1
00:00:02,112 --> 00:00:04,592
انتظر ثانية

2
00:00:07,230 --> 00:00:09,190
رائع

3
00:00:09,430 --> 00:00:10,670
لقد أحضرت لك شيئا ً

4
00:00:10,909 --> 00:00:11,709
ما هذا ؟

5
00:00:11,949 --> 00:00:13,829
812 دولار

6
00:00:14,068 --> 00:00:16,548
ألم يخبرك (ليون الكبير) ؟
... يتطلب الأمر ألف دولار

7
00:00:16,787 --> 00:00:19,187
لأقضي معك الليلة كاملة...

8
00:00:19,427 --> 00:00:20,227
من أجل ماذا ؟

9
00:00:20,466 --> 00:00:22,506
حسنا ً, انني أجني أمولا ً الأن

10
00:00:22,746 --> 00:00:27,386
انني أرد لك ثمن
... فواتير الكهرباء و كل هذه البيتزا

11
00:00:27,624 --> 00:00:28,424
اني أحبك يا رجل

12
00:00:28,664 --> 00:00:32,744
حسنا ً, شكرا ً يا رجل
لقد حصلت علي مهري

13
00:00:32,982 --> 00:00:35,422
...هناك شيئ آخر

14
00:00:35,661 --> 00:00:37,941
لتواجدك دائما ً بجانبي...

15
00:00:38,181 --> 00:00:41,381
لا أعرف ماذا أقول

16
00:00:46,018 --> 00:00:48,978
لا أعرف ماذا أقول

17
00:00:49,217 --> 00:00:50,137
ماذا تقول ؟

18
00:00:50,377 --> 00:00:53,097
لا أعرف

19
00:00:53,416 --> 00:00:54,416
انه سوار

20
00:00:54,656 --> 00:00:57,816
أليس... ؟
انه منقوش أيضا ً, انظر الي هذا

21
00:00:58,054 --> 00:01:01,174
" الي أعز أصدقائي"

22
00:01:04,692 --> 00:01:06,652
شكرا ً يا أعز أصدقائي

23
00:01:06,892 --> 00:01:07,812
ارتديه

24
00:01:08,051 --> 00:01:10,491
الأن ؟

25
00:01:11,610 --> 00:01:14,210
لا, يجب أن أحتفظ به
لمناسبة خاصة

26
00:01:14,449 --> 00:01:17,729
لا, هذا هو الجزء الجميل
انه يلائم كل شيئ

27
00:01:17,968 --> 00:01:21,808
عندما ترتدي هذا
تكون جاهز

28
00:01:25,166 --> 00:01:26,766
! يا رجل

29
00:01:27,005 --> 00:01:30,165
أنت ترتدي هذا السوار

30
00:01:30,404 --> 00:01:32,644
! بالفعل أرتديه

31
00:01:32,884 --> 00:01:35,604
هل لديك فكرة عن تأثيره
علي حياتك الجنسية ؟

32
00:01:35,843 --> 00:01:37,483
...ربما يبطئني في البداية, و لكن

33
00:01:37,722 --> 00:01:41,522
, عندما أعتاد علي الوزن الزائد...
سأعود الي سابق عهدي

34
00:02:28,386 --> 00:02:30,306
هذا يبدو رائع -
عظيم -

35
00:02:30,545 --> 00:02:33,505
اذا أردت الاتصال من أجل استشارة
من عملك السابق... ؟

36
00:02:33,744 --> 00:02:36,904
هنا تماما ً, هل تري ؟...
(المدير, (تشاندلر بينج

37
00:02:37,143 --> 00:02:38,223
حسنا ً

38
00:02:38,463 --> 00:02:42,423
لنري اذا كنتي جيدة في الواقع
كما في الأوراق, فلتعدي لي سلطة

39
00:02:42,662 --> 00:02:45,662
سلطة ؟
يمكنني أن أعد شيئ أكثر تعقيدا ً

40
00:02:45,901 --> 00:02:49,181
لا, السلطة ستفي بالأمر

41
00:02:49,419 --> 00:02:50,219
حسنا ً

42
00:02:50,459 --> 00:02:55,539
الأن أريدك أن تخبريني ماذا تفعلين
بينما تفعليه

43
00:02:55,778 --> 00:02:59,578
حسنا ً, أنا أقطع الخس

44
00:02:59,816 --> 00:03:00,576
هل هو قذر ؟

45
00:03:00,816 --> 00:03:02,176
سأقوم بغسله

46
00:03:02,415 --> 00:03:06,055
"لا, أحبه " قذر

47
00:03:07,174 --> 00:03:08,654
هذا طلبك

48
00:03:08,893 --> 00:03:11,813
اذا ً, ماذا ستفعلي تاليا ً ؟

49
00:03:12,052 --> 00:03:14,412
أعتقد أنني سأقطع الطماطم

50
00:03:14,652 --> 00:03:18,332
هل هي جامدة ؟

51
00:03:19,010 --> 00:03:19,850
لا بأس بها

52
00:03:20,090 --> 00:03:21,890
هل أنتِ متأكدة أنها " ليست سيئة " ؟

53
00:03:22,129 --> 00:03:26,169
نعم, أنا متأكدة أنا " ليست سيئة
" جدا ً جدا ً

54
00:03:28,407 --> 00:03:29,847
لا, بالفعل, لا بأس بها

55
00:03:30,087 --> 00:03:32,127
هل ستقطعيهم الي شرائح بلطف ؟

56
00:03:32,366 --> 00:03:35,686
كنت سأقطها طوليا ً

57
00:03:36,965 --> 00:03:39,645
سأخرج من هنا

58
00:03:46,442 --> 00:03:48,082
مرحبا ً

59
00:03:48,321 --> 00:03:50,761
رايتشل) ليست هنا)
هل أبلغها برسالة ؟

60
00:03:51,000 --> 00:03:52,400
كيف تتهجي (كاسي) ؟

61
00:03:52,640 --> 00:03:57,120
,هل هي مثل التي فيلم " الوطواط
أم مثل فريق " سان شاين " ؟

62
00:04:00,157 --> 00:04:01,677
من هو (كاسي) ؟

63
00:04:01,917 --> 00:04:03,437
رجل قابلته في السينما

64
00:04:03,676 --> 00:04:05,356
ماذا يريد منها ؟

65
00:04:05,596 --> 00:04:09,116
...أعتقد أنه يريد الرقص معها

66
00:04:09,594 --> 00:04:13,234
...و كما تعلم, بعضا ً من الحب...

67
00:04:14,553 --> 00:04:17,433
حسنا ً, يريد ممارسة الجنس الليلة

68
00:04:22,150 --> 00:04:23,390
...أنا لا أعرف, أنا لا

69
00:04:23,630 --> 00:04:27,030
(لا أفهم, منذ شهرين كنت أنا و (رايتشل
بهذا القرب

70
00:04:27,269 --> 00:04:30,509
و الأن أبلغها برسائل من أشخاص
! تلتقي بهم في السينما

71
00:04:30,748 --> 00:04:35,068
أعني, كان يجب أن يتلقي
!كاسي) هذا رسائلي)

72
00:04:35,306 --> 00:04:37,586
...أو أنا و (رايتشل) نكون معا ً

73
00:04:37,825 --> 00:04:41,145
و نحصل علي شيئ...
مثل خدمة الرسائل

74
00:04:41,384 --> 00:04:43,184
اصمد
سيحدث الأمر

75
00:04:43,424 --> 00:04:45,264
الأن, كيف تعرفين هذا ؟

76
00:04:45,503 --> 00:04:49,183
لأنها سرطانتك البحري

77
00:04:49,902 --> 00:04:52,782
انها ذاهبة الي مكان ما

78
00:04:53,501 --> 00:04:57,661
انها حقيقة معروفة أن سرطانات البحر
تقع في الحب و تتزوج

79
00:04:57,899 --> 00:05:01,819
هل تعلم ؟يمكن رؤية أزواج
... سرطانات البحر الكبيرة

80
00:05:02,058 --> 00:05:07,138
يتمشون حول البركة...
... و يمسكون بمخالبهم

81
00:05:09,616 --> 00:05:11,056
هل تشعري بتحسن ؟

82
00:05:11,295 --> 00:05:15,055
نعم, أعتقد أن الدش الخامس
أنساني تلك المقابلة

83
00:05:15,294 --> 00:05:17,134
هل لديك احتمالات أخري ؟

84
00:05:17,373 --> 00:05:20,453
هناك احتمالية عدم دفع الايجار

85
00:05:20,692 --> 00:05:22,892
يمكنني أن أقرضك بعض المال
اذا أردتِ

86
00:05:23,131 --> 00:05:28,531
لن يمكنني أن أعيد المال لك قريبا ً
و سأشعر بالذنب و التوتر حيال ذلك

87
00:05:28,769 --> 00:05:31,049
اذن, لماذ لا تقترضيه من أبي و أمي ؟

88
00:05:31,289 --> 00:05:33,969
أنت تشعري بالذنب و التوتر
حيالهم بالفعل

89
00:05:34,208 --> 00:05:36,968
و يمكنك أن تهربي ببعض المال منهما

90
00:05:37,207 --> 00:05:40,047
لديه وجهة نظر

91
00:05:40,286 --> 00:05:42,646
ما هذا الشيئ البراق ؟

92
00:05:42,885 --> 00:05:45,725
هذا الشيئ

93
00:05:46,924 --> 00:05:49,764
نعم, انه يلمع قليلا ً

94
00:05:50,003 --> 00:05:50,963
لا, لا

95
00:05:51,202 --> 00:05:56,162
لا, لا, انه ليس لامع
ليس لشخص جيد

96
00:05:57,401 --> 00:06:02,921
! هذا حاد
لابد و أنه كلفك مبلغ كبير

97
00:06:07,077 --> 00:06:07,957
مرحبا ً, عزيزتي

98
00:06:08,197 --> 00:06:09,117
ما هذه ؟

99
00:06:09,357 --> 00:06:10,717
بعض أشيائك القديمة

100
00:06:10,956 --> 00:06:14,156
حسنا ً يا حلوتي
لدينا مفاجأة لك

101
00:06:14,395 --> 00:06:17,795
سنحول غرفتك الي جمنازيوم

102
00:06:18,274 --> 00:06:20,314
هذه مفاجأة

103
00:06:20,553 --> 00:06:22,913
سؤال واحد فقط
لما لا نحول غرفة (روس) ؟

104
00:06:23,152 --> 00:06:24,432
...لقد تحدثنا حول هذا

105
00:06:24,672 --> 00:06:29,152
و لكن أخيك لديه الكثير من...
... الجوائز العلمية و اللوحات و شارات الاستحقاق

106
00:06:29,390 --> 00:06:31,150
و لم نرد أن نزعجها

107
00:06:31,390 --> 00:06:34,230
! لا سامح الله

108
00:06:39,187 --> 00:06:42,387
نحن أسفين لانفصال والديك

109
00:06:42,626 --> 00:06:46,226
حسنا ً, لقد انفصلا
و ما يدرينا! سنري

110
00:06:46,465 --> 00:06:50,025
لا أستطيع القول أن أي منا
قد تفاجئ

111
00:06:50,504 --> 00:06:53,624
لقد كانوا غير سعداء
من وقتما عرفناهم

112
00:06:53,863 --> 00:06:57,703
(خصوصا ً بعد هذه الحادثة في (هاواي

113
00:06:57,862 --> 00:07:00,022
ماذا ؟
أي حادثة ؟

114
00:07:00,261 --> 00:07:03,341
لا, لا, لابد أنني أفكر
في شخص أخر

115
00:07:03,580 --> 00:07:05,100
! ربما أنا

116
00:07:05,339 --> 00:07:07,379
أليس لديكِ ملابس تحتاج الطي ؟

117
00:07:07,618 --> 00:07:10,578
اطوي الملابس

118
00:07:12,777 --> 00:07:16,977
هل تريد كوب أخر ؟ -
لا, شكرا ً -

119
00:07:18,095 --> 00:07:22,375
أمهلني ثانية
أريد قول هذا بوضوح

120
00:07:25,293 --> 00:07:30,013
يا صاح, عند الساعة الحادية عشر
فتاة مثيرة للغاية تنظر اليك

121
00:07:31,051 --> 00:07:36,371
لقد كان هذا رائع
أعتقد أنني مستعد لقضيبي الأن

122
00:07:42,727 --> 00:07:47,087
أعرف فيما تفكرين
(ديف توماس), مؤسس (ويندي)

123
00:07:47,326 --> 00:07:49,646
(أنا (جايل

124
00:07:51,925 --> 00:07:56,085
يجب أن أذهب
و لكنني تشرفت بمعرفتك

125
00:08:02,881 --> 00:08:03,641
! ممتاز

126
00:08:03,881 --> 00:08:06,841
كان يمكن أن يحضر لي مجموعة
من شرائط الفيديو أو عصي الجولف

127
00:08:07,080 --> 00:08:10,200
و لكنه أحضر لي
! " طارد النساء"

128
00:08:10,439 --> 00:08:13,439
شيئ قذر من بيت ليبراس للفضلات

129
00:08:13,678 --> 00:08:15,638
انه ليس بهذا السوء -
من السهل عليك قول هذا -

130
00:08:15,877 --> 00:08:20,357
! انك لا تلبسين ما يلبسه الشواذ

131
00:08:20,436 --> 00:08:23,796
اني أشفق علي الأحمق"
" الذي يرتدي مجوهراتي

132
00:08:24,034 --> 00:08:26,434
...اني أشفق علي الأحمق"

133
00:08:27,593 --> 00:08:30,673
يا رجل, اننا فقط
نقوم ببعض التقليد

134
00:08:30,912 --> 00:08:33,752
(قلد (مارسيل مارسيو

135
00:08:34,671 --> 00:08:37,391
هذا جيد فعلا ً

136
00:08:44,468 --> 00:08:45,988
هل تنظرين الي هذا الرجل ؟

137
00:08:46,228 --> 00:08:48,068
منذ متي و هو يتحدث معها ؟

138
00:08:48,307 --> 00:08:52,907
انه مثل: تراجع يا صاح
انها نادلة وليست راقصة يابانية,

139
00:08:53,145 --> 00:08:55,425
أعتقد أنها بخير

140
00:08:55,665 --> 00:08:56,865
! انظري لهذا

141
00:08:57,104 --> 00:08:59,264
انها تدفعه بعيدا ً
و هو لا يتزحزح

142
00:08:59,503 --> 00:09:02,783
سأفعل شيئا ً

143
00:09:03,062 --> 00:09:04,342
...سنذهب الي شقة خاصة

144
00:09:04,582 --> 00:09:07,862
علي الجبل, و نتزلج...
هذا رائع

145
00:09:08,101 --> 00:09:10,461
المعذرة ؟
هل أنتِ (رايتشل) ؟

146
00:09:10,700 --> 00:09:12,220
ماذا ؟

147
00:09:12,459 --> 00:09:14,299
(روس جيلر)

148
00:09:14,539 --> 00:09:19,179
يا الهي, في الاعلان قلتِ أنك جميلة
... و لكن

149
00:09:19,337 --> 00:09:20,577
ماذا تفعل ؟

150
00:09:20,817 --> 00:09:24,497
يا الهي, هل هذا اليوم الخطأ ؟

151
00:09:24,735 --> 00:09:26,015
لا أصدق هذا

152
00:09:26,255 --> 00:09:29,055
اذا نجح الأمر, سيكون لديكما
شيئ تخبرا به أحفادكما

153
00:09:29,294 --> 00:09:30,454
بالطبع ستفعل

154
00:09:30,694 --> 00:09:32,774
يجب أن أذهب

155
00:09:33,013 --> 00:09:34,493
اعتني بنفسك

156
00:09:34,732 --> 00:09:37,092
أراك لاحقا ً
سعدت بلقائك

157
00:09:39,051 --> 00:09:41,811
علي الرحب و السعة

158
00:09:42,050 --> 00:09:44,250
ماذا ؟ -
كنت أنقذك -

159
00:09:44,489 --> 00:09:47,969
تنقذني من محادثة لطيفة
مع رجل مثير للاهتمام ؟

160
00:09:48,208 --> 00:09:49,288
...من حيثما كنت

161
00:09:49,528 --> 00:09:50,928
(حسنا ً, استمع الي يا (روس

162
00:09:51,167 --> 00:09:53,887
أنا لست ملكك لتنقذني

163
00:09:54,126 --> 00:09:55,486
و لكنكِ كذلك

164
00:09:55,726 --> 00:09:57,686
ماذا ؟

165
00:09:57,925 --> 00:10:00,605
أنت سرطانتي البحرية

166
00:10:02,883 --> 00:10:06,643
هل تلعب دور العاشق الأعمي ثانية ؟

167
00:10:06,882 --> 00:10:10,962
لا, أنت سرطانتي البحرية

168
00:10:11,081 --> 00:10:12,841
...سرطانات البحر

169
00:10:13,080 --> 00:10:16,200
...في البركة, عندما يكبرون...

170
00:10:16,439 --> 00:10:21,719
...يتجولون...
متمسكين بمخالب بعضهم البعض

171
00:10:21,997 --> 00:10:24,397
! في البركة
... أنت تعلمين

172
00:10:24,637 --> 00:10:26,277
...محتضنين...

173
00:10:26,516 --> 00:10:29,236
فيبي), هل تريدين مساعدتي)
في موضوع سرطانات البحر ؟

174
00:10:29,475 --> 00:10:32,715
افعل حركة المخالب مرة أخري

175
00:10:33,314 --> 00:10:35,274
رايتش), انس ِ سرطانات البحر, حسنا ً ؟)

176
00:10:35,513 --> 00:10:37,153
...فلنتناقش
ماذا عننا نحن ؟

177
00:10:37,393 --> 00:10:41,353
روس), ليس هناك " نحن " ؟)

178
00:10:41,591 --> 00:10:42,991
لا, استمع الي

179
00:10:43,231 --> 00:10:45,391
لقد أُعجبت بك و تلقيت صدمة

180
00:10:45,630 --> 00:10:48,390
ثم أُعجبت أنت بي
فتلقيت صدمة أخري

181
00:10:48,629 --> 00:10:52,149
لقد سئمت من تلقي الصدمات

182
00:10:52,388 --> 00:10:53,828
ان الأمر لا يستحق هذا

183
00:10:54,067 --> 00:10:55,227
...حسنا ً, لكن

184
00:10:55,467 --> 00:10:57,267
(لا يوجد " لكن " يا (روس

185
00:10:57,506 --> 00:11:02,666
لن نكون معا ً أبدا ً
" الا اذا"

186
00:11:02,905 --> 00:11:05,745
الا اذا " ماذا ؟"

187
00:11:06,663 --> 00:11:09,143
لا, لا

188
00:11:09,383 --> 00:11:13,903
" تقبل هذا"

189
00:11:22,059 --> 00:11:26,979
مرحبا ً, هذا أعز أصدقائي
كيف حالك ؟

190
00:11:27,097 --> 00:11:31,337
انت تجيد
(تقليد (مارسي مارسيو

191
00:11:31,936 --> 00:11:36,376
ما رأيك في أن نلعب بالكرة ؟

192
00:11:37,694 --> 00:11:40,694
حسنا ً, هذا مصباحي

193
00:11:40,773 --> 00:11:43,813
اذا كنت تكره السوار
كان يجب عليك فقط أن تقول

194
00:11:44,052 --> 00:11:45,932
...ألا يعني ارتدائه برغم كرهي له

195
00:11:46,171 --> 00:11:48,891
كم تعني لي صداقتنا ؟...

196
00:11:49,130 --> 00:11:53,210
و لكنك أهنت السوار و سخرت مني

197
00:11:53,449 --> 00:11:56,089
حسنا ً, لقد أخطأت في هذا الجزء

198
00:11:56,328 --> 00:11:59,728
و كنت أرجو ألا تركز علي هذا

199
00:11:59,967 --> 00:12:02,807
, هيا يا رجل
لقد اعتذرت مائة مرة

200
00:12:03,046 --> 00:12:06,126
... أعدك أنني لن أنزعه أبدا ً من

201
00:12:06,365 --> 00:12:08,805
رسغي...

202
00:12:10,603 --> 00:12:13,083
و لكن اذا أردت أن تبقي هناك
... و تغضب

203
00:12:13,323 --> 00:12:15,323
فليكن, فلتبق هناك...

204
00:12:15,562 --> 00:12:17,522
...هل تعلم

205
00:12:17,761 --> 00:12:20,641
...أنا هنا, علي ركبتاي

206
00:12:21,160 --> 00:12:23,560
...أمسك هذه الوسائد...

207
00:12:23,799 --> 00:12:27,399
كرمز لندمي و أسفي...

208
00:12:27,638 --> 00:12:30,598
مثلما فعلوا في الأزمان التوراتية

209
00:12:30,837 --> 00:12:34,117
...و برغم غضبك الهائل الأن

210
00:12:38,195 --> 00:12:42,355
ستيفي جراف) لديها أرداف جميلة)

211
00:12:42,593 --> 00:12:45,113
! ها هي

212
00:12:45,352 --> 00:12:46,112
مرحبا ًيا رفاق

213
00:12:46,352 --> 00:12:48,032
مرحبا ً يا عزيزي

214
00:12:48,272 --> 00:12:50,032
ألم تحضر حفيدي ؟

215
00:12:50,271 --> 00:12:52,951
انه عند (كارول) و (سوزان) اليوم

216
00:12:53,190 --> 00:12:56,870
امرأة في مكتبي شاذة

217
00:12:57,149 --> 00:12:59,229
! أنا فقط أقول

218
00:12:59,468 --> 00:13:05,148
جاك) انظر, علي هذا البيت)
الاعلان التجاري الذي يسليك

219
00:13:08,465 --> 00:13:10,505
أين كنت ؟ -
جحيم العاطفة -

220
00:13:10,745 --> 00:13:12,225
هل أقرضوك المال ؟

221
00:13:12,464 --> 00:13:14,184
لا, لم أطلبه منهما بعد

222
00:13:14,423 --> 00:13:15,943
هيا يا (مونيكا), افعليها

223
00:13:16,183 --> 00:13:17,943
يا رفاق

224
00:13:18,182 --> 00:13:20,822
مونيكا) لديها بعض الأخبار)

225
00:13:21,061 --> 00:13:25,821
اسمعا, أنا أسفة أني لم أخبركما
... بهذا من قبل, لكن

226
00:13:26,060 --> 00:13:29,620
أنا لم أعد في وظيفتي بعد الأن...
كان يجب أن أتركها

227
00:13:29,859 --> 00:13:30,979
لماذا ؟

228
00:13:31,218 --> 00:13:33,898
لأنهم تركوني

229
00:13:34,137 --> 00:13:37,857
هل طُردتي ؟
ماذا ستفعلين ؟

230
00:13:38,096 --> 00:13:42,216
جودي), استرخي)
هذه " هارمونيكا الصغيرة " التي نتحدث حولها

231
00:13:42,455 --> 00:13:43,575
لقد علمناها جيدا ً

232
00:13:43,814 --> 00:13:48,174
أين يذهب عشرة بالمائة من راتبك ؟ -
الي البنك -

233
00:13:48,413 --> 00:13:51,373
لهذا ستصرف من مدخراتها

234
00:13:51,612 --> 00:13:52,892
سيكون الأمر علي ما يرام

235
00:13:53,131 --> 00:13:54,851
...اذا أردتي أكثر قليلا ً

236
00:13:55,091 --> 00:13:57,171
تعلمين أين تجديه...

237
00:13:57,410 --> 00:14:00,850
هل هناك أي شيئ أكبر بالخلف ؟

238
00:14:01,129 --> 00:14:02,609
لا أصدق هذا

239
00:14:02,848 --> 00:14:04,288
هل تتوقف ؟

240
00:14:04,528 --> 00:14:07,368
اخرج من الحظيرة و العب في القش

241
00:14:07,607 --> 00:14:10,007
أنتِ علي حق
! يجب علي أن ألعب في القش

242
00:14:10,246 --> 00:14:14,286
لقد دفعت 400 دولار أشتري سوار
أكره أن أرتديه

243
00:14:14,525 --> 00:14:16,725
! أحضري القش

244
00:14:16,964 --> 00:14:19,244
! مرحبا ً

245
00:14:20,003 --> 00:14:22,283
لدي شيئ سيجعلك سعيد

246
00:14:22,522 --> 00:14:25,642
خمن ماذا وجد (جانثر) ؟

247
00:14:26,721 --> 00:14:29,601
الأن لديك اثنين

248
00:14:30,240 --> 00:14:32,960
! الأن لديك اثنين

249
00:14:34,398 --> 00:14:37,438
ماذا سأفعل ؟ -
مرحبا ً -

250
00:14:41,636 --> 00:14:44,636
كيف يكون لديك اثنين ؟

251
00:14:44,795 --> 00:14:46,875
هذا لك

252
00:14:47,114 --> 00:14:47,874
أعطيني اياه

253
00:14:48,114 --> 00:14:51,034
لا أستطيع

254
00:14:51,873 --> 00:14:53,993
...أعلم كم يعني هذا لك

255
00:14:54,232 --> 00:14:56,352
و أن هذا أكثر من المجوهرات...

256
00:14:56,591 --> 00:15:01,471
انه عنا و عن حقيقة أننا
" أعز الأصدقاء"

257
00:15:02,549 --> 00:15:06,309
هل هذه صداقة ؟
أظن هذا

258
00:15:06,308 --> 00:15:09,108
! انظروا لهذا
" اننا " أصدقاء الأساور

259
00:15:09,347 --> 00:15:12,827
! هكذا سينادونا

260
00:15:13,386 --> 00:15:16,706
حسنا ً, اليكِ هذا
و أعيديه وقتما تريدين

261
00:15:16,945 --> 00:15:20,065
هل لديك شيكات عليها
معلومات عن الديناصورات ؟

262
00:15:20,384 --> 00:15:22,944
نعم, تحصلين علي المال
و تتعلمي شيئا ً

263
00:15:23,183 --> 00:15:24,343
ما العيب في هذا ؟

264
00:15:24,583 --> 00:15:25,743
لا شيئ

265
00:15:25,982 --> 00:15:30,022
"!انك " ديناصور بخيل

266
00:15:30,581 --> 00:15:33,781
أنا أمزح, أنا أمزح
شكرا ً لك, انني ممتنة لك

267
00:15:34,020 --> 00:15:36,900
مون), ما هذا ؟)

268
00:15:37,738 --> 00:15:42,578
هذه بدلة السباحة الخاصة بي
من المدرسة الثانوية, لقد كنت أكبر حينها

269
00:15:42,817 --> 00:15:47,337
اعتقدت أنهم يستخدمون هذه
لتغطية (كونيكتيكت) عندما تمطر

270
00:15:47,575 --> 00:15:49,335
ماذا علي هذا الشريط ؟

271
00:15:49,575 --> 00:15:52,655
لا أعلم
فلنشغله

272
00:16:00,811 --> 00:16:02,931
(الي هنا يا (جاك
حسنا ً

273
00:16:03,170 --> 00:16:05,170
رايتشل) تصعد الطريق)

274
00:16:05,410 --> 00:16:07,450
ألا تبدو جميلة ؟
جاك) ؟)

275
00:16:07,689 --> 00:16:10,289
هل يمكنك أخذ هذا ؟

276
00:16:11,688 --> 00:16:13,528
! يا الهي

277
00:16:13,767 --> 00:16:16,727
ما خطب أنفك ؟

278
00:16:17,806 --> 00:16:21,526
كان يجب أن يصغروه
بسبب اعوجاج الحاجز الأنفي

279
00:16:21,765 --> 00:16:26,125
حسنا ً, لقد كنت مخطئا ً
(هذا ما يستعملون لتغطية (كونيكتيكت

280
00:16:26,363 --> 00:16:29,523
هؤلاء نحن نستعد للحفلة

281
00:16:29,762 --> 00:16:31,162
لا يجب علينا أن نشاهد

282
00:16:31,402 --> 00:16:32,162
بلي, يجب علينا

283
00:16:32,401 --> 00:16:33,761
! هيا ً -
! انه مرح -

284
00:16:34,001 --> 00:16:35,321
(التقط لقطة لـ (مونيكا

285
00:16:35,560 --> 00:16:36,360
أين (مونيكا) ؟

286
00:16:36,600 --> 00:16:38,560
هنا, أبي

287
00:16:38,799 --> 00:16:42,399
انتظر, كيف تبتعد بالزووم ؟

288
00:16:42,478 --> 00:16:45,998
! ها هي

289
00:16:47,796 --> 00:16:50,996
(!فتاة ما أكلت (مونيكا

290
00:16:51,675 --> 00:16:54,515
! اخرس
الكاميرا تضيف عشرة أرطال

291
00:16:54,754 --> 00:16:58,714
اذا ً كم كاميرة مسلطة عليك ؟

292
00:17:00,312 --> 00:17:02,152
تبدين رائعة

293
00:17:02,392 --> 00:17:05,552
! و أنتِ كذلك
تبدين رائعة

294
00:17:05,791 --> 00:17:06,751
! أوبس -
ماذا ؟ -

295
00:17:06,990 --> 00:17:08,750
أعتقد أنني أسقطت المايونيز عليك

296
00:17:08,990 --> 00:17:12,910
انه كتفي فقط وليس الفستان

297
00:17:14,108 --> 00:17:15,828
فليبتسم الجميع

298
00:17:16,068 --> 00:17:17,508
أبي, أطفئها

299
00:17:17,747 --> 00:17:18,507
أنها مطفأة

300
00:17:18,747 --> 00:17:20,907
لا, ليست كذلك
ماذا عن الضوء الأحمر ؟

301
00:17:21,146 --> 00:17:22,626
انه ضوء الاطفاء

302
00:17:22,865 --> 00:17:25,785
أليس كذلك يا (روس) ؟

303
00:17:31,983 --> 00:17:35,503
(تبدو جيدا ً يا سيد (كوتر

304
00:17:38,061 --> 00:17:42,181
تبدين جميلة الليلة -
شكرا ً -

305
00:17:43,579 --> 00:17:46,739
ماذا ستفعل هذا الصيف ؟ -
... سأتسكع -

306
00:17:46,978 --> 00:17:50,378
و أعمل علي موسيقاي...

307
00:17:52,376 --> 00:17:56,976
هل القفل مفتوح ؟
هذا الشيئ يصر علي السقوط

308
00:18:02,013 --> 00:18:04,133
دعيني أري
لا أعرف

309
00:18:04,372 --> 00:18:05,732
...ماذا ستفعلين

310
00:18:05,972 --> 00:18:07,692
! الرفاق هنا

311
00:18:07,931 --> 00:18:09,011
هذا الصيف ؟...

312
00:18:09,251 --> 00:18:11,771
ستعمل علي موسيقاك

313
00:18:15,929 --> 00:18:18,209
! يا الهي
(هذا (روي جوبلك

314
00:18:18,448 --> 00:18:22,128
هل تعرف, (روي) شاهد
فيلم " حرب النجوم " 317 مرة

315
00:18:22,367 --> 00:18:24,967
لقد ذُكر اسمه في الصحف

316
00:18:25,366 --> 00:18:28,046
أين (شيب) ؟
لماذا لم يأتي حتي الأن ؟

317
00:18:28,285 --> 00:18:32,005
سيكون هنا, حسنا ً
تناولي حبة مهدئة

318
00:18:32,244 --> 00:18:34,764
هناك

319
00:18:38,482 --> 00:18:42,962
(لقد أخبرت (رايتشل) أن (روي
لمس صدري

320
00:18:43,560 --> 00:18:47,720
لا يمكنني أن أذهب الي الحفلة بدون موعد
لا يمكنني, هذا متأخر جدا ً

321
00:18:47,959 --> 00:18:50,719
, اذا لم تذهبي
اذا ً لا أريد أن أذهب

322
00:18:50,958 --> 00:18:54,838
(سأركل مؤخرة (شيب

323
00:18:54,956 --> 00:18:56,996
لدي فكرة رائعة

324
00:18:57,236 --> 00:19:00,716
فلتصحب (رايتشل) الي الحفلة

325
00:19:00,955 --> 00:19:01,795
أشك في هذا

326
00:19:02,034 --> 00:19:06,314
جاك), أعطني هذه)
تحدث الي ابنك

327
00:19:06,353 --> 00:19:08,433
حسنا ً, فلتتكلم
هذا الشئ ثقيل

328
00:19:08,672 --> 00:19:12,072
أمك علي حق, خذها
يمكنك أن ترتدي بدلتي التاكسيدو

329
00:19:12,311 --> 00:19:13,711
لن تريد الذهاب معي

330
00:19:13,951 --> 00:19:17,071
! بالطبع ستريد
أنت فتي في الجامعة

331
00:19:17,309 --> 00:19:19,109
لا أعلم -
حسنا ً, تعال -

332
00:19:19,349 --> 00:19:22,189
ألا تريد أن تعرف ؟

333
00:19:22,428 --> 00:19:24,588
لا أصدق أنني لا أستطيع
الذهاب الي الحفلة

334
00:19:24,827 --> 00:19:27,787
هذا قاسي جدا ً

335
00:19:30,745 --> 00:19:33,785
احمل لوحتي -
! هذا ابني, هذا ابني -

336
00:19:34,024 --> 00:19:35,584
أعتقد أننا رأينا بما فيه الكفاية

337
00:19:35,824 --> 00:19:37,784
فلنطفئه

338
00:19:38,023 --> 00:19:40,423
حسنا ً, لن أشاهد

339
00:19:40,662 --> 00:19:43,742
! هيا أيها الفتي
! فلنذهب

340
00:19:44,421 --> 00:19:47,901
! يا للوسامتك -
فلنريهم -

341
00:19:48,140 --> 00:19:50,380
ثانية واحدة يا أبي

342
00:19:50,619 --> 00:19:54,539
حسنا ً, اهدأ
اهدأ فقط

343
00:20:02,495 --> 00:20:03,295
حسنا ً يا أبي

344
00:20:03,535 --> 00:20:07,215
رايتشل), سواء كانت مستعدة أم لا)
... ها هو فارسك يأتي في اشراق

345
00:20:07,454 --> 00:20:09,294
لا

346
00:20:09,533 --> 00:20:10,893
! لا تنتظر

347
00:20:11,133 --> 00:20:13,733
(شيب)

348
00:20:14,492 --> 00:20:16,012
يا عزيزي

349
00:20:16,251 --> 00:20:17,971
كيف أطفئ هذه ؟

350
00:20:18,210 --> 00:20:19,250
اضغطي علي الزر

351
00:20:19,490 --> 00:20:21,290
أيهم ؟أيهم يا (جاك) ؟

352
00:20:21,529 --> 00:20:24,529
! الزر! الزر

353
00:20:26,928 --> 00:20:30,488
! لا أصدق أنك فعلت هذا

354
00:20:32,446 --> 00:20:34,926
..., حسنا ً

355
00:21:00,917 --> 00:21:04,637
أرأيتم ؟
! انه سرطانها البحري

356
00:21:11,274 --> 00:21:12,794
! ارقصي معه

357
00:21:13,033 --> 00:21:14,633
أمي, أنا جائعة

358
00:21:14,873 --> 00:21:16,513
ارقصي مع والدك

359
00:21:16,752 --> 00:21:20,872
, لا أعرف أي من رقصاتكم
و لكنني لست سيئ علي ساحة الرقص

