﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
[ سابقاً في البقايا ]

2
00:00:02,131 --> 00:00:04,131
هذه الفتاة هي كُل شي, صحيح؟

3
00:00:04,302 --> 00:00:05,302
نعم

4
00:00:06,453 --> 00:00:08,703
يبدو بأنكِ في الأسبوع الثاني عشر

5
00:00:09,504 --> 00:00:11,224
مخالفة المرور تلك, يمكنني أن أُسقطها عنكِ

6
00:00:11,225 --> 00:00:13,025
- الطلاق
- وأنا أيضاً

7
00:00:13,606 --> 00:00:16,826
ربما يجدُر بنا, الخروج للعشاء معاً؟

8
00:00:16,827 --> 00:00:18,427
أودُ بذلك

9
00:00:21,008 --> 00:00:23,508
بالأمس هنالك إمراةٌ بقايا المذنبين هُجم عليها

10
00:00:24,309 --> 00:00:25,509
والدتُك بخير

11
00:00:25,510 --> 00:00:27,410
أردتُ أن أخبرك بنفسي أولاً
لذا لا تقلقين

12
00:00:27,411 --> 00:00:30,011
لم يجب علي البكاء, لأنها لن تبكي علي

13
00:00:31,102 --> 00:00:34,902
أتفهّم بأنها عائلتُك, والعودةُ إليهم
يُشعِرُك بالراحة

14
00:00:34,903 --> 00:00:38,003
لأنَّ مانقومُ به, صعبٌ جداً جداً

15
00:00:38,464 --> 00:00:40,104
لكن لن يكون هنالك أي شك, يالاوري

16
00:00:41,645 --> 00:00:43,905
- الرئيس كيفن غارفي
- إعتقدتُ بأنك مجنون

17
00:00:43,906 --> 00:00:45,306
كان ذلك والدي

18
00:00:45,307 --> 00:00:47,307
أيمكنك أن تصمُت؟

19
00:00:47,308 --> 00:00:50,208
- لا, لا لن أُخبره
- تُخبرني بماذا؟

20
00:00:50,509 --> 00:00:53,309
يقولون بأنهم أرسلوا شخصاً لمساعدتك

21
00:00:53,310 --> 00:00:54,710
ليساعدني بماذا؟

22
00:00:54,711 --> 00:00:57,811
أياً كان ذلك, يجبُ ان تحتفظ به لنفسك

23
00:01:00,102 --> 00:01:02,102


24
00:01:10,009 --> 00:01:12,509
[ أنقذوهم ]

25
00:01:47,750 --> 00:01:49,333
اللعنةُ عليها, هيّا

26
00:02:11,291 --> 00:02:13,832
حسناً, دعوني أخرُج

27
00:02:13,833 --> 00:02:16,457
حقاً, يا سكوت
لقد كُنتَ بالداخل لـ27 دقيقة

28
00:02:16,458 --> 00:02:17,915
هذا لاشيء

29
00:02:17,916 --> 00:02:19,249
هيّا, لقد تعِبت

30
00:02:19,250 --> 00:02:20,999
يجب أن تبقى, لما يقارب
نصف ساعة بدون هواء

31
00:02:21,000 --> 00:02:22,749
أيها الحقير, أنتَ بخير

32
00:02:22,750 --> 00:02:24,250
دعهُ يخرُج أيها الأحمق

33
00:02:27,541 --> 00:02:30,165
إنهُ, يعودُ إلينا

34
00:02:30,166 --> 00:02:33,332
بدون تدخّل من جبّار الظلام

35
00:02:33,333 --> 00:02:34,540
أعطوني راحة

36
00:02:34,541 --> 00:02:36,665
مهلاً, عندما يختنق
هل أنتَ تختنق؟

37
00:02:36,666 --> 00:02:37,749


38
00:02:37,750 --> 00:02:39,874
لا, حقاً

39
00:02:39,875 --> 00:02:44,665
سكوت فروست, 27 دقيقة مع الشفقة

40
00:02:44,666 --> 00:02:46,750
ذلك ليس بقرب الرقم القياسي, ياصاح

41
00:02:48,250 --> 00:02:50,207
يمكنني تحطيم الرقمُ القياسي

42
00:02:50,208 --> 00:02:51,166
المعذرةُ يا غارفي

43
00:02:51,167 --> 00:02:52,374
يجب أن تقومِ بالدعاء

44
00:02:52,375 --> 00:02:55,540
قبل الدخول

45
00:02:55,541 --> 00:02:56,582
هذا غباء

46
00:02:56,583 --> 00:02:57,983
دعاءُ لعين, ياغارفي

47
00:03:01,958 --> 00:03:05,415
"في الرابع عشر من أكتوبر 2011

48
00:03:05,416 --> 00:03:10,290
أُجبِر بول غلوسكي على الدخول فيها
رغماً عنه

49
00:03:10,291 --> 00:03:12,957
في مزحةٍ صبيانية, ولم يُرى بعدها أو
يُسمعُ به

50
00:03:12,958 --> 00:03:14,790
لم نسمع عنه مرةً أخرى

51
00:03:14,791 --> 00:03:17,332
لم نسمع عنه مرةً أخرى

52
00:03:17,333 --> 00:03:19,207
والآن أنا أُكرّم فقدانهُ

53
00:03:19,208 --> 00:03:20,749
بتكرار مُعاناته

54
00:03:20,750 --> 00:03:23,874
وأقومُ بحضن جبّارُ الظلام"

55
00:03:23,875 --> 00:03:25,957
آمين

56
00:03:25,958 --> 00:03:27,833
سأفتقِدُك, كوني بخير

57
00:03:30,041 --> 00:03:31,708
أراكِ في الجانب الآخر, غارفي

58
00:03:44,291 --> 00:03:45,458
شكراً

59
00:04:01,416 --> 00:04:03,000
أتريدُ القُدومَ معي؟

60
00:04:07,041 --> 00:04:08,374
الآن؟

61
00:04:10,541 --> 00:04:13,207
متأكدة؟

62
00:04:13,208 --> 00:04:16,124
في أول 4 مواعيد, لم أقرر ذلك
لكن

63
00:04:16,125 --> 00:04:17,541
قررتُ الآن

64
00:04:19,958 --> 00:04:22,333
حسناً, دعيني أُخبر
جيل

65
00:04:28,458 --> 00:04:31,165
إذاً, هل أخبرتها بشأن علاقتنا؟

66
00:04:31,166 --> 00:04:33,415
طبعاً

67
00:04:33,416 --> 00:04:37,332
مرحباً عزيزتي, أنا على وشك
ممارسةُ الجنس مع نورا

68
00:04:37,333 --> 00:04:41,374
للمرةِ الأولى

69
00:04:41,375 --> 00:04:45,749
قلقٌ قليلاً, تمنّي لي التوفيق

70
00:04:45,750 --> 00:04:47,707
مع *وجه يغمُز*

71
00:04:47,708 --> 00:04:49,040
لا, توقف

72
00:04:49,041 --> 00:04:50,041


73
00:04:52,125 --> 00:04:55,165
إرسال

74
00:05:00,406 --> 00:05:03,406
[ ستكونين على مايرام بدوني الليلة؟ ]

75
00:05:07,291 --> 00:05:08,291
نعم

76
00:05:08,702 --> 00:05:09,802
[ نعم ]

77
00:05:10,958 --> 00:05:12,375
تباً

78
00:05:14,833 --> 00:05:17,124
اللعنة

79
00:05:17,125 --> 00:05:19,499
21 ثانية
وتحطمين الرقم القياسي, ياغارفي

80
00:05:19,500 --> 00:05:24,124
19, 18, 17, 16,

81
00:05:24,125 --> 00:05:29,290
15, 14, 13, 12, 11,

82
00:05:29,291 --> 00:05:32,790
10, 9, 8, 7, 6,

83
00:05:32,791 --> 00:05:35,374
5, 4, 3, 2, 1!

84
00:05:35,375 --> 00:05:36,874
لقد فعلتِها

85
00:05:36,875 --> 00:05:41,041
أخرجوني من هنا

86
00:05:42,666 --> 00:05:43,957
تباً

87
00:05:43,958 --> 00:05:44,958
- تباً
- اللعنة

88
00:05:44,959 --> 00:05:46,832
يإلهي

89
00:05:46,833 --> 00:05:48,332
مالذي يحدُث؟

90
00:05:48,333 --> 00:05:49,874
الشيء هذا لا يُفتح, إنه لا يُفتح

91
00:05:49,875 --> 00:05:51,582
أخرجوني من هنا

92
00:05:53,541 --> 00:05:53,875
يإلهي

93
00:05:56,625 --> 00:05:57,874
أخرجوني

94
00:05:57,875 --> 00:05:58,915
سنخرجُك, انتظري فقط

95
00:05:58,916 --> 00:05:59,833
ابحث عن شخصاً ليقومُ بفتحها

96
00:05:59,833 --> 00:06:00,791
اللعنة

97
00:06:00,792 --> 00:06:02,915
حتى متى؟

98
00:06:02,916 --> 00:06:05,332
لا أستطيع التنفس

99
00:06:06,375 --> 00:06:07,499
غارفي, الأمور بخير

100
00:06:07,500 --> 00:06:08,582
هل هي تتنفس؟

101
00:06:08,583 --> 00:06:10,332
شخصٌ ما فليتصل بالطوارئ

102
00:06:17,958 --> 00:06:20,374
ابتعدوا

103
00:06:46,583 --> 00:06:48,208
لاتخبرين والدُك بأنكِ رأيتني

104
00:06:53,833 --> 00:06:55,957
من كان ذلك؟

105
00:06:55,658 --> 00:06:57,660
جدّي

106
00:06:57,771 --> 00:07:05,671


107
00:08:09,402 --> 00:08:15,802


108
00:08:18,606 --> 00:08:22,306
*البقايا*
الحلقة السابعة من الموسم الأول
Translated By : @Cancer_i9

109
00:08:32,333 --> 00:08:33,749
تباً

110
00:08:33,750 --> 00:08:36,207
اللعنة, اللعنة

111
00:08:36,208 --> 00:08:37,499
اللعنة

112
00:08:37,500 --> 00:08:39,875


113
00:08:41,666 --> 00:08:43,833
اللعنة

114
00:08:46,904 --> 00:08:50,004
[ غاري, ولاية إنديانا ]

115
00:08:54,208 --> 00:08:57,832
أنتِ, استيقظي

116
00:08:57,833 --> 00:08:59,832
لقد أعددتُ لكِ بعض الحساء

117
00:08:59,833 --> 00:09:03,499
هنالك عناكب تحت الماء

118
00:09:03,500 --> 00:09:05,540
كريستين هيّا, تحتاجين
لتناول الطعام

119
00:09:05,541 --> 00:09:06,582
لستُ جائعة

120
00:09:11,791 --> 00:09:14,415
أنتِ تتعرقين, والطفل ربما

121
00:09:14,416 --> 00:09:17,874
لاشيء يستطيع أن يضُر الطفل

122
00:09:17,875 --> 00:09:19,832
إنه الواحد

123
00:09:19,833 --> 00:09:21,957
الوحيد

124
00:09:21,958 --> 00:09:24,582
إنهُ الجسر

125
00:09:24,583 --> 00:09:28,041
حسناً, تحتاجين للقليل من الراحة

126
00:09:29,166 --> 00:09:30,832
هل اتصل واين؟

127
00:09:30,833 --> 00:09:32,040
لا, ياكريستين

128
00:09:32,041 --> 00:09:34,207
واين لم يتصل منذُ شهرين

129
00:09:34,208 --> 00:09:35,666
سيتصل

130
00:09:45,333 --> 00:09:46,583
سأعود بعد قليل

131
00:09:54,750 --> 00:09:56,082
أساعدُك؟

132
00:09:56,083 --> 00:09:58,874
نعم, هل هذه آمنة للنساء الحوامل؟

133
00:09:58,875 --> 00:10:00,874
كم مدة حملها؟

134
00:10:00,875 --> 00:10:01,999
ثمانية أشهر تقريباً

135
00:10:02,000 --> 00:10:05,207
يجب أن تتصل بطبيبتها

136
00:10:05,208 --> 00:10:07,375
حسناً, شكراً سأقومُ بذلك

137
00:10:20,750 --> 00:10:22,458
مرحباً؟

138
00:10:28,833 --> 00:10:30,000
واين؟

139
00:10:31,041 --> 00:10:32,041
من أنت؟

140
00:10:32,042 --> 00:10:33,749
أنا توم

141
00:10:33,750 --> 00:10:38,874
توم, توم, توم

142
00:10:38,875 --> 00:10:39,915
بالطبع أنت, أعرفُ ذلك

143
00:10:39,916 --> 00:10:42,207
أنا من اتصلتُ بك

144
00:10:42,208 --> 00:10:44,499
هل أنتَ بخير؟

145
00:10:44,500 --> 00:10:47,415
بأحسن حال, انا بأحسن حال
توم

146
00:10:47,416 --> 00:10:48,999
هل كريستين معك الآن؟

147
00:10:49,000 --> 00:10:51,165
لا, أنا في الصيدلية

148
00:10:51,166 --> 00:10:52,665
حسناً, كم تبقّى؟

149
00:10:52,666 --> 00:10:54,832
ماذا؟

150
00:10:54,833 --> 00:10:57,624
المال الذي أعطيتُكَ إياه
كم تبقّى منه؟

151
00:10:57,625 --> 00:11:00,374
تقريباً 6 آلاف

152
00:11:00,375 --> 00:11:02,457
حسناً, ياتوم

153
00:11:02,458 --> 00:11:04,415
ما تحتاجُ لفعله هو, أن تأخذ المال

154
00:11:04,416 --> 00:11:05,624
وتأخذ نصفٌ منه

155
00:11:05,625 --> 00:11:08,915
هذه 3 آلاف, وتقوم بوضعه في ظرف

156
00:11:08,916 --> 00:11:11,624
وتأخذ ذلك الظرف وتُلصِقه

157
00:11:11,625 --> 00:11:15,124
بأمان تحت صندوق البريد

158
00:11:15,125 --> 00:11:17,790
في هاربر الـ15

159
00:11:17,791 --> 00:11:21,707
بجانب محل الدجاج

160
00:11:21,708 --> 00:11:22,458
متى تريدني أن أقوم بذلك؟

161
00:11:22,459 --> 00:11:24,458
الآن ياتوم
الآن

162
00:11:28,083 --> 00:11:29,290
ثم ماذا؟

163
00:11:29,291 --> 00:11:34,082
توم لاتسألني, "ثم ماذا"؟

164
00:11:34,083 --> 00:11:35,415
أنا آسف

165
00:11:35,416 --> 00:11:36,999
إنها كريسيتن

166
00:11:37,000 --> 00:11:38,040
تعلم أنت, أنها مريضة

167
00:11:38,041 --> 00:11:41,040
والفتى قادمٌ قريباً

168
00:11:41,041 --> 00:11:43,707
أتيتُ عارياً من بطن أمي"

169
00:11:43,708 --> 00:11:47,832
وسأموتُ عارياً"

170
00:11:49,083 --> 00:11:52,124
هل قمتَ بممارسة الجنس معها, ياتوم؟

171
00:11:52,125 --> 00:11:55,374
هل قُمتَ بإدخاله, ولو قليلاً؟

172
00:11:55,375 --> 00:11:56,375
لا

173
00:11:59,208 --> 00:12:00,208
افعل ما أمرتُك أن تفعله

174
00:12:00,209 --> 00:12:02,582
احصل على المال, حسناً؟

175
00:12:02,583 --> 00:12:03,833
حسناً

176
00:12:07,625 --> 00:12:09,124
لن يطول الأمرُ أكثر

177
00:12:33,666 --> 00:12:35,416
هل تمازحونني؟

178
00:12:44,750 --> 00:12:46,165
هل هذا بسببي؟

179
00:12:46,166 --> 00:12:47,333
هل هذه فكرة باتي؟

180
00:12:51,416 --> 00:12:52,707
حسناً, أنا أطلبُ منكم الرحيل

181
00:12:52,708 --> 00:12:55,207
الآن

182
00:12:55,208 --> 00:12:57,875
هذا المنزل هو منطقةٌ محظورة, أترون؟

183
00:13:08,416 --> 00:13:09,875
تريد الدخول؟

184
00:13:15,250 --> 00:13:18,207
كان ذلك رائعاً

185
00:13:18,208 --> 00:13:19,957
لماذا, شكراً لك

186
00:13:19,958 --> 00:13:23,332
انا في العادة أتجاهلهم

187
00:13:23,333 --> 00:13:25,290
إنها المرةُ الأولى التي يأتون
فيها إلى هنا منذُ شهرين

188
00:13:25,291 --> 00:13:26,665
على الرغم من أنني جميلة بالطبع
إلا أنهم قاموا بإقتحام منزلي

189
00:13:26,666 --> 00:13:28,040
وقاموا بسرقة صور العائلة

190
00:13:28,041 --> 00:13:31,790
في ليلة الرقص

191
00:13:31,791 --> 00:13:32,708
في الليلة التي قابلتُكَ بها

192
00:13:32,708 --> 00:13:33,708
صحيح

193
00:13:36,625 --> 00:13:38,290
صحيح, لا هم قاموا بإقتحام
العديد من منازل

194
00:13:38,291 --> 00:13:39,750
أساساً, الذي أي شخص فيها

195
00:13:41,666 --> 00:13:44,125
فقد شخصٌ ما؟

196
00:13:46,583 --> 00:13:49,499
نعم

197
00:13:49,500 --> 00:13:51,040
حسناً, يجب أن أسأل عن استراتجيتهم

198
00:13:51,041 --> 00:13:52,165
أقصد, هكذا هم يقومون
بتجنيد الناس؟

199
00:13:52,166 --> 00:13:54,082
أوه لا , صور عائلتي سُرقت

200
00:13:54,083 --> 00:13:57,458
ومن الأفضل أن أتوقف عن الحديث
وأبدأ بسلسلة التدخين

201
00:13:59,041 --> 00:14:01,249
أوه, تباً

202
00:14:01,250 --> 00:14:02,749
- زوجتُك, أنا
- لا

203
00:14:02,750 --> 00:14:04,999
أنا آسفة

204
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
كل شيء بخير

205
00:14:17,708 --> 00:14:19,166
انا لا

206
00:14:21,958 --> 00:14:26,540
أنا لا أعرف كيف أتحدثُ إليك حتى الآن

207
00:14:26,541 --> 00:14:28,916
وأنا لا أعرف كيف أتحدثُ غليك, أيضاص

208
00:14:31,500 --> 00:14:33,416
هؤلاء اللعناء خربُوا الأمر, صحيح؟

209
00:14:38,333 --> 00:14:40,000
تريدين المحاولة ليلة الغد؟

210
00:14:42,583 --> 00:14:43,625
بالطبع

211
00:14:49,625 --> 00:14:51,250
مرحباً

212
00:14:54,208 --> 00:14:55,809
اعتقدتُ بأنك لن تأتي للمنزل الليلة؟

213
00:15:00,208 --> 00:15:01,208
مالأمر؟

214
00:15:03,041 --> 00:15:04,916
إسأليه

215
00:15:08,000 --> 00:15:10,166
ماذا؟
مالذي حدث؟

216
00:15:12,791 --> 00:15:15,375
مالذي قام بفعله جدّي؟

217
00:15:18,166 --> 00:15:19,749
لماذا؟

218
00:15:19,750 --> 00:15:21,166
هل قام بإيذاء أحداً؟

219
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
لماذا تسألين؟

220
00:15:24,001 --> 00:15:25,624
هل قام بإذاء أحد؟

221
00:15:25,625 --> 00:15:27,541
نعم

222
00:15:29,625 --> 00:15:33,165
وهذا سبب بقاءه في المستشفى؟

223
00:15:33,166 --> 00:15:35,624
نعم

224
00:15:35,625 --> 00:15:39,582
حسناً, هو ليس في المستشفى من بعد الآن

225
00:15:39,583 --> 00:15:41,583
ماذا؟

226
00:15:42,750 --> 00:15:45,040
يارئيس, هذه هي الصورة
الوحيدة التي وجدتها

227
00:15:45,041 --> 00:15:46,957
في هذا الوقت القصير

228
00:15:46,958 --> 00:15:47,750
الجميع ينتظر

229
00:15:47,750 --> 00:15:48,625
شكراً

230
00:15:48,625 --> 00:15:49,625
إبنتُك شاهدته صحيح؟

231
00:15:49,626 --> 00:15:51,582
أقصد, ماهي الإحتمالات من ذلك؟

232
00:15:51,583 --> 00:15:53,332
انسى أمر الصور, يادينيس

233
00:15:53,333 --> 00:15:54,915
حسناً, الجميع يستمع لي

234
00:15:54,916 --> 00:15:57,290
كما تعلمون

235
00:15:57,291 --> 00:16:00,415
قبل سنتين مضت, رئيسنا السابق

236
00:16:00,416 --> 00:16:04,540
بدأ يظهر بعض السلوك الخاطئ

237
00:16:04,541 --> 00:16:09,332
خاطئ؟
لقد قام بحرق المكتبة بأكملها

238
00:16:09,333 --> 00:16:11,332
وبعد ذلك قام بحبس نفسه تطوعاً

239
00:16:11,333 --> 00:16:14,665
في مبنى آمن للأمراض النفسية

240
00:16:14,666 --> 00:16:17,124
والذي هو قد غادره للتو

241
00:16:17,125 --> 00:16:19,749
أريد ان تكون هناك دوريات
طوال الليل في الأحياء السكنية

242
00:16:19,750 --> 00:16:20,957
لنعمل كشبكة

243
00:16:20,958 --> 00:16:21,833
كيف تريدنا أن نتعامل معه

244
00:16:21,834 --> 00:16:23,290
لو رأيناه, يارئيس؟

245
00:16:23,291 --> 00:16:24,000
لاتلفت الأنظار, إتصل بي فوراً

246
00:16:24,001 --> 00:16:26,249
هل ذلك مفهوم؟

247
00:16:26,250 --> 00:16:28,708
هل لديك أي فكرة, عن ما يريده؟

248
00:16:30,541 --> 00:16:32,207
لا يهم مايريده

249
00:16:32,208 --> 00:16:34,458
ماذا لو وجدناه في حالة من العنف؟

250
00:16:37,125 --> 00:16:38,625
يجب عليك إيقافه

251
00:16:40,000 --> 00:16:41,291
انصرفوا

252
00:16:43,833 --> 00:16:45,207
أربعة على الجانب الآخر

253
00:16:45,208 --> 00:16:48,166
اصرخوا لي لو ظهر شخصاً من الخلف

254
00:16:57,500 --> 00:16:59,082
الرئيس

255
00:16:59,083 --> 00:17:00,207
هل هو بالداخل؟

256
00:17:00,208 --> 00:17:01,374
ماذا؟

257
00:17:01,375 --> 00:17:04,332
والدي, هل هو بالداخل معكِ؟

258
00:17:04,333 --> 00:17:04,916
هل أخرجوه؟

259
00:17:04,917 --> 00:17:09,415
لا, لقد هرب

260
00:17:09,416 --> 00:17:11,332
هل هناك أحداً تضرر؟

261
00:17:11,333 --> 00:17:12,957
ليس بعد

262
00:17:12,958 --> 00:17:14,499
سأقوم بالخول هناك وأُلقي نظرة في المكان

263
00:17:14,500 --> 00:17:15,832
تباً لك, ياكيفن

264
00:17:15,833 --> 00:17:17,665
لم أتحدث لوالدك منذُ شهر

265
00:17:17,666 --> 00:17:19,791
ماذا؟

266
00:17:21,708 --> 00:17:24,540
يمكنني, تجاهل الجنون

267
00:17:24,541 --> 00:17:25,624
حتى ولو كان يتجاهله منذ مده

268
00:17:25,625 --> 00:17:28,250
لكن هو لايريد أن يوقف الفوضى

269
00:17:30,083 --> 00:17:34,582
هل ستتصلين بي إذا قدِمَ هنا؟

270
00:17:34,583 --> 00:17:37,499
لن يأتي إلي, ياكيفن

271
00:17:37,500 --> 00:17:38,958
سيأتي لك

272
00:18:15,625 --> 00:18:16,915
اضطراب محلي

273
00:18:16,916 --> 00:18:22,457
بين امرأتين راكبتين
في شارع بوليفارد

274
00:18:22,458 --> 00:18:23,458
تلقيتُ ذلك

275
00:19:07,125 --> 00:19:09,832
القاهرة

276
00:19:25,583 --> 00:19:27,457
تعال يارئيس, وجدتُ واحداً محاصر

277
00:19:40,666 --> 00:19:41,791
أبي

278
00:19:44,583 --> 00:19:49,374
تومي

279
00:20:07,375 --> 00:20:10,374
لا أريدُ التصويب

280
00:20:48,792 --> 00:20:50,833


281
00:21:52,916 --> 00:21:54,125
هل وجدته؟

282
00:21:56,916 --> 00:21:58,040
ماذا؟

283
00:21:58,041 --> 00:22:01,249
جدّي, هل وجدته؟

284
00:22:01,250 --> 00:22:03,208
لا لا ليس بعد

285
00:22:05,333 --> 00:22:08,166
لماذا هنالك كلباً مُقيّد في فناءنا؟

286
00:22:09,666 --> 00:22:10,707
والدُك أحضرهُ ليلة الأمس

287
00:22:10,708 --> 00:22:14,124
لا أصدق أنكِ لم تستيقظين

288
00:22:14,125 --> 00:22:16,415
إذاً, ماذا .. هل هو لنا الآن؟

289
00:22:16,416 --> 00:22:19,874
إنه سيقومُ بإعادة تأهيله

290
00:22:19,875 --> 00:22:21,290
كيف حال يدك؟

291
00:22:21,291 --> 00:22:25,457
هل وضعتِ نيوسبورين مثل ما قُلت؟

292
00:22:25,458 --> 00:22:27,790
نعم

293
00:22:27,791 --> 00:22:30,165


294
00:22:30,166 --> 00:22:32,207
إنها بخير

295
00:22:32,208 --> 00:22:33,249
شكراً

296
00:22:39,750 --> 00:22:40,750
مرحباً؟

297
00:22:43,500 --> 00:22:45,290
هل هو بخير؟

298
00:22:45,291 --> 00:22:46,500
سأكون هناك

299
00:22:48,041 --> 00:22:49,125
يجب علي الذهاب

300
00:23:04,958 --> 00:23:06,208


301
00:23:07,833 --> 00:23:11,957
مالذي حدث؟

302
00:23:11,958 --> 00:23:14,082
كل الأمور بخيرو أخبرني

303
00:23:14,083 --> 00:23:16,249
رأيته يحاول الدخول

304
00:23:16,250 --> 00:23:19,582
لذا قمتُ بالذهاب خلفه, تعلم
لأتحدث إليه

305
00:23:19,583 --> 00:23:21,207
لماذا قمتِ بفعل ذلك, يادينيس؟

306
00:23:22,209 --> 00:23:26,125
لقد كان دائماً مُعجباً بي

307
00:23:54,541 --> 00:23:57,749
المعذرة, هل رأيت الرجل الذي فعل هذا؟

308
00:23:57,750 --> 00:24:00,000
لا أتحدث الإنجليزية

309
00:24:00,916 --> 00:24:05,874
هل رأيت الرجل الذي فعل هذا؟

310
00:24:05,875 --> 00:24:06,958
نعم

311
00:24:06,959 --> 00:24:09,339

[ لقد كان يستخدم الكمبيوتر ]

312
00:24:10,340 --> 00:24:11,840

[ لقد كسره ]

313
00:24:11,841 --> 00:24:14,301

[ ثم طلب لإقتراض 200 دولار ]

314
00:24:14,802 --> 00:24:16,502

[ هل أعطيته؟ ]

315
00:24:17,833 --> 00:24:19,083
لا

316
00:24:20,694 --> 00:24:22,494

[ هل قال ]

317
00:24:22,495 --> 00:24:25,495

[ مالذي يحتاجها له؟ ]

318
00:24:26,706 --> 00:24:28,806

[ لقد قال بأنه يحتاجها لشيء ما ]

319
00:24:32,607 --> 00:24:35,907

[ من أجل ابنه ]

320
00:25:25,008 --> 00:25:26,108


321
00:26:21,409 --> 00:26:25,409


322
00:26:36,583 --> 00:26:38,874
هيّا, يإلهي

323
00:26:38,875 --> 00:26:41,665
أيمكنك رجاءً؟

324
00:26:43,583 --> 00:26:44,583
اتركها, يابن اللعينة

325
00:26:44,584 --> 00:26:46,582
اتركها

326
00:26:47,583 --> 00:26:48,583
هذا منزلي

327
00:26:48,584 --> 00:26:50,999
ابتعد

328
00:26:51,000 --> 00:26:52,332
اعطني

329
00:26:52,333 --> 00:26:55,791
مرحباً عزيزتي

330
00:26:57,333 --> 00:26:58,707
مالذي تفعله؟

331
00:26:58,708 --> 00:27:01,124
أعلم, اللعنة على ذلك

332
00:27:01,125 --> 00:27:03,208
ليس مسموحاً لي بالقول

333
00:27:05,166 --> 00:27:06,790
جائع؟

334
00:27:06,791 --> 00:27:08,874
نعم

335
00:27:14,666 --> 00:27:17,040
مالذي حدث لمطبخي بحق الجحيم؟

336
00:27:17,041 --> 00:27:18,457
غزالٌ اقتحم المكان

337
00:27:18,458 --> 00:27:20,250
حقاً

338
00:27:24,083 --> 00:27:26,958
حاولي بأن لا تحاصرِ بداخلها

339
00:27:28,750 --> 00:27:29,750
كيف عرفت؟

340
00:27:33,666 --> 00:27:36,040
لم أعرف

341
00:27:36,041 --> 00:27:39,082
خرجتُ من الباب الخلفي لمقر إقامتي

342
00:27:39,083 --> 00:27:41,582
وبدأتُ بالجري

343
00:27:41,583 --> 00:27:43,249
وبعد 10 دقائق

344
00:27:43,250 --> 00:27:44,083
صادفتُ حفنةٌ من الحمقى

345
00:27:44,084 --> 00:27:46,666
يصرخون حول الثلاجة

346
00:27:48,000 --> 00:27:50,208
تتوقع أني سأصدقُ ذلك؟

347
00:27:52,625 --> 00:27:54,083
ليس تماماً

348
00:27:56,125 --> 00:28:00,540
أصواتُك
يمكنك ان تسمعها الآن؟

349
00:28:00,541 --> 00:28:02,040
نعم

350
00:28:02,041 --> 00:28:03,458
مالذي يقولونه؟

351
00:28:05,875 --> 00:28:07,333
يقولون

352
00:28:10,041 --> 00:28:13,500
بأنكِ تشبهين "سنو وايت"
سنو وايت= شخصية كرتونية

353
00:28:21,083 --> 00:28:23,291
أيمكنني أن أقترض 200 دولار؟

354
00:28:24,375 --> 00:28:25,832
ليس لدي أي مبلغ نقدي

355
00:28:28,000 --> 00:28:31,083
هل لديك مهدئات؟

356
00:28:36,500 --> 00:28:37,874
هل ستساعدك؟

357
00:28:37,875 --> 00:28:39,874
إنها ليس لي

358
00:28:39,875 --> 00:28:42,250
إنها للكلب الذي حاول ان يعض خصيتي

359
00:28:45,083 --> 00:28:48,166
يإلهي, لماذا والدك يأخذ كل هذه المهدئات؟

360
00:28:50,958 --> 00:28:53,083
إنه تحت الكثير من الضغط, على ما اعتقد

361
00:28:54,583 --> 00:28:57,499
نعم, أظنُ ذلك

362
00:28:57,500 --> 00:28:58,874
كيف حالُ أخيك؟

363
00:28:58,875 --> 00:29:01,582
لم أتحدثُ معه منذ فتره

364
00:29:01,583 --> 00:29:03,624
تعرفين أين مكانه؟

365
00:29:03,625 --> 00:29:05,582
بأي مكان ليس هنا

366
00:29:05,583 --> 00:29:10,582
هنا ليس بمكان سيء, ياعزيزتي

367
00:29:10,583 --> 00:29:15,165


368
00:29:15,166 --> 00:29:16,499
نحتاج لبعض اللحم

369
00:29:16,500 --> 00:29:17,416
لديكم لحم؟

370
00:29:17,417 --> 00:29:19,957
لماذا تريد أن تُخدِر الكلب؟

371
00:29:19,958 --> 00:29:21,500
لانهُ لم

372
00:29:22,833 --> 00:29:25,665
إنها فقط تحاول المساعدة

373
00:29:25,666 --> 00:29:26,166
مالذي تعتقد أني سأفعله

374
00:29:26,167 --> 00:29:27,832
جيل

375
00:29:27,833 --> 00:29:28,791
تم تعطيل النظام

376
00:29:28,792 --> 00:29:32,790
جيل
جيل, أين أنتِ؟

377
00:29:32,791 --> 00:29:34,291
نحنُ بالأعلى

378
00:29:38,791 --> 00:29:40,708
متى إتصلتِ به؟

379
00:29:42,833 --> 00:29:44,250
قبل أن أُدخِلك

380
00:29:46,583 --> 00:29:48,874
فتاة رائعة

381
00:29:58,833 --> 00:30:00,500
لقد استعرتُ قميصك

382
00:30:24,000 --> 00:30:25,500
سأعيدهُ لاحقاً

383
00:30:25,833 --> 00:30:27,541
حسناً

384
00:30:45,916 --> 00:30:48,874
دينيس بخير؟

385
00:30:48,875 --> 00:30:50,290
سيحتاج للغُرز

386
00:30:50,291 --> 00:30:53,999
إنهُ رجلٌ طيب, أخبره بأني متأسف

387
00:30:54,000 --> 00:30:57,665
لقد خرج في طريقي

388
00:30:57,666 --> 00:30:59,915
كيف حال نومك؟

389
00:30:59,916 --> 00:31:01,207
ماذا؟

390
00:31:01,208 --> 00:31:05,499
لديك علاجات كثيرة على منضدتك

391
00:31:05,500 --> 00:31:06,208
ذلك الهراء يلعبُ بعقلك

392
00:31:06,209 --> 00:31:09,582
شكراً على النصيحة

393
00:31:09,583 --> 00:31:11,458
لقد إعتدتَ أن تأخذ بنصائحي

394
00:31:13,750 --> 00:31:15,499
أنت لن تقوم بسؤالي, أليس كذلك؟

395
00:31:15,500 --> 00:31:17,290
اسألك ماذا؟

396
00:31:17,291 --> 00:31:19,207
لماذا قُمتُ بتحطيمها

397
00:31:19,208 --> 00:31:22,124
أبي, لا اريد هذا الهراء الآن

398
00:31:22,125 --> 00:31:24,624
ربما, إنه بالضبط ماتحتاجه

399
00:31:24,625 --> 00:31:25,874
مالذي تقصده بذلك؟

400
00:31:25,875 --> 00:31:26,875
توقف

401
00:31:29,583 --> 00:31:32,290
اللعنة, مالذي تفعله

402
00:31:32,291 --> 00:31:34,291
يإلهي

403
00:31:37,166 --> 00:31:38,249
ابتعد عن طريقي

404
00:31:38,250 --> 00:31:39,540
ابتعد عن طريقي

405
00:31:43,000 --> 00:31:44,457
اللعنة

406
00:31:44,458 --> 00:31:46,207
اللعنة

407
00:31:46,208 --> 00:31:47,248
ابتعد عن طريقي

408
00:32:01,915 --> 00:32:06,415


409
00:32:06,916 --> 00:32:07,916
اللعنة

410
00:32:09,875 --> 00:32:11,249
اللعنة على ذلك

411
00:32:20,250 --> 00:32:24,250
[ لاتنقذوهم ]

412
00:32:40,666 --> 00:32:41,874
ياعاهرة

413
00:32:41,875 --> 00:32:43,665
ابداً

414
00:32:43,666 --> 00:32:45,750
يا اصحاب, أنتم جادين؟

415
00:32:48,791 --> 00:32:49,957
مالذي تستخدمينه لبطاقتي الإئتمانية؟

416
00:32:49,958 --> 00:32:51,707
لاتقلق بشأن ذلك, سأردُه لك

417
00:32:51,708 --> 00:32:53,540
الأمر فقط أنك لو تخطيتي المحدود

418
00:32:53,541 --> 00:32:54,624
يجب أن أخبر

419
00:32:54,625 --> 00:32:55,625


420
00:32:55,626 --> 00:32:56,749
تعال

421
00:32:56,750 --> 00:32:58,500


422
00:32:59,958 --> 00:33:02,540
هل تشاهدين هذين الإثنين يتضاجعان, ياغارفي؟

423
00:33:02,541 --> 00:33:05,082
إنه تقوم بطلبِ شيء سري من الإنترنت

424
00:33:05,083 --> 00:33:06,207
كم المدة التي تأخذينها

425
00:33:06,208 --> 00:33:08,540
لتستعدين من أجل حفلة ديكسون؟

426
00:33:08,541 --> 00:33:12,165
لن تأخذ مني وقت طويل, أنا لستُ ذاهبة

427
00:33:12,166 --> 00:33:15,249
إذاً ماذا, تريدين أن تبقين وتتسكعين
مع والدي هنا؟

428
00:33:15,250 --> 00:33:17,415
لن يكون هنا

429
00:33:17,416 --> 00:33:18,874
كيف تعرفين ؟

430
00:33:18,875 --> 00:33:21,957
لانه عندما تخرجين, يخرج

431
00:33:21,958 --> 00:33:26,583
وأظن انه مع صديقته

432
00:33:27,666 --> 00:33:29,083


433
00:33:31,583 --> 00:33:32,832


434
00:33:32,833 --> 00:33:34,707


435
00:33:34,708 --> 00:33:35,708
اللعنة

436
00:34:38,416 --> 00:34:39,416
نعم؟

437
00:34:40,541 --> 00:34:42,874
أنا هنا لأرى واين

438
00:34:42,875 --> 00:34:44,250
من أنت؟

439
00:34:47,333 --> 00:34:49,165
واين

440
00:34:49,166 --> 00:34:50,457
أعلمُ بأنك هنا

441
00:34:50,458 --> 00:34:52,416
واين

442
00:35:00,916 --> 00:35:01,916
لاتتحرك

443
00:35:01,917 --> 00:35:04,290
أوه, هونها عليك

444
00:35:04,291 --> 00:35:07,082
أنتِ بخير, يا ليان؟

445
00:35:07,083 --> 00:35:09,790
طيف يعرف هو بأمر واين؟

446
00:35:09,791 --> 00:35:12,374
أنا الرجل الذي وضع المال

447
00:35:12,375 --> 00:35:13,582
أردتُ فقط التحدث إليه

448
00:35:13,583 --> 00:35:15,249
لماذا؟

449
00:35:15,250 --> 00:35:18,540
لأن لدي واحدة أيضاً

450
00:35:18,541 --> 00:35:19,541
واحدة من ماذا؟

451
00:35:23,666 --> 00:35:25,791
واحدةٌ منها

452
00:35:46,666 --> 00:35:50,332
مرحباً سيد غارفي

453
00:35:50,333 --> 00:35:51,374
أين جيل؟

454
00:35:51,375 --> 00:35:52,833
لقد خرجت

455
00:35:57,625 --> 00:36:00,665
إذاً, أعدتِ والدك, صحيح؟

456
00:36:00,666 --> 00:36:01,749
لازلتُ أعمل على ذلك

457
00:36:07,166 --> 00:36:09,208
ربما يجب أن تطعم هذا الشيء

458
00:36:12,333 --> 00:36:13,625
كلبُك الجديد

459
00:36:15,291 --> 00:36:17,250
أوه, صحيح

460
00:36:19,250 --> 00:36:20,331
لاتتذكر, أليس كذلك؟

461
00:36:23,250 --> 00:36:24,624
ماذا؟

462
00:36:24,625 --> 00:36:26,333
ليلة الأمس؟

463
00:36:28,291 --> 00:36:30,582
الحصول على الكلب

464
00:36:30,583 --> 00:36:32,249
بالطبع أتذكر

465
00:36:32,250 --> 00:36:34,082
وماقلتهُ لي

466
00:36:34,083 --> 00:36:36,500
عندما ضمدتُ جراحك؟

467
00:36:39,208 --> 00:36:42,124
نحنُ حقاً نُحبُ وجودك معنا يا ايمي

468
00:36:42,125 --> 00:36:44,124
تحبين البقاء هنا؟

469
00:36:44,125 --> 00:36:45,375
نعم

470
00:36:46,833 --> 00:36:47,833
رائع

471
00:37:25,666 --> 00:37:27,290


472
00:37:27,291 --> 00:37:28,500
الأمور بخير

473
00:37:30,083 --> 00:37:31,999
حسناً

474
00:37:32,000 --> 00:37:33,458
اذهب واحصل عليها

475
00:38:17,582 --> 00:38:19,182
[ هذا القاضي مُرتشي ]

476
00:38:21,503 --> 00:38:24,003
[ أيها القس - أنت تستحق ذلك - كيفن غارفي ]

477
00:38:33,583 --> 00:38:35,540
مرحباً؟

478
00:38:35,541 --> 00:38:36,874
هل القس جاميسون هنا؟

479
00:38:36,875 --> 00:38:38,707
لا, أيمكنني مساعدتك

480
00:38:38,708 --> 00:38:40,082
مات

481
00:38:40,083 --> 00:38:41,457
السيد مات ليس هنا

482
00:38:41,458 --> 00:38:43,458
مات

483
00:38:52,208 --> 00:38:53,208
أين هاتفُك؟

484
00:38:53,209 --> 00:38:55,207
لماذا؟

485
00:38:55,208 --> 00:38:57,208
لأنني إذا اتصلتُ من هاتفي, لن يرُد

486
00:38:58,833 --> 00:39:00,500
إتصلي به الآن

487
00:39:05,666 --> 00:39:09,207
مرحباً سيد مات, هنالك....

488
00:39:09,208 --> 00:39:11,624
مات, أنا كيفن غارفي
هل والدي معك؟

489
00:39:11,625 --> 00:39:13,582
كيفن, أنا... لا

490
00:39:13,583 --> 00:39:15,165
مالذي يجعلك تظُن ذلك؟

491
00:39:15,166 --> 00:39:18,707
أعتقدُ ذلك لأنه كان في فناءي الخلفي

492
00:39:18,708 --> 00:39:19,790
يُنبّش من أجلِ جرةٍ مليئةٌ بالنقود

493
00:39:19,791 --> 00:39:22,666
مع واحدةٌ من منشوراتك الغبيّة

494
00:39:23,833 --> 00:39:24,874
كيفن, أنا

495
00:39:24,875 --> 00:39:26,250
هل هو معك أو لا؟

496
00:39:29,375 --> 00:39:33,165
هو تقريباً مستعد للقاءك لكن

497
00:39:33,166 --> 00:39:35,915
نحنُ يجب أن نحصلُ على شيء في الأول

498
00:39:35,916 --> 00:39:37,707
لا, لن تحصل على أي شيء

499
00:39:37,708 --> 00:39:41,832
حتى تخبرني عن مكانك الآن

500
00:39:41,833 --> 00:39:43,582
قابلنا في مطعم سوني قبالة الطريق 17
بعد 90 دقيقة

501
00:39:43,583 --> 00:39:44,583
مات

502
00:39:45,584 --> 00:39:47,832
مات

503
00:39:47,833 --> 00:39:49,583
إبن اللعينة

504
00:40:14,583 --> 00:40:18,082
يإلهي, كنتَ هناك ليلة الإقتحام

505
00:40:18,083 --> 00:40:20,290
نعم, كنتُ هناك

506
00:40:20,291 --> 00:40:24,040
اللعنة, كان هناك الكثير من الناس
متأسف بأني لم أتعرّف عليك

507
00:40:24,041 --> 00:40:25,000
كيف خرجتَ من هناك؟

508
00:40:25,001 --> 00:40:26,790
واحدة من الانفاق

509
00:40:26,791 --> 00:40:28,499
واين تقابل معنا في المحطة

510
00:40:28,500 --> 00:40:31,915
وأعطانا المال, والجوال

511
00:40:31,916 --> 00:40:32,957
ونظر لي وقال

512
00:40:32,958 --> 00:40:34,915
هذه الفتاة

513
00:40:34,916 --> 00:40:37,707
هي كُل شيء, صحيح؟

514
00:40:37,708 --> 00:40:40,499
ابن اللعينة

515
00:40:40,500 --> 00:40:42,124
كلمة بكلمة, يارجل

516
00:40:42,125 --> 00:40:43,915
أي واحدة؟

517
00:40:43,916 --> 00:40:45,082
ماذا؟

518
00:40:45,083 --> 00:40:48,290
أي فتاة؟ أنتَ معها؟

519
00:40:48,291 --> 00:40:50,499
كريستين

520
00:40:50,500 --> 00:40:52,083
هل هي حبلى؟

521
00:40:53,500 --> 00:40:55,624
والطفلُ لواين؟

522
00:40:55,625 --> 00:40:57,208
ليس لي

523
00:41:02,125 --> 00:41:03,832
كم تعتقد عدد الناس الذين لديه؟

524
00:41:03,833 --> 00:41:04,833
هل ذلك يهُم؟

525
00:41:19,250 --> 00:41:20,874
هل قام بحضنك؟

526
00:41:20,875 --> 00:41:23,040
لا

527
00:41:23,041 --> 00:41:25,290
لانه قام بحضني

528
00:41:25,291 --> 00:41:28,790
وكان, وكان الأمر حقيقي

529
00:41:32,583 --> 00:41:34,832
لقد أخذ كل الألم الذي أشعرُ به

530
00:41:40,666 --> 00:41:41,749
يجب أن يكون هنالك سبب

531
00:41:41,750 --> 00:41:44,832
بأنهُ لم يخبرنا بشأن بعضنا

532
00:41:44,833 --> 00:41:45,750
هو لديه خُطه

533
00:41:45,751 --> 00:41:47,457
ليس هنالك أي خطة, ياصاح

534
00:41:49,916 --> 00:41:50,957
يإلهي

535
00:41:50,958 --> 00:41:51,958
أين تلك العاهرة؟

536
00:41:51,958 --> 00:41:52,958
يإلهي

537
00:41:54,666 --> 00:41:55,666
اللعنة

538
00:41:55,667 --> 00:41:58,082
طفلي

539
00:41:58,083 --> 00:41:59,499
اللعنة عليك

540
00:41:59,500 --> 00:42:01,165
لقد قال بأنه سيكون طفلي

541
00:42:01,166 --> 00:42:03,915
لقد وعدني

542
00:42:03,916 --> 00:42:06,665
إنه الواحد
الوحيد فقط

543
00:42:06,666 --> 00:42:08,374
إنه الجسر

544
00:42:13,083 --> 00:42:14,707
إنه الواحد

545
00:42:37,583 --> 00:42:38,583
إنهم هنا

546
00:42:38,584 --> 00:42:40,957
تريدُنا أن نقبُض عليهم؟

547
00:42:40,958 --> 00:42:42,040
لا, اتركهم يدخلون

548
00:42:42,041 --> 00:42:43,499
تلقيتُ ذلك

549
00:42:55,041 --> 00:42:57,582
كيفن

550
00:42:57,583 --> 00:42:59,957
أيها القس, ايمكنك أن تتركنا بعض الوقت, رجاءً؟

551
00:42:59,958 --> 00:43:02,249
سأكون عند المحاسب

552
00:43:02,250 --> 00:43:03,750
شكراً لك

553
00:43:05,500 --> 00:43:07,540
اخترتُ مكانك المفضل

554
00:43:07,541 --> 00:43:09,082
الطريقة الوحيدة التي تجعلني 
أجدك وأخذك معي للكنيسة

555
00:43:09,083 --> 00:43:12,416
وأعدُك ببطاطا مقلية ومصافحة

556
00:43:16,750 --> 00:43:18,874
أيمكنك أن تنزع هذه؟

557
00:43:18,875 --> 00:43:20,124
لا

558
00:43:20,125 --> 00:43:23,499
هيّا, لقد رأيتُ دوريتين في المواقف

559
00:43:23,500 --> 00:43:27,125
لدي مؤخرة مليئة بالدهون, لا استطيع الهرب

560
00:43:29,458 --> 00:43:30,458
لديك كلمتي

561
00:43:34,916 --> 00:43:35,916
هيّا

562
00:44:00,125 --> 00:44:01,666
ماهذا؟

563
00:44:04,458 --> 00:44:05,915
ابني, انت تحتاج لهذا

564
00:44:05,916 --> 00:44:08,457
أردتُ ان ابقيك خارج هذا الموضوع

565
00:44:08,458 --> 00:44:11,707
حاولتُ بأن أغيّر عقولهم

566
00:44:11,708 --> 00:44:13,458
لكنهم لايتوقفون

567
00:44:14,958 --> 00:44:16,916
إنهم لن يتوقفون أبداً

568
00:44:22,541 --> 00:44:24,124
لم أستطع إيجادها بالمكتبة

569
00:44:24,125 --> 00:44:27,290
لذا ذهبتُ لأحمقاً في غابوتا يبيعها

570
00:44:27,291 --> 00:44:33,166
مايو 1972
كانو محددين للغاية

571
00:44:34,375 --> 00:44:35,707
يجب أن تكون هذه

572
00:44:38,708 --> 00:44:40,508
[ الجغرافيا الوطنية]

573
00:44:43,666 --> 00:44:45,082
مالذي يفترض علي أن أفعله مع هذا؟

574
00:44:45,083 --> 00:44:47,540
أريدك أن تأخذها

575
00:44:47,541 --> 00:44:50,499
لماذا؟

576
00:44:50,500 --> 00:44:52,749
رجاءً كيفن, فقط خذها

577
00:44:52,750 --> 00:44:55,208
مالفارق الذي ستصنعه, هاه؟

578
00:44:58,083 --> 00:44:59,125
يإلهي

579
00:45:03,041 --> 00:45:06,207
تحتاج ان تقبل بذلك

580
00:45:06,208 --> 00:45:08,166
أبي, مالذي يعنيه ذلك؟

581
00:45:11,583 --> 00:45:15,207
أعلم بأنك تعتقد أني مجنون

582
00:45:15,208 --> 00:45:16,749
لكنني لستُ بمجنون

583
00:45:16,750 --> 00:45:18,624
لستُ مجنون, ياكيفن

584
00:45:18,625 --> 00:45:23,082
ما أسمعهُ ...
هو مايقولونه ..

585
00:45:23,083 --> 00:45:26,832
إنها الحقيقة اللعينة

586
00:45:26,833 --> 00:45:31,332
إنها الحقيقة يابُني

587
00:45:31,333 --> 00:45:32,832
إنهم لايخبروني بما لا

588
00:45:32,833 --> 00:45:37,249
يإلهي

589
00:45:37,250 --> 00:45:41,540
أنا أحاول, إنه ليس بالأمر السهل

590
00:45:41,541 --> 00:45:44,083
حسناً, سأفعل 
سأخبره

591
00:45:47,958 --> 00:45:52,249
استمع إلي, استمع إلي فقط

592
00:45:52,250 --> 00:45:55,665
المحظوظين

593
00:45:55,666 --> 00:45:57,499
ليسوا بحاجة

594
00:45:57,500 --> 00:46:01,624
إنهم سيبقون عاقلين

595
00:46:01,625 --> 00:46:02,625
لكن نحن

596
00:46:06,375 --> 00:46:09,207
نحن في اللعبة , أتفهم؟

597
00:46:09,208 --> 00:46:11,790
الصافرة إنفجرت قبل 3 سنوات

598
00:46:11,791 --> 00:46:15,707
ولا يمكنك تجاهلها بعد الآن

599
00:46:15,708 --> 00:46:17,915
خدماتك أصبحت مطلوبة

600
00:46:17,916 --> 00:46:20,999
عيونٌ مفتوحة, مستيقظة تماماً

601
00:46:21,000 --> 00:46:23,791
هذه دعوتك

602
00:46:25,041 --> 00:46:26,707
هذا غرضُك

603
00:46:26,708 --> 00:46:29,333
هذا مايجب أن تقبلُه

604
00:46:31,875 --> 00:46:34,082
لذا الآن لدي غرض؟

605
00:46:34,083 --> 00:46:37,541
السياق هو كل شيء, يابُني

606
00:46:43,208 --> 00:46:45,291
أين ذهبتَ يا ابي؟

607
00:46:49,500 --> 00:46:50,790
أنا هنا الآن

608
00:46:50,791 --> 00:46:54,749
لقد تركتني

609
00:46:54,750 --> 00:46:57,082
لقد تركتني عندما إحتجتُك

610
00:46:57,083 --> 00:47:00,457
الآن تريدُ أن تفسدُني

611
00:47:00,458 --> 00:47:02,708
مع كل مالديك

612
00:47:05,208 --> 00:47:09,249
أنا لا أقبلُ بهراءك

613
00:47:09,250 --> 00:47:12,832
لدي مسؤوليات, لدي

614
00:47:12,833 --> 00:47:15,957
إلتزامات

615
00:47:15,958 --> 00:47:18,083
أنا لن أترك عائلتي

616
00:47:20,416 --> 00:47:22,666


617
00:47:24,666 --> 00:47:25,666
تعرف

618
00:47:25,667 --> 00:47:28,165
بداخلك, تعرف أن هذا حقيقة

619
00:47:28,166 --> 00:47:31,082
وذلك يجعلُك جباناً

620
00:47:31,083 --> 00:47:32,582
جبان؟

621
00:47:32,583 --> 00:47:33,541
أنت لا تريد ذلك

622
00:47:33,542 --> 00:47:35,832
لا تريدُ مالدي

623
00:47:35,833 --> 00:47:36,957
لذا انا سأريحك منها

624
00:47:36,958 --> 00:47:38,040
اجلس

625
00:47:38,041 --> 00:47:39,499
أنا أريحُك منها

626
00:47:39,500 --> 00:47:40,582
أبي, اهدأ

627
00:47:40,583 --> 00:47:42,915
لاتستيقظ, ابقَ نائماً

628
00:47:42,916 --> 00:47:46,082
عُد للنوم فقط

629
00:47:46,083 --> 00:47:48,832
لاتستيقظ, لاتستيقظ

630
00:47:48,833 --> 00:47:51,957
عُد للنوم, عُد للنوم

631
00:47:53,008 --> 00:47:59,058


632
00:49:09,083 --> 00:49:11,665
ستأتي لرؤيتي الأحد؟

633
00:49:11,666 --> 00:49:13,249
بالطبع

634
00:49:23,416 --> 00:49:26,249
إنهم لن يتركوك بتلك السهولة, يابُني

635
00:50:01,666 --> 00:50:03,249
ماذا؟

636
00:50:03,250 --> 00:50:06,290
قال الأب, ابني العزيز"

637
00:50:06,291 --> 00:50:08,582
لاتتعلق رؤيتُك بإخوتُك"

638
00:50:08,583 --> 00:50:10,040
خشية تلفيق مؤامرة ضد

639
00:50:10,041 --> 00:50:11,708
تباً لك, يامات

640
00:50:51,500 --> 00:50:52,500
مرحباً

641
00:50:52,501 --> 00:50:55,000
مرحبا

642
00:52:35,840 --> 00:52:38,040
[ زوجُك السابق يقوم بممارسة الجنس معها ]

643
00:52:52,041 --> 00:52:53,841
[وإذا؟ ]

644
00:53:20,041 --> 00:53:21,500
مرحباً

645
00:53:23,541 --> 00:53:24,541
مرحباً

646
00:53:27,166 --> 00:53:29,957
هل أنت بخير؟

647
00:53:29,958 --> 00:53:32,040
نعم

648
00:53:32,041 --> 00:53:34,166
أتريد التحدث عن الأمر؟

649
00:53:54,791 --> 00:53:57,250
لأعتقدُ بأنني سأجن

650
00:54:00,833 --> 00:54:03,916
حسناً, ياصديقي
لقد أتيتَ للمكان المناسب

651
00:54:26,750 --> 00:54:28,332
صباح الخير

652
00:54:28,333 --> 00:54:29,624
صباح الخير

653
00:54:29,625 --> 00:54:31,957


654
00:54:31,958 --> 00:54:33,666
إذاً, كنت تعمل طوال الليل؟

655
00:54:35,125 --> 00:54:39,165
في الحقيقة كنتُ مع صديقه

656
00:54:39,166 --> 00:54:40,332


657
00:54:40,333 --> 00:54:41,540
أعتقد بأنكِ ستحبينها

658
00:54:41,541 --> 00:54:44,625
سنجد وقتاً لنتقابل جميعنا

659
00:54:48,583 --> 00:54:50,207
ماهذا؟

660
00:54:50,208 --> 00:54:51,957
ماذا؟

661
00:54:51,958 --> 00:54:55,207
هذا, مالذي يفعله هنا؟

662
00:54:55,208 --> 00:54:56,125
لقد طلبتُه من أجل جدّي

663
00:54:56,126 --> 00:54:58,582
هل أخبركِ بأن تطلبينه؟

664
00:54:58,583 --> 00:55:00,874
لا, لقد وضع لي ورقة

665
00:55:00,875 --> 00:55:02,249
مامشكلتُك؟

666
00:55:02,250 --> 00:55:03,000
ليست لدي مشكلة

667
00:55:03,001 --> 00:55:05,165
مالذي يحدُث , يا ابي؟

668
00:56:03,875 --> 00:56:05,375
توم؟

669
00:56:28,875 --> 00:56:30,957
كريستين؟

670
00:56:30,958 --> 00:56:33,083
مرحباً

671
00:56:56,666 --> 00:56:58,333
إنها فتاة

672
00:57:05,334 --> 00:57:10,634
Translated By : @Cancer_i9
نلتقي في الحلقة القادمة إن شاء الله :)

673
00:57:13,705 --> 00:57:18,735