها الفعلية... ؟ -
عطلة نهاية إسبوع في بيرني -

220
00:13:15,475 --> 00:13:21,075
في أيّ جزء من جسم مونيكا "
" إلتصق قلم رصاص في عمر 14؟

221
00:13:23,370 --> 00:13:26,050
! لا

222
00:13:26,959 --> 00:13:29,439
! أذنها

223
00:13:31,106 --> 00:13:35,106
.مونيكا تصنّف مناشفها "
" كم عدد الأصناف هناك؟

224
00:13:35,333 --> 00:13:36,373
.إستعمال يومي -
.هوى -

225
00:13:36,609 --> 00:13:37,929
.ضيف -
.ضيف مبهرج -

226
00:13:38,164 --> 00:13:38,924
.ثانيتان

227
00:13:39,161 --> 00:13:40,881
أحد عشر؟

228
00:13:41,114 --> 00:13:44,714
! غير قابل للتصديق
! أحد عشر صحيح

229
00:13:47,295 --> 00:13:48,055
.حسنا

230
00:13:48,292 --> 00:13:51,932
.ذلك أربعة للرجال
! سيدات،أنتم الآن

231
00:13:56,067 --> 00:13:57,947
.ثلاثون ثانية

232
00:13:58,181 --> 00:14:00,821
خمسة أسئلة صحيحة
.تربحان اللعبة

233
00:14:01,052 --> 00:14:04,252
.تبدأ الدورة الخاطفة الآن
" غذاء جوي المفضّل؟"

234
00:14:04,481 --> 00:14:05,841
! سندويتشات -
.صحيح -

235
00:14:06,076 --> 00:14:08,436
كم كان عمر تشاندلر "
" عندما لمس أولا صدر بنت؟

236
00:14:08,668 --> 00:14:09,868
14؟ -
.لا،19-

237
00:14:10,103 --> 00:14:11,663
.شكرا،يا رجل

238
00:14:11,897 --> 00:14:14,137
جوي كان عنده "
".صديق طفولة خيالي

239
00:14:14,370 --> 00:14:15,730
"... اسمه كان " -
! موريس -

240
00:14:15,965 --> 00:14:19,605
" مهنته كانت... ؟" -
! راعي بقر فضائي -

241
00:14:20,151 --> 00:14:23,591
" ما شغل تشاندلر بنج؟"

242
00:14:26,172 --> 00:14:28,292
! هو له شيء متعلق بأعداد

243
00:14:28,525 --> 00:14:30,565
! والمعالجة -
.يحمل حقيبة -

244
00:14:30,798 --> 00:14:33,038
.عشرة ثواني
.تحتاجون هذا أو تخسران

245
00:14:33,270 --> 00:14:35,390
شيء ليعمل
. مع التويل

246
00:14:35,623 --> 00:14:39,343
! هو transponster

247
00:14:40,009 --> 00:14:43,249
! انها ليست حتى كلمة

248
00:14:43,278 --> 00:14:47,238
! أنا يمكنني أن اعرف هذا
! أنا يمكنني أن اعرف هذا

249
00:15:01,780 --> 00:15:05,140
.أريد غرفة مونيكا -
.أنت لا تستطيع أن تريد غرفة مونيكا -

250
00:15:05,369 --> 00:15:07,209
. بالتأكيد يمكنني
.قواعد بندقية قياسية

251
00:15:07,442 --> 00:15:11,242
أنا على مرأى من الغرفة
.وأنا دعوته

252
00:15:11,589 --> 00:15:13,469
! {y: i} لعنة

253
00:15:13,703 --> 00:15:17,463
أحسّ اني مريضة
.بشيء

254
00:15:17,690 --> 00:15:20,490
.خمن لون لوزة حلقي
! اراهن على الشقّة

255
00:15:20,720 --> 00:15:24,640
.أنا لن أراهن ابدا على هذا المكان
.انه لطيف جدا

256
00:15:26,662 --> 00:15:27,702
هل هم هناك؟

257
00:15:27,938 --> 00:15:29,938
.نعم،أنا مزروعة

258
00:15:30,171 --> 00:15:31,051
كيف تشعرين؟

259
00:15:31,287 --> 00:15:34,247
.حسنا،خائفة

260
00:15:34,318 --> 00:15:36,918
اتضح ان الإحتمالات
.حقا سيئة

261
00:15:37,149 --> 00:15:39,669
وهذة
.فرصة فرانك وألس الوحيدة

262
00:15:39,900 --> 00:15:44,700
هم يضعون بشكل حرفي
.كلّ بيضهم في سلتي

263
00:15:45,124 --> 00:15:46,404
. لكنّي أراهن على انها ستعمل

264
00:15:46,639 --> 00:15:50,119
حقا؟كم؟

265
00:15:50,507 --> 00:15:53,027
سآخذ
.إختبار حمل الآن

266
00:15:53,258 --> 00:15:55,058
واو! هلّ بالإمكان أن نعرف بهذه السرعة؟

267
00:15:55,291 --> 00:15:57,451
.الطبيب يقول بأنّه يأخذ بضعة أيام

268
00:15:57,684 --> 00:16:03,084
لكن جسمي دائما
.أسرع من الطبّ الغربي

269
00:16:05,260 --> 00:16:08,500
أنا لا أصدق انكم تعتقدون
.أنكم ستنتقلون هنا

270
00:16:08,729 --> 00:16:12,249
! حسنا،بالفعل،يا طفلتي

271
00:16:12,338 --> 00:16:13,678
.حسنا،لا انتقل

272
00:16:13,913 --> 00:16:15,593
ماذا؟

273
00:16:15,827 --> 00:16:19,107
.لا. هو كان رهان غبي
.نحن كنّا نلعب لعبة

274
00:16:19,336 --> 00:16:21,376
.أنت لا تستطيع إهمال الرهان
! انه رهان

275
00:16:21,608 --> 00:16:25,288
راهن على رهان
.وإذا خسرتي،تفقدي الرهان

276
00:16:25,516 --> 00:16:26,516
.نحن يجب أن ننتقل

277
00:16:26,752 --> 00:16:31,392
نحن كنّا سنجعلهم
.يتخلّصون من الطيور

278
00:16:33,810 --> 00:16:37,690
, أكره هذا بقدرك
... لكن إذا يجعلك تشعرين بالتحسّن

279
00:16:37,917 --> 00:16:41,037
.كلّ هذا بسببك...

280
00:16:41,267 --> 00:16:42,067
ماذا؟

281
00:16:42,303 --> 00:16:45,863
! تشاناندلر بونج
! نحن نسرق " ذلك الدليل " كلّ إسبوع

282
00:16:46,091 --> 00:16:48,691
! كنت أعرف

283
00:16:48,922 --> 00:16:51,082
.أنا لا أهتمّ
.لن أذهب إلى أيّ مكان

284
00:16:51,315 --> 00:16:54,915
.رائع! بنت شريكة في الغرفة

285
00:16:56,977 --> 00:16:58,217
حسنا؟

286
00:16:58,452 --> 00:17:00,812
.نوب،ليس لحد الآن

287
00:17:01,044 --> 00:17:03,004
.لقد مر فقط زوج من الساعات

288
00:17:03,237 --> 00:17:06,837
في هذه الأثناء،أنا سأعمل
.مهما يكن ليحث هذا

289
00:17:07,065 --> 00:17:11,865
أنا فقط سأتمدد على كرسيك،حسنا؟

290
00:17:12,448 --> 00:17:16,608
.جيد
.لنترك الجاذبية تعمل وظائفها

291
00:17:20,224 --> 00:17:22,224
هلّ بإمكانك أن تساعديني؟

292
00:17:22,457 --> 00:17:26,777
! ضعس ذلك الصندوق
! نحن لا نذهب إلى أيّ مكان

293
00:17:27,002 --> 00:17:29,642
! هذه شقّتي وأنا أحبّها

294
00:17:29,873 --> 00:17:31,913
! هذه شقّة بنت

295
00:17:32,146 --> 00:17:36,266
! تلك شقّة ولد
! هي قذرة ولها رائحة

296
00:17:36,492 --> 00:17:39,292
! هذه جميل
! هذه جميل جدا

297
00:17:39,523 --> 00:17:41,643
! وانظري،لونها إرجواني

298
00:17:41,875 --> 00:17:45,115
أخبرك،أنت مع
.يدّك الثابتة،لن أتحرّك

299
00:17:45,345 --> 00:17:48,985
.والآن أنا عندي اليدّ الثابتة

300
00:17:49,212 --> 00:17:50,972
.أنا سأعتني بهذا -
.ذلك صحيح -

301
00:17:51,206 --> 00:17:54,486
! افعلي ما تقوله اليد

302
00:18:04,684 --> 00:18:08,244
كيف هو حالنا؟ -
.فقدت مفارشنا -

303
00:18:11,981 --> 00:18:17,821
{y: i} هل أنتم هناك،ايتها جنانين الصغيرة؟
{y: i} في تسعة شهور هل تجيء تحيّينا؟

304
00:18:18,201 --> 00:18:22,641
{y: i} أنا سأشتريك البعض أديداس

305
00:18:28,010 --> 00:18:32,250
نحن كنّا في الصيدلية
.لذا أحضرنا لك هدية صغيرة

306
00:18:32,476 --> 00:18:37,036
انها مصاصة
.وإختبار حمل بيتي

307
00:18:37,261 --> 00:18:42,061
.لا تمزجي أولئك
.يمكنك حقا تخرّيب تلك المصاصة

308
00:18:44,957 --> 00:18:50,357
تودّ أخذ الإختبار؟
. انه سؤال واحد

309
00:18:51,097 --> 00:18:52,977
.حسنا. أنا سأفعل

310
00:18:53,211 --> 00:18:55,691
تذكّري بأنّه
.ما زال مبكرا

311
00:18:55,922 --> 00:19:00,562
, إذا قال اني لست حبلى
.ذلك لا يعني بأنّني لن أحبل

312
00:19:00,787 --> 00:19:03,427
...فقط حتى لا يجن جنوني

313
00:19:03,658 --> 00:19:07,858
حاولوا ألا تضعوا...
.كلّ آمالك على هذه

314
00:19:10,676 --> 00:19:12,956
.عظيم

315
00:19:19,647 --> 00:19:23,207
أنت أولاد سيئون
! الذي فقط سيئون

316
00:19:23,435 --> 00:19:26,555
لا تغضبي لم يرغمك أحد
.على تصعيد الرهانات

317
00:19:26,785 --> 00:19:29,145
! ذلك ليس حقيقي
! هي أجبرتني

318
00:19:29,377 --> 00:19:31,777
.أنت فهمت السؤال خطأ

319
00:19:32,008 --> 00:19:34,168
هو كان سؤال غبي! غير عادل

320
00:19:34,401 --> 00:19:35,921
! لا احد يلوم الأسئلة

321
00:19:36,155 --> 00:19:40,275
! توقّفوا عن صراخ في شقّتنا
.أنت تخرّبوا مجال الإنتقال

322
00:19:40,501 --> 00:19:44,541
! توقّف عن تسميتها شقّتك -
! انها فعلا -

323
00:19:45,566 --> 00:19:50,646
.أنت سيكون عندك طفل رضيع
! هم سيكون عندهم طفل رضيع

324
00:19:55,295 --> 00:19:59,935
! أختي سيكون عندها طفلي الرضيع

325
00:20:06,699 --> 00:20:11,099
موافقة،لكن هذا لا يمكن
.ان يكون جيدا للطفل الرضيع

326
00:20:20,974 --> 00:20:22,894
.أنا لا أستطيع إيجاد حقائب القمامة

327
00:20:23,127 --> 00:20:26,647
.أعتقد رأيت البعض هنا

328
00:20:29,826 --> 00:20:31,706
ما هو؟

329
00:20:31,939 --> 00:20:36,899
أنا لا أعرف. لكن لربّما إذا نبقي
.ذلك الساحب مغلق،هو سيموت

330
00:20:37,123 --> 00:20:41,363
! أنا لا أصدق بأنّنا سنعيش هنا

331
00:20:45,297 --> 00:20:46,417
ما هو؟

332
00:20:46,653 --> 00:20:49,893
هل رأيت حجم الحجرات؟

333
00:20:50,122 --> 00:20:54,562
! أنا لا أصدق بأنّنا سنعيش هنا

