1
00:00:05,252 --> 00:00:09,012
جوي , تمهل!
لن تكون الجريدة نفذت في الواحدة صباحا ً

2
00:00:09,247 --> 00:00:11,687
! انني متحمس
لم ينشر عني مقال من قبل

3
00:00:11,923 --> 00:00:15,323
لقد كنت مذهلاً كالملك
لقد أثرت اعجابي

4
00:00:15,558 --> 00:00:16,718
لكن هل تعرف ؟

5
00:00:16,956 --> 00:00:19,636
ربما يجب عليك اني ترتدي
ملابس داخلية المرة القادمة

6
00:00:19,873 --> 00:00:23,113
لأنك عندما جلست علي العرش
.... كان بامكاننا رؤية

7
00:00:23,348 --> 00:00:25,788
أشيائك الملكية...

8
00:00:26,024 --> 00:00:27,984
! ها هو ! ها هو

9
00:00:28,222 --> 00:00:31,622
الشيئ الوحيد الأسوأ من"
" ... الاخراج المراهق الطائش

10
00:00:31,857 --> 00:00:36,697
التمثيل السئ لشخصية الملك" ...
" بواسطة جوزيف تريبياني

11
00:00:36,930 --> 00:00:39,050
! حسنا , انظر
هذا رأي شخص واحد

12
00:00:39,287 --> 00:00:41,767
حسنا ً ؟
فيبي , اقرأي ما لديك

13
00:00:42,003 --> 00:00:45,443
الشيئ الوحيد الأسوأ من"
" ... الاخراج المراهق الطائش

14
00:00:45,678 --> 00:00:49,118
هل لدي أحد جريدة مختلفة ؟

15
00:00:49,114 --> 00:00:50,674
روس , اقرأ ما لديك

16
00:00:50,911 --> 00:00:53,711
لا أريد هذا

17
00:00:53,788 --> 00:00:57,228
جوي , انهم لا يعرفون عمن يتحدثون

18
00:00:57,463 --> 00:00:58,463
ربما يعرفون

19
00:00:58,701 --> 00:01:02,621
لقد فعلت هذا لمدة 10 سنوات
بلا انتاج . لابد من وجود سبب

20
00:01:02,856 --> 00:01:05,016
هيا
انك تدفع الضريبة

21
00:01:05,252 --> 00:01:07,292
لا , لا
ان الأمر صعب جداً

22
00:01:07,529 --> 00:01:09,329
انه لا يستحق
انني أعتزل

23
00:01:09,567 --> 00:01:10,727
هيا , جوي

24
00:01:10,965 --> 00:01:13,245
انتظروا , انتظروا دقيقة
انتظروا دقيقة

25
00:01:13,481 --> 00:01:16,041
أعتقد أن هذا سيغير رأيك

26
00:01:16,278 --> 00:01:20,798
في مسرحية متوسطة , وصل"
" ... جوزيف تريبياني الي مستويات عالية من

27
00:01:21,031 --> 00:01:23,591
يتبع في صفحة 153

28
00:01:23,828 --> 00:01:26,108
... " الفشل "

29
00:02:10,686 --> 00:02:12,566
عندما كنت صغيرا ً
لطالما أردت أن أكون طبيب بيطري

30
00:02:12,803 --> 00:02:17,523
و بعد ذلك اكتشفت أنه يجب
عليك أن تدخل يديك في مؤخرة الأبقار

31
00:02:21,152 --> 00:02:22,152
هل أنت بخير ؟

32
00:02:22,390 --> 00:02:24,870
كان يوم صعب في العمل
كما تعرفون

33
00:02:25,106 --> 00:02:28,786
الستيجاسورس وقع علي طفل
و احتجزه

34
00:02:30,060 --> 00:02:32,700
انني أعرف هذا المعطف
انه معطف بوبي المرح

35
00:02:32,936 --> 00:02:34,936
أين هو ؟
انه هنا , أليس كذلك ؟

36
00:02:35,173 --> 00:02:37,133
ربما -
لا تعبثي معي -

37
00:02:37,370 --> 00:02:38,130
جيلر

38
00:02:38,369 --> 00:02:39,929
بوبي المرح

39
00:02:40,166 --> 00:02:41,886
هاي , هل كنت تعمل ؟

40
00:02:42,124 --> 00:02:43,124
لا , علي الاطلاق

41
00:02:43,362 --> 00:02:45,882
أنا أحب هذا الشخص

42
00:02:46,119 --> 00:02:48,399
انني سعيد لعودتك الي أختي

43
00:02:48,635 --> 00:02:50,635
أنت و أنا معا ؟ -
اذا ماذا فاتني ؟ -

44
00:02:50,872 --> 00:02:53,592
لقد كنا نحاول أن نشعر جوي بتحسن

45
00:02:53,828 --> 00:02:55,308
هل تريدني أن أهزك ؟

46
00:02:55,546 --> 00:02:56,906
لا , انني بخير يا رجل

47
00:02:57,144 --> 00:02:58,464
لا , سوف أهزك

48
00:02:58,702 --> 00:03:02,342
... لا , فعلا لا اريدك أن

49
00:03:03,456 --> 00:03:04,696
! مازالت تعمل

50
00:03:04,934 --> 00:03:08,974
قبلما أذهب , هل يحتاج أحد أخر
أن أهزه ؟

51
00:03:09,208 --> 00:03:11,248
مازلت سأذهب

52
00:03:11,485 --> 00:03:14,245
أراك لاحقا يا عزيزي

53
00:03:14,801 --> 00:03:19,921
العرض العام للعاطفة قادم
فلتديروا أبصاركم

54
00:03:25,466 --> 00:03:27,786
الي اللقاء

55
00:03:27,863 --> 00:03:29,343
بوبي المرح رائع جدا

56
00:03:29,581 --> 00:03:30,661
أليس كذلك ؟

57
00:03:30,899 --> 00:03:35,339
أعتقد أن هذه المرة ممكن أن تنجح العلاقة
انه يجعلني أشعر بشعور رائع

58
00:03:35,573 --> 00:03:38,733
لقد كنت أشعر بالضياع مؤخراً
بلا وظيفة و بلا صديق

59
00:03:38,968 --> 00:03:41,608
حسنا, علي الأقل كوبي نصف ملئ

60
00:03:41,845 --> 00:03:45,325
نصف ملئ بالحب !

61
00:03:46,239 --> 00:03:49,799
لذكري مرور اسبوعين علي عودتنا معا
سيأخذني الي كابينة ابن عمه

62
00:03:50,034 --> 00:03:53,394
!كابينة الحب

63
00:03:53,989 --> 00:03:56,189
لقد شربنا خمراً كثيرأ الليلة

64
00:03:56,425 --> 00:03:57,585
لقد شربت كأسين فقط

65
00:03:57,823 --> 00:03:58,823
لقد شربت كأس

66
00:03:59,062 --> 00:03:59,822
اثنين

67
00:04:00,060 --> 00:04:00,820
لقد شربت كأس

68
00:04:01,059 --> 00:04:02,419
لقد شربت مرة واحدة
... في هذا القدح المكتوب عليه

69
00:04:02,657 --> 00:04:07,057
" نُزعت عظامي في ...
" متحف التاريخ الطبيعي"

70
00:04:07,411 --> 00:04:09,811
حسنا , ماذا ؟
هذه زجاجتين

71
00:04:10,047 --> 00:04:13,847
و رغم ذلك شربنا خمسة
زجاجات  بطريقة ما ؟

72
00:04:24,588 --> 00:04:27,788
و ماذا ؟
لقد شرب كثيراً الليلة

73
00:04:28,023 --> 00:04:30,383
دعوني أفكر في هذا
... لا أعتقد

74
00:04:30,620 --> 00:04:34,780
أنني رأيت بوبي المرح...
أبداً بدون شراب في يده

75
00:04:34,974 --> 00:04:38,454
و هل لاحظتم كيف يبدأ قصصه
... دائما بكلمات مثل

76
00:04:38,689 --> 00:04:43,169
"حسناً , لقد كنت ضائعاً جداً" ...
"أو " لم أكن أري أمامي

77
00:04:43,403 --> 00:04:47,723
لذا استيقظت و كنت في"
" مقلب قمامة في كونيكتيكت

78
00:04:48,316 --> 00:04:50,916
هل كنت بصحبته عندما
لم يكن يشرب ؟

79
00:04:51,153 --> 00:04:54,673
لقد صدف أننا ذهبنا الي أماكن
كثيرة بها أماكن للشرب

80
00:04:54,908 --> 00:04:58,148
كيف يمكنك أن تذهب الي مكان
تذوق النبيذ بدون أن تتناول شراباً ؟

81
00:04:58,383 --> 00:05:00,743
... أو في نادي أو في

82
00:05:00,980 --> 00:05:03,620
حديقة الحيوانات...

83
00:05:06,892 --> 00:05:09,412
رايتشيل , هل لديك حليب منزوع الدسم ؟

84
00:05:09,648 --> 00:05:13,088
لا أعلم , تذوقيه

85
00:05:15,361 --> 00:05:18,641
فات الأوان
لقد تناولتي بعضه بالفعل

86
00:05:20,474 --> 00:05:25,074
ما رأيكم أن نجعل هذه القهوة أيرلندية ؟

87
00:05:27,145 --> 00:05:29,225
! كعك

88
00:05:29,462 --> 00:05:33,422
نعم , سنحضر بعض الكعك

89
00:05:34,335 --> 00:05:38,255
يبدو أنك ترتكب العديد من
الأخطاء "الأيرلندية" مؤخراً

90
00:05:38,490 --> 00:05:44,130
لقد كنت سأجعلها بلجيكية و لكن من الصعب
ادخال هذا البسكويت في تلك القارورة

91
00:05:44,642 --> 00:05:46,202
نعم , حسناً

92
00:05:46,439 --> 00:05:51,079
ربما هذا ليس من شأني
و ربما هو من شأني , لا أعلم

93
00:05:51,313 --> 00:05:53,273
انني قلقة بشأنك

94
00:05:53,510 --> 00:05:57,670
انها ليست المرة الأولي
التي يتكلم فيها معي أحد بخصوص هذا

95
00:05:57,904 --> 00:06:01,464
,لكنني دائماً أختلق أعذار مثل
" انني أشرب وسط الناس فقط"

96
00:06:01,699 --> 00:06:05,539
"أو " هيا , انه العيد القومي

97
00:06:06,093 --> 00:06:09,293
لذا ماذا ستقول الأن ؟

98
00:06:09,289 --> 00:06:11,049
... أظن أنني سأقول

99
00:06:11,286 --> 00:06:12,926
سأحاول أن أقلع...

100
00:06:13,164 --> 00:06:16,364
انني سعيد لأنك قلقة علي

101
00:06:18,397 --> 00:06:20,437
اذاً , ماذا يحدث ؟

102
00:06:20,674 --> 00:06:22,674
سأحاول أن أقلع عن الشراب

103
00:06:22,911 --> 00:06:25,911
لماذا ؟

104
00:06:31,260 --> 00:06:33,780
خمنوا من عاد الي صناعة الترفيه ؟

105
00:06:34,016 --> 00:06:36,376
لورين جرين ؟

106
00:06:37,572 --> 00:06:39,572
لا , هل تعرفي لماذا ؟
لأنه مات

107
00:06:39,809 --> 00:06:42,449
لا

108
00:06:43,044 --> 00:06:45,164
هذا سيبدوا جيداً الأن

109
00:06:45,401 --> 00:06:48,521
لكنه جوي , ها هو

110
00:06:48,757 --> 00:06:52,037
وكيلتي طلبتني لتجربة أداء في
" مسلسل " أيام حياتنا

111
00:06:52,272 --> 00:06:54,152
يا للروعة

112
00:06:54,389 --> 00:06:57,629
يجب أن نحتفل
فلنمثل مقدمة المسلسل

113
00:06:57,865 --> 00:07:02,665
يمكن أن ننام كلنا معا
ثم يصاب أحدنا بالنسيان

114
00:07:05,215 --> 00:07:08,375
متي ستنتهي ؟
سنقوم بشئ الليلة

115
00:07:08,610 --> 00:07:13,050
حسناً , في الحقيقة لقد انتهيت
و لكن لدي خطة أخري

116
00:07:13,284 --> 00:07:16,244
هل لديك أصدقاء أخرين ؟

117
00:07:17,159 --> 00:07:18,559
عندي موعد

118
00:07:18,797 --> 00:07:19,517
ماذا ؟

119
00:07:19,756 --> 00:07:21,836
مع رجل ؟

120
00:07:22,072 --> 00:07:24,152
و ما الغريب في كوني
لدي ميعاد ؟

121
00:07:24,389 --> 00:07:25,509
ماذا عن روس ؟

122
00:07:25,748 --> 00:07:28,108
هل مازلتي غاضبة لأنه
كتب تلك القائمة ؟

123
00:07:28,344 --> 00:07:30,624
لا , لا لست غاضبة منه

124
00:07:30,861 --> 00:07:33,341
في الحقيقة لا أحمل له
أي شعور بعد الأن

125
00:07:33,577 --> 00:07:37,377
عن ماذا تتحدثين ؟ -
لا أعلم -

126
00:07:37,372 --> 00:07:39,932
... أيما كان ما أشعره , أنا

127
00:07:40,168 --> 00:07:40,928
لا أشعره...

128
00:07:41,167 --> 00:07:42,687
و لكنكما اقتربتما من بعضكما
جداً

129
00:07:42,925 --> 00:07:45,845
أنا أسفة
... يجب أن تعتادوا علي حقيقة

130
00:07:46,081 --> 00:07:49,561
أنني لن أواعد روس...

131
00:07:49,995 --> 00:07:52,555
ها هو

132
00:07:52,552 --> 00:07:56,192
يا رفاق
هذا راس

133
00:08:07,892 --> 00:08:11,012
انني لا أقول أنك لست موهوب
أنت موهوب للغاية

134
00:08:11,247 --> 00:08:15,327
و لكن بموت الطائر
لم يعد هناك تمثيل الا القليل

135
00:08:15,562 --> 00:08:17,722
أعطني فرصة يا عزيزي
حسنا ً ؟

136
00:08:17,958 --> 00:08:19,238
سأكلمك لاحقا ً

137
00:08:19,476 --> 00:08:21,236
حسنا ً
ها هو عميلي المفضل

138
00:08:21,474 --> 00:08:23,954
حسنا ً , أخبرني يا عزيزي
كيف كانت تجربة الأداء ؟

139
00:08:24,190 --> 00:08:27,950
أعتقد أنها مرت علي ما يرام
لقد تلقيت استدعاء ليوم الخميس

140
00:08:28,185 --> 00:08:32,225
جوي , هل رأيتني منتشية أبدا ً ؟

141
00:08:32,459 --> 00:08:35,499
حسنا ً , ها أنا

142
00:08:38,132 --> 00:08:41,812
حسنا ً , هناك موضوع أريد التحدث معك فيه

143
00:08:42,046 --> 00:08:43,046
... السيدة التي تقوم باختيار الممثلين

144
00:08:43,285 --> 00:08:45,245
ألا تشبه لوري الدمية ؟

145
00:08:45,482 --> 00:08:47,842
انها رائعة

146
00:08:48,038 --> 00:08:52,238
و لكن انتابني شعور
أنها كانت تحاول اغرائي

147
00:08:52,473 --> 00:08:58,113
و أنني سأحصل علي الدور
... اذا , أنتي تعلمين

148
00:09:00,622 --> 00:09:04,662
"اذا أرسلت لها " الجنرال الصغير

149
00:09:05,495 --> 00:09:09,095
حسنا ً
... سأقوم باتصال ما

150
00:09:09,330 --> 00:09:13,610
و سنعرف ماذا يحدث...
و سنوضح الأمر

151
00:09:13,844 --> 00:09:16,684
لوري , من فضلك

152
00:09:17,240 --> 00:09:19,000
مرحبا ً يا عزيزتي

153
00:09:19,237 --> 00:09:22,037
ما رأيك في جوي تريبياني
لدور سائق سيارة الأجرة ؟

154
00:09:22,273 --> 00:09:25,433
أليس رائع ؟

155
00:09:28,305 --> 00:09:30,385
حسنا ً يا عزيزتي
سأكلمك لاحقا ً

156
00:09:30,622 --> 00:09:34,142
يجب عليك أن تنام معها

157
00:09:36,534 --> 00:09:38,294
ما الأمر ؟ -
بوبي المرح -

158
00:09:38,531 --> 00:09:39,771
ماذا ؟
أليس متيقظا ً ؟

159
00:09:40,009 --> 00:09:41,329
نعم انه متيقظ

160
00:09:41,567 --> 00:09:45,687
و لكن اتضح أن بوبي المرح
كان مرحا لسبب ما

161
00:09:48,958 --> 00:09:51,678
حسنا ً
تفضل يا عزيزي

162
00:09:51,914 --> 00:09:54,354
شكرا ً
هل تريدون سماع شيئا ً مرحا ً ؟

163
00:09:54,590 --> 00:09:57,590
يا الهي
نعمً

164
00:09:57,666 --> 00:10:03,346
لم تكن هناك متاجر أدوات مفتوحة
بعد منتصف الليل في القرية

165
00:10:04,777 --> 00:10:07,137
هذا مرح

166
00:10:07,373 --> 00:10:11,893
كنت أريد أن أشتري مطرقة تلك الليلة
و كنت أتجول في الأنحاء

167
00:10:12,127 --> 00:10:13,407
... و لكن علي ما يبدو

168
00:10:13,645 --> 00:10:19,725
لم تكن هناك متاجر أدوات مفتوحة...
بعد منتصف الليل في القرية

169
00:10:23,192 --> 00:10:25,272
ألا يجب أن تكون في المقابلة الان
يا عزيزي ؟

170
00:10:25,509 --> 00:10:27,829
نعم

171
00:10:29,544 --> 00:10:30,624
أراكم لاحقا ً يا لافاق

172
00:10:30,862 --> 00:10:32,262
... الي اللقاء

173
00:10:32,500 --> 00:10:35,660
يا بوبي الغبي للغاية...

174
00:10:35,895 --> 00:10:37,135
يا الهي

175
00:10:37,373 --> 00:10:38,573
انه ليس بهذا السوء

176
00:10:38,811 --> 00:10:42,571
ليس بهذا السوء ؟
ألم تسمعي قصة المطرقة ؟

177
00:10:42,806 --> 00:10:46,366
حسنا ً
لا تنفعلوا جميعا ً

178
00:10:46,521 --> 00:10:49,161
ربما هي قصة من النوع الذي
يجب أن تكوني حاضرة فيها

179
00:10:49,397 --> 00:10:50,677
و لكنني سأكون فيها

180
00:10:50,915 --> 00:10:54,395
لبقية حياتي

181
00:10:54,630 --> 00:10:58,070
لا يمكنني أن أهجره
لقد جعلته يقلع عن الشراب
لقد جعلته غبي

182
00:10:58,306 --> 00:10:59,386
لا تقولي هذا

183
00:10:59,624 --> 00:11:02,864
من المحتمل أنه كان دائما ً غبي
... و أنكِ فقط , أنتي تعلمين

184
00:11:03,099 --> 00:11:05,819
أطلقتي سراح غبائه...

185
00:11:06,774 --> 00:11:09,054
مرحبا ً روس

186
00:11:10,090 --> 00:11:11,010
مرحبا ً راس

187
00:11:11,248 --> 00:11:14,208
مازال هناك منضدتين أنظفهما
ثم يمكننا أن نذهب

188
00:11:14,444 --> 00:11:16,764
... سأجلس هنا و

189
00:11:17,001 --> 00:11:19,401
... أتحدث مع...

190
00:11:19,637 --> 00:11:24,077
الأشخاص من نوع الأصدقاء ...

191
00:11:27,787 --> 00:11:30,067
رايتشيل ؟
مرحبا ً

192
00:11:30,623 --> 00:11:33,223
اذا ً , أنتي تعلمين ماذا تفعلين
أليس كذلك ؟

193
00:11:33,459 --> 00:11:34,579
تنظيف الموائد ؟

194
00:11:34,817 --> 00:11:37,737
حسنا ً , نعم , لكن لا
... أعني

195
00:11:37,973 --> 00:11:42,293
ألا يذكرك راس بشخص ما ؟

196
00:11:42,607 --> 00:11:44,087
بوب ساجت ؟

197
00:11:44,325 --> 00:11:46,245
نعم

198
00:11:46,482 --> 00:11:48,922
!لا , لا , لا

199
00:11:49,158 --> 00:11:50,918
... يا

200
00:11:51,156 --> 00:11:53,476
ما الأمر ؟

201
00:11:53,792 --> 00:11:54,952
... انها منزعجة فقط لأنها

202
00:11:55,190 --> 00:11:59,510
وجدت عنكبوت في الخبز هذا الصباح...

203
00:11:59,824 --> 00:12:02,424
حسنا ً

204
00:12:03,100 --> 00:12:05,860
اسمعي يا فيبي
سيكون الأمر علي ما يرام

205
00:12:06,096 --> 00:12:09,416
روس , راس
راس , روس

206
00:12:11,888 --> 00:12:13,848
هل أنت صديق لرايتشيل ؟

207
00:12:14,085 --> 00:12:15,045
نعم

208
00:12:15,284 --> 00:12:17,804
هل أنت صديق لرايتشيل ؟

209
00:12:18,040 --> 00:12:20,840
... في الواقع , أنا ... نوعاً ما

210
00:12:21,076 --> 00:12:22,396
... أنت تعرف...

211
00:12:22,634 --> 00:12:25,474
... شخص من النوع الذي يواعد ...

212
00:12:25,710 --> 00:12:27,270
رايتشل ...

213
00:12:27,507 --> 00:12:29,067
تواعد ؟

214
00:12:29,305 --> 00:12:30,425
أنا أواعدها

215
00:12:30,663 --> 00:12:32,343
... أوه , أنت

216
00:12:32,581 --> 00:12:35,221
أنت تواعدها

217
00:12:35,457 --> 00:12:36,697
... في الواقع , هذا جيد

218
00:12:36,935 --> 00:12:40,135
لأننا اذا فقدنا روس...
لدينا بديل

219
00:12:40,370 --> 00:12:43,130
أنت عالم الدراسات القديمة

220
00:12:43,366 --> 00:12:47,766
نعم
... و أنت

221
00:12:48,240 --> 00:12:49,120
أخصائي في أمراض اللثة

222
00:12:49,358 --> 00:12:52,838
هل تروا ؟
... الأن هما مختلفان كالليلة و

223
00:12:53,073 --> 00:12:54,793
الليلة الماضية...

224
00:12:55,031 --> 00:12:58,471
حسنا ً , سأتناول شرابا ً

225
00:12:58,706 --> 00:13:00,666
سعدت بمقابلتك

226
00:13:00,903 --> 00:13:03,343
و أنا كذلك

227
00:13:07,934 --> 00:13:10,654
حسنا ً , لقد قابلت راس

228
00:13:11,809 --> 00:13:14,689
لم أكن أعلم أننا نواعد
أشخاص أخرين

229
00:13:14,924 --> 00:13:18,284
... حسنا ً , نحن لا نواعد بعضنا , لذا

230
00:13:18,520 --> 00:13:21,280
لعلمك الخاص
... هناك سيدة في المتحف

231
00:13:21,516 --> 00:13:25,356
... أمينة الحشرات و...

232
00:13:25,590 --> 00:13:27,870
... تلك الأشياء المجنحة ...

233
00:13:28,666 --> 00:13:32,546
... و هي منجذبة الي كثيرا ً لدرجة...

234
00:13:32,781 --> 00:13:35,061
أنتِ تعرفين...

235
00:13:35,098 --> 00:13:37,778
و لقد أبعدتها عني
و لكن اذا كان هذا هو الحال

236
00:13:38,014 --> 00:13:39,134
هذا هو الحال

237
00:13:39,372 --> 00:13:41,932
حسنا ً , تمتعي بأمسيتك
شكرا ً لك

238
00:13:42,168 --> 00:13:44,888
راس , هل أنت مستعد ؟

239
00:13:50,357 --> 00:13:52,157
انها تواعد ؟

240
00:13:52,395 --> 00:13:53,395
انها تواعد ؟

241
00:13:53,633 --> 00:13:57,113
نعم , و لكن ألم تري من تواعد ؟

242
00:13:57,348 --> 00:13:58,588
ماذا تعني ؟

243
00:13:58,826 --> 00:14:00,466
ألا تري ؟ -
أري ماذا ؟ -

244
00:14:00,704 --> 00:14:04,864
لا أعرف ماذا تري في هذا الأحمق

245
00:14:06,057 --> 00:14:08,977
يتطلب منه الأمر
... لا أعلم

246
00:14:09,212 --> 00:14:12,452
أسبوع لكي يقول جملة...

247
00:14:12,688 --> 00:14:15,488
هذا مزعج
أليس كذلك ؟

248
00:14:29,585 --> 00:14:31,145
... أظن أنك لم  تحصل علي الدور أو

249
00:14:31,383 --> 00:14:34,343
طلبتك ايطاليا...
و قالت أنها جائعة

250
00:14:34,579 --> 00:14:36,779
لا , ان الدور لي اذا أردته

251
00:14:37,015 --> 00:14:37,855
يا الهي

252
00:14:38,094 --> 00:14:40,734
اذا نمت مع السيدة المسئولة
عن اختيار الممثلين

253
00:14:40,970 --> 00:14:42,050
... يا

254
00:14:42,288 --> 00:14:44,328
الهي ؟...

255
00:14:44,565 --> 00:14:48,125
عشر سنوات و أنا منتظر فرصة كهذه
عشر سنوات

256
00:14:48,360 --> 00:14:52,560
" أعني مسلسل " أيام حياتنا
هذا يُعرض حقا ً علي التليفاز

257
00:14:52,795 --> 00:14:54,115
ماذا ستفعل ؟

258
00:14:54,352 --> 00:14:56,752
أظن أنني سأنام معها
... أعني

259
00:14:56,989 --> 00:14:58,309
كيف يمكنني أن أفعل هذا ؟

260
00:14:58,547 --> 00:15:02,707
لدي كتاب بارز يخبرني
بكل شئ أريد أن أعرفه

261
00:15:02,941 --> 00:15:04,981
انني لم أنم مع أحد قط
من أجل دور

262
00:15:05,218 --> 00:15:07,778
حسنا ً , هل هي ... ؟

263
00:15:08,574 --> 00:15:10,654
أسف

264
00:15:10,891 --> 00:15:12,531
هل هي جميلة ؟

265
00:15:12,768 --> 00:15:15,888
انها جميلة للغاية
... اذا قابلتها في بار

266
00:15:16,124 --> 00:15:19,764
كنت سأدعوها الي الافطار...

267
00:15:20,118 --> 00:15:23,358
بعد أن أنام معها

268
00:15:27,269 --> 00:15:29,349
ربما هذا ليس بالأمر المهم

269
00:15:29,586 --> 00:15:34,786
, بالطريقة التي أري بها الأمر
ستحصل علي فرصة عظيمة
و ستنام مع امرأة جميلة

270
00:15:35,019 --> 00:15:39,419
لن يكلفك الأمر أي
شيئ اضافي

271
00:15:42,089 --> 00:15:45,249
لا أعتقد أنني أريد الأمر بهذه الطريقة

272
00:15:45,485 --> 00:15:47,845
أعني , فلنفترض أنني فعلتها
حسنا ً ؟,

273
00:15:48,081 --> 00:15:52,081
سأظل أتسائل اذا كان هذا بسبب
... موهبتي أو

274
00:15:52,316 --> 00:15:55,516
" أنت تعرف , " الجنرال الصغير...

275
00:15:56,670 --> 00:15:59,470
ألم تكن تسميه
الرائد الصغير " ؟"

276
00:15:59,706 --> 00:16:03,546
نعم , ولكن بعد دينيس دي ماركو
كان يجب أن ينال ترقية

277
00:16:07,775 --> 00:16:09,215
هل أحضر لكما شيئا ً من البار ؟

278
00:16:09,453 --> 00:16:11,853
نعم , أود أن أطلب شيئا ً

279
00:16:12,089 --> 00:16:14,049
لا , لا , شكرا ً لك

280
00:16:14,286 --> 00:16:17,846
اذا أردتي أن تشربي , لا بأس
يجب أن أعتاد علي هذا

281
00:16:18,081 --> 00:16:20,801
لا , لا
لن أشعر أني أفعل الصواب

282
00:16:21,037 --> 00:16:22,797
بعضا ً من الماء فقط , من فضلك

283
00:16:23,035 --> 00:16:27,955
لقد عطل ضوء ثلاجتي -
كأس من السكوتش -

284
00:16:29,346 --> 00:16:31,586
اننا نحظي ببعض المرح الأن
أليس كذلك يا روس؟

285
00:16:31,823 --> 00:16:35,543
أتريد واحدة أخري يا راس ؟

286
00:16:36,936 --> 00:16:38,416
... كلمة مكونة من 11 حرف

287
00:16:38,654 --> 00:16:42,174
العنصر الذري رقم 101...
"و ينتهي بـ "يوم

288
00:16:42,409 --> 00:16:43,729
"ديسبروزيوم"

289
00:16:43,967 --> 00:16:45,287
"ديسبروزيوم"

290
00:16:45,525 --> 00:16:47,005
"جرب "منداليفيوم

291
00:16:47,243 --> 00:16:49,803
و الفائز هو المتسابق رقم 2

292
00:16:50,039 --> 00:16:55,159
"الا اذا كانت أغنية "فرسان في الحريرِ الأبيضِ
"غنيت بواسطة فريق " دودي بلوز

293
00:16:57,469 --> 00:16:59,829
ألا تري هذا ؟
! في الواقع لا تري هذا

294
00:17:00,066 --> 00:17:01,186
ماذا ؟

295
00:17:01,424 --> 00:17:03,144
عزيزتي , أنتي تواعدين روس

296
00:17:03,381 --> 00:17:04,981
لا يا فيبي
أنا أواعد راس,

297
00:17:05,219 --> 00:17:07,539
راس هو روس
راس , روس

298
00:17:07,775 --> 00:17:09,775
(ستيف , (سليف= كُم

299
00:17:10,012 --> 00:17:12,252
لا أحد يدعي كُم

300
00:17:12,489 --> 00:17:14,289
عن ماذا تتحدثين ؟

301
00:17:14,527 --> 00:17:18,407
, ماعدا أسمائهم المتشابهة
أنا لا أري ما ترين

302
00:17:18,641 --> 00:17:20,201
... لعلمك الخاص

303
00:17:20,439 --> 00:17:22,599
انها بطاقة حادة
و ليست بطاقة قرش

304
00:17:22,835 --> 00:17:24,355
لا يمكن أن تكون مخطئ
أكثر من هذا

305
00:17:24,593 --> 00:17:27,633
يمكنك أن تحاول
و لكنك لن تنجح,

306
00:17:27,869 --> 00:17:33,389
سوف أحضر بعض القهوة
قبل أن تبدأ في قرص بعضكما

307
00:17:33,741 --> 00:17:34,901
أنا أعلم ما هي مشكلتك

308
00:17:35,139 --> 00:17:36,779
بالفعل ؟

309
00:17:37,017 --> 00:17:39,297
انك تغار ؟

310
00:17:40,492 --> 00:17:41,932
من ماذا ؟

311
00:17:42,170 --> 00:17:45,970
أنت تغار لأتي طبيب حقيقي

312
00:17:46,444 --> 00:17:48,124
أنت طبيب اللثة

313
00:17:48,362 --> 00:17:52,242
ذلك أصغر جزء في جسم الانسان
يمكن أن تعمل فيه

314
00:17:52,516 --> 00:17:54,876
اليوم الأول : التنظيف بالخيط
اليوم الثاني : هاي هي دبلومتك

315
00:17:55,113 --> 00:17:56,153
.... استمع

316
00:17:56,391 --> 00:17:58,111
دعني أنهي كلامي -
لا , أنت دعني أنهي كلامي -

317
00:17:58,348 --> 00:18:01,708
... لا , أنت دعني أنهي كلامـ -

318
00:18:13,328 --> 00:18:15,768
هل قال جوي ماذا سيفعل ؟

319
00:18:16,005 --> 00:18:17,405
لا أظن أنه أصلا ً يعرف

320
00:18:17,643 --> 00:18:20,243
هل تنامين مع أحد لتحصلي
علي وظيفة جيدة ؟

321
00:18:20,479 --> 00:18:22,679
لا أعرف
مع من سأضطر الي النوم ؟

322
00:18:22,916 --> 00:18:25,396
أنا

323
00:18:26,511 --> 00:18:28,031
لماذاسأنام معك ؟

324
00:18:28,269 --> 00:18:31,909
انها لعبتي
هل تريدين الوظيفة أم لا ؟

325
00:18:33,901 --> 00:18:34,861
صباح الخير

326
00:18:35,100 --> 00:18:36,100
الي أين تذهبين ؟

327
00:18:36,338 --> 00:18:40,258
سنسافر بعيدا ً أنا و بوبي
في أجازة أخر الأسبوع , ألا تتذكر ؟

328
00:18:40,492 --> 00:18:42,052
لماذا كل هذه المشروبات الكحولية ؟

329
00:18:42,290 --> 00:18:44,610
ماذا يحدث ؟
هل عاد بوبي الي الشرب ثانية ؟

330
00:18:44,847 --> 00:18:48,327
لا, هذه ليس له
هذه لي

331
00:18:48,562 --> 00:18:53,562
بهذه الطريقة مازال هو بعيداً عن الشرب
و أنا أجد قصص رباط حذائه مسلية

332
00:18:57,230 --> 00:19:01,190
يا الهي
حتي طريقته في طرق الباب مملة

333
00:19:02,264 --> 00:19:05,304
سأكون جاهزة في غضون ثانية -
هل يمكن أن أتحدث معكِ ؟ -

334
00:19:05,539 --> 00:19:07,819
طبعا ً

335
00:19:08,216 --> 00:19:09,776
من الصعب علي أن أقول هذا

336
00:19:10,013 --> 00:19:11,653
يا الهي
هل عدت الي الشرب ؟

337
00:19:11,891 --> 00:19:13,331
لا  , لا

338
00:19:13,569 --> 00:19:14,729
ان الأمر بخصوصك

339
00:19:14,967 --> 00:19:16,367
ماذا بخصوصي ؟

340
00:19:16,605 --> 00:19:20,205
أعتقد أن لديكِ مشكلة في الشرب

341
00:19:21,957 --> 00:19:23,757
ماذا , هذه ؟

342
00:19:23,995 --> 00:19:27,515
هذه لتطهير الجروح و الخدوش

343
00:19:27,750 --> 00:19:32,790
انظري , أنا لست قويا ً
بما يكفي للدخول في علاقة الأن , حسنا ً

344
00:19:33,023 --> 00:19:35,823
تبا ً

345
00:19:37,017 --> 00:19:41,217
حسنا ً , علي أي حال
أتمني أن نكون أصدقاء

346
00:19:44,128 --> 00:19:44,928
اعتني بنفسك

347
00:19:45,167 --> 00:19:49,007
أنتِ أيضا ً -
الي اللقاء -

348
00:19:50,799 --> 00:19:53,359
ماذا حدث ؟

349
00:19:53,915 --> 00:19:56,515
لقد انفصلنا عن بعض

350
00:20:01,944 --> 00:20:03,344
هل يريد أحد هذه ؟

351
00:20:03,582 --> 00:20:05,462
سأخذ واحدة

352
00:20:05,699 --> 00:20:10,539
أحيانا ً أحب أن أحمل أشياء كهذه
و أتظاهر أنني عملاق

353
00:20:14,408 --> 00:20:15,968
كيف كانت التجربة الثانية ؟

354
00:20:16,205 --> 00:20:19,765
كانت لا تصدق
لقد دخلت هناك و طاردتني في كل مكان

355
00:20:20,000 --> 00:20:21,960
ماذا فعلت ؟ -
لم أستطع أن أفعلها -

356
00:20:22,198 --> 00:20:23,958
أخبرتها أنني
لا أريد الدور بهذه الطريقة

357
00:20:24,195 --> 00:20:24,955
هذا أفضل لك

358
00:20:25,194 --> 00:20:26,674
لكن انتظروا
... عندما غادرت المكتب

359
00:20:26,911 --> 00:20:30,991
لاحقتني في المصعد...
و عرضت علي دور أكبر

360
00:20:31,226 --> 00:20:33,626
اذن ؟

361
00:20:33,742 --> 00:20:38,022
لذا , أنتم تنظرون الأن الي دكتور
... دريك ريموري , جراح الأعصاب

362
00:20:38,256 --> 00:20:41,696
في علي الأقل أربع حلقات...

363
00:20:41,931 --> 00:20:45,131
حسنا ً , يجب أن أخذ دشا ً

364
00:21:00,107 --> 00:21:02,427
أعتقد يا رفاق أنكم عرفتم
أن رايتشيل هجرتني

365
00:21:02,664 --> 00:21:04,424
نعم , أنا أسف

366
00:21:04,661 --> 00:21:06,861
انها تقول أنني أذكرها بشخص ما

367
00:21:07,098 --> 00:21:10,298
هل لديكم فكرة عم من تتحدث ؟

368
00:21:10,653 --> 00:21:14,733
أنا أعرف
انه بوب ساجت

369
00:21:15,127 --> 00:21:18,087
انها تكرهه

370
00:21:18,163 --> 00:21:19,243
مرحباً يا جولي

371
00:21:19,482 --> 00:21:20,962
كيف حالك ؟

372
00:21:21,199 --> 00:21:24,199
لا أعرف
... من الغريب أنني لست مع روس

373
00:21:24,435 --> 00:21:26,435
و لكن أعتقد أنني بخير...

374
00:21:26,672 --> 00:21:30,872
.... في الواقع , لدي بعض الأشياء التي

